1 00:00:06,753 --> 00:00:09,172 (白雪(しらゆき)) よし こんなもんか 2 00:00:09,297 --> 00:00:12,759 (オビ) 今日も精が出ますね 宮廷薬剤師殿 3 00:00:12,884 --> 00:00:13,844 (白雪) オビ 4 00:00:16,471 --> 00:00:18,223 (白雪) あれ? ちゃんとしてる 5 00:00:18,348 --> 00:00:22,686 (オビ) あるじの所に客人が来るんで 俺も 正装してるんですよ 6 00:00:23,103 --> 00:00:26,565 (オビ) こういうのは 俺には どうも堅っ苦しくて 7 00:00:26,815 --> 00:00:29,568 城ってのは いろいろ縛りがあって大変だね 8 00:00:32,070 --> 00:00:35,532 (白雪) それでも進むと決めた この道を 9 00:00:36,741 --> 00:00:37,868 リュウ! 10 00:00:38,410 --> 00:00:42,622 そろそろ戻る時間ですよ リュウ! 11 00:00:42,831 --> 00:00:44,124 (オビ) ありゃ聞こえてないね 12 00:00:44,457 --> 00:00:45,333 (鳥の鳴き声) 13 00:00:47,794 --> 00:00:50,130 (白雪) 見たい景色が そばにあるから 14 00:00:54,175 --> 00:00:57,846 見たことのない景色が 待っているから 15 00:00:58,847 --> 00:01:00,765 (笛の音) 16 00:01:03,184 --> 00:01:04,519 (鳥の鳴き声) (リュウ)わっ! 17 00:01:08,857 --> 00:01:09,941 (白雪) あっ リュウ! 18 00:01:10,066 --> 00:01:11,359 (白雪)時間です! (リュウ)えっ? 19 00:01:11,484 --> 00:01:13,278 (笛の音) 20 00:01:13,403 --> 00:01:14,070 (白雪)えっ? (オビ)うん? 21 00:01:19,117 --> 00:01:21,161 今 あの人が笛で… 22 00:01:21,286 --> 00:01:22,329 みたいだね 23 00:01:26,333 --> 00:01:31,338 ♪~ 24 00:02:50,458 --> 00:02:55,463 ~♪ 25 00:03:01,970 --> 00:03:04,431 (白雪) あの ありがとうございました 26 00:03:04,973 --> 00:03:06,349 リュウを呼んでくれて 27 00:03:06,474 --> 00:03:10,687 (キハル) 赤い髪… 珍しいわね 初めて見た 28 00:03:10,812 --> 00:03:11,855 よく言われます 29 00:03:12,564 --> 00:03:15,900 すごいですね 笛で鳥を飛ばせるなんて 30 00:03:16,025 --> 00:03:20,488 (キハル) フフッ ここへ来て 初めて人と話したわ 31 00:03:20,613 --> 00:03:22,157 やっと緊張が解けた 32 00:03:22,866 --> 00:03:24,033 あなたは… 33 00:03:24,159 --> 00:03:28,621 ちょっと用があって 今から 第二王子に謁見するのよ 34 00:03:28,747 --> 00:03:29,789 ゼン殿下に? 35 00:03:29,914 --> 00:03:32,250 あるじの客って あんたのことか 36 00:03:32,792 --> 00:03:34,127 (キハル) 客なんかじゃないわ 37 00:03:34,252 --> 00:03:34,919 えっ? 38 00:03:35,420 --> 00:03:36,254 (キハル) ちょうどいいわ 39 00:03:36,713 --> 00:03:39,799 聞いて 私… 今 1人でいたくないのよ 40 00:03:39,924 --> 00:03:42,802 (白雪) ああ 今は仕事中で… 41 00:03:42,927 --> 00:03:44,471 (リュウ) 少しなら かまわないよ 42 00:03:45,096 --> 00:03:46,848 (リュウ) もうすぐ 休憩時間だし 43 00:03:46,973 --> 00:03:47,682 先に行ってる 44 00:03:49,768 --> 00:03:50,518 はい! 45 00:03:51,603 --> 00:03:52,771 (キハル) あなた 名前は? 46 00:03:53,354 --> 00:03:57,400 (白雪) 