1 00:00:01,167 --> 00:00:06,172 ♪~ 2 00:01:14,115 --> 00:01:19,120 ~♪ 3 00:01:31,966 --> 00:01:35,011 (ナレーター) 名誉と引き換えに 足をケガしたアンは 4 00:01:35,345 --> 00:01:38,389 新学期が始まって 数週間がたった今も 5 00:01:38,556 --> 00:01:40,433 学校へ行くことはおろか 6 00:01:40,600 --> 00:01:44,103 庭先へ出ることも おぼつかない状態であった 7 00:01:47,398 --> 00:01:48,566 (ノック) 8 00:01:50,235 --> 00:01:51,778 (マリラ) 何をしてるんだい? 9 00:01:51,986 --> 00:01:54,781 とっくに夕飯の支度が できてるんだよ 10 00:01:55,365 --> 00:01:58,118 (アン) お願い あたしを1人にしといて 11 00:01:58,576 --> 00:01:59,953 どうしたんだね? 12 00:02:00,120 --> 00:02:01,996 また足首でも痛みだしたのかい? 13 00:02:02,956 --> 00:02:05,917 とうとう今日も ダイアナは姿を見せなかったわ 14 00:02:06,167 --> 00:02:07,502 これで4日目よ 15 00:02:10,296 --> 00:02:11,131 ねえ マリラ 16 00:02:11,256 --> 00:02:14,300 毎日 必ず学校の帰りに 顔を見せていてくれたダイアナが 17 00:02:14,425 --> 00:02:15,844 急に来なくなるなんて 18 00:02:16,010 --> 00:02:17,804 何か訳があると思わない? 19 00:02:18,012 --> 00:02:20,431 (マリラ) きっと都合が悪かったんだろう 20 00:02:21,057 --> 00:02:22,684 あしたは来るだろうよ 21 00:02:24,144 --> 00:02:25,228 それとも… 22 00:02:25,687 --> 00:02:28,148 あたしのこと 嫌いになったのかしら 23 00:02:29,399 --> 00:02:33,027 アン そんな取り越し苦労したって しかたがないよ 24 00:02:33,153 --> 00:02:36,114 さっ 私と一緒に下へ下りなさい 25 00:02:37,115 --> 00:02:38,283 ダイアナはあたしより 26 00:02:38,408 --> 00:02:39,784 もっと仲のよい お友達が 27 00:02:39,909 --> 00:02:41,661 できたのかも しれないわね 28 00:02:42,996 --> 00:02:43,913 お願い 29 00:02:44,497 --> 00:02:46,583 ホントに今は食べたくないの! 30 00:02:47,083 --> 00:02:48,501 やれやれ 31 00:03:01,222 --> 00:03:03,308 おかえりなさい 夕飯できてますよ 32 00:03:03,933 --> 00:03:07,478 (マシュウ) ああ 今 リンドのかみさんに 会ったんだが 33 00:03:07,729 --> 00:03:08,771 ダイアナがな… 34 00:03:09,439 --> 00:03:11,357 ダイアナが どうかしましたか? 35 00:03:11,482 --> 00:03:12,317 (マシュウ) う~ん 36 00:03:16,988 --> 00:03:19,699 そうだわ! 直接 ダイアナに会って 37 00:03:19,908 --> 00:03:22,452 どうして4日も 姿を見せなかったのか 38 00:03:22,577 --> 00:03:24,078 理由を聞いてみることにしよう 39 00:03:32,712 --> 00:03:33,630 よいしょ… 40 00:03:37,842 --> 00:03:38,718 あっ 痛い 41 00:03:39,552 --> 00:03:40,428 (マリラ) いいですね 42 00:03:40,678 --> 00:03:44,641 このことは絶対 アンの耳には 入れないでくださいよ 兄さん! 43 00:03:46,226 --> 00:03:47,352 (マシュウ) そうさのう 44 00:03:47,477 --> 00:03:50,939 (マリラ) ダイアナがシャーロットタウンで 病気だなんてことを知ったら 45 00:03:51,064 --> 00:03:54,859 あの子 どのように気を取り乱すか 知れたもんじゃありませんからね 46 00:03:55,026 --> 00:03:57,111 あっ ああ… 47 00:03:57,487 --> 00:03:59,113 ダイアナが病気? 