1 00:00:01,167 --> 00:00:06,172 ♪~ 2 00:01:14,115 --> 00:01:19,120 ~♪ 3 00:01:40,141 --> 00:01:43,561 (マリラ) 今年の取り入れは お天気に恵まれそうですね 4 00:01:43,770 --> 00:01:45,396 (マシュウ) そうさのう 5 00:01:49,818 --> 00:01:50,985 レイチェルのところでは 6 00:01:51,111 --> 00:01:53,988 昨日からカラス麦の刈り入れを 始めたそうですよ 7 00:01:54,864 --> 00:01:56,241 そうさのう 8 00:01:56,533 --> 00:01:58,743 まだ眠ってるのかな あの子は? 9 00:01:59,327 --> 00:02:02,205 学校には いくらなんでも まだ早いですよ 10 00:02:03,039 --> 00:02:05,834 そうさのう 学校にはな… 11 00:02:06,960 --> 00:02:09,294 うまくやってくれると いいんだけれど… 12 00:02:09,795 --> 00:02:12,966 そうさのう… 心配はいらんよ 13 00:02:17,095 --> 00:02:20,056 ダイアナと一緒だし 大丈夫だとは思うけれど 14 00:02:20,223 --> 00:02:22,767 あの子は変わってますからね~ 15 00:02:22,892 --> 00:02:24,185 それに学校のことなんて 16 00:02:24,310 --> 00:02:27,605 私たちには まるで よそのことだったから 17 00:02:28,022 --> 00:02:31,609 そうさのう 心配はいらんよ 18 00:02:37,574 --> 00:02:39,826 そうだといいんだけれど… 19 00:02:47,709 --> 00:02:48,710 ギタップ 20 00:02:56,509 --> 00:02:59,512 (馬車の走行音) 21 00:03:01,222 --> 00:03:03,141 (アン) あっ! 今日から学校だわ 22 00:03:05,852 --> 00:03:06,644 う… うん 23 00:03:08,021 --> 00:03:11,107 マシュウ おはよう 今日から学校よ! 24 00:03:11,733 --> 00:03:14,152 そうさのう しっかりな 25 00:03:14,485 --> 00:03:17,155 大丈夫よ いってらっしゃ~い! 26 00:03:17,947 --> 00:03:19,115 ああ! 27 00:03:25,914 --> 00:03:28,166 いいお天気になりそうだわ 28 00:03:31,419 --> 00:03:33,212 ダイアナ おはよう! 29 00:03:36,049 --> 00:03:37,592 うっ うん 30 00:03:37,842 --> 00:03:40,011 (あくび) 31 00:03:47,852 --> 00:03:48,728 おはよう マリラ 32 00:03:49,604 --> 00:03:51,481 おや 随分早いじゃないか 33 00:03:52,106 --> 00:03:54,525 だって今日から学校だもん ウフフ 34 00:03:54,692 --> 00:03:57,362 さっきマシュウとジェリーが 出ていくので目が覚めたの 35 00:03:57,904 --> 00:04:00,615 今日から麦の刈り入れだから 朝が早いんだよ 36 00:04:00,949 --> 00:04:02,867 もっと寝てたほうがよかったのに 37 00:04:03,034 --> 00:04:06,120 平気よ あたしやるわ 38 00:04:06,621 --> 00:04:10,541 そうかい? じゃ 頼んだよ 私は乳を搾ってくるから 39 00:04:10,667 --> 00:04:11,751 うん 40 00:04:37,777 --> 00:04:39,070 ふっ うん! 41 00:04:52,542 --> 00:04:53,418 済んだわ 42 00:04:53,960 --> 00:04:54,919 いつも その調子で 43 00:04:55,044 --> 00:04:57,297 テキパキやってくれれば 助かるんだけどね 44 00:04:57,630 --> 00:05:00,675 あら? あたしいつも そのつもりなんだけど 45 00:05:00,883 --> 00:05:03,177 あっ! それ あたしのお弁当? 46 00:05:03,303 --> 00:05:04,554 そうだよ 47 00:05:05,054 --> 00:05:06,180 ステキだわ 48 00:05:06,306 --> 00:05:09,267 こんなお弁当持って 学校に行けるなんて 49 00:05:09,475 --> 00:05:10,768 あたし トマスのおばさんの家(うち)から 50 00:05:10,893 --> 00:05:13,313 お弁当を持って 学校に行ったことがあるけど 51 00:05:13,479 --> 00:05:15,857 いつも固くなったパンだけだったわ 52 00:05:15,982 --> 00:05:17,108 ちょっと のぞいていいかしら? 