1 00:00:07,924 --> 00:00:10,343 (白雪(しらゆき)) よし こんなもんか 2 00:00:10,468 --> 00:00:13,930 (オビ) 今日も精が出ますね 宮廷薬剤師殿 3 00:00:14,055 --> 00:00:15,015 (白雪) オビ 4 00:00:17,642 --> 00:00:19,394 (白雪) あれ? ちゃんとしてる 5 00:00:19,519 --> 00:00:23,857 (オビ) あるじの所に客人が来るんで 俺も 正装してるんですよ 6 00:00:24,274 --> 00:00:27,736 (オビ) こういうのは 俺には どうも堅っ苦しくて 7 00:00:27,986 --> 00:00:30,739 城ってのは いろいろ縛りがあって大変だね 8 00:00:33,241 --> 00:00:36,703 (白雪) それでも進むと決めた この道を 9 00:00:37,912 --> 00:00:39,039 リュウ! 10 00:00:39,581 --> 00:00:43,793 そろそろ戻る時間ですよ リュウ! 11 00:00:44,002 --> 00:00:45,295 (オビ) ありゃ聞こえてないね 12 00:00:45,628 --> 00:00:46,504 (鳥の鳴き声) 13 00:00:48,965 --> 00:00:51,301 (白雪) 見たい景色が そばにあるから 14 00:00:55,346 --> 00:00:59,017 見たことのない景色が 待っているから 15 00:01:00,018 --> 00:01:01,936 (笛の音) 16 00:01:04,355 --> 00:01:05,690 (鳥の鳴き声) (リュウ)わっ! 17 00:01:10,028 --> 00:01:11,112 (白雪) あっ リュウ! 18 00:01:11,237 --> 00:01:12,530 (白雪)時間です! (リュウ)えっ? 19 00:01:12,655 --> 00:01:14,449 (笛の音) 20 00:01:14,574 --> 00:01:15,241 (白雪)えっ? (オビ)うん? 21 00:01:20,288 --> 00:01:22,332 今 あの人が笛で… 22 00:01:22,457 --> 00:01:23,500 みたいだね 23 00:01:27,504 --> 00:01:32,509 ♪~ 24 00:02:51,629 --> 00:02:56,634 ~♪ 25 00:03:03,141 --> 00:03:05,602 (白雪) あの ありがとうございました 26 00:03:06,144 --> 00:03:07,520 リュウを呼んでくれて 27 00:03:07,645 --> 00:03:11,858 (キハル) 赤い髪… 珍しいわね 初めて見た 28 00:03:11,983 --> 00:03:13,026 よく言われます 29 00:03:13,735 --> 00:03:17,071 すごいですね 笛で鳥を飛ばせるなんて 30 00:03:17,196 --> 00:03:21,659 (キハル) フフッ ここへ来て 初めて人と話したわ 31 00:03:21,784 --> 00:03:23,328 やっと緊張が解けた 32 00:03:24,037 --> 00:03:25,204 あなたは… 33 00:03:25,330 --> 00:03:29,792 ちょっと用があって 今から 第二王子に謁見するのよ 34 00:03:29,918 --> 00:03:30,960 ゼン殿下に? 35 00:03:31,085 --> 00:03:33,421 あるじの客って あんたのことか 36 00:03:33,963 --> 00:03:35,298 (キハル) 客なんかじゃないわ 37 00:03:35,423 --> 00:03:36,090 えっ? 38 00:03:36,591 --> 00:03:37,425 (キハル) ちょうどいいわ 39 00:03:37,884 --> 00:03:40,970 聞いて 私… 今 1人でいたくないのよ 40 00:03:41,095 --> 00:03:43,973 (白雪) ああ 今は仕事中で… 41 00:03:44,098 --> 00:03:45,642 (リュウ) 少しなら かまわないよ 42 00:03:46,267 --> 00:03:48,019 (リュウ) もうすぐ 休憩時間だし 43 00:03:48,144 --> 00:03:48,853 先に行ってる 44 00:03:50,939 --> 00:03:51,689 はい! 45 00:03:52,774 --> 00:03:53,942 (キハル) あなた 名前は? 46 00:03:54,525 --> 00:03:58,571 (白雪) 