白雪です 宮廷薬剤師の見習いをしています 47 00:03:57,650 --> 00:03:59,861 私は キハル・トグリル 48 00:03:59,986 --> 00:04:02,906 堅苦しいのは苦手だから キハルでいいわ 49 00:04:03,031 --> 00:04:03,740 うん 50 00:04:03,865 --> 00:04:05,992 で… あの子は 友達のポポ 51 00:04:07,035 --> 00:04:08,453 (白雪) 友達 52 00:04:09,496 --> 00:04:12,040 きれいな鳥だね 初めて見る 53 00:04:12,248 --> 00:04:14,292 ポポは私が育てた子だけど― 54 00:04:14,417 --> 00:04:17,587 私が住んでる島には 野生の群れがいるのよ 55 00:04:18,129 --> 00:04:20,632 そういえば 聞いたことがあるな 56 00:04:20,757 --> 00:04:24,636 クラリネスの南の島で 鳥と暮らす人々がいると 57 00:04:24,761 --> 00:04:26,221 鳥と暮らしてるの? 58 00:04:26,346 --> 00:04:29,307 ええ 私の曽祖父の代から ずっと 59 00:04:30,475 --> 00:04:33,686 一緒にいるのは ポポと同じ種類の子たち 60 00:04:34,229 --> 00:04:38,483 青と緑の羽を広げて 海が飛んでるみたいに きれいなの 61 00:04:40,360 --> 00:04:43,071 鳥たちは すごく耳が良くてね― 62 00:04:43,321 --> 00:04:47,867 島の海にある鉱石を 波が揺らす音で見つけられるのよ 63 00:04:48,910 --> 00:04:53,498 魚の群れも教えてくれるから 海に出るときは いっつも一緒なの 64 00:04:54,874 --> 00:04:57,585 これが海にある鉱石 クルミ石よ 65 00:04:58,169 --> 00:05:00,171 磨くと キラキラ輝くの 66 00:05:00,296 --> 00:05:01,673 さっきの笛 67 00:05:01,798 --> 00:05:07,053 でも 結局 島は 他人の領地の一部だったのよね 68 00:05:07,846 --> 00:05:09,597 1年半前のことよ 69 00:05:10,306 --> 00:05:12,475 家督を継いだばかりの領主が― 70 00:05:12,600 --> 00:05:16,771 貴族の お仲間たちを連れてきて 鳥たちを狩るようになったの 71 00:05:22,735 --> 00:05:23,945 (白雪) 領主が… 72 00:05:24,112 --> 00:05:26,322 (キハル) ええ 絶賛してた 73 00:05:26,447 --> 00:05:29,659 鳥の羽根が とても珍しくて 高く売れるんですって 74 00:05:30,785 --> 00:05:33,204 虫ずが走る褒め言葉も あったものだわ 75 00:05:34,205 --> 00:05:34,998 (鳥の鳴き声) 76 00:05:35,123 --> 00:05:35,832 おっ? 77 00:05:37,750 --> 00:05:41,671 その子も 狩りの標的にされて ひどい けがを負ったの 78 00:05:41,796 --> 00:05:44,048 やめてくれって何度も頼んだわ 79 00:05:44,591 --> 00:05:46,259 だけど 聞いちゃくれなかった 80 00:05:47,343 --> 00:05:49,137 その領主が言いだしたのよ 81 00:05:49,262 --> 00:05:51,222 だったら 殿下に会わせてやるから― 82 00:05:51,347 --> 00:05:52,932 頼んでみればいいって 83 00:05:54,267 --> 00:05:58,563 頼んだって聞いてはもらえない きっと笑われるだけよ 84 00:05:59,272 --> 00:06:03,568 位の高い人間は 位のない人間を 相手になんかしないのよ 85 00:06:05,153 --> 00:06:08,615 それは ゼン殿下の人柄をさす 言葉ではないよ 86 00:06:11,659 --> 00:06:15,622 な… 何 言ってるのよ 貴族よ 王族なのよ 87 00:06:15,747 --> 00:06:17,332 そうに決まってるじゃない! 