53 00:05:17,608 --> 00:05:19,694 さあさあ せっかく早く起きたんだから 54 00:05:19,819 --> 00:05:21,612 ぐずぐずしてないで 食事にしなさい 55 00:05:22,447 --> 00:05:23,656 学校へ行くようになっても 56 00:05:23,781 --> 00:05:26,367 皿洗いは あんたの仕事に 決めてあるんだからね 57 00:05:26,951 --> 00:05:28,828 ええ 分かってるわ 58 00:05:30,038 --> 00:05:31,289 (マリラ)アン (アン)うっ… 59 00:05:31,497 --> 00:05:32,373 は~い 60 00:05:45,011 --> 00:05:48,848 あたし ダイアナと 恋人たちの 小道の途中にある丸木橋で 61 00:05:48,973 --> 00:05:50,641 待ち合わせることにしたの 62 00:05:51,100 --> 00:05:52,560 (マリラ) 恋人たちの小道? 63 00:05:53,102 --> 00:05:55,146 ほら 川沿いの道よ 64 00:05:55,271 --> 00:05:58,024 ホントに恋人たちが 通るわけじゃないんだけど 65 00:05:58,274 --> 00:06:02,695 今 ダイアナと読んでる本の中に “恋人たちの小道”が出てくるのよ 66 00:06:03,196 --> 00:06:06,199 だから あたしたちも そんな道が欲しいと思ったの 67 00:06:06,449 --> 00:06:07,992 とっても キレイな名前だと思わない? 68 00:06:08,659 --> 00:06:10,661 すごくロマンチックだわ 69 00:06:10,870 --> 00:06:14,373 その道を恋人たちが歩いてると 想像できるでしょ 70 00:06:14,832 --> 00:06:16,709 あたし あの小道が大好き! 71 00:06:16,918 --> 00:06:20,213 あそこだと頭に浮かんだことを 大声で言っても 72 00:06:20,338 --> 00:06:23,966 人に頭がおかしいと言われる 心配がないんですもの 73 00:06:25,009 --> 00:06:26,177 やれやれ アン 74 00:06:26,302 --> 00:06:29,180 その調子で授業中に おしゃべりなんかするんじゃないよ 75 00:06:29,305 --> 00:06:30,014 大丈夫よ 76 00:06:30,556 --> 00:06:33,101 さっ 早くしないと ダイアナを待たせちゃうよ 77 00:06:33,309 --> 00:06:35,812 えっ? もうそんな時間 ああ~ 78 00:06:36,646 --> 00:06:37,772 じゃ いってきます! 79 00:06:37,939 --> 00:06:39,524 あっ それから 何かあっても 80 00:06:39,649 --> 00:06:41,275 癇癪(かんしゃく)を起こしたりしちゃ ダメだよ 81 00:06:41,692 --> 00:06:42,777 大丈夫よ! 82 00:06:45,947 --> 00:06:48,282 いってきま~す 雪の女王様! 83 00:06:49,283 --> 00:06:51,285 あんまり慌てて転ぶんじゃないよ 84 00:06:51,786 --> 00:06:53,871 大丈夫 あっ ああ… 85 00:06:57,625 --> 00:06:58,876 ふ~ん 86 00:07:04,715 --> 00:07:07,009 ♪(アンの鼻歌) 87 00:07:10,096 --> 00:07:11,139 ウフフ 88 00:07:51,762 --> 00:07:53,764 ああ~ 89 00:08:21,167 --> 00:08:23,211 (ダイアナ) グリーン・ゲイブルズの アン・シャーリー 90 00:08:23,377 --> 00:08:24,420 (アン) ダイアナ! 91 00:08:24,587 --> 00:08:27,048 ウフフフ 早いのね アン 待った? 92 00:08:27,590 --> 00:08:29,675 ううん 今 来たばかりなの ダイアナ 93 00:08:29,800 --> 00:08:31,427 たった今よ こっちよね? 