白雪です 宮廷薬剤師の見習いをしています 47 00:03:58,821 --> 00:04:01,032 私は キハル・トグリル 48 00:04:01,157 --> 00:04:04,077 堅苦しいのは苦手だから キハルでいいわ 49 00:04:04,202 --> 00:04:04,911 うん 50 00:04:05,036 --> 00:04:07,163 で… あの子は 友達のポポ 51 00:04:08,206 --> 00:04:09,624 (白雪) 友達 52 00:04:10,667 --> 00:04:13,211 きれいな鳥だね 初めて見る 53 00:04:13,419 --> 00:04:15,463 ポポは私が育てた子だけど― 54 00:04:15,588 --> 00:04:18,758 私が住んでる島には 野生の群れがいるのよ 55 00:04:19,300 --> 00:04:21,803 そういえば 聞いたことがあるな 56 00:04:21,928 --> 00:04:25,807 クラリネスの南の島で 鳥と暮らす人々がいると 57 00:04:25,932 --> 00:04:27,392 鳥と暮らしてるの? 58 00:04:27,517 --> 00:04:30,478 ええ 私の曽祖父の代から ずっと 59 00:04:31,646 --> 00:04:34,857 一緒にいるのは ポポと同じ種類の子たち 60 00:04:35,400 --> 00:04:39,654 青と緑の羽を広げて 海が飛んでるみたいに きれいなの 61 00:04:41,531 --> 00:04:44,242 鳥たちは すごく耳が良くてね― 62 00:04:44,492 --> 00:04:49,038 島の海にある鉱石を 波が揺らす音で見つけられるのよ 63 00:04:50,081 --> 00:04:54,669 魚の群れも教えてくれるから 海に出るときは いっつも一緒なの 64 00:04:56,045 --> 00:04:58,756 これが海にある鉱石 クルミ石よ 65 00:04:59,340 --> 00:05:01,342 磨くと キラキラ輝くの 66 00:05:01,467 --> 00:05:02,844 さっきの笛 67 00:05:02,969 --> 00:05:08,224 でも 結局 島は 他人の領地の一部だったのよね 68 00:05:09,017 --> 00:05:10,768 1年半前のことよ 69 00:05:11,477 --> 00:05:13,646 家督を継いだばかりの領主が― 70 00:05:13,771 --> 00:05:17,942 貴族の お仲間たちを連れてきて 鳥たちを狩るようになったの 71 00:05:23,906 --> 00:05:25,116 (白雪) 領主が… 72 00:05:25,283 --> 00:05:27,493 (キハル) ええ 絶賛してた 73 00:05:27,618 --> 00:05:30,830 鳥の羽根が とても珍しくて 高く売れるんですって 74 00:05:31,956 --> 00:05:34,375 虫ずが走る褒め言葉も あったものだわ 75 00:05:35,376 --> 00:05:36,169 (鳥の鳴き声) 76 00:05:36,294 --> 00:05:37,003 おっ? 77 00:05:38,921 --> 00:05:42,842 その子も 狩りの標的にされて ひどい けがを負ったの 78 00:05:42,967 --> 00:05:45,219 やめてくれって何度も頼んだわ 79 00:05:45,762 --> 00:05:47,430 だけど 聞いちゃくれなかった 80 00:05:48,514 --> 00:05:50,308 その領主が言いだしたのよ 81 00:05:50,433 --> 00:05:52,393 だったら 殿下に会わせてやるから― 82 00:05:52,518 --> 00:05:54,103 頼んでみればいいって 83 00:05:55,438 --> 00:05:59,734 頼んだって聞いてはもらえない きっと笑われるだけよ 84 00:06:00,443 --> 00:06:04,739 位の高い人間は 位のない人間を 相手になんかしないのよ 85 00:06:06,324 --> 00:06:09,786 それは ゼン殿下の人柄をさす 言葉ではないよ 86 00:06:12,830 --> 00:06:16,793 な… 何 言ってるのよ 貴族よ 王族なのよ 87 00:06:16,918 --> 00:06:18,503 そうに決まってるじゃない! 