88 00:06:17,457 --> 00:06:18,791 キハル… 89 00:06:20,877 --> 00:06:22,378 ごめんなさい 90 00:06:22,503 --> 00:06:27,759 それでも ここに来るしかなかった もう 他に道はないから 91 00:06:29,802 --> 00:06:31,387 仕事の邪魔をしたわね 92 00:06:31,554 --> 00:06:34,265 ううん そろそろ戻らないと… 93 00:06:35,183 --> 00:06:37,769 (キハル) 時間まで ここにいていいかしら 94 00:06:38,186 --> 00:06:39,020 (白雪) うん 95 00:06:43,149 --> 00:06:45,068 (笛の音) 96 00:06:50,448 --> 00:06:53,826 (笛の音) 97 00:06:54,869 --> 00:06:56,329 (ゼン) 事情は分かった 98 00:06:57,121 --> 00:07:01,334 島での狩りを禁止とし ユリス島を 保護区にしてほしいと 99 00:07:01,459 --> 00:07:02,293 (キハル) はい 100 00:07:02,835 --> 00:07:05,421 (ゼン) 検討し 明日 判断を述べるが― 101 00:07:05,964 --> 00:07:09,259 聞いたかぎりでは ユリス島領主ブレッカ子爵と― 102 00:07:09,801 --> 00:07:12,345 領民である キハル・トグリル殿たち― 103 00:07:12,470 --> 00:07:15,098 当事者同士の話し合いが 妥当と考える 104 00:07:15,473 --> 00:07:20,061 (ブレッカ) フフッ ハハハ… 105 00:07:20,395 --> 00:07:21,771 いや 失敬 106 00:07:22,146 --> 00:07:26,526 ゼン殿下 私が至らぬことで とんだ お手数をおかけしました 107 00:07:27,527 --> 00:07:29,988 これで分かったろう? トグリル 108 00:07:30,738 --> 00:07:35,743 (ゼン) キハル殿 部屋を用意させている ゆっくりしていかれるといい 109 00:07:45,086 --> 00:07:47,422 (足音) 110 00:07:49,799 --> 00:07:50,758 (白雪) どうだった? 111 00:07:51,301 --> 00:07:53,636 当事者同士で話し合えと 112 00:07:53,761 --> 00:07:54,929 (白雪) そう 113 00:07:55,930 --> 00:07:58,683 (オビ) あんたが気にしたって しょうがないでしょうに 114 00:07:59,475 --> 00:08:03,271 薬草には 効能によって 保護される品種がある 115 00:08:04,188 --> 00:08:06,524 鳥にも 特別な役割があれば… 116 00:08:08,901 --> 00:08:09,736 (白雪) あっ 117 00:08:11,487 --> 00:08:16,075 (ミツヒデ) 島の民にとっては大事な鳥でも 領主側に そんなことは関係ない 118 00:08:16,826 --> 00:08:19,829 自分の領地で 仲間と狩りを楽しんでいる 119 00:08:19,954 --> 00:08:21,205 それだけだ 120 00:08:21,331 --> 00:08:25,793 (木々(きき)) 島の鉱石 クルミ石も 高値がつくものではないからね 121 00:08:25,918 --> 00:08:27,253 動けんな 122 00:08:27,712 --> 00:08:30,798 領主の権限で片づけられる 問題の域を出ない 123 00:08:31,341 --> 00:08:34,844 これ ブレッカ子爵が持ってきたやつ? 124 00:08:34,969 --> 00:08:37,680 (ゼン) ああ 土産の飾り矢だそうだ 125 00:08:38,264 --> 00:08:39,724 自分の価値観が― 126 00:08:39,849 --> 00:08:42,894 当然の常識と信じて 疑わないのかもな 127 00:08:43,478 --> 00:08:46,856 (ミツヒデ) 大体 子爵は何でゼンに この話を? 128 00:08:47,023 --> 00:08:50,026 (ゼン) 先代と俺が 何度か会ってるからだろう 129 00:08:50,360 --> 00:08:51,903 本人とは 今日が初対面だ 130 00:08:52,320 --> 00:08:55,239 (ミツヒデ) ははあ うまいこと使われたな ゼン 131 00:08:55,365 --> 00:08:56,407 うるさいな 132 00:08:56,532 --> 00:08:57,325 うるさいな 133 