48 00:04:02,408 --> 00:04:04,202 どうして今どきダイアナは 49 00:04:04,327 --> 00:04:06,621 シャーロットタウンへ 出かけたのかのう? 50 00:04:06,746 --> 00:04:08,957 アンに挨拶もしないで 51 00:04:09,666 --> 00:04:12,335 そんなこと 私が知るはずないでしょうが 52 00:04:12,460 --> 00:04:13,169 う~ん 53 00:04:14,087 --> 00:04:15,004 それにしても… 54 00:04:15,129 --> 00:04:17,590 アンになんて言って 聞かせたらいいんでしょうね? 55 00:04:17,715 --> 00:04:19,300 (倒れる音) (マリラ)あっ! 56 00:04:19,884 --> 00:04:21,010 うん? 57 00:04:48,663 --> 00:04:50,206 (アン) ああ~ ダイアナ 58 00:04:50,581 --> 00:04:52,458 もし あたしに羽があったら 59 00:04:52,625 --> 00:04:55,795 今すぐにでも あなたのところへ飛んでいくのに… 60 00:04:58,548 --> 00:05:01,259 30マイルも離れた シャーロットタウンでは 61 00:05:01,426 --> 00:05:04,554 今のあたしには どうしてあげることもできないわ 62 00:05:05,013 --> 00:05:06,055 ダイアナ… 63 00:05:06,472 --> 00:05:09,183 どうして病気なんかに なってしまったの? 64 00:05:23,114 --> 00:05:29,370 ♪ おぼえていて ダイアナ 65 00:05:29,537 --> 00:05:32,790 ♪ この庭に 66 00:05:32,915 --> 00:05:38,671 ♪ あふれていた光り 67 00:05:39,005 --> 00:05:45,511 ♪ リボンのような小道 68 00:05:45,928 --> 00:05:47,638 ♪ ふたりの 69 00:05:47,764 --> 00:05:53,895 ♪ てのひらのぬくもりも 70 00:05:55,104 --> 00:06:01,903 ♪ 忘れないで ダイアナ 71 00:07:06,968 --> 00:07:08,469 お願い やめて マリラ! 72 00:07:09,345 --> 00:07:10,763 (マリラ) ダイアナのことが心配なら 73 00:07:10,930 --> 00:07:14,350 バリーさんのお宅へ行って 聞いてくるのが一番じゃないか 74 00:07:21,607 --> 00:07:24,944 もう シャーロットタウンから 帰ってこないんだとしたら… 75 00:07:25,778 --> 00:07:26,696 マリラ お願い! 76 00:07:26,904 --> 00:07:29,490 やっぱり今すぐ行って 聞いてきてちょうだい! 77 00:07:29,699 --> 00:07:30,408 ふ~ん 78 00:07:30,533 --> 00:07:32,410 (アン) マリラ! やっぱり行かないで! 79 00:07:33,202 --> 00:07:34,370 やっぱり行かないで マリラ 80 00:07:34,871 --> 00:07:36,080 やれやれ 81 00:07:36,289 --> 00:07:38,374 ダイアナを心配するのもいいけど 82 00:07:38,499 --> 00:07:40,877 少し頭を冷やしたほうが いいと思うがね 83 00:07:41,794 --> 00:07:42,545 病気といっても 84 00:07:42,670 --> 00:07:44,881 大したことないのかも しれないんだし 85 00:07:45,923 --> 00:07:47,341 本当に大変だったら 86 00:07:47,467 --> 00:07:50,636 バリーの奥さんが 知らせに来てくださるはずだよ 87 00:08:18,080 --> 00:08:20,041 (アン) 親愛なるダイアナ… 88 00:08:21,125 --> 00:08:23,336 始めて会った日のこと 覚えてる? 89 00:08:27,798 --> 00:08:29,926 太陽と月のあらんかぎり 90 00:08:30,092 --> 00:08:33,721 我が心の友 ダイアナ・バリーに 忠実なることを 91 00:08:33,930 --> 00:08:36,474 我 おごそかに誓います 92 00:09:05,670 --> 00:09:07,672 (ダイアナ) 太陽と月のあらんかぎり 93 00:09:07,964 --> 00:09:11,175 我が心の友 アン・シャーリーに 忠実なることを 94 00:09:11,342 --> 00:09:13,302 我 おごそかに誓います 95 00:09:13,970 --> 00:09:17,014 (アン) お互いに誓い合った あの日のこと覚えてる? 