88 00:06:18,628 --> 00:06:19,962 キハル… 89 00:06:22,048 --> 00:06:23,549 ごめんなさい 90 00:06:23,674 --> 00:06:28,930 それでも ここに来るしかなかった もう 他に道はないから 91 00:06:30,973 --> 00:06:32,558 仕事の邪魔をしたわね 92 00:06:32,725 --> 00:06:35,436 ううん そろそろ戻らないと… 93 00:06:36,354 --> 00:06:38,940 (キハル) 時間まで ここにいていいかしら 94 00:06:39,357 --> 00:06:40,191 (白雪) うん 95 00:06:44,320 --> 00:06:46,239 (笛の音) 96 00:06:51,619 --> 00:06:54,997 (笛の音) 97 00:06:56,040 --> 00:06:57,500 (ゼン) 事情は分かった 98 00:06:58,292 --> 00:07:02,505 島での狩りを禁止とし ユリス島を 保護区にしてほしいと 99 00:07:02,630 --> 00:07:03,464 (キハル) はい 100 00:07:04,006 --> 00:07:06,592 (ゼン) 検討し 明日 判断を述べるが― 101 00:07:07,135 --> 00:07:10,430 聞いたかぎりでは ユリス島領主ブレッカ子爵と― 102 00:07:10,972 --> 00:07:13,516 領民である キハル・トグリル殿たち― 103 00:07:13,641 --> 00:07:16,269 当事者同士の話し合いが 妥当と考える 104 00:07:16,644 --> 00:07:21,232 (ブレッカ) フフッ ハハハ… 105 00:07:21,566 --> 00:07:22,942 いや 失敬 106 00:07:23,317 --> 00:07:27,697 ゼン殿下 私が至らぬことで とんだ お手数をおかけしました 107 00:07:28,698 --> 00:07:31,159 これで分かったろう? トグリル 108 00:07:31,909 --> 00:07:36,914 (ゼン) キハル殿 部屋を用意させている ゆっくりしていかれるといい 109 00:07:46,257 --> 00:07:48,593 (足音) 110 00:07:50,970 --> 00:07:51,929 (白雪) どうだった? 111 00:07:52,472 --> 00:07:54,807 当事者同士で話し合えと 112 00:07:54,932 --> 00:07:56,100 (白雪) そう 113 00:07:57,101 --> 00:07:59,854 (オビ) あんたが気にしたって しょうがないでしょうに 114 00:08:00,646 --> 00:08:04,442 薬草には 効能によって 保護される品種がある 115 00:08:05,359 --> 00:08:07,695 鳥にも 特別な役割があれば… 116 00:08:10,072 --> 00:08:10,907 (白雪) あっ 117 00:08:12,658 --> 00:08:17,246 (ミツヒデ) 島の民にとっては大事な鳥でも 領主側に そんなことは関係ない 118 00:08:17,997 --> 00:08:21,000 自分の領地で 仲間と狩りを楽しんでいる 119 00:08:21,125 --> 00:08:22,376 それだけだ 120 00:08:22,502 --> 00:08:26,964 (木々(きき)) 島の鉱石 クルミ石も 高値がつくものではないからね 121 00:08:27,089 --> 00:08:28,424 動けんな 122 00:08:28,883 --> 00:08:31,969 領主の権限で片づけられる 問題の域を出ない 123 00:08:32,512 --> 00:08:36,015 これ ブレッカ子爵が持ってきたやつ? 124 00:08:36,140 --> 00:08:38,851 (ゼン) ああ 土産の飾り矢だそうだ 125 00:08:39,435 --> 00:08:40,895 自分の価値観が― 126 00:08:41,020 --> 00:08:44,065 当然の常識と信じて 疑わないのかもな 127 00:08:44,649 --> 00:08:48,027 (ミツヒデ) 大体 子爵は何でゼンに この話を? 128 00:08:48,194 --> 00:08:51,197 (ゼン) 先代と俺が 何度か会ってるからだろう 129 00:08:51,531 --> 00:08:53,074 本人とは 今日が初対面だ 130 00:08:53,491 --> 00:08:56,410 (ミツヒデ) ははあ うまいこと使われたな ゼン 131 00:08:56,536 --> 00:08:57,578 うるさいな 132 00:08:57,703 --> 00:08:58,496 うるさいな 133 