00:08:57,450 --> 00:08:59,744 な… 何で お前まで言うんだよ 木々! 134 00:09:01,329 --> 00:09:04,999 だからと言って あの娘に 手を貸すわけにいかんのが― 135 00:09:05,166 --> 00:09:07,168 全く面白くないところだ 136 00:09:07,960 --> 00:09:09,587 (ノック) 137 00:09:09,712 --> 00:09:11,214 (ドアの開く音) (オビ)失礼します 138 00:09:13,007 --> 00:09:14,175 (ゼン) 白雪 139 00:09:14,926 --> 00:09:17,136 ゼン 話したいことがある 140 00:09:19,972 --> 00:09:23,267 (ゼン) キハル殿 本当に笛で合図を送り― 141 00:09:23,393 --> 00:09:25,728 鳥を意思どおりに 飛ばすことができるのか 142 00:09:25,853 --> 00:09:29,399 (キハル) はい 修練を積んだ島の者は 皆… 143 00:09:29,690 --> 00:09:31,150 (ゼン) 遠い場所へ向かわせたりは? 144 00:09:31,609 --> 00:09:35,196 できます 漁で沖に出た船に よく飛ばすので 145 00:09:35,780 --> 00:09:37,532 どうやって船の位置を? 146 00:09:37,824 --> 00:09:38,783 (キハル) これです 147 00:09:40,785 --> 00:09:41,577 (ゼン) 鈴? 148 00:09:41,702 --> 00:09:45,623 (キハル) クルミ石で出来た鈴は 一つ一つ音が違います 149 00:09:45,748 --> 00:09:46,707 この子たちは― 150 00:09:46,833 --> 00:09:49,585 その かすかな音の違いを 聞き分けるんです 151 00:09:50,086 --> 00:09:52,505 あらかじめ 鈴の音を聞かせておけば― 152 00:09:52,630 --> 00:09:55,049 その音のする所に降り立ちます 153 00:09:55,425 --> 00:09:58,386 なるほど 可能なら それを― 154 00:09:58,553 --> 00:10:00,805 クラリネスの連絡手段として 検討したい 155 00:10:02,098 --> 00:10:03,683 (キハル) だけど どうして… 156 00:10:03,850 --> 00:10:05,351 (ゼン) ある人から聞いたんだ 157 00:10:05,852 --> 00:10:09,439 鳥を操る技を 何かに役立てられないかと… 158 00:10:09,981 --> 00:10:11,399 そこで考えた 159 00:10:11,524 --> 00:10:14,861 連絡手段に活用できれば 国のためになる 160 00:10:15,236 --> 00:10:17,196 検討する価値は 大いにあると 161 00:10:18,239 --> 00:10:21,659 まずは 長距離で考試をしたい やってもらえるだろうか 162 00:10:21,826 --> 00:10:22,910 考試? 163 00:10:23,035 --> 00:10:25,663 ああ 採用できるか試させてもらう 164 00:10:25,997 --> 00:10:27,457 それは 城で? 165 00:10:27,582 --> 00:10:29,876 (ゼン) そうだ 明日の夕刻 166 00:10:31,419 --> 00:10:35,298 では 鈴を持つ相手を 指名してもいいでしょうか 167 00:10:35,798 --> 00:10:37,383 それは かまわんが 168 00:10:39,135 --> 00:10:40,386 わ… 私が? 169 00:10:40,803 --> 00:10:43,764 そう お願い! 迷惑かもしれないけど― 170 00:10:43,890 --> 00:10:46,476 私にとって 城は まだ敵陣なのよ 171 00:10:46,601 --> 00:10:47,810 (白雪) 敵陣って… 172 00:10:48,311 --> 00:10:51,981 国の提案っていうだけで うまく信じられないのよ 173 00:10:52,273 --> 00:10:54,275 あなたが ゼン殿下を信頼してるなら― 174 00:10:54,484 --> 00:10:57,820 あなたと組んで 私も少しでも そう思いたいの 175 00:11:03,159 --> 00:11:04,619 分かった やってみる 176 