96 00:09:18,349 --> 00:09:21,519 例え どんなに 遠く離れていようと あたしは… 97 00:09:21,894 --> 00:09:24,480 あたしはいつも あなたのそばにいるのよ! 98 00:09:28,609 --> 00:09:30,736 死が2人を隔てるまで 99 00:09:31,195 --> 00:09:34,323 あたしは永遠に あなたの心の友よ… 100 00:09:44,041 --> 00:09:45,960 あたしはね ダイアナ 101 00:09:46,669 --> 00:09:50,840 今まで 想像でしか 友達を持ったことがなかったの 102 00:09:52,842 --> 00:09:55,511 壊れた扉のガラスに映る自分に 103 00:09:55,678 --> 00:09:58,639 ケティ・モーリスと名前を付けて 話をしたり 104 00:09:59,515 --> 00:10:02,393 小さな緑の谷に こだまする自分の声に 105 00:10:02,602 --> 00:10:05,730 ヴィオレッタと名前を付けて 遊んだりしてたの 106 00:10:07,315 --> 00:10:08,274 でも… 107 00:10:08,899 --> 00:10:11,027 ケティ・モーリスもヴィオレッタも 108 00:10:11,861 --> 00:10:14,572 ただの昔の友達になってしまったわ 109 00:10:15,364 --> 00:10:16,699 分かるでしょう? 110 00:10:17,116 --> 00:10:20,620 あなたという友達が あたしには できたんですもの 111 00:10:22,371 --> 00:10:24,498 ダイアナと過ごした楽しい日々も 112 00:10:24,707 --> 00:10:26,042 もしかしたら 113 00:10:26,542 --> 00:10:30,171 みんな帰らぬ思い出に なってしまうかもしれないのね 114 00:10:30,838 --> 00:10:32,590 ああ~ ダイアナ… 115 00:10:45,936 --> 00:10:47,104 ああ~ 116 00:10:50,399 --> 00:10:51,692 お願い ダイアナ! 117 00:10:51,859 --> 00:10:53,986 気を強く持って頑張るのよ! 118 00:10:55,279 --> 00:10:58,032 (泣き声) 119 00:11:00,201 --> 00:11:03,329 アン 昼ごはんだよ 下りておいで! 120 00:11:05,748 --> 00:11:06,832 うん 121 00:11:16,217 --> 00:11:17,593 さっきから呼んでるのに 122 00:11:17,718 --> 00:11:20,054 返事ぐらいしたらどうなんだね うん? 123 00:11:25,393 --> 00:11:26,894 どうしたんだね? アン 124 00:11:34,902 --> 00:11:35,820 まあ 125 00:11:43,577 --> 00:11:44,286 アハハッ 126 00:11:48,416 --> 00:11:49,959 まったく あの子ったら… 127 00:11:53,045 --> 00:11:54,046 やっぱり 私 128 00:11:54,171 --> 00:11:58,384 バリーの奥さんのところへ行って ダイアナの様子を聞いてきますよ 129 00:12:12,606 --> 00:12:15,109 バリーさん! バリーさん! 130 00:12:28,330 --> 00:12:31,250 バリーさん! バリーさん! 131 00:13:01,864 --> 00:13:04,158 アン 食事 ここへ置いておくからね 132 00:13:04,283 --> 00:13:06,202 早く食べないと スープが冷めるよ 133 00:13:06,410 --> 00:13:08,037 今 あたしの心境では 134 00:13:08,162 --> 00:13:10,664 食事なんか 喉を通りそうもないわ 135 00:13:11,332 --> 00:13:15,586 ちゃんと食事をとらないと あんたまで病気になってしまうよ 136 00:13:16,253 --> 00:13:19,006 もし ダイアナの 身代わりになれるものなら 137 00:13:19,924 --> 00:13:23,260 どんな不治の病でも あたし いとわないわ! 