00:08:58,621 --> 00:09:00,915 な… 何で お前まで言うんだよ 木々! 134 00:09:02,500 --> 00:09:06,170 だからと言って あの娘に 手を貸すわけにいかんのが― 135 00:09:06,337 --> 00:09:08,339 全く面白くないところだ 136 00:09:09,131 --> 00:09:10,758 (ノック) 137 00:09:10,883 --> 00:09:12,385 (ドアの開く音) (オビ)失礼します 138 00:09:14,178 --> 00:09:15,346 (ゼン) 白雪 139 00:09:16,097 --> 00:09:18,307 ゼン 話したいことがある 140 00:09:21,143 --> 00:09:24,438 (ゼン) キハル殿 本当に笛で合図を送り― 141 00:09:24,564 --> 00:09:26,899 鳥を意思どおりに 飛ばすことができるのか 142 00:09:27,024 --> 00:09:30,570 (キハル) はい 修練を積んだ島の者は 皆… 143 00:09:30,861 --> 00:09:32,321 (ゼン) 遠い場所へ向かわせたりは? 144 00:09:32,780 --> 00:09:36,367 できます 漁で沖に出た船に よく飛ばすので 145 00:09:36,951 --> 00:09:38,703 どうやって船の位置を? 146 00:09:38,995 --> 00:09:39,954 (キハル) これです 147 00:09:41,956 --> 00:09:42,748 (ゼン) 鈴? 148 00:09:42,873 --> 00:09:46,794 (キハル) クルミ石で出来た鈴は 一つ一つ音が違います 149 00:09:46,919 --> 00:09:47,878 この子たちは― 150 00:09:48,004 --> 00:09:50,756 その かすかな音の違いを 聞き分けるんです 151 00:09:51,257 --> 00:09:53,676 あらかじめ 鈴の音を聞かせておけば― 152 00:09:53,801 --> 00:09:56,220 その音のする所に降り立ちます 153 00:09:56,596 --> 00:09:59,557 なるほど 可能なら それを― 154 00:09:59,724 --> 00:10:01,976 クラリネスの連絡手段として 検討したい 155 00:10:03,269 --> 00:10:04,854 (キハル) だけど どうして… 156 00:10:05,021 --> 00:10:06,522 (ゼン) ある人から聞いたんだ 157 00:10:07,023 --> 00:10:10,610 鳥を操る技を 何かに役立てられないかと… 158 00:10:11,152 --> 00:10:12,570 そこで考えた 159 00:10:12,695 --> 00:10:16,032 連絡手段に活用できれば 国のためになる 160 00:10:16,407 --> 00:10:18,367 検討する価値は 大いにあると 161 00:10:19,410 --> 00:10:22,830 まずは 長距離で考試をしたい やってもらえるだろうか 162 00:10:22,997 --> 00:10:24,081 考試? 163 00:10:24,206 --> 00:10:26,834 ああ 採用できるか試させてもらう 164 00:10:27,168 --> 00:10:28,628 それは 城で? 165 00:10:28,753 --> 00:10:31,047 (ゼン) そうだ 明日の夕刻 166 00:10:32,590 --> 00:10:36,469 では 鈴を持つ相手を 指名してもいいでしょうか 167 00:10:36,969 --> 00:10:38,554 それは かまわんが 168 00:10:40,306 --> 00:10:41,557 わ… 私が? 169 00:10:41,974 --> 00:10:44,935 そう お願い! 迷惑かもしれないけど― 170 00:10:45,061 --> 00:10:47,647 私にとって 城は まだ敵陣なのよ 171 00:10:47,772 --> 00:10:48,981 (白雪) 敵陣って… 172 00:10:49,482 --> 00:10:53,152 国の提案っていうだけで うまく信じられないのよ 173 00:10:53,444 --> 00:10:55,446 あなたが ゼン殿下を信頼してるなら― 174 00:10:55,655 --> 00:10:58,991 あなたと組んで 私も少しでも そう思いたいの 175 00:11:04,330 --> 00:11:05,790 分かった やってみる 176 