94 00:08:31,552 --> 00:08:33,011 ウフフ そうよ! 95 00:08:42,647 --> 00:08:45,816 ハァ ハァ ハァ… 96 00:08:47,151 --> 00:08:51,864 ねえ アン 少し休まない? そんなに急がなくても大丈夫よ 97 00:08:52,073 --> 00:08:52,949 だって… 98 00:08:53,282 --> 00:08:54,951 (ダイアナ) 大丈夫だから アン 99 00:08:56,285 --> 00:08:57,495 そうか… 100 00:08:58,621 --> 00:08:59,455 そうね! 101 00:08:59,830 --> 00:09:01,374 そうよ! ウフフフ 102 00:09:02,166 --> 00:09:03,626 随分 張り切ってるのね 103 00:09:03,751 --> 00:09:05,044 (アン) 違うのよ 104 00:09:05,253 --> 00:09:08,422 あたしね 孤児院でも 走るのだけは得意だったの 105 00:09:08,673 --> 00:09:12,426 ウフフフ どおりで私 追いつけなかったはずね 106 00:09:12,802 --> 00:09:15,972 ああ~! でも なんてすばらしい日なんでしょう 107 00:09:16,138 --> 00:09:19,183 こんな日に生きている っていうだけで幸せじゃない? 108 00:09:19,517 --> 00:09:20,851 それを逃しちゃうんだもの 109 00:09:20,977 --> 00:09:23,521 まだ生まれてない人が かわいそうだわ 110 00:09:23,646 --> 00:09:25,273 もちろん その人たちにだって 111 00:09:25,398 --> 00:09:27,316 ステキな日は 巡ってくるでしょうけど 112 00:09:27,608 --> 00:09:31,112 でも 今日という日は 二度と永遠に来ないんだもの 113 00:09:31,445 --> 00:09:33,072 それに もっとうれしいことは 114 00:09:33,197 --> 00:09:34,949 学校へ行くのに こんなステキな道を 115 00:09:35,074 --> 00:09:36,951 通っていけることだわ ねえ! 116 00:09:37,368 --> 00:09:39,870 街道を回って行くより ずっといいわ 117 00:09:40,329 --> 00:09:42,957 あの道はほこりっぽくて 暑いんだもの 118 00:09:43,207 --> 00:09:43,958 ほら見て! 119 00:09:47,795 --> 00:09:48,838 あの くぼ地にね 120 00:09:48,963 --> 00:09:51,924 春になると一面に スミレの花が咲くのよ 121 00:09:52,133 --> 00:09:52,925 そんなに? 122 00:09:53,134 --> 00:09:55,428 足の踏み場に困るくらいよ 123 00:09:55,595 --> 00:09:56,721 ふ~ん 124 00:10:13,738 --> 00:10:15,031 ああ~ ダイアナ 125 00:10:15,740 --> 00:10:18,242 だったら… だったら ねえ ダイアナ 126 00:10:18,409 --> 00:10:21,203 あの くぼ地を“スミレの谷” って呼ぶことにしない? 127 00:10:21,746 --> 00:10:23,372 スミレの谷? 128 00:10:24,206 --> 00:10:27,126 そうよ! そうすれば 花が咲いていない時だって 129 00:10:27,251 --> 00:10:29,712 まるで一面のスミレが 目に浮かぶようじゃない 130 00:10:30,421 --> 00:10:32,506 そうね ステキね 131 00:10:32,798 --> 00:10:34,592 でもあそこ 谷じゃないわよ 132 00:10:34,925 --> 00:10:37,845 あら だって名前が キレイなほうがいいでしょう? 133 00:10:38,137 --> 00:10:40,097 それに谷だって 想像すればいいわ 134 00:10:40,348 --> 00:10:42,850 ウフフフ それもそうね! 135 00:10:48,230 --> 00:10:50,691 ここを抜けたら アヴォンリー街道に出て 136 00:10:50,816 --> 00:10:52,443 学校はそのすぐ向こうよ! 137 00:10:52,610 --> 00:10:54,612 (アン) ステキな 樺(かば)の道ね 138 00:10:54,737 --> 00:10:57,114 待って! ここはあたしに名前を付けさせて 139 00:10:57,823 --> 00:10:59,200 ええ いいわよ ダイアナ 140 00:10:59,325 --> 00:11:02,328 エヘヘへ え~っと そうね… 141 00:11:02,536 --> 00:11:04,747 “樺の道”っていうのは どうかしら? 142 00:11:04,872 --> 00:11:06,248 ええ… 143 00:11:06,916 --> 00:11:10,878 (笑い声) 144 00:11:11,420 --> 00:11:13,047 (男の子A) お~い 早く来いよ! 