1 00:00:01,167 --> 00:00:06,172 ♪~ 2 00:01:14,115 --> 00:01:19,120 ~♪ 3 00:01:40,600 --> 00:01:43,394 (ナレーター) 6月の半ば クィーン組では 4 00:01:43,603 --> 00:01:46,064 目前に迫った入学試験に備え 5 00:01:46,189 --> 00:01:48,608 最初で最後の模擬試験が行われた 6 00:02:00,745 --> 00:02:03,748 模擬試験は 本試験とまったく同じように 7 00:02:03,873 --> 00:02:06,918 幾何 代数 ラテン語 国語など 8 00:02:07,043 --> 00:02:09,461 全科目が 3日間に渡って行われ 9 00:02:09,711 --> 00:02:14,551 その間中 アンは緊張のあまり 食事も満足にできないようであった 10 00:02:15,593 --> 00:02:18,179 そして その成績発表の日 11 00:02:18,805 --> 00:02:21,516 (ステイシー) では これから模擬試験の成績表と 12 00:02:21,641 --> 00:02:24,519 クィーン学院から届いた 受験票を渡します 13 00:02:24,644 --> 00:02:25,687 (ざわめき) 14 00:02:26,312 --> 00:02:28,898 今回は成績は公表しませんが 15 00:02:29,023 --> 00:02:30,775 みんな よく頑張りました 16 00:02:31,067 --> 00:02:33,444 この分ならきっと 全員合格するでしょう 17 00:02:33,778 --> 00:02:35,405 (ルビー) わあ~ 18 00:02:35,780 --> 00:02:39,450 (ステイシー) それから このクィーン組は 今日で解散しますが 19 00:02:39,784 --> 00:02:43,204 最後に1つだけ皆さんに 約束してもらいたいことがあります 20 00:02:43,538 --> 00:02:47,208 せれは 試験中には教科書を 絶対に開けないということです 21 00:02:47,834 --> 00:02:48,668 (どよめき) 22 00:02:48,793 --> 00:02:51,212 (ステイシー) 皆さんは もう十分勉強しました 23 00:02:51,421 --> 00:02:53,965 直前になって 慌てて徹夜などしても 24 00:02:54,132 --> 00:02:56,718 疲れるだけで 間違いの元になるだけです 25 00:02:57,552 --> 00:02:59,762 試験のことは考えずに 散歩でもして 26 00:02:59,971 --> 00:03:01,931 夜は早く寝るように 27 00:03:02,307 --> 00:03:05,226 なお 試験当日は わたくしが付き添うことにします 28 00:03:05,768 --> 00:03:07,228 (ざわめき) (アン)まあ! 29 00:03:07,854 --> 00:03:10,231 それでは1人ずつ 取りに来てください 30 00:03:10,356 --> 00:03:11,482 (ステイシー)ジョーシー・パイ (ジョーシー)はい 31 00:03:11,608 --> 00:03:13,109 (ステイシー)アン・シャーリー (アン)はい 32 00:03:13,902 --> 00:03:15,069 はい ジョーシー 33 00:03:15,403 --> 00:03:16,404 はい アン 34 00:03:17,572 --> 00:03:19,198 (ステイシー)ムーディ・マクファーソン (ムーディ)はい 35 00:03:19,324 --> 00:03:20,158 チャーリー・スローン 36 00:03:20,283 --> 00:03:22,327 (チャーリー)はい (ルビー)アン どうだった 成績? 37 00:03:22,452 --> 00:03:23,328 まあまあね 38 00:03:23,453 --> 00:03:24,996 (ステイシー)ルビー・ギリス (ルビー)はい 39 00:03:25,121 --> 00:03:26,164 (ステイシー) ジェーン・アンドリュース 40 00:03:26,289 --> 00:03:27,040 (ジェーン) はい 41 00:03:29,667 --> 00:03:31,169 (ステイシー) ギルバート・ブライス 42 00:03:31,419 --> 00:03:32,378 うわ! 43 00:03:34,088 --> 00:03:35,173 13番… 44 00:03:37,217 --> 00:03:38,593 別にいい番号じゃないわ… 45 00:03:38,801 --> 00:03:40,094 (ルビー) だから何番なのよ? 46 00:03:41,721 --> 00:03:42,597 13番よ 47 00:03:42,972 --> 00:03:44,140 (3人) ええ~! 48 00:03:44,474 --> 00:03:47,477 (ジョーシー) アン 13番はとても悪い番号だわ 49 00:03:47,685 --> 00:03:50,396 あら どうして13は悪いのかしら? 50 00:03:50,521 --> 00:03:52,106 (ジョーシー) あんた知らないの? 