00:11:07,667 --> 00:11:11,087 ありがとう! ありがとう 白雪! 177 00:11:14,715 --> 00:11:16,842 (ゼン) 考試内容は以下のとおり 178 00:11:17,385 --> 00:11:20,471 城より西に 直線で 10キロの地点― 179 00:11:20,679 --> 00:11:24,141 馬で往復40分を要する ココクの見張り台に― 180 00:11:24,350 --> 00:11:26,519 文書を持たせた鳥を飛ばし― 181 00:11:26,811 --> 00:11:28,854 見張り台にいる者が 文書を受け取り― 182 00:11:28,979 --> 00:11:31,649 署名をした後 鈴を付けて城へ帰す 183 00:11:32,608 --> 00:11:35,945 これらを確実に 25分以内に行うこと 184 00:11:36,529 --> 00:11:40,950 条件を全て満たせば認定 満たせぬ場合は白紙とする 185 00:11:41,659 --> 00:11:44,161 (衛兵1) ココクまで 行って帰って25分? 186 00:11:44,286 --> 00:11:45,955 (衛兵2) 意外と簡単だな 187 00:11:46,080 --> 00:11:48,082 ばか言え 行くのは鳥だぞ 188 00:11:48,457 --> 00:11:50,709 (ゼン) 鳥使いは キハル・トグリル殿 189 00:11:51,127 --> 00:11:52,211 補佐役は 白雪殿 190 00:11:53,087 --> 00:11:57,007 見張りに 兵士3名と 伝令役1名を同行させる 191 00:11:57,675 --> 00:11:58,843 以上だ 192 00:12:00,386 --> 00:12:02,388 赤い髪の娘? 193 00:12:03,139 --> 00:12:06,725 フッ ハハハ… なるほど 194 00:12:07,476 --> 00:12:11,772 なぜ 急に こんな突拍子のない 話が上がったかと思えば― 195 00:12:11,897 --> 00:12:15,943 殿下の ご友人を味方に付けるとは 考えたな トグリル 196 00:12:16,485 --> 00:12:17,611 殿下の友人? 197 00:12:17,736 --> 00:12:18,821 それと これとは! 198 00:12:18,946 --> 00:12:20,322 (ゼン) ブレッカ子爵 199 00:12:21,073 --> 00:12:25,119 今は クラリネスにとって 有益か否かの提案をしている 200 00:12:25,369 --> 00:12:28,914 貴殿にも 国の諸侯の お一人として 見定めてもらいたい 201 00:12:31,083 --> 00:12:32,126 では 殿下 202 00:12:32,543 --> 00:12:36,797 私も ココクの見張り台に 同行させていただきたい 203 00:12:37,506 --> 00:12:39,508 疑うわけではありませんが― 204 00:12:39,633 --> 00:12:43,888 娘らに不正があっては 殿下の面目が立ちますまい 205 00:12:54,565 --> 00:12:59,111 (ゼン) では ブレッカ殿と白雪殿たちは ココクの見張り台に移動 206 00:12:59,570 --> 00:13:03,073 4時に この場から鳥を飛ばし 考試の開始とする 207 00:13:04,783 --> 00:13:05,993 (キハル) 白雪 208 00:13:13,584 --> 00:13:14,668 (鈴の音) 209 00:13:15,169 --> 00:13:17,046 この音だよ ポポ 210 00:13:18,464 --> 00:13:20,591 待ってるからね キハル 211 00:13:21,175 --> 00:13:22,051 ええ 212 00:13:27,348 --> 00:13:28,516 時間だね 213 00:13:28,766 --> 00:13:32,019 ああ 白雪も ココクで待機しているだろう 214 00:13:32,728 --> 00:13:35,481 (ゼン)用意はいいか キハル殿 (キハル)はい 215 00:13:37,608 --> 00:13:39,443 (ゼン) それでは 考試を開始する! 