145 00:11:13,381 --> 00:11:17,051 (男の子B) 待ってくれよ~ 遅いんだから 146 00:11:18,552 --> 00:11:19,845 あれよ! 147 00:11:20,679 --> 00:11:21,514 (男の子A) それ~ 148 00:11:21,639 --> 00:11:24,266 (男の子B) あ… 待ってくれってば~ 149 00:11:27,728 --> 00:11:30,147 (男の子A)アハハハ (男の子B)ハァ ハァ ハァ… 150 00:11:30,606 --> 00:11:31,774 あれが学校ね? 151 00:11:31,941 --> 00:11:33,984 ウフフフ そうよ 152 00:11:35,069 --> 00:11:36,904 あっ あああ… 153 00:11:37,613 --> 00:11:41,033 (ダイアナ・アン) アハハハッ ウフフフ 154 00:11:52,336 --> 00:11:53,212 うん? 155 00:11:53,963 --> 00:11:55,423 (ダイアナ)こっちよ (アン)あっ 156 00:11:56,215 --> 00:11:56,882 いらっしゃい! 157 00:12:00,553 --> 00:12:02,805 (ダイアナ)おはよう (女の子)おはよう 158 00:12:04,014 --> 00:12:05,349 (ダイアナ)おはよう (男の子)おはよう 159 00:12:05,474 --> 00:12:07,852 (アン)おはよう (男の子)お… おはよう 160 00:12:08,853 --> 00:12:11,063 いつもお昼まで ここに冷やしておくのよ 161 00:12:11,230 --> 00:12:12,606 あたしの横に置けばいいわ 162 00:12:12,731 --> 00:12:14,191 いい考えね 163 00:12:18,154 --> 00:12:19,029 (ティリー) おはよう 164 00:12:19,155 --> 00:12:20,698 (ダイアナ) おはよう ティリー ウフフフ 165 00:12:20,823 --> 00:12:21,907 (ティリー) おはよう アン 166 00:12:22,450 --> 00:12:24,952 ああ~ おはよう! ティリー 167 00:12:42,761 --> 00:12:44,805 (男の子)おはよう (ダイアナ)おはよう 168 00:12:51,061 --> 00:12:52,146 うん? 169 00:12:59,111 --> 00:13:00,946 (ルビー) あっ おはよう ダイアナ 170 00:13:01,155 --> 00:13:02,573 おはよう ルビー 171 00:13:02,781 --> 00:13:03,616 (アン) あっ… 172 00:13:07,620 --> 00:13:09,413 ここが あたしの席よ 173 00:13:09,872 --> 00:13:12,291 あなた あたしの隣に座るといいわ 174 00:13:13,542 --> 00:13:14,960 ずっと空いてたの 175 00:13:15,085 --> 00:13:17,338 フィリップス先生 何も言わないと思うわよ 176 00:13:17,505 --> 00:13:19,924 よかった~ ダイアナの隣で 177 00:13:21,008 --> 00:13:22,092 先生は怖い人? 178 00:13:22,635 --> 00:13:25,638 ええ でも… (チャイム) 179 00:13:26,305 --> 00:13:27,973 (男の子) おい ほら 先生来たぞ! 180 00:13:29,642 --> 00:13:31,018 (プリシー) おはようございます 181 00:13:31,310 --> 00:13:32,603 (フィリップス) おはよう 182 00:13:32,728 --> 00:13:34,813 プリシーはもう大人なのよ 183 00:13:34,939 --> 00:13:37,149 先生はプリシーにぞっこんなの ウフフフ 184 00:13:37,274 --> 00:13:38,192 へえ~ 185 00:13:45,241 --> 00:13:47,451 ええ~ 諸君 おはよう 186 00:13:47,743 --> 00:13:49,745 (一同) おはようございます 187 00:13:55,000 --> 00:13:56,335 さてと 188 00:13:58,337 --> 00:13:59,922 アン・シャーリー 189 00:14:00,881 --> 00:14:03,133 きみがノヴァ・スコシアの 孤児院から来た― 190 00:14:03,259 --> 00:14:04,510 アン・シャーリーですね? 