00:11:06,496 --> 00:11:09,916 ありがとう! ありがとう 白雪! 177 00:11:15,941 --> 00:11:18,068 (ゼン) 考試内容は以下のとおり 178 00:11:18,611 --> 00:11:21,697 城より西に 直線で 10キロの地点― 179 00:11:21,905 --> 00:11:25,367 馬で往復40分を要する ココクの見張り台に― 180 00:11:25,576 --> 00:11:27,745 文書を持たせた鳥を飛ばし― 181 00:11:28,037 --> 00:11:30,080 見張り台にいる者が 文書を受け取り― 182 00:11:30,205 --> 00:11:32,875 署名をした後 鈴を付けて城へ帰す 183 00:11:33,834 --> 00:11:37,171 これらを確実に 25分以内に行うこと 184 00:11:37,755 --> 00:11:42,176 条件を全て満たせば認定 満たせぬ場合は白紙とする 185 00:11:42,885 --> 00:11:45,387 (衛兵1) ココクまで 行って帰って25分? 186 00:11:45,512 --> 00:11:47,181 (衛兵2) 意外と簡単だな 187 00:11:47,306 --> 00:11:49,308 ばか言え 行くのは鳥だぞ 188 00:11:49,683 --> 00:11:51,935 (ゼン) 鳥使いは キハル・トグリル殿 189 00:11:52,353 --> 00:11:53,437 補佐役は 白雪殿 190 00:11:54,313 --> 00:11:58,233 見張りに 兵士3名と 伝令役1名を同行させる 191 00:11:58,901 --> 00:12:00,069 以上だ 192 00:12:01,612 --> 00:12:03,614 赤い髪の娘? 193 00:12:04,365 --> 00:12:07,951 フッ ハハハ… なるほど 194 00:12:08,702 --> 00:12:12,998 なぜ 急に こんな突拍子のない 話が上がったかと思えば― 195 00:12:13,123 --> 00:12:17,169 殿下の ご友人を味方に付けるとは 考えたな トグリル 196 00:12:17,711 --> 00:12:18,837 殿下の友人? 197 00:12:18,962 --> 00:12:20,047 それと これとは! 198 00:12:20,172 --> 00:12:21,548 (ゼン) ブレッカ子爵 199 00:12:22,299 --> 00:12:26,345 今は クラリネスにとって 有益か否かの提案をしている 200 00:12:26,595 --> 00:12:30,140 貴殿にも 国の諸侯の お一人として 見定めてもらいたい 201 00:12:32,309 --> 00:12:33,352 では 殿下 202 00:12:33,769 --> 00:12:38,023 私も ココクの見張り台に 同行させていただきたい 203 00:12:38,732 --> 00:12:40,734 疑うわけではありませんが― 204 00:12:40,859 --> 00:12:45,114 娘らに不正があっては 殿下の面目が立ちますまい 205 00:12:55,791 --> 00:13:00,337 (ゼン) では ブレッカ殿と白雪殿たちは ココクの見張り台に移動 206 00:13:00,796 --> 00:13:04,299 4時に この場から鳥を飛ばし 考試の開始とする 207 00:13:06,009 --> 00:13:07,219 (キハル) 白雪 208 00:13:14,810 --> 00:13:15,894 (鈴の音) 209 00:13:16,395 --> 00:13:18,272 この音だよ ポポ 210 00:13:19,690 --> 00:13:21,817 待ってるからね キハル 211 00:13:22,401 --> 00:13:23,277 ええ 212 00:13:28,574 --> 00:13:29,742 時間だね 213 00:13:29,992 --> 00:13:33,245 ああ 白雪も ココクで待機しているだろう 214 00:13:33,954 --> 00:13:36,707 (ゼン)用意はいいか キハル殿 (キハル)はい 215 00:13:38,834 --> 00:13:40,669 (ゼン) それでは 考試を開始する! 