1 00:00:01,167 --> 00:00:06,172 ♪~ 2 00:01:14,115 --> 00:01:19,120 ~♪ 3 00:01:35,053 --> 00:01:36,888 (アン) あっ… う~ん… 4 00:01:42,393 --> 00:01:45,605 わあ~ 今日も いいお天気になりそうだわ 5 00:01:49,526 --> 00:01:51,444 ダイアナ おはよう 6 00:01:53,113 --> 00:01:54,364 ううう… 7 00:02:00,161 --> 00:02:03,498 ダイアナ お願いだから あたしの話を聞いてちょうだい 8 00:02:03,957 --> 00:02:05,250 (ダイアナ) あら 昨日あなた 9 00:02:05,375 --> 00:02:08,086 あたしたちの友情は おしまいだって言ったでしょ 10 00:02:08,378 --> 00:02:10,755 だから あなたとはもう 口をきかないつもりよ 11 00:02:10,880 --> 00:02:14,551 だから さっきからあたしが 悪かったって 謝ってるじゃない 12 00:02:15,301 --> 00:02:16,970 お願い 許すと言って 13 00:02:17,095 --> 00:02:19,848 そうじゃないと遺書まで書いた 意味がなくなるわ 14 00:02:19,973 --> 00:02:21,850 えっ? 遺書って何? 15 00:02:21,975 --> 00:02:23,268 あなた宛ての遺書よ 16 00:02:23,560 --> 00:02:25,562 あたし ネコいらずの入った リンゴを食べて 17 00:02:25,687 --> 00:02:26,521 死ぬところだったの 18 00:02:27,105 --> 00:02:27,981 ええ? 19 00:02:28,648 --> 00:02:31,651 もっともリンゴにネコいらずが 入ってたっていうのは 20 00:02:31,901 --> 00:02:33,778 あたしの勘違いだったんだけど 21 00:02:33,903 --> 00:02:36,573 あたしは本当に死を覚悟して 遺書を書いたのよ 22 00:02:36,698 --> 00:02:39,617 ウフフ… あなたらしいわね アン 23 00:02:39,826 --> 00:02:41,286 いいわ 許してあげる 24 00:02:41,411 --> 00:02:43,746 1度 死にかけた人には かなわないもの 25 00:02:43,872 --> 00:02:44,914 あ~ よかった 26 00:02:45,373 --> 00:02:47,542 ねっ その話もっと詳しく聞かせて 27 00:02:47,667 --> 00:02:48,459 (アン) ええ 28 00:02:53,965 --> 00:02:56,467 それから今日はね とってもステキなニュースがあるの 29 00:02:56,885 --> 00:02:59,095 あたしね… あたしもクィーン組に入るのよ 30 00:02:59,470 --> 00:03:00,597 まあ本当? アン! 31 00:03:01,055 --> 00:03:04,475 ええ 昨日ステイシー先生が 相談にお見えになって 32 00:03:04,684 --> 00:03:05,894 マリラとマシュウは 33 00:03:06,019 --> 00:03:08,354 あたしがクィーン学院に行くことを 許してくれたの 34 00:03:09,105 --> 00:03:13,026 あたしがあの学校を出て 先生になることを認めてくれたのよ 35 00:03:13,401 --> 00:03:15,361 もちろん 合格すればの話だけど 36 00:03:15,486 --> 00:03:16,821 よかったわね アン 37 00:03:17,113 --> 00:03:20,325 アンは優等生なんだもの きっと合格するわよ 38 00:03:20,742 --> 00:03:22,160 ありがとう ダイアナ 39 00:03:22,410 --> 00:03:24,954 あたし 合格するよう 一生懸命やるわ 40 00:03:25,246 --> 00:03:26,998 ダイアナと一緒に クィーン組に入って 41 00:03:27,415 --> 00:03:29,000 バリバリ勉強するわ 42 00:03:29,125 --> 00:03:31,544 幾何が苦手だなんて 言ってられないんだもの 43 00:03:32,295 --> 00:03:35,089 あたしの両親は 2人とも先生だったでしょう? 