191 00:14:05,761 --> 00:14:07,471 そうです でもあたしは 192 00:14:07,596 --> 00:14:09,473 グリーン・ゲイブルズから 来たんです 193 00:14:09,848 --> 00:14:12,059 (笑い声) 194 00:14:12,309 --> 00:14:13,602 (せき払い) 195 00:14:16,105 --> 00:14:19,483 11歳なら5学年 ということになりますが 196 00:14:19,692 --> 00:14:22,111 孤児院では なんの巻をやっていたのでしょう? 197 00:14:22,570 --> 00:14:24,363 4の巻の途中までです 198 00:14:24,905 --> 00:14:26,824 うん そうですか 199 00:14:27,741 --> 00:14:30,286 じゃ 4学年に入れておきましょう 200 00:14:30,911 --> 00:14:31,954 あっ… 201 00:14:32,538 --> 00:14:34,707 (フィリップス) あ~ いや いいでしょう 202 00:14:34,832 --> 00:14:37,084 とりあえず そこに座っていてよろしい 203 00:14:39,128 --> 00:14:40,754 (アン)ああ~ (ダイアナ)ウフッ 204 00:14:41,505 --> 00:14:45,009 さて 今日から 新学期が始まるわけですが 205 00:14:45,175 --> 00:14:48,637 相変わらず男生徒の欠席が 目立つようですね 206 00:14:48,971 --> 00:14:52,558 ソフィア・スローン 上の弟は どうして学校に来ないのですか? 207 00:14:53,642 --> 00:14:56,186 (ソフィア) チャーリーは刈り入れの 手伝いをしています 208 00:14:56,353 --> 00:14:58,564 (笑い声) 209 00:14:58,772 --> 00:15:00,065 (机をたたく音) 210 00:15:00,399 --> 00:15:02,151 そんなことは分かっています 211 00:15:02,318 --> 00:15:04,320 私が問題にしているのは 212 00:15:04,570 --> 00:15:09,033 男生徒も できるだけ学期初めから 出席するようにとの要望が 213 00:15:09,158 --> 00:15:11,327 完全に無視されている 事実なのですよ 214 00:15:12,119 --> 00:15:14,455 そんなこと言ったって 忙しいんだから無理よね 215 00:15:14,622 --> 00:15:16,832 (フィリップス) いくら農業が忙しいからといって 216 00:15:16,957 --> 00:15:20,336 学校をないがしろにしていい ということにはなりません 217 00:15:20,669 --> 00:15:23,756 まあ それはそれとして 3学年は地理 218 00:15:24,548 --> 00:15:25,716 前へ出て! 219 00:15:26,342 --> 00:15:27,051 (ノーマン) へ? 220 00:15:29,053 --> 00:15:31,138 よそ見の癖が まだ抜けないようですね 221 00:15:31,263 --> 00:15:32,264 ノーマン・キャンベル君 222 00:15:32,890 --> 00:15:33,807 (ノーマン) はい… 223 00:15:38,562 --> 00:15:42,024 “今やモモとナシと共に 秋もたけなわ” 224 00:15:42,316 --> 00:15:45,402 “狩人の角笛が そこここに聞こえ” 225 00:15:45,736 --> 00:15:50,407 “哀れヤマウズラは羽ばたきつつ 命を落とす” 226 00:15:50,616 --> 00:15:54,954 “哀れヤマウズラは羽ばたきつつ 命を落とす” 227 00:15:55,537 --> 00:15:58,874 ステキな詩ね あたしゾクゾクっとしたわ 228 00:16:02,336 --> 00:16:05,839 哀れ… ヤマウズラは… 229 00:16:06,382 --> 00:16:10,678 羽ばたきつつ… 命を落とす 230 00:16:12,596 --> 00:16:14,306 (ダイアナ)アン! (アン)えっ? 231 00:16:15,140 --> 00:16:15,849 あっ! 232 00:16:16,517 --> 00:16:19,603 アン・シャーリー なかなか伸び伸びやっていますね 233 00:16:20,104 --> 00:16:21,689 えっ? いや… あの… 234 00:16:21,814 --> 00:16:23,190 先生が読んでおられた詩が 235 00:16:23,315 --> 00:16:25,359 あんまりすばらしかったので つい… 236 00:16:25,901 --> 00:16:29,405 伸び伸びやるのも 時には大切なことではありますよ 237 00:16:29,530 --> 00:16:31,365 ではありますが… 238 00:16:31,490 --> 00:16:35,160 しかし… おお~! これはひどい つづり字だ 239 00:16:36,996 --> 00:16:41,291 あなたは確か分数の割り算に 取り組んでいるはずでしたね? 