216 00:13:40,027 --> 00:13:43,030 行っておいで ポポ 西に白雪がいるわ 217 00:13:43,239 --> 00:13:46,575 (笛の音) 218 00:13:46,700 --> 00:13:51,205 (笛の音) 219 00:13:51,330 --> 00:13:52,915 澄んだ音だ 220 00:14:02,132 --> 00:14:04,176 (シキト) そろそろ 表に出て待ちましょう 221 00:14:04,301 --> 00:14:04,969 (白雪) はい 222 00:14:08,973 --> 00:14:10,432 (シキト) 子爵殿? 223 00:14:10,891 --> 00:14:12,518 (ブレッカ) いい景色だな 224 00:14:13,060 --> 00:14:15,688 私は 見晴らしのいい場所が好きだ 225 00:14:16,021 --> 00:14:19,817 低い所にいては 見られないものがあるからね 226 00:14:21,193 --> 00:14:25,072 白雪殿 私と取り引きをしよう 227 00:14:25,739 --> 00:14:26,782 はい? 228 00:14:27,408 --> 00:14:31,996 (ブレッカ) 君のことは ちらと聞いたよ 城の 何かの見習いだって? 229 00:14:32,580 --> 00:14:34,415 王子の友人だというのに― 230 00:14:34,540 --> 00:14:37,793 ろくな身分もなければ 何かとやりにくかろう 231 00:14:37,918 --> 00:14:42,548 名家の集まる夜会にも舞踏会にも 出られぬし 当然 差がつく 232 00:14:43,132 --> 00:14:46,927 ゼン殿下だって いつまでも相手にしておけまいよ 233 00:14:47,469 --> 00:14:50,931 だから 私が裏で 君を支持してあげよう 234 00:14:51,056 --> 00:14:54,018 そのかわり この考試を白紙にしたい 235 00:14:55,102 --> 00:14:56,812 鳥は ここへは来なかったと 236 00:14:56,937 --> 00:14:57,605 鳥は来ます! 237 00:14:58,063 --> 00:15:00,816 な… 断るとでも言うつもりか 238 00:15:00,941 --> 00:15:02,067 当たり前です! 239 00:15:02,192 --> 00:15:03,861 白紙になんてして どうするんですか 240 00:15:05,070 --> 00:15:06,780 どうもこうもないわ! 241 00:15:11,201 --> 00:15:11,952 ちょっと! 242 00:15:16,415 --> 00:15:17,750 鈴が… 243 00:15:17,875 --> 00:15:19,543 (白雪)あっ! (ブレッカ)時間まで中にいろ! 244 00:15:20,461 --> 00:15:21,545 あっ! 245 00:15:23,797 --> 00:15:25,925 (シキト) 子爵殿! 何をなさいます 246 00:15:26,050 --> 00:15:29,762 黙れ! 一兵士の分際で 私に意見する気か! 247 00:15:29,970 --> 00:15:30,971 (ドアをたたく音) (白雪)開けてください! 248 00:15:31,096 --> 00:15:32,056 ブレッカ子爵! 249 00:15:32,264 --> 00:15:35,184 (ブレッカ) うるさい! このまま島の連中と鳥とが― 250 00:15:35,309 --> 00:15:37,978 国に有益なものとなれば どうなると思う 251 00:15:38,938 --> 00:15:41,273 私は その可能性に気付きもせず― 252 00:15:41,398 --> 00:15:45,945 あげく そこらに売りさばいていた 大ばか者か? 冗談ではないぞ! 253 00:15:46,403 --> 00:15:49,865 上が騒がしいな 様子を見てくる 254 00:15:50,199 --> 00:15:52,826 (ブレッカ) 兵の口封じなど造作もない 255 00:15:53,369 --> 00:15:56,580 いいか 小娘 殿下に泣きついても無駄だ! 256 00:15:57,081 --> 00:16:00,918 本心はどうあれ 臣下である私より貴様を信じ― 257 00:16:01,043 --> 00:16:04,296 周囲の反感を買うまねなど するわけがない 258 00:16:04,630 --> 00:16:08,884 それがな 悲しいかな 位の違いというものだ 259 00:16:11,595 --> 00:16:14,306 (白雪) 確かに あなたの言うとおり― 260 00:16:14,556 --> 00:16:16,892 本心では動けないときが あると思う 261 00:16:17,518 --> 00:16:19,103 でも それなら― 262 00:16:20,187 --> 00:16:23,774 私は全力で あの人を そんな目には遭わせない! 