138 00:13:24,094 --> 00:13:25,095 アン 139 00:13:25,221 --> 00:13:29,350 それじゃ あんたが食事をするまで 私はここを動かないよ 140 00:13:38,526 --> 00:13:42,071 (フィリップス) “今やモモとナシと共に 秋もたけなわ” 141 00:13:42,238 --> 00:13:45,282 “狩人の角笛が そこ ここに聞こえ” 142 00:13:45,616 --> 00:13:50,246 “哀れヤマウズラは羽ばたきつつ 命を落とす” 143 00:13:50,579 --> 00:13:54,792 “哀れヤマウズラは羽ばたきつつ 命を落とす” 144 00:13:55,459 --> 00:13:58,671 ステキな詩ね あたしゾクゾクっとしたわ 145 00:14:02,174 --> 00:14:05,594 哀れ… ヤマウズラは… 146 00:14:06,428 --> 00:14:10,724 羽ばたきつつ… 命を落とす 147 00:14:12,476 --> 00:14:14,228 (ダイアナ)アン! (アン)えっ? 148 00:14:15,062 --> 00:14:15,729 あっ! 149 00:14:16,063 --> 00:14:19,233 伸び伸びやるのも 時には大切なことではありますよ 150 00:14:19,400 --> 00:14:20,734 ではありますが… 151 00:14:20,860 --> 00:14:24,238 しかし… おお~! これはひどい つづり字だ 152 00:14:27,074 --> 00:14:28,701 ごらんなさい 皆さん! 153 00:14:28,909 --> 00:14:30,202 果たしてこんなことで 154 00:14:30,327 --> 00:14:33,372 他の組の授業に聞きほれていて いいのでしょうかね? 155 00:14:34,415 --> 00:14:36,625 あんなこと 気にしなくていいわよ アン 156 00:14:37,001 --> 00:14:38,460 先生はいつも ああなんだから 157 00:14:38,878 --> 00:14:41,505 (アン) あたしがアヴォンリーの 学校へ通いだしてからも 158 00:14:41,714 --> 00:14:43,966 あなたはいつも 影になり ひなたになって 159 00:14:44,091 --> 00:14:46,260 あたしを助けてくれたわね 160 00:14:49,597 --> 00:14:53,475 (一同) ♪ なつかしき友は 161 00:14:53,601 --> 00:14:57,438 ♪ ネリーにかけより 162 00:14:57,563 --> 00:15:01,483 ♪ 手をとりあいて 163 00:15:01,609 --> 00:15:05,863 ♪ なみだにくれる 164 00:15:05,988 --> 00:15:09,575 ♪ うたえ うたえ 165 00:15:09,700 --> 00:15:13,621 ♪ このよろこびを 166 00:15:13,746 --> 00:15:16,248 ♪ はしばみ谷の 167 00:15:16,373 --> 00:15:20,377 (アン・ダイアナ) ♪ はしばみ谷の 168 00:15:20,502 --> 00:15:24,423 ♪ こだまをかえす 169 00:15:24,548 --> 00:15:29,303 ♪ 乙女のよろこび 170 00:15:35,643 --> 00:15:40,147 (アン) ああ~ あなたはいつも あたしの忠実な心の友だったわ 171 00:15:43,359 --> 00:15:44,068 あっ! 172 00:15:44,401 --> 00:15:46,070 (ギルバート) ニンジン! ニンジン! 173 00:15:46,528 --> 00:15:47,321 ううん! 174 00:15:49,365 --> 00:15:51,283 ひきょう者 大嫌い! 175 00:15:51,992 --> 00:15:53,327 あんたよくも 176 00:15:53,619 --> 00:15:55,329 (アン)え~い! (ギルバート)うわ~! 