240 00:16:42,334 --> 00:16:44,253 えっ? どうなんです? 241 00:16:45,587 --> 00:16:48,298 さて 肝心の分数はと? 242 00:16:49,550 --> 00:16:53,012 これはダメだ 分かってない 243 00:16:53,762 --> 00:16:56,015 ええ! やり方を 教わってなかったんです 244 00:16:56,557 --> 00:16:57,766 アン・シャーリー 245 00:16:57,891 --> 00:17:00,102 これがあなたの 努力の結果であるとしたら 246 00:17:00,227 --> 00:17:01,729 我慢もしましょうが 247 00:17:01,979 --> 00:17:04,481 しかし ごらんなさい 皆さん! 248 00:17:04,690 --> 00:17:05,983 果たしてこんなことで 249 00:17:06,108 --> 00:17:09,153 他の組の授業に聞きほれていて いいのでしょうかね? 250 00:17:09,944 --> 00:17:11,070 (口笛) 251 00:17:13,406 --> 00:17:14,907 (せき払い) 252 00:17:16,076 --> 00:17:17,118 アン・シャーリー 253 00:17:17,243 --> 00:17:20,079 もう一度 計算を やり直してごらんなさい 254 00:17:22,833 --> 00:17:24,251 さて プリシー 255 00:17:24,460 --> 00:17:27,796 今日はカナダ史を じっくりと準備しましょうか? 256 00:17:31,842 --> 00:17:33,969 あんなこと 気にしなくていいわよ アン 257 00:17:34,219 --> 00:17:35,679 先生はいつも ああなんだから 258 00:17:35,888 --> 00:17:38,057 (ティリー)そうよ (アン)ありがとう 259 00:17:38,223 --> 00:17:40,392 でも注意されても しかたないのよ 260 00:17:40,517 --> 00:17:42,436 あたし 算数 遅れてるんだもの… 261 00:17:42,561 --> 00:17:43,520 (舌打ちで合図する音) 262 00:17:44,354 --> 00:17:45,355 (トミー) あんなヤツ… 263 00:17:46,356 --> 00:17:47,024 …さっ! 264 00:17:48,525 --> 00:17:49,777 (手をたたく音) 265 00:17:50,652 --> 00:17:52,071 (フィリップス) 静かに 266 00:17:54,323 --> 00:17:57,242 静かに自習を続けないと 泣くのは きみたちですよ! 267 00:18:01,413 --> 00:18:02,873 (ダイアナ・アン) ウフフ 268 00:18:24,436 --> 00:18:27,898 でもアンは初めてなんだから もっと優しくすべきよね 269 00:18:28,273 --> 00:18:29,900 そうよ ひどすぎるわよ! 270 00:18:30,067 --> 00:18:31,902 (ルビー)ねっ これ食べて (アン)わあ~ 271 00:18:32,027 --> 00:18:33,821 私もあなたの味方よ 272 00:18:34,029 --> 00:18:35,572 ありがとう ルビー 273 00:18:37,032 --> 00:18:39,493 このビーズの指輪 午後の間はめてていいわ 274 00:18:40,494 --> 00:18:41,203 うわ~ 275 00:18:41,829 --> 00:18:43,705 フィリップスよけの おまじないよ! 276 00:18:43,956 --> 00:18:45,707 わ~! ウフフフ 277 00:18:45,833 --> 00:18:48,210 (笑い声) 278 00:18:49,211 --> 00:18:52,631 みんな ありがとう あたし お礼にあの詩 朗読するわ 279 00:18:52,881 --> 00:18:56,135 (拍手と歓声) 280 00:18:58,387 --> 00:19:02,933 今やモモとナシと共に 秋もたけなわ 281 00:19:06,145 --> 00:19:07,312 ウフッ 282 00:19:08,564 --> 00:19:11,900 狩人の角笛が そこ ここに聞こえ 283 00:19:12,234 --> 00:19:13,819 パンパラパ~ン♪ 284 00:19:14,069 --> 00:19:15,070 ドーン! 285 00:19:15,195 --> 00:19:17,072 あっ ああ… 286 00:19:17,239 --> 00:19:21,743 ぐっ… ああ… うう! 287 00:19:24,121 --> 00:19:29,126 哀れヤマウズラは羽ばたきつつ 命を落とす 288 00:19:30,627 --> 00:19:31,545 ガクッ… 289 00:19:34,173 --> 00:19:35,757 (拍手と歓声) 290 00:19:35,883 --> 00:19:39,469 (ソフィア) すご~い アンって面白いのね! 