216 00:13:41,253 --> 00:13:44,256 行っておいで ポポ 西に白雪がいるわ 217 00:13:44,465 --> 00:13:47,801 (笛の音) 218 00:13:47,926 --> 00:13:52,431 (笛の音) 219 00:13:52,556 --> 00:13:54,141 澄んだ音だ 220 00:14:03,358 --> 00:14:05,402 (シキト) そろそろ 表に出て待ちましょう 221 00:14:05,527 --> 00:14:06,195 (白雪) はい 222 00:14:10,199 --> 00:14:11,658 (シキト) 子爵殿? 223 00:14:12,117 --> 00:14:13,744 (ブレッカ) いい景色だな 224 00:14:14,286 --> 00:14:16,914 私は 見晴らしのいい場所が好きだ 225 00:14:17,247 --> 00:14:21,043 低い所にいては 見られないものがあるからね 226 00:14:22,419 --> 00:14:26,298 白雪殿 私と取り引きをしよう 227 00:14:26,965 --> 00:14:28,008 はい? 228 00:14:28,634 --> 00:14:33,222 (ブレッカ) 君のことは ちらと聞いたよ 城の 何かの見習いだって? 229 00:14:33,806 --> 00:14:35,641 王子の友人だというのに― 230 00:14:35,766 --> 00:14:39,019 ろくな身分もなければ 何かとやりにくかろう 231 00:14:39,144 --> 00:14:43,774 名家の集まる夜会にも舞踏会にも 出られぬし 当然 差がつく 232 00:14:44,358 --> 00:14:48,153 ゼン殿下だって いつまでも相手にしておけまいよ 233 00:14:48,695 --> 00:14:52,157 だから 私が裏で 君を支持してあげよう 234 00:14:52,282 --> 00:14:55,244 そのかわり この考試を白紙にしたい 235 00:14:56,328 --> 00:14:58,038 鳥は ここへは来なかったと 236 00:14:58,163 --> 00:14:58,831 鳥は来ます! 237 00:14:59,289 --> 00:15:02,042 な… 断るとでも言うつもりか 238 00:15:02,167 --> 00:15:03,293 当たり前です! 239 00:15:03,418 --> 00:15:05,087 白紙になんてして どうするんですか 240 00:15:06,296 --> 00:15:08,006 どうもこうもないわ! 241 00:15:12,427 --> 00:15:13,178 ちょっと! 242 00:15:17,641 --> 00:15:18,976 鈴が… 243 00:15:19,101 --> 00:15:20,769 (白雪)あっ! (ブレッカ)時間まで中にいろ! 244 00:15:21,687 --> 00:15:22,771 あっ! 245 00:15:25,023 --> 00:15:27,151 (シキト) 子爵殿! 何をなさいます 246 00:15:27,276 --> 00:15:30,988 黙れ! 一兵士の分際で 私に意見する気か! 247 00:15:31,196 --> 00:15:32,197 (ドアをたたく音) (白雪)開けてください! 248 00:15:32,322 --> 00:15:33,282 ブレッカ子爵! 249 00:15:33,490 --> 00:15:36,410 (ブレッカ) うるさい! このまま島の連中と鳥とが― 250 00:15:36,535 --> 00:15:39,204 国に有益なものとなれば どうなると思う 251 00:15:40,164 --> 00:15:42,499 私は その可能性に気付きもせず― 252 00:15:42,624 --> 00:15:47,171 あげく そこらに売りさばいていた 大ばか者か? 冗談ではないぞ! 253 00:15:47,629 --> 00:15:51,091 上が騒がしいな 様子を見てくる 254 00:15:51,425 --> 00:15:54,052 (ブレッカ) 兵の口封じなど造作もない 255 00:15:54,595 --> 00:15:57,806 いいか 小娘 殿下に泣きついても無駄だ! 256 00:15:58,307 --> 00:16:02,144 本心はどうあれ 臣下である私より貴様を信じ― 257 00:16:02,269 --> 00:16:05,522 周囲の反感を買うまねなど するわけがない 258 00:16:05,856 --> 00:16:10,110 それがな 悲しいかな 位の違いというものだ 259 00:16:12,821 --> 00:16:15,532 (白雪) 確かに あなたの言うとおり― 260 00:16:15,782 --> 00:16:18,118 本心では動けないときが あると思う 261 00:16:18,744 --> 00:16:20,329 でも それなら― 262 00:16:21,413 --> 00:16:25,000 私は全力で あの人を そんな目には遭わせない! 