177 00:15:57,122 --> 00:15:58,123 (どよめき) 178 00:15:58,374 --> 00:15:59,333 ああ! 179 00:16:00,167 --> 00:16:01,168 (ダイアナ) アン! 180 00:16:05,839 --> 00:16:09,134 アン あなたって どうして あんなことができるの? 181 00:16:09,259 --> 00:16:12,513 あたし 決して ギルバート・ブライスを許さないわ 182 00:16:13,639 --> 00:16:16,141 ギルバートがあなたの髪を からかったからって 183 00:16:16,266 --> 00:16:17,685 気にしちゃいけないわ 184 00:16:18,602 --> 00:16:21,188 だって あの人 女の子をみんなからかうのよ 185 00:16:21,563 --> 00:16:22,648 あたしの髪だって 186 00:16:22,773 --> 00:16:25,442 あんまり黒いっていうんで バカにして笑ったわよ 187 00:16:25,734 --> 00:16:27,778 何べん あたしのことを カラスって言ったかしれないわ 188 00:16:27,903 --> 00:16:29,154 (アン) いつだって あなたは 189 00:16:29,279 --> 00:16:32,449 あたしのことを 本当に心配してくれてたのね 190 00:16:33,117 --> 00:16:34,702 それなのに あたしは 191 00:16:35,119 --> 00:16:39,248 あなたのために これまで何一つ 尽くしてあげたことがないんだわ 192 00:16:39,707 --> 00:16:42,418 こんな心の友って あるかしら? 193 00:17:04,148 --> 00:17:05,607 それにしても アン・シャーリー 194 00:17:06,108 --> 00:17:06,900 あっ… 195 00:17:07,317 --> 00:17:10,529 その格好はひどいですね いや だらしがない 196 00:17:11,155 --> 00:17:12,656 それに あなたはどうやら 197 00:17:12,781 --> 00:17:16,493 男の子たちと一緒にいるのが とてもお好きなようだから 198 00:17:16,994 --> 00:17:20,497 今日の午後はひとつ あなたの 希望をかなえさせてあげましょう 199 00:17:22,458 --> 00:17:23,375 そう 200 00:17:23,584 --> 00:17:26,295 同じ4学年の ギルバート・ブライスの隣に 201 00:17:26,420 --> 00:17:27,171 お座りなさい! 202 00:17:27,629 --> 00:17:30,090 (アン)えっ? (どよめき) 203 00:17:42,436 --> 00:17:44,438 (ダイアナ) なんで それを持って帰るの? 204 00:17:44,605 --> 00:17:46,607 あたし もう学校へは 戻らないつもりよ 205 00:17:46,857 --> 00:17:47,775 ええ? 206 00:17:52,196 --> 00:17:55,324 でも マリラが家(うち)にいるの 許してくれるかしら? 207 00:17:55,741 --> 00:17:59,328 どうしても許してもらうわ 許してもらうしかないもの! 208 00:17:59,578 --> 00:18:02,206 ひどいわ アン あたしは どうしたらいいの? 209 00:18:02,372 --> 00:18:03,415 フィリップス先生は 210 00:18:03,540 --> 00:18:06,460 あたしをあのイヤな ガーティ・パイと並ばせるわ 211 00:18:06,668 --> 00:18:08,587 お願いだから戻って アン 212 00:18:09,129 --> 00:18:11,757 あなたのためなら 大抵のことはするわ 213 00:18:12,299 --> 00:18:13,675 あなたの役に立つんだったら 214 00:18:13,801 --> 00:18:16,595 体を八つ裂きにされたって かまわないけど 215 00:18:16,804 --> 00:18:19,056 でも これだけはできないの! 216 00:18:21,475 --> 00:18:22,601 (アン) そう 217 00:18:23,227 --> 00:18:25,813 あたしはあなたの たった一度の頼みさえ 218 00:18:25,938 --> 00:18:28,273 聞いてあげようとは しなかったんだわ 219 00:18:29,608 --> 00:18:31,944 あの時の あなたの気持ちを思うと 220 00:18:32,194 --> 00:18:34,571 あたしの胸は張り裂けそうよ 221 00:18:36,698 --> 00:18:38,784 ダイアナ 許して! 222 00:18:41,036 --> 00:18:42,913 あたしを許して! 