44 00:03:35,381 --> 00:03:38,301 だから先生になることは 生涯の夢だったのよ 45 00:03:39,010 --> 00:03:42,263 でも いくらグリーン・ゲイブルズに 住んでいるからといって 46 00:03:42,388 --> 00:03:43,806 あたしはやっぱり孤児なんだもの 47 00:03:44,349 --> 00:03:45,642 とっても自分の口から 48 00:03:45,767 --> 00:03:48,770 クィーン学院に入れてほしいとは 言いだせなかったの 49 00:03:49,354 --> 00:03:51,689 ところが マリラとマシュウはね 50 00:03:51,856 --> 00:03:54,359 あたしを引き取って 育てることにした時から 51 00:03:54,651 --> 00:03:56,611 2人でできるだけのことは してやろう 52 00:03:56,778 --> 00:03:59,447 教育もおろそかにはすまいと 決心してたんだって 53 00:04:00,114 --> 00:04:00,823 あ~ あたし 54 00:04:00,949 --> 00:04:04,202 マリラとマシュウにどんなに 感謝していいか分からないわ 55 00:04:04,786 --> 00:04:08,248 今朝のこの寒さだって あたしには感じられないわ 56 00:04:08,373 --> 00:04:10,583 だってこんなに幸せなんだもの 57 00:04:10,750 --> 00:04:12,252 うん? どうしたの ダイアナ 58 00:04:12,377 --> 00:04:13,044 えっ? 59 00:04:13,753 --> 00:04:16,547 昨日のケンカのこと まだ怒ってるの? 60 00:04:16,714 --> 00:04:17,632 そうじゃないわ 61 00:04:18,341 --> 00:04:19,926 それならいいけど… 62 00:04:20,885 --> 00:04:22,971 あたしね 夢を見たわ 63 00:04:23,596 --> 00:04:27,183 あなたと2人でクィーン学院に 入学を許された夢なの 64 00:04:27,517 --> 00:04:28,977 夢の中のことなのに 65 00:04:29,102 --> 00:04:31,145 とってもドキドキしてるのが 分かったわ 66 00:04:31,729 --> 00:04:33,523 (ダイアナ)アン… (アン)何? 67 00:04:35,400 --> 00:04:37,151 あたし クィーン学院には 行かないわ 68 00:04:37,485 --> 00:04:38,444 えっ… 69 00:04:50,206 --> 00:04:53,084 ダイアナ さっきのこと あれホントなの? 70 00:04:53,459 --> 00:04:54,127 ええ 71 00:04:55,086 --> 00:04:56,296 どうしてなの? 72 00:04:56,629 --> 00:04:58,131 昨日 あなたの家(うち)にも 73 00:04:58,256 --> 00:04:59,882 ステイシー先生 お見えになったんでしょう 74 00:05:00,383 --> 00:05:01,050 ええ 75 00:05:01,175 --> 00:05:02,635 (アン) じゃあ どうしてなの? 76 00:05:04,762 --> 00:05:06,389 アン・シャーリー どうしました? 77 00:05:16,357 --> 00:05:19,485 ダイアナ なぜクィーンに 行かないのか 教えてちょうだい 78 00:05:20,570 --> 00:05:24,532 あたしはすっかりダイアナと一緒に 勉強ができると思っていたのよ 79 00:05:25,199 --> 00:05:27,327 博覧会を見に一緒に町へ行った時 80 00:05:27,452 --> 00:05:30,747 あなたは自分で都会生活に 向いていると言ってたじゃない 81 00:05:31,289 --> 00:05:32,040 だからあたしは… 82 00:05:32,165 --> 00:05:33,750 アン その話はもういいの 83 00:05:34,083 --> 00:05:35,418 いいえ よくないわ 84 00:05:35,543 --> 00:05:38,546 ダイアナが行かないんじゃ あたしだって行けないじゃない 85 00:05:38,755 --> 00:05:41,299 あたしのことは お父さんと お母さんが決めたの 86 00:05:41,424 --> 00:05:42,925 行かせるつもりはないって 87 00:05:43,468 --> 00:05:45,970 だからアンも一緒に行くことは 諦めてちょうだい 88 00:05:46,387 --> 00:05:47,847 そんなバカな 89 00:05:48,306 --> 00:05:50,516 でもダイアナ あなた自身はどうなの? 