263 00:16:26,835 --> 00:16:28,545 お前に 何ができる! 264 00:16:29,630 --> 00:16:32,883 (白雪) 大体 何かを守ろうとしている人の― 265 00:16:33,008 --> 00:16:35,677 懸命さも目に入らないような 地位なんて― 266 00:16:42,935 --> 00:16:45,771 この見張り台より 低いっての! 267 00:16:50,234 --> 00:16:51,443 (水音) 268 00:16:51,568 --> 00:16:54,321 えっ? ええーっ? 269 00:16:58,992 --> 00:17:00,160 (オビ) お嬢さん! 270 00:17:03,538 --> 00:17:05,082 何てまねしてんだ あんた! 271 00:17:05,207 --> 00:17:06,583 湖に鈴が落ちたの 272 00:17:07,709 --> 00:17:10,295 見つけて鳴らさないと ポポが降りてこない! 273 00:17:10,921 --> 00:17:12,798 (オビ) 子爵の仕業か 274 00:17:13,423 --> 00:17:15,801 あの娘 この高さを… 275 00:17:16,218 --> 00:17:20,389 (シキト) ブレッカ子爵 あなたの身柄を拘束します 276 00:17:20,889 --> 00:17:23,308 (ブレッカ) あの娘のほうに手を貸すか 277 00:17:24,142 --> 00:17:26,144 彼女の あの言葉を聞いて― 278 00:17:26,270 --> 00:17:29,982 それを捨て置くような者は ゼン殿下の元にはおりません 279 00:17:33,735 --> 00:17:34,778 (鳥の鳴き声) 280 00:17:35,279 --> 00:17:35,946 (白雪) 来た! 281 00:17:36,530 --> 00:17:38,031 ああ 行っちゃいましたよ! 282 00:17:38,365 --> 00:17:40,409 お嬢さん どの辺に落ちたわけ? 283 00:17:40,909 --> 00:17:42,869 私が飛び込んだ 少し向こう! 284 00:17:46,206 --> 00:17:47,624 残り10分 285 00:17:47,749 --> 00:17:49,501 まだ 姿が見えないね 286 00:17:53,213 --> 00:17:55,841 (キハル) ポポ… 白雪 287 00:18:01,513 --> 00:18:02,222 あった? 288 00:18:02,347 --> 00:18:03,432 いや駄目だ 289 00:18:03,598 --> 00:18:05,851 (衛兵) 白雪殿! 290 00:18:06,768 --> 00:18:07,728 (鳥の鳴き声) 291 00:18:08,478 --> 00:18:09,604 (白雪) ポポ? 292 00:18:13,775 --> 00:18:15,027 (オビ) 戻ってきた 293 00:18:18,363 --> 00:18:19,823 あいつ 何を… 294 00:18:24,161 --> 00:18:26,621 (キハル) 鳥たちは すごく耳が良くてね― 295 00:18:27,164 --> 00:18:31,710 島の海にある鉱石を 波が揺らす音で見つけられるのよ 296 00:18:45,599 --> 00:18:47,476 (ハルカ) あと2分で時間切れだ 297 00:18:47,934 --> 00:18:49,853 (衛兵1) もう25分になるぞ 298 00:18:49,978 --> 00:18:52,272 (衛兵2) やっぱり うまくいかないんじゃないか? 299 00:18:52,397 --> 00:18:54,649 (衛兵3) 鳥を 音だけで飛ばすなんて… 300 00:18:55,108 --> 00:18:58,487 (ざわめき) 301 00:19:00,197 --> 00:19:03,200 静かにしろ 羽音が聞こえん 302 00:19:08,288 --> 00:19:11,333 (鳥の鳴き声) 303 00:19:13,168 --> 00:19:16,713 (笛の音) 304 00:19:21,551 --> 00:19:22,969 (キハル) おかえり ポポ! 305 00:19:24,638 --> 00:19:25,514 殿下! 306 00:19:28,892 --> 00:19:30,310 文書と鈴です 307 00:19:31,686 --> 