291 00:19:41,763 --> 00:19:42,931 アハハッ 292 00:19:43,849 --> 00:19:44,933 ねえ みんなで 293 00:19:45,058 --> 00:19:46,894 “はしばみ谷のネリー”を 歌いましょうよ 294 00:19:47,144 --> 00:19:48,395 賛成! 295 00:19:48,645 --> 00:19:52,608 (一同) ♪ なつかしき友は 296 00:19:52,733 --> 00:19:56,528 ♪ ネリーにかけより 297 00:19:56,653 --> 00:20:00,532 ♪ 手をとりあいて 298 00:20:00,657 --> 00:20:04,828 ♪ なみだにくれる 299 00:20:04,953 --> 00:20:08,790 ♪ うたえ うたえ 300 00:20:08,916 --> 00:20:12,502 ♪ このよろこびを 301 00:20:12,628 --> 00:20:14,755 ♪ はしばみ谷の 302 00:20:14,880 --> 00:20:18,300 (アン・ダイアナ) ♪ うたえ ひびけ 303 00:20:18,425 --> 00:20:22,387 ♪ はしばみ谷の 304 00:20:22,512 --> 00:20:26,308 ♪ こだまをかえす 305 00:20:26,433 --> 00:20:31,021 ♪ 乙女のよろこび 306 00:20:31,146 --> 00:20:32,481 (アン) じゃあね! 307 00:20:32,898 --> 00:20:34,900 (ダイアナ) また あしたね~ 308 00:20:36,568 --> 00:20:38,403 (アン) ウフフ… 309 00:20:42,324 --> 00:20:43,659 ただいま! 310 00:20:44,368 --> 00:20:46,703 おかえり 学校はどうだったね? 311 00:20:47,120 --> 00:20:49,456 あたし ここの学校 好きになれそうよ 312 00:20:49,915 --> 00:20:51,667 そう それはよかった 313 00:20:52,542 --> 00:20:55,337 だけど先生は 大した人じゃないと思うわ 314 00:20:55,462 --> 00:20:57,047 いつも口ひげをいじったり 315 00:20:57,172 --> 00:21:00,676 プリシー・アンドリュースに 色目を使ったりしてるんですもの 316 00:21:00,926 --> 00:21:03,512 ほら プリシーはもう大人なのよ 317 00:21:03,637 --> 00:21:06,181 今16でクィーン学院の 準備をしてるんだけど 318 00:21:07,015 --> 00:21:09,977 先生は大抵 プリシーのところに座ってるの 319 00:21:10,310 --> 00:21:12,271 勉強を教えるためだと言ってね 320 00:21:12,521 --> 00:21:13,772 でも みんな言ってたけど 321 00:21:13,897 --> 00:21:16,900 先生はプリシーに ぞっこん参ってるんだって 322 00:21:17,234 --> 00:21:18,610 ルビー・ギリスが見た時 323 00:21:18,735 --> 00:21:21,363 先生がプリシーの石板に 何か書いたら 324 00:21:21,488 --> 00:21:23,532 プリシーがそれを読んで 真っ赤になって 325 00:21:23,657 --> 00:21:25,450 クスクス笑ったんだって 326 00:21:25,784 --> 00:21:28,120 それは勉強とは 関係ないことだろうって 327 00:21:28,328 --> 00:21:29,538 アン・シャーリー 328 00:21:29,663 --> 00:21:33,375 私の前で二度と先生のことを そんなふうに言うんじゃないよ 329 00:21:33,500 --> 00:21:34,710 あっ… 330 00:21:35,335 --> 00:21:39,089 あんたは先生のあら探しをしに 学校に行くんじゃないんだよ 331 00:21:39,298 --> 00:21:41,883 勉強するのが あんたの勤めなんだから 332 00:21:42,175 --> 00:21:46,179 いいかい 家に帰ってきて 先生の陰口を言うんじゃないよ 333 00:21:46,346 --> 00:21:49,016 でも フィリップス先生は ひどいのよ あたしが… 334 00:21:49,141 --> 00:21:51,351 その話はもういいよ! 