51 00:03:52,232 --> 00:03:55,360 13という数字は不吉だって 昔から言われてるのよ 52 00:03:55,818 --> 00:03:57,946 (アン) そんなことは あたしだって知ってるわ 53 00:03:58,071 --> 00:04:01,115 でも 単なる迷信でしょ あたしは気にしないわ 54 00:04:01,241 --> 00:04:04,118 へえ~ そう あたしなら気にしちゃうわね 55 00:04:04,285 --> 00:04:07,497 あ~あ! あたしでなくてよかった 56 00:04:08,498 --> 00:04:10,750 (マリラ) 国語98点 幾何… 57 00:04:12,418 --> 00:04:13,753 (マシュウ) じゅ… 13番… 58 00:04:15,755 --> 00:04:18,382 ジョーシーが とても悪い番号だって言うの 59 00:04:18,591 --> 00:04:20,051 そんなのただの迷信よね? 60 00:04:20,468 --> 00:04:23,513 そ… そうさのう それはその… 61 00:04:24,180 --> 00:04:26,015 くだらない迷信だよ アン 62 00:04:26,266 --> 00:04:28,601 第一 これだけの成績を 取ってるんだから 63 00:04:28,726 --> 00:04:30,687 何も慌てることはないよ 64 00:04:30,812 --> 00:04:32,647 そ… そうとも アン 65 00:04:32,772 --> 00:04:34,148 そう思いたいけど… 66 00:04:34,274 --> 00:04:37,110 やっぱり 違う番号のほうがよかったわ 67 00:04:37,777 --> 00:04:40,071 夜中に目が覚めて よく考えるの 68 00:04:40,238 --> 00:04:42,240 もし落ちたら どうすればいいんだろって 69 00:04:42,699 --> 00:04:46,411 そりゃ もう一年 学校へ行って 来年 また受けりゃいいだろう 70 00:04:46,536 --> 00:04:48,538 あら とても そんな勇気はないわ! 71 00:04:48,663 --> 00:04:51,624 落ちたら とても恥ですもの! 特にギルが… 72 00:04:52,000 --> 00:04:54,127 もし 他の人が入ったらね 73 00:04:54,502 --> 00:04:57,088 ああ~ なんだか この13番のおかげで 74 00:04:57,213 --> 00:04:59,674 とんでもないヘマを やりそうな気がしてきたわ 75 00:04:59,841 --> 00:05:00,675 (マリラ) やれやれ 76 00:05:00,800 --> 00:05:03,261 あんたがそんな迷信家だとは 思わなかったね 77 00:05:05,013 --> 00:05:07,682 アン 心配はいらんよ 78 00:05:08,182 --> 00:05:11,936 受験番号が13番だろうと 0番だろうと 79 00:05:12,145 --> 00:05:16,941 アンはきっと島中の受験生を 負かして1番になるよ 80 00:05:17,984 --> 00:05:19,777 ウフフフ まさか マシュウ 81 00:05:20,570 --> 00:05:24,115 いや~ わしゃ そう信じてきたんだよ 82 00:05:24,282 --> 00:05:25,825 ず~っとな 83 00:05:28,119 --> 00:05:32,248 (ナレーター) 6月が終わりを告げると 学期末の日がやって来た 84 00:05:32,790 --> 00:05:33,750 そして それは 85 00:05:33,875 --> 00:05:37,045 ミス ステイシーの 在職期限が切れる時でもあった 86 00:05:38,629 --> 00:05:41,507 3年間はあまりにも短いものでした 87 00:05:41,674 --> 00:05:44,927 でも みんなと過ごした 出来事の一つ一つに 88 00:05:45,053 --> 00:05:47,972 一人一人の顔を 思い出すことができます 89 00:05:50,016 --> 00:05:51,184 そこで先生は 90 00:05:51,350 --> 00:05:55,188 皆さん1人ずつに 思い出の手紙を書きました 91 00:05:56,230 --> 00:05:58,191 (ナレーター) ミス ステイシーの 別れの挨拶は 92 00:05:58,566 --> 00:06:02,111 3年前のフィリップス先生より ずっとあっさりしたものであったが 93 00:06:02,278 --> 00:06:04,864 生徒たちのハンカチは 余計にぬれた 94 00:06:05,364 --> 00:06:06,157 それだけ 95 00:06:06,282 --> 00:06:10,203 ミス ステイシーと子供たちの 結びつきは強かったのである 96 00:06:11,704 --> 00:06:13,706 トミー あとで読んでね 97 00:06:13,998 --> 00:06:17,043 あなたの昆虫の研究 ずっと続けるのよ 98 00:06:17,168 --> 00:06:18,086 (トミー) うん! 99 00:06:18,211 --> 00:06:19,128 元気でね 100 00:06:19,253 --> 00:06:20,338 うん 先生も 101 00:06:23,341 --> 00:06:25,343 (ステイシー) それから ダイアナ・バリー 102 00:06:25,510 --> 00:06:26,636 はい 103 00:06:31,849 --> 00:06:32,892 ダイアナ 104 00:06:33,184 --> 00:06:35,770 あなたの上手な歌は 決して忘れないわ 105 00:06:36,145 --> 00:06:37,355 先生… 106 00:06:38,815 --> 00:06:39,524 (ステイシー) さようなら 107 00:06:39,732 --> 00:06:40,399 (ダイアナ) 先生! 108 00:06:40,525 --> 00:06:42,026 (ダイアナの泣き声) 109 00:06:42,652 --> 00:06:46,489 (生徒たちの泣き声) 110 00:06:59,252 --> 00:07:00,837 はあ~ 111 00:07:05,883 --> 00:07:09,595 (ダイアナ) はあ~ これで 何もかも終わりみたいね 112 00:07:09,887 --> 00:07:12,974 (アン) でも ダイアナ あたしよりはずっとマシよ 113 00:07:14,475 --> 00:07:17,854 あなたは新学期が始まれば ここに来られるわ 114 00:07:18,479 --> 00:07:20,189 でも あたしは懐かしい母校に 115 00:07:20,314 --> 00:07:22,733 永久に別れを 告げるかもしれないんですもの 116 00:07:23,526 --> 00:07:26,362 もっとも運がよければの話だけど… 117 00:07:26,571 --> 00:07:29,157 だけど すっかり変わってしまうのよ 118 00:07:29,282 --> 00:07:31,409 ミス ステイシーは いらっしゃらないし 119 00:07:31,617 --> 00:07:34,704 あなたもジェーンもルビーも 多分いなくなるでしょう 120 00:07:34,871 --> 00:07:37,957 あたしはポツンと 1人ぼっちで座ることになるのよ 121 00:07:38,249 --> 00:07:41,377 あなたの後では 他の人と並ぶ気はしないわ 122 00:07:41,794 --> 00:07:44,547 ああ~ ホントに楽しかったわね アン 123 00:07:44,755 --> 00:07:47,884 もう 何もかも終わりだと思うと たまらないわ! 124 00:07:48,092 --> 00:07:49,510 (泣き声) 125 00:07:54,015 --> 00:07:57,435 あなたが泣くのをやめなければ どうしようもないわ 126 00:07:58,186 --> 00:07:59,520 ハンカチをしまおうとすると 127 00:07:59,979 --> 00:08:02,857 あなたの目が 涙でいっぱいになるのが分かって 128 00:08:03,274 --> 00:08:05,943 あたしのほうも また泣きだしてしまうのよ 129 00:08:06,819 --> 00:08:10,740 結局あたし 新学期にも ここに来ることになるわよ… 130 00:08:11,199 --> 00:08:12,783 受かりそうもないって感じ 131 00:08:14,160 --> 00:08:16,204 こんな気分になること しょっちゅうよ 132 00:08:16,370 --> 00:08:17,330 だって アン 133 00:08:17,538 --> 00:08:20,666 ミス ステイシーの試験の成績は すばらしかったじゃない 134 00:08:20,958 --> 00:08:24,754 ええ… でも あの時は 全然あがらなかったの 135 00:08:25,171 --> 00:08:26,797 本試験のこと考えただけで 136 00:08:26,964 --> 00:08:30,384 胸の中が すっと冷たくなって 動悸(どうき)がしてくるの 137 00:08:30,593 --> 00:08:32,428 それに番号が13番でしょう 138 00:08:32,720 --> 00:08:34,847 ウフフ 心配ないわよ 139 00:08:35,681 --> 00:08:38,017 ああ~ あたしも一緒に行きたいわ 140 00:08:38,308 --> 00:08:41,187 また町で一緒にステキな時が 過ごせるかもしれないもの 141 00:08:42,813 --> 00:08:43,981 でも ダメか… 142 00:08:44,315 --> 00:08:46,817 あなたは追い込みで 晩は猛勉強するんでしょうね 143 00:08:47,193 --> 00:08:48,152 いいえ 144 00:08:48,319 --> 00:08:51,072 ミス ステイシーは 教科書を絶対に開けないようにって 145 00:08:51,197 --> 00:08:53,157 あたしたちに約束させたの 146 00:08:53,616 --> 00:08:57,078 試験のことは考えずに 夜は早く寝なさいって 147 00:08:57,453 --> 00:09:00,831 そのほうがいいとは思うけど 守れそうもないわ… 148 00:09:01,123 --> 00:09:03,251 忠告ってそういうものよね 149 00:09:03,501 --> 00:09:06,671 プリシー・アンドリュースは 試験の間中 夜中まで起きていて 150 00:09:06,837 --> 00:09:09,257 必死になって 詰め込んだんですって 151 00:09:09,674 --> 00:09:13,678 だからあたしも せめてプリシーと 同じくらいは起きているつもりよ 152 00:09:14,512 --> 00:09:16,013 あなたのジョセフィンおばさんが 153 00:09:16,138 --> 00:09:19,392 試験中 ブナ屋敷に 泊めてくださるので助かるわ 154 00:09:19,600 --> 00:09:22,436 アン 町にいる間に手紙くれるわね 155 00:09:22,770 --> 00:09:23,938 もちろんよ! 