223 00:18:49,586 --> 00:18:51,296 それにもかかわらず 224 00:18:51,839 --> 00:18:54,550 あなたはあたしが 学校を休んでいる間中 225 00:18:54,758 --> 00:18:56,844 毎日 あたしのところに やって来ては 226 00:18:57,427 --> 00:19:01,140 学校での1日の出来事を 話して聞かせてくれたわね 227 00:19:03,725 --> 00:19:06,478 あたしたちの間に起こった 一大事件も 228 00:19:06,812 --> 00:19:09,940 あたしが学校を 休んでいる時のことだったわ 229 00:19:10,232 --> 00:19:12,109 幸せの隣には 230 00:19:12,359 --> 00:19:16,238 深い悲しみが息を潜めて 待ち構えていると言うけれど 231 00:19:16,822 --> 00:19:20,450 あの時ほど絶望に うちひしがれたことはなかったわ 232 00:19:22,077 --> 00:19:24,204 隣り合わせに住んでいながら 233 00:19:24,371 --> 00:19:28,167 心の友と言葉を交わすことさえ 禁じられるなんて 234 00:19:28,500 --> 00:19:31,295 この世に これ以上の悲劇があって? 235 00:19:34,798 --> 00:19:36,300 ダイアナ どうしたの? 236 00:19:36,592 --> 00:19:39,344 あたし とても気分が悪いの 237 00:19:39,469 --> 00:19:41,305 すぐに 家に帰らなくちゃ 238 00:19:45,184 --> 00:19:46,560 (アン) あっ ああ… 239 00:19:49,688 --> 00:19:51,440 もう いいわよ! 240 00:19:54,693 --> 00:19:55,485 ああ… 241 00:19:56,653 --> 00:20:00,032 (アン)はい (ダイアナ)ウフフ アハハ 242 00:20:03,202 --> 00:20:06,288 ああ~ ウフフ 243 00:20:10,250 --> 00:20:14,338 (アン) あたしの絶望を救ってくれたのが ミニー・メイの病気よ 244 00:20:15,923 --> 00:20:19,301 何が幸いするか分からないとは このことね 245 00:20:25,474 --> 00:20:27,893 双子を3組も世話した経験が 246 00:20:28,268 --> 00:20:31,813 こんな時に役に立つとは 夢にも思わなかったけれど 247 00:20:32,481 --> 00:20:34,816 どうやら ミニー・メイの病気はよくなり 248 00:20:35,025 --> 00:20:38,737 あなたのお母さんの誤解も やっと解くことができたけれど 249 00:20:39,154 --> 00:20:43,033 もしあの時 あなたのお母さんの 誤解を解くことができなかったら 250 00:20:43,325 --> 00:20:44,409 あたしの生涯は 251 00:20:44,660 --> 00:20:48,413 悲しみの暗い雲に 覆われ続けたことでしょう 252 00:20:51,583 --> 00:20:52,918 (医者) 安心しなさい 253 00:20:53,043 --> 00:20:56,171 差し迫った手当の必要は もうありません 254 00:20:57,506 --> 00:20:58,548 ミニー・メイ! 255 00:20:58,674 --> 00:21:00,842 よかったわね ミニー・メイ 256 00:21:01,093 --> 00:21:04,304 (アン) 友情という絆で結ばれた あたしたちを 257 00:21:04,554 --> 00:21:05,889 この世のいかなるものも 258 00:21:06,014 --> 00:21:08,809 引き離すことは できないはずなのに… 259 00:21:19,695 --> 00:21:20,988 ああ~! 