335 00:21:51,643 --> 00:21:53,562 学校では おとなしくしていたんだろうね? 336 00:21:54,146 --> 00:21:55,314 もちろんよ 337 00:21:55,564 --> 00:21:57,899 それに みんな とっても親切だったわ 338 00:21:58,025 --> 00:22:00,444 友達が大勢いるっていいわね~ 339 00:22:01,028 --> 00:22:03,447 ダイアナのおかげで すぐ仲よしになれたの 340 00:22:03,780 --> 00:22:04,573 お昼に みんなで 341 00:22:04,698 --> 00:22:06,908 “はしばみ谷のネリー”を 歌ったのよ 342 00:22:07,075 --> 00:22:08,827 あたし ダイアナに教えといてもらって 343 00:22:08,952 --> 00:22:10,245 ホントによかったわ 344 00:22:10,370 --> 00:22:12,164 勉強のほうは どうだったんだね? 345 00:22:13,665 --> 00:22:17,919 あたし 他の子供たちよりも ずっと勉強が遅れてるの… 346 00:22:18,628 --> 00:22:21,298 ダイアナたちは みんな 巻の5をやってるのに 347 00:22:21,506 --> 00:22:24,468 あたしはまだ4なの 恥ずかしいわ 348 00:22:25,719 --> 00:22:28,263 それに算数はもっと遅れてるの 349 00:22:28,513 --> 00:22:29,681 でも いくらなんでも 350 00:22:29,806 --> 00:22:31,558 フィリップス先生の やり方はひどいわ 351 00:22:31,683 --> 00:22:32,726 あっ… 352 00:22:34,061 --> 00:22:37,689 だからあたし うんと頑張って 取り返そうって決心したの 353 00:22:38,899 --> 00:22:41,985 そうだよ 勉強は一生懸命しなくちゃね 354 00:22:42,235 --> 00:22:44,154 ああ~ それからね マリラ 355 00:22:44,654 --> 00:22:46,573 ジェーン・アンドリュースが 言ったんだけど 356 00:22:46,782 --> 00:22:50,285 プリシー・アンドリュースが あたしの鼻がとってもステキだって 357 00:22:50,452 --> 00:22:52,621 セーラ・ギリスに話したのを 聞いたって 358 00:22:52,746 --> 00:22:55,499 ミニー・マクファーソンが ジェーンに言ったんですって 359 00:22:55,916 --> 00:22:59,711 マリラ あたし人から褒められたの 生まれて初めてなのよ 360 00:22:59,878 --> 00:23:02,214 とっても変な感じがしたわ 361 00:23:02,589 --> 00:23:04,633 ホントにあたしの鼻 ステキ? 362 00:23:05,092 --> 00:23:07,010 マリラならホントのこと 言ってくれるでしょう 363 00:23:08,220 --> 00:23:10,555 ああ あんたの鼻はまあまあだよ 364 00:23:10,764 --> 00:23:12,057 そんなことより アン 365 00:23:12,182 --> 00:23:14,726 早く着替えてきて 支度を手伝っておくれ 366 00:23:14,935 --> 00:23:18,563 もうすぐマシュウたちが おなかをすかせて帰ってくるんだよ 367 00:23:18,772 --> 00:23:20,440 ええ すぐ着替えてくるわ 368 00:23:24,069 --> 00:23:25,737 はあ~ やれやれ 369 00:23:26,029 --> 00:23:27,906 あれなら なんとか やっていけそうだ 370 00:23:45,048 --> 00:23:46,925 う~ん 371 00:23:47,259 --> 00:23:48,510 ウフッ 372 00:23:49,010 --> 00:23:51,721 あたし 学校好きになれそうよ 373 00:24:13,493 --> 00:24:15,120 (ナレーター) ハンサムでいたずら好き 374 00:24:15,245 --> 00:24:17,205 人気者だった ギルバート・ブライスが 375 00:24:17,330 --> 00:24:18,748 学校へ戻ってきます 376 00:24:19,291 --> 00:24:21,960 次回「赤毛のアン」第14章 377 00:24:22,169 --> 00:24:25,046 「教室騒動」 お楽しみに 378 00:24:27,716 --> 00:24:32,721 ♪~ 379 00:25:30,570 --> 00:25:35,575 ~♪