156 00:09:24,105 --> 00:09:26,983 火曜の晩に 第1日目の様子を知らせるわ 157 00:09:27,191 --> 00:09:30,111 じゃ あたし水曜に 郵便局の辺りで待ってるわ 158 00:09:30,361 --> 00:09:31,946 (ダイアナ)約束よ! (アン)ええ きっと! 159 00:09:34,991 --> 00:09:36,784 (ナレーター) アンを馬車で シャーロットタウンまで 160 00:09:36,909 --> 00:09:39,704 送っていくつもりで 張り切っていたマシュウは 161 00:09:40,204 --> 00:09:41,581 アンの出発の前夜 162 00:09:42,039 --> 00:09:44,709 持病の心臓発作を起こした 163 00:09:45,459 --> 00:09:47,628 マシュウは大丈夫だと 言い張ったが 164 00:09:47,795 --> 00:09:51,299 マリラは大事をとって アンを汽車で行かせることにした 165 00:09:51,716 --> 00:09:54,343 はあ~ すっかり用意できたわ! 166 00:09:55,219 --> 00:09:58,472 アン 実は牛が1頭 具合が悪くなってね 167 00:09:58,639 --> 00:10:00,600 マシュウは手が離せないんだよ 168 00:10:00,766 --> 00:10:02,977 私がカーモディまで 馬車で送るから 169 00:10:03,102 --> 00:10:05,104 すまないけど 汽車で行っておくれ 170 00:10:05,271 --> 00:10:06,230 そう 171 00:10:06,814 --> 00:10:07,523 分かったわ 172 00:10:08,441 --> 00:10:11,777 すまんな アン せっかくの大事な日に 173 00:10:12,194 --> 00:10:14,196 あら 気にしないでちょうだい マシュウ 174 00:10:14,322 --> 00:10:15,281 残念だけど 175 00:10:25,875 --> 00:10:27,126 いってきま~す! 176 00:10:28,419 --> 00:10:29,629 しっかりな! 177 00:10:58,282 --> 00:11:01,577 こうしてマリラと一緒に 馬車に乗るのは しばらくぶりね 178 00:11:01,827 --> 00:11:02,912 そうだね 179 00:11:03,162 --> 00:11:06,999 4年前にあんたが グリーン・ゲイブルズに来た次の日 180 00:11:07,166 --> 00:11:10,044 スペンサーの奥さんの家(うち)に 行ったぐらいかね 181 00:11:10,503 --> 00:11:13,130 なんだか夢のようだわ マリラ 182 00:11:13,631 --> 00:11:16,509 今日は特別に 昔のことを思い出すわ 183 00:11:17,009 --> 00:11:17,968 あっ… 184 00:11:18,177 --> 00:11:21,639 そういえば さっきマシュウ なんだか顔色が悪かったみたい 185 00:11:22,848 --> 00:11:25,309 そうかい? もう年だからね 186 00:11:25,476 --> 00:11:29,105 それにあんたと行けなくて 残念だったからだろう 187 00:11:29,480 --> 00:11:31,524 すっかり その気になってたんだもの 188 00:11:31,774 --> 00:11:32,983 そうね 189 00:11:34,110 --> 00:11:36,904 あたしマシュウが言うみたいに 1番は無理でも 190 00:11:37,071 --> 00:11:40,783 せめて10番以内に入って 期待に応えられるように頑張るわ! 191 00:11:41,325 --> 00:11:44,787 やれやれ そんなに むきにならなくてもいいんだよ 192 00:11:45,037 --> 00:11:46,288 この間も言っただろう 193 00:11:46,414 --> 00:11:48,791 たとえ落ちても もう1年 学校へ行って 194 00:11:48,999 --> 00:11:51,001 次の機会を待てばいいんだから 195 00:11:52,128 --> 00:11:53,295 フフフッ 196 00:11:53,421 --> 00:11:55,881 まっ そんな心配も なさそうだけどね 197 00:11:56,424 --> 00:11:58,801 そのくらいの気持ちで いたほうがいいんじゃないのかね 198 00:12:00,636 --> 00:12:01,762 マリラ 199 00:12:11,230 --> 00:12:13,899 (汽笛) 200 00:12:32,126 --> 00:12:35,546 (鐘の音) 201 00:12:47,099 --> 00:12:48,601 (ジョセフィン) アンさんや~! 202 00:12:50,811 --> 00:12:51,729 あっ! 203 00:12:53,689 --> 00:12:56,275 すみません わざわざお迎えいただいて 204 00:12:56,400 --> 00:12:58,486 (ジョセフィン) いえいえ さっ こちらだよ 205 00:12:58,819 --> 00:13:02,072 あんまり急な電報なんで ビックリしましたよ 206 00:13:02,323 --> 00:13:04,533 でも 迷子にならなくて 何よりだったね 207 00:13:05,367 --> 00:13:08,412 (アン) 牛の具合が悪くなって マシュウがこれなくなったんです 208 00:13:08,621 --> 00:13:09,997 (ジョセフィン) おや それは心配だね 209 00:13:10,748 --> 00:13:14,001 そうそう ついでだから クィーン学院を通っていこうかね 210 00:13:14,502 --> 00:13:15,461 まあ! 211 00:13:30,851 --> 00:13:32,186 ほら あそこだよ 212 00:13:32,311 --> 00:13:33,145 (アン) あっ… 213 00:13:41,737 --> 00:13:42,821 (ジョセフィン) どうだね? アン 214 00:13:43,280 --> 00:13:45,824 あんたは9月から ここに通うんだよ 215 00:13:45,991 --> 00:13:49,161 ああ~ 想像以上ですわ ミス バリー 216 00:13:49,370 --> 00:13:51,830 試験中はあたしが 送ってきてあげるからね 217 00:13:52,289 --> 00:13:54,625 あの… 3日間はミス ステイシーが 218 00:13:54,750 --> 00:13:56,794 あたしたちに付き添って くださることになってるんです 219 00:13:57,253 --> 00:13:58,170 おやおや 220 00:13:58,337 --> 00:14:01,090 じゃあ 入学式には 付き添わさせてもらいますよ 221 00:14:01,715 --> 00:14:03,259 ええ それはもちろん! 222 00:14:03,384 --> 00:14:05,094 あら… でもあたし 223 00:14:05,219 --> 00:14:07,513 合格できるかどうか まだ分からないんです 224 00:14:07,680 --> 00:14:11,600 いいえ 私がついていれば 合格したも同然ですよ 225 00:14:11,725 --> 00:14:12,601 まあ 226 00:14:20,901 --> 00:14:24,029 ホッホッホッ おやおや 227 00:14:24,154 --> 00:14:26,156 さっきは落ちるかもしれないって 言ってたのに 228 00:14:26,282 --> 00:14:28,993 今度は10番以内に入りたいだって 229 00:14:29,243 --> 00:14:29,952 (アン) ええ 230 00:14:30,119 --> 00:14:32,079 でも それは大変だ 231 00:14:34,290 --> 00:14:35,666 それにほら なんとかと言う… 232 00:14:35,791 --> 00:14:37,793 男の子のライバルが いるそうじゃないか 233 00:14:38,502 --> 00:14:40,504 ええ 彼にも負けたくないけど 234 00:14:40,713 --> 00:14:44,425 本当はマリラとマシュウのために よい成績で入りたいんです 235 00:14:44,800 --> 00:14:46,468 特にマシュウのために 236 00:14:46,594 --> 00:14:47,303 ほう? 237 00:14:47,720 --> 00:14:48,929 だって マシュウったら 238 00:14:49,054 --> 00:14:52,099 あたしが1番になるって 勝手に信じちゃってるんです 239 00:14:52,224 --> 00:14:53,267 おかしいでしょう 240 00:14:53,392 --> 00:14:55,477 いいや 別におかしくないよ 241 00:14:56,270 --> 00:14:57,730 どんな高望みをしても 242 00:14:57,855 --> 00:15:00,024 そこまでは とても手が届きませんわ 243 00:15:00,190 --> 00:15:02,568 でも もし10番以内にでも入ったら 244 00:15:02,693 --> 00:15:05,404 2人とも どんなに喜んでくれるでしょう 245 00:15:06,280 --> 00:15:08,115 あたし その顔が見たいんです 246 00:15:11,368 --> 00:15:14,663 うらやましいね あの2人が… 247 00:15:19,501 --> 00:15:22,755 (ナレーター) 月曜日の朝 予定どおり ミス ステイシーは 248 00:15:23,005 --> 00:15:27,259 馬車でめいめいの下宿を回って 女生徒たちを拾ってくれた 249 00:15:27,676 --> 00:15:28,510 (ジェーン・ルビー) おはようございます 250 00:15:28,928 --> 00:15:29,803 おはよう 251 00:15:29,970 --> 00:15:31,180 (アン・ジョーシー) おはよう 252 00:15:39,730 --> 00:15:42,399 アン あたしの手 触ってみて 253 00:15:42,942 --> 00:15:45,152 まあ! 氷みたいに冷たいわ ルビー 254 00:15:45,569 --> 00:15:48,072 でも アンこそ顔色が青いわよ 255 00:15:48,238 --> 00:15:50,532 猛勉でゆうべ 一睡もしなかったんじゃないの? 256 00:15:50,658 --> 00:15:52,409 あたしが? まさか 257 00:15:52,993 --> 00:15:55,120 そんなことじゃ たとえ試験に受かっても 258 00:15:55,329 --> 00:15:58,707 師範科の厳しい勉強には 体力的に耐えられないと思うわ 259 00:15:58,832 --> 00:16:01,794 ジョーシー 緊張してるのは みんな同じですよ 260 00:16:02,378 --> 00:16:05,047 さっ 全てを忘れて 深呼吸をしましょう 261 00:16:05,214 --> 00:16:07,299 1 2の… 3 262 00:16:07,466 --> 00:16:10,844 (深呼吸) 263 00:16:11,095 --> 00:16:11,804 もう一度 264 00:16:26,735 --> 00:16:29,571 (ムーディ) 8×4=32 8×5=40 8×6=48… 265 00:16:29,697 --> 00:16:31,448 (ジェーン) あら ムーディ・スパージョンだわ 266 00:16:31,573 --> 00:16:33,909 8×8=64 8×9=72 267 00:16:34,118 --> 00:16:35,244 (アン) おはよう ムーディ 268 00:16:35,452 --> 00:16:36,870 こんなところで何してるの? 