260 00:21:21,571 --> 00:21:24,324 あなたが 病気になってしまうなんて 261 00:21:24,449 --> 00:21:27,619 よりによって あたしの足が不自由な時に… 262 00:21:28,620 --> 00:21:30,956 30マイルも離れた シャーロットタウンで 263 00:21:31,123 --> 00:21:33,750 病魔に侵されてしまうなんて 264 00:21:35,002 --> 00:21:37,212 もし このまま永遠に 265 00:21:37,337 --> 00:21:40,799 あなたに再会することが できないようなことになったら 266 00:21:41,091 --> 00:21:43,677 (泣き声) 267 00:21:43,844 --> 00:21:45,137 (ノック) 268 00:21:47,514 --> 00:21:48,807 (ノック) 269 00:21:50,267 --> 00:21:51,601 (ノック) 270 00:21:52,936 --> 00:21:54,229 ああ~ マリラ 271 00:21:54,604 --> 00:21:56,440 お願い このままほっといて 272 00:21:57,357 --> 00:22:00,610 ああ~ あたしの好きなだけ 泣かしてちょうだい 273 00:22:03,113 --> 00:22:04,448 ああ~ ダイアナ 274 00:22:04,698 --> 00:22:08,201 どうしてあなたは あたし一人 残して… 275 00:22:08,368 --> 00:22:10,120 ああ~ ダイアナ 276 00:22:11,330 --> 00:22:13,123 (ダイアナ) 何を書いてるの? アン 277 00:22:15,584 --> 00:22:16,752 ダイアナ 278 00:22:17,461 --> 00:22:18,754 病気だったんじゃないの? 279 00:22:19,338 --> 00:22:22,049 さっき シャーロットタウンから 帰ってきたところなの 280 00:22:25,886 --> 00:22:28,096 ジョセフィンおばさんが 病気だというから 281 00:22:28,221 --> 00:22:29,931 お見舞いに行ってきたの 282 00:22:30,432 --> 00:22:33,560 でも おばさんの病気 大したことなかったのよ 283 00:22:43,361 --> 00:22:44,446 ダイアナ 284 00:22:45,447 --> 00:22:46,114 ダイアナ! 285 00:22:46,448 --> 00:22:47,824 (ダイアナ) ああ… 286 00:22:49,409 --> 00:22:52,329 (アン) ダイアナが帰ってくるのが もう1日遅かったら 287 00:22:55,123 --> 00:22:58,001 あたし この世に いなかったかもしれないわ 288 00:22:58,210 --> 00:23:00,253 まあ アンったら あら? 289 00:23:03,840 --> 00:23:05,300 物につかまらなくても 290 00:23:05,425 --> 00:23:07,094 自由に歩けるようになったのね アン 291 00:23:07,511 --> 00:23:08,303 うん? 292 00:23:11,139 --> 00:23:12,599 まあ 本当だ! 293 00:23:12,849 --> 00:23:14,476 (ダイアナ) よかったわね アン 294 00:23:14,851 --> 00:23:16,853 ありがとう ダイアナ 295 00:23:27,906 --> 00:23:30,826 ウフフ… ウフフ… 296 00:23:31,785 --> 00:23:33,245 (笑い声) 297 00:23:33,537 --> 00:23:35,497 (アン・ダイアナ) キャ~! それっ! 298 00:23:43,171 --> 00:23:44,172 ちょうどいい時に 299 00:23:44,339 --> 00:23:47,968 ダイアナがシャーロットタウンから 帰ってきてくれましたよ 300 00:23:48,260 --> 00:23:49,469 そうさのう 301 00:24:13,076 --> 00:24:15,245 (ナレーター) 秋も終わりに近づいた ある日 302 00:24:15,453 --> 00:24:16,913 アンはステイシー先生から 303 00:24:17,038 --> 00:24:19,624 すばらしい クリスマスの計画を聞きます 304 00:24:20,041 --> 00:24:22,961 次回「赤毛のアン」第26章 305 00:24:23,128 --> 00:24:26,298 「コンサートの計画」 お楽しみに 306 00:24:27,799 --> 00:24:32,804 ♪~ 307 00:25:30,528 --> 00:25:35,575 ~♪