263 00:16:25,609 --> 00:16:27,319 お前に 何ができる! 264 00:16:28,404 --> 00:16:31,657 (白雪) 大体 何かを守ろうとしている人の― 265 00:16:31,782 --> 00:16:34,451 懸命さも目に入らないような 地位なんて― 266 00:16:41,709 --> 00:16:44,545 この見張り台より 低いっての! 267 00:16:49,008 --> 00:16:50,217 (水音) 268 00:16:50,342 --> 00:16:53,095 えっ? ええーっ? 269 00:16:57,766 --> 00:16:58,934 (オビ) お嬢さん! 270 00:17:02,312 --> 00:17:03,856 何てまねしてんだ あんた! 271 00:17:03,981 --> 00:17:05,357 湖に鈴が落ちたの 272 00:17:06,483 --> 00:17:09,069 見つけて鳴らさないと ポポが降りてこない! 273 00:17:09,695 --> 00:17:11,572 (オビ) 子爵の仕業か 274 00:17:12,197 --> 00:17:14,575 あの娘 この高さを… 275 00:17:14,992 --> 00:17:19,163 (シキト) ブレッカ子爵 あなたの身柄を拘束します 276 00:17:19,663 --> 00:17:22,082 (ブレッカ) あの娘のほうに手を貸すか 277 00:17:22,916 --> 00:17:24,918 彼女の あの言葉を聞いて― 278 00:17:25,044 --> 00:17:28,756 それを捨て置くような者は ゼン殿下の元にはおりません 279 00:17:32,509 --> 00:17:33,552 (鳥の鳴き声) 280 00:17:34,053 --> 00:17:34,720 (白雪) 来た! 281 00:17:35,304 --> 00:17:36,805 ああ 行っちゃいましたよ! 282 00:17:37,139 --> 00:17:39,183 お嬢さん どの辺に落ちたわけ? 283 00:17:39,683 --> 00:17:41,643 私が飛び込んだ 少し向こう! 284 00:17:44,980 --> 00:17:46,398 残り10分 285 00:17:46,523 --> 00:17:48,275 まだ 姿が見えないね 286 00:17:51,987 --> 00:17:54,615 (キハル) ポポ… 白雪 287 00:18:00,287 --> 00:18:00,996 あった? 288 00:18:01,121 --> 00:18:02,206 いや駄目だ 289 00:18:02,372 --> 00:18:04,625 (衛兵) 白雪殿! 290 00:18:05,542 --> 00:18:06,502 (鳥の鳴き声) 291 00:18:07,252 --> 00:18:08,378 (白雪) ポポ? 292 00:18:12,549 --> 00:18:13,801 (オビ) 戻ってきた 293 00:18:17,137 --> 00:18:18,597 あいつ 何を… 294 00:18:22,935 --> 00:18:25,395 (キハル) 鳥たちは すごく耳が良くてね― 295 00:18:25,938 --> 00:18:30,484 島の海にある鉱石を 波が揺らす音で見つけられるのよ 296 00:18:44,373 --> 00:18:46,250 (ハルカ) あと2分で時間切れだ 297 00:18:46,708 --> 00:18:48,627 (衛兵1) もう25分になるぞ 298 00:18:48,752 --> 00:18:51,046 (衛兵2) やっぱり うまくいかないんじゃないか? 299 00:18:51,171 --> 00:18:53,423 (衛兵3) 鳥を 音だけで飛ばすなんて… 300 00:18:53,882 --> 00:18:57,261 (ざわめき) 301 00:18:58,971 --> 00:19:01,974 静かにしろ 羽音が聞こえん 302 00:19:07,062 --> 00:19:10,107 (鳥の鳴き声) 303 00:19:11,942 --> 00:19:15,487 (笛の音) 304 00:19:20,325 --> 00:19:21,743 (キハル) おかえり ポポ! 305 00:19:23,412 --> 00:19:24,288 殿下! 306 00:19:27,666 --> 00:19:29,084 文書と鈴です 307 00:19:30,460 --> 