269 00:16:37,037 --> 00:16:38,831 あら ムーディったら 九九やってるわ 270 00:16:38,998 --> 00:16:41,417 うるさいな! 邪魔しないでくれよ! 271 00:16:41,583 --> 00:16:43,544 これやっとかないと 気が転倒して 272 00:16:43,669 --> 00:16:46,755 これまで覚えたもの 全部忘れちまいそうなんだ 273 00:16:47,339 --> 00:16:49,174 でも 九九を唱えてるかぎり 274 00:16:49,299 --> 00:16:51,552 それぞれ みんな 適当な場所に収まってくれるんだよ 275 00:16:52,386 --> 00:16:53,053 まさか! 276 00:16:53,429 --> 00:16:54,430 ホントだよ! 277 00:16:54,555 --> 00:16:56,682 あっ! ほら! きみたちのせいで 278 00:16:56,849 --> 00:16:59,226 頭の中グルグル してきちゃったじゃないか! 279 00:16:59,435 --> 00:17:03,272 2×2=4 2×3=6 2×4=8 2×5=10… 280 00:17:03,397 --> 00:17:04,690 (ギルバート) おはよう! 281 00:17:05,566 --> 00:17:07,317 これで みんなそろいましたね 282 00:17:07,483 --> 00:17:10,445 おやおや ムーディ どこか具合でも悪いの? 283 00:17:10,612 --> 00:17:11,530 いえ 平気です… 284 00:17:12,906 --> 00:17:16,035 みんな実力があるんだから 落ち着いてやればいいのよ 285 00:17:16,160 --> 00:17:17,036 (一同) はい 286 00:17:17,578 --> 00:17:20,455 では 教室に入る前に 準備体操いたしましょう 287 00:17:25,210 --> 00:17:28,213 (チャイム) 288 00:17:38,891 --> 00:17:41,852 (試験官) ええ~ ただ今より 国語の試験を始めます 289 00:17:42,269 --> 00:17:45,355 決してよそ見をしたり 話をしたりしてはなりません 290 00:17:45,814 --> 00:17:48,609 では 試験用紙を配ります 291 00:17:50,402 --> 00:17:52,362 (ナレーター) 試験は午前中に国語 292 00:17:52,988 --> 00:17:56,366 昼食時間を挟んで 午後に歴史が行われた 293 00:18:02,039 --> 00:18:03,665 (アン) あら ムーディ 早いのね 294 00:18:03,832 --> 00:18:05,876 ああ アン どうしよう? 295 00:18:06,043 --> 00:18:09,213 僕はもうダメだよ 歴史は落第点だよ… 296 00:18:09,463 --> 00:18:11,590 あたしも難しかったわ 297 00:18:11,799 --> 00:18:13,300 年号がこんがらがっちゃったの 298 00:18:14,009 --> 00:18:16,428 僕はあしたの汽車で帰るよ アン 299 00:18:16,845 --> 00:18:19,139 どうも僕は 両親を失望させるために 300 00:18:19,306 --> 00:18:21,141 生まれてきたような 気がするよ… 301 00:18:21,433 --> 00:18:24,269 どのみち牧師になるなんて 僕には無理なんだ 302 00:18:24,520 --> 00:18:27,481 ダメよ ムーディ 試験は最後まで受けなくちゃ 303 00:18:27,689 --> 00:18:29,441 でないと ミス ステイシーに悪いでしょう 304 00:18:29,566 --> 00:18:31,360 (ルビーの泣き声) 305 00:18:36,824 --> 00:18:38,117 (アン) どうしたの? ルビー 306 00:18:38,242 --> 00:18:39,952 アン 聞いてよ ルビーったらね 307 00:18:40,452 --> 00:18:42,955 国語の試験で とんでもない間違いをしたのよ 308 00:18:43,413 --> 00:18:46,458 たった今 あたしと答えを 話していて分かったんだってさ 309 00:18:46,834 --> 00:18:47,960 (泣き声) 310 00:18:48,085 --> 00:18:50,170 (ステイシー) いったい どうしたっていうの? 