00:19:34,106 (衛兵たち) おお… 308 00:19:36,566 --> 00:19:40,737 確かに 全員の署名を確認 問題ありませんな 309 00:19:40,946 --> 00:19:41,655 じゃあ… 310 00:19:43,365 --> 00:19:46,618 鳥使いによる通信の導入を 決定する! 311 00:19:46,785 --> 00:19:48,245 (衛兵たち) おおーっ! 312 00:19:48,370 --> 00:19:49,287 ポポ 313 00:19:51,998 --> 00:19:53,875 ありがとう 白雪 314 00:19:54,835 --> 00:19:55,961 殿下 315 00:19:56,086 --> 00:19:56,878 どうした 316 00:19:57,003 --> 00:19:59,089 署名と共に報告が 317 00:20:01,675 --> 00:20:04,094 (ゼン) ミツヒデ 木々 馬の用意を 318 00:20:08,765 --> 00:20:12,102 (シキト) “妨害行為により 子爵の身柄を拘束” 319 00:20:12,227 --> 00:20:13,687 “見張り台にて待機” 320 00:20:15,355 --> 00:20:17,232 “補佐役 負傷” 321 00:20:23,738 --> 00:20:26,032 (馬のひづめの音) 322 00:20:29,327 --> 00:20:32,622 殿下 何があったか 全て お話しします 323 00:20:35,667 --> 00:20:38,920 子爵が 見張り台への同行を 願い出たとき― 324 00:20:39,045 --> 00:20:41,840 ゼン殿下は 却下されるかと思いましたが― 325 00:20:41,965 --> 00:20:43,925 よく許されたものです 326 00:20:44,092 --> 00:20:45,427 (イザナ) よく… とは? 327 00:20:45,552 --> 00:20:47,471 いかにも あの子爵は― 328 00:20:47,596 --> 00:20:51,725 白雪殿を 己のために 利用しそうな者に思えましたので 329 00:20:52,517 --> 00:20:56,229 (イザナ) 兵たちと あの娘を信頼して 任せたのだろう 330 00:20:56,771 --> 00:21:01,234 ただ 守りたい者を どう守れるのか 331 00:21:01,651 --> 00:21:04,362 あれは まだ 決められていないのだろうな 332 00:21:05,447 --> 00:21:07,282 (ゼン) そうか 分かった 333 00:21:08,074 --> 00:21:10,410 少し外す 馬を頼む 334 00:21:11,870 --> 00:21:14,247 あるじ お嬢さんなら上で… 335 00:21:23,715 --> 00:21:25,425 (シキト) 白雪殿が言っていました 336 00:21:26,051 --> 00:21:29,012 ゼン殿下が本心で動けないときが あるなら― 337 00:21:29,846 --> 00:21:32,933 自分は 殿下を そんな目には遭わせないと 338 00:21:38,730 --> 00:21:39,397 あっ 339 00:21:41,316 --> 00:21:42,317 ゼン! 340 00:21:43,193 --> 00:21:44,611 (ゼン) 見せろ けが 341 00:21:49,241 --> 00:21:52,536 あ… あの ゼン ごめんね 342 00:21:52,744 --> 00:21:55,539 でも ゼンに隠すつもりはなかったよ 343 00:21:55,664 --> 00:21:56,623 隠すと怒るから 344 00:21:58,875 --> 00:21:59,543 ばか 345 00:22:25,443 --> 00:22:30,448 ♪~ 346 00:23:48,902 --> 00:23:53,907 ~♪ 347 00:23:55,992 --> 00:23:57,744 (ミツヒデ) 白雪と何かあったか? 348 00:23:57,869 --> 00:23:58,912 (白雪) 平静に 349 00:23:59,329 --> 00:24:01,498 おかしく 思われないように 350 00:24:01,664 --> 00:24:02,707 (ミツヒデ) あったろう? 351 00:24:03,124 --> 00:24:05,251 (白雪) ちゃんと1人で考える時間を… 352 00:24:05,668 --> 00:24:08,713 (オビ) しっかりしろよ お嬢さん