00:19:32,880 (衛兵たち) おお… 308 00:19:35,340 --> 00:19:39,511 確かに 全員の署名を確認 問題ありませんな 309 00:19:39,720 --> 00:19:40,429 じゃあ… 310 00:19:42,139 --> 00:19:45,392 鳥使いによる通信の導入を 決定する! 311 00:19:45,559 --> 00:19:47,019 (衛兵たち) おおーっ! 312 00:19:47,144 --> 00:19:48,061 ポポ 313 00:19:50,772 --> 00:19:52,649 ありがとう 白雪 314 00:19:53,609 --> 00:19:54,735 殿下 315 00:19:54,860 --> 00:19:55,652 どうした 316 00:19:55,777 --> 00:19:57,863 署名と共に報告が 317 00:20:00,449 --> 00:20:02,868 (ゼン) ミツヒデ 木々 馬の用意を 318 00:20:07,539 --> 00:20:10,876 (シキト) “妨害行為により 子爵の身柄を拘束” 319 00:20:11,001 --> 00:20:12,461 “見張り台にて待機” 320 00:20:14,129 --> 00:20:16,006 “補佐役 負傷” 321 00:20:22,512 --> 00:20:24,806 (馬のひづめの音) 322 00:20:28,101 --> 00:20:31,396 殿下 何があったか 全て お話しします 323 00:20:34,441 --> 00:20:37,694 子爵が 見張り台への同行を 願い出たとき― 324 00:20:37,819 --> 00:20:40,614 ゼン殿下は 却下されるかと思いましたが― 325 00:20:40,739 --> 00:20:42,699 よく許されたものです 326 00:20:42,866 --> 00:20:44,201 (イザナ) よく… とは? 327 00:20:44,326 --> 00:20:46,245 いかにも あの子爵は― 328 00:20:46,370 --> 00:20:50,499 白雪殿を 己のために 利用しそうな者に思えましたので 329 00:20:51,291 --> 00:20:55,003 (イザナ) 兵たちと あの娘を信頼して 任せたのだろう 330 00:20:55,545 --> 00:21:00,008 ただ 守りたい者を どう守れるのか 331 00:21:00,425 --> 00:21:03,136 あれは まだ 決められていないのだろうな 332 00:21:04,221 --> 00:21:06,056 (ゼン) そうか 分かった 333 00:21:06,848 --> 00:21:09,184 少し外す 馬を頼む 334 00:21:10,644 --> 00:21:13,021 あるじ お嬢さんなら上で… 335 00:21:22,489 --> 00:21:24,199 (シキト) 白雪殿が言っていました 336 00:21:24,825 --> 00:21:27,786 ゼン殿下が本心で動けないときが あるなら― 337 00:21:28,620 --> 00:21:31,707 自分は 殿下を そんな目には遭わせないと 338 00:21:37,504 --> 00:21:38,171 あっ 339 00:21:40,090 --> 00:21:41,091 ゼン! 340 00:21:41,967 --> 00:21:43,385 (ゼン) 見せろ けが 341 00:21:48,015 --> 00:21:51,310 あ… あの ゼン ごめんね 342 00:21:51,518 --> 00:21:54,313 でも ゼンに隠すつもりはなかったよ 343 00:21:54,438 --> 00:21:55,397 隠すと怒るから 344 00:21:57,649 --> 00:21:58,317 ばか 345 00:22:24,217 --> 00:22:29,222 ♪~ 346 00:23:47,676 --> 00:23:52,681 ~♪ 347 00:23:54,766 --> 00:23:56,518 (ミツヒデ) 白雪と何かあったか? 348 00:23:56,643 --> 00:23:57,686 (白雪) 平静に 349 00:23:58,103 --> 00:24:00,272 おかしく 思われないように 350 00:24:00,438 --> 00:24:01,481 (ミツヒデ) あったろう? 351 00:24:01,898 --> 00:24:04,025 (白雪) ちゃんと1人で考える時間を… 352 00:24:04,442 --> 00:24:07,487 (オビ) しっかりしろよ お嬢さん