311 00:18:50,420 --> 00:18:52,506 先生 あたし… あたし… 312 00:18:52,714 --> 00:18:54,258 (泣き声) 313 00:18:54,383 --> 00:18:57,886 ルビー 間違いや見落としは よくあることよ 314 00:18:58,011 --> 00:19:01,223 済んだことは気にしないで あしたも頑張ればいいの 315 00:19:02,558 --> 00:19:05,269 ねえ みんな あしたの英気を養いに行きましょう 316 00:19:05,853 --> 00:19:07,771 ギルバートやジェーンたちを 呼んできて 317 00:19:10,065 --> 00:19:11,775 (アン) ステイシー先生はね ダイアナ 318 00:19:11,900 --> 00:19:14,486 みんなにアイスクリームを ごちそうしてくれたの 319 00:19:14,695 --> 00:19:16,029 あたしたち どうしてか 320 00:19:16,155 --> 00:19:18,198 子供みたいに はしゃいじゃったのよ 321 00:19:18,490 --> 00:19:20,617 そして あなたが一緒だと どんなによかったろうって 322 00:19:20,742 --> 00:19:21,994 話し合ったわ 323 00:19:22,578 --> 00:19:24,496 今は火曜日の晩で 324 00:19:24,621 --> 00:19:27,583 あたしはブナ屋敷の読書室で この手紙を書いてるの 325 00:19:29,001 --> 00:19:31,378 幾何の試験はあしたなのよ… 326 00:19:31,712 --> 00:19:34,506 そのことを思うと ミス ステイシーに約束したとおり 327 00:19:34,631 --> 00:19:36,550 幾何の本を 開けないようにするには 328 00:19:36,675 --> 00:19:39,094 一大決心が必要なの 329 00:19:40,804 --> 00:19:42,806 もし 九九が役に立つなら 330 00:19:42,931 --> 00:19:45,767 あしたの朝まで ずっと言い続けたいくらいよ 331 00:19:46,226 --> 00:19:47,352 ああ~! ダイアナ 332 00:19:47,477 --> 00:19:49,813 幾何の試験さえ済んでしまえば 333 00:19:49,980 --> 00:19:52,149 だけど リンドのおばさんの言うとおり 334 00:19:52,316 --> 00:19:54,484 あたしが幾何で 失敗しようとしまいと 335 00:19:54,610 --> 00:19:57,738 太陽は相変わらす 昇ったり沈んだりするわね 336 00:19:58,363 --> 00:20:00,240 そうに違いはないけれど 337 00:20:00,490 --> 00:20:01,325 もし失敗したら 338 00:20:01,450 --> 00:20:04,161 太陽がどうにかなってほしいと 思うくらいよ! 339 00:20:04,328 --> 00:20:06,413 ウフフフ アンったら 340 00:20:06,705 --> 00:20:09,124 あっ! ちょうど今頃 幾何をやってるんじゃないかしら 341 00:20:16,757 --> 00:20:18,634 う~ん 342 00:20:31,438 --> 00:20:32,481 大丈夫よ 343 00:20:32,606 --> 00:20:35,192 あなたは他の科目に 自信があるんでしょ 344 00:20:35,442 --> 00:20:37,486 幾何が少々 悪くたって… 345 00:20:38,654 --> 00:20:40,155 (ギルバート) やあ チャーリー 346 00:20:40,864 --> 00:20:42,074 幾何はどうだったい? 347 00:20:42,324 --> 00:20:44,993 (チャーリー) 大体できたけど 第4問がちょっとね… 348 00:20:45,244 --> 00:20:46,411 (ギルバート) ああ あれね~ 349 00:20:46,536 --> 00:20:49,164 あれは回転移動に 目をつければ簡単さ 350 00:20:49,373 --> 00:20:51,500 すなわち 三角形D B Aと… 351 00:20:51,625 --> 00:20:53,293 アン ちょっと行くわね 352 00:20:53,627 --> 00:20:55,128 …正三角形だろ 353 00:21:05,597 --> 00:21:08,016 (ダイアナ) あたしへの手紙は3枚もあるのよ 354 00:21:08,141 --> 00:21:09,726 ほ~う 3枚も 355 00:21:10,227 --> 00:21:11,687 ウフフ 昨日の晩 356 00:21:11,812 --> 00:21:13,981 幾何の本を開く誘惑に 打ち勝つために 357 00:21:14,106 --> 00:21:16,191 こんなにいっぱい 書いたんですって 358 00:21:16,441 --> 00:21:18,193 いいこと ちょっと聞いてね 359 00:21:18,360 --> 00:21:21,697 “ダイアナ 初めて試験用紙を 受け取った時には” 360 00:21:21,822 --> 00:21:24,491 “手が冷たくなるし 頭がクラクラしたわ” 361 00:21:25,158 --> 00:21:27,869 “ほんの一瞬だけど とても恐ろしかったの” 362 00:21:28,287 --> 00:21:30,914 “その時の感じは 4年前にマリラに” 363 00:21:31,123 --> 00:21:33,292 “グリーン・ゲイブルズに 置いてもらえるのかどうか” 364 00:21:33,417 --> 00:21:35,335 “聞いた時と まったく同じよ” 365 00:21:36,962 --> 00:21:39,006 “そのうちに 頭がハッキリしてきて” 366 00:21:39,131 --> 00:21:41,717 “心臓の鼓動も元に戻ったの” 367 00:21:41,967 --> 00:21:43,135 “言い忘れていたけれど” 368 00:21:43,260 --> 00:21:45,220 “それまでは すっかり止まっていたのよ” 369 00:21:45,345 --> 00:21:46,930 …ですって 370 00:21:47,681 --> 00:21:48,473 うん? 371 00:21:49,516 --> 00:21:52,894 (ナレーター) 木曜日の3科目で 全ての試験は終わり 372 00:21:53,228 --> 00:21:55,230 受験生たちは ステイシー先生と 373 00:21:55,480 --> 00:21:58,150 今度こそ 本当の別れの挨拶を交わし 374 00:21:58,442 --> 00:22:00,944 心から感謝の気持ちを述べた 375 00:22:06,158 --> 00:22:08,410 そして金曜日 アンは 376 00:22:08,535 --> 00:22:10,746 ミス ジョセフィン・バリーに 別れを告げ 377 00:22:11,121 --> 00:22:14,374 来た時と同様 カーモディまで汽車で帰った 378 00:22:15,083 --> 00:22:18,045 カーモディには マシュウが出迎えていた 379 00:22:20,213 --> 00:22:22,382 2人が グリーン・ゲイブルズに着くと 380 00:22:22,591 --> 00:22:23,759 ダイアナが待っていた 381 00:22:24,426 --> 00:22:26,261 アン! おかえりなさ~い! 382 00:22:26,678 --> 00:22:28,680 ああ~ ダイアナ! ただいま! 383 00:22:31,141 --> 00:22:32,559 元気そうね? アン 384 00:22:32,726 --> 00:22:36,438 あなたが町に出かけてから とても日がたったような気がするわ 385 00:22:37,230 --> 00:22:38,065 おかえり アン 386 00:22:38,857 --> 00:22:40,108 マリラ ただいま 387 00:22:40,233 --> 00:22:42,652 ああ~ 帰ってきて ホントにうれしいわ 388 00:22:42,944 --> 00:22:45,697 グリーン・ゲイブルズほど すばらしいところはないわ 389 00:22:45,864 --> 00:22:47,741 (ダイアナ) アン 試験はどうだった? 390 00:22:47,991 --> 00:22:51,703 (アン) あたしはね 幾何を別にすれば まあまあというところよ 391 00:22:51,953 --> 00:22:54,081 幾何だけは受かったかどうか 分からないけど… 392 00:22:54,539 --> 00:22:57,084 どうもダメじゃないかって イヤな予感がするの 393 00:22:57,417 --> 00:23:00,587 ウフフフ まさか 他の人たちはどう? 394 00:23:01,046 --> 00:23:04,174 女の子たちはとても 受かりそうもないって言ってるけど 395 00:23:04,341 --> 00:23:06,176 みんな かなりよさそうよ 396 00:23:06,426 --> 00:23:08,970 ジョーシーったら 幾何はとても優しかったから 397 00:23:09,096 --> 00:23:11,348 10の子供でもできるなんて 398 00:23:12,140 --> 00:23:14,601 でも 本当のところは 誰にも分からないわ 399 00:23:14,768 --> 00:23:16,853 合格発表があるまでは無理よ 400 00:23:16,978 --> 00:23:19,231 あと2週間もあるのよ 401 00:23:19,356 --> 00:23:22,150 アン ギルバートは どうだったんだい? 402 00:23:22,484 --> 00:23:23,652 ギル? 403 00:23:24,736 --> 00:23:28,323 できたらしいわ 自信がありそうだったわ 404 00:23:28,698 --> 00:23:31,368 あら あなただって大丈夫よ きっと受かるわ! 405 00:23:32,077 --> 00:23:35,789 でも いい成績でなくちゃ 受からないほうがマシなくらいよ! 406 00:23:36,164 --> 00:23:39,251 やれやれ 随分張り合ってるもんだね 407 00:23:39,459 --> 00:23:42,003 あら そうじゃないのよ ねえ マシュウ 408 00:23:42,379 --> 00:23:44,506 う… うん そうさのう 409 00:23:44,631 --> 00:23:45,924 まあ それはともかく 410 00:23:46,049 --> 00:23:49,344 今夜はごちそうを食べて ゆっくり休むがいいよ アン 411 00:23:49,678 --> 00:23:50,804 ダイアナ 412 00:23:51,179 --> 00:23:54,432 積もる話もあるだろうから ぜひ 一緒に食べてっておくれ 413 00:23:54,975 --> 00:23:57,477 うわ~! ねっ! そうしてよ ダイアナ! 414 00:23:57,602 --> 00:23:58,562 ええ 415 00:24:00,647 --> 00:24:02,149 (ナレーター) アンにとって あとは 416 00:24:02,440 --> 00:24:05,694 2週間後の発表を 待つばかりであった 417 00:24:13,618 --> 00:24:15,579 テストが終わって2週間が過ぎ 418 00:24:15,704 --> 00:24:19,583 そして3週間たっても 合格の発表はなかった 419 00:24:19,875 --> 00:24:22,711 次回「赤毛のアン」第39章 420 00:24:22,919 --> 00:24:25,797 「合格発表」 お楽しみに 421 00:24:28,133 --> 00:24:33,138 ♪~ 422 00:25:30,570 --> 00:25:35,575 ~♪