90 00:05:50,683 --> 00:05:52,226 クィーンに行きたくないの? 91 00:05:52,560 --> 00:05:55,271 ジェーンもルビーも ジョーシーだって行くわよ 92 00:05:55,480 --> 00:05:56,355 そりゃあ あたしだって 93 00:05:56,481 --> 00:05:58,649 みんなと一緒に行ければ 楽しいと思うわ 94 00:05:58,775 --> 00:05:59,817 そうでしょう? 95 00:06:00,026 --> 00:06:01,903 あたしだって行かせてもらえるのに 96 00:06:02,028 --> 00:06:04,405 ダイアナが行かせてもらえない はずはないわ 97 00:06:04,781 --> 00:06:06,407 そりゃそうかもしれないけれど 98 00:06:06,657 --> 00:06:09,577 じゃあ ハッキリご両親に そう言えばいいじゃないの 99 00:06:09,744 --> 00:06:11,913 ええ でも… 100 00:06:12,121 --> 00:06:14,165 あたしが一緒に行って 話してみようか 101 00:06:14,332 --> 00:06:15,792 きっと分かってもらえると思うわ 102 00:06:16,292 --> 00:06:18,044 いいえ あたしが話すわ 103 00:06:18,169 --> 00:06:19,796 (アン)本当? (ダイアナ)ええ 104 00:06:20,296 --> 00:06:21,672 ちゃんと行きたいって言うのよ 105 00:06:22,340 --> 00:06:23,424 分かったわ アン 106 00:06:23,549 --> 00:06:26,177 もう何も言わないでちょうだい さようなら! 107 00:06:32,892 --> 00:06:35,478 (アン) あたし ダイアナが クィーン学院に行かないなんて 108 00:06:35,603 --> 00:06:37,438 思ってもいなかったわ 109 00:06:37,855 --> 00:06:39,982 それにダイアナもダイアナだわ 110 00:06:40,149 --> 00:06:42,860 ハッキリ お父さんに 行きたいって言えばいいのに 111 00:06:42,985 --> 00:06:44,445 すぐに諦めてしまうんだもの 112 00:06:45,196 --> 00:06:47,365 (マリラ) アン あんたの欠点はね 113 00:06:47,573 --> 00:06:50,535 物事を自分勝手に 考えすぎることだよ 114 00:06:50,827 --> 00:06:51,869 ダイアナのことは 115 00:06:52,036 --> 00:06:54,997 バリーさんがちゃんと考えて 決めなすったんだから 116 00:06:55,123 --> 00:06:57,208 あんたの口出し すべきことじゃないと思うね 117 00:06:57,583 --> 00:07:01,212 でもあんまりじゃない? ダイアナの気持ちも確かめないで 118 00:07:01,963 --> 00:07:04,882 あんたこそ ダイアナの気持ちが 分かっているのかい? 119 00:07:05,174 --> 00:07:07,218 ダイアナは本当に あんたと同じように 120 00:07:07,343 --> 00:07:09,220 先生になりたいと 思っているのかね 121 00:07:09,720 --> 00:07:10,430 はっ… 122 00:07:10,680 --> 00:07:12,974 (マリラ) クィーン学院はそのために 行くんだろう? 123 00:07:13,474 --> 00:07:16,060 きっとあんたが あんまり責めるものだから 124 00:07:16,227 --> 00:07:17,645 ダイアナは本当の気持ちを 125 00:07:17,770 --> 00:07:21,232 打ち明けられなくなって しまったんじゃないかと思うがね 126 00:07:21,566 --> 00:07:26,195 あの子はあの子で自分に一番合った 生き方を探しているんだろうよ 127 00:07:34,370 --> 00:07:35,371 あたしは… 128 00:07:35,496 --> 00:07:37,832 ダイアナと一緒に 入試の準備ができたら 129 00:07:37,957 --> 00:07:40,334 どんなにステキだろうと思ったから 130 00:07:40,585 --> 00:07:41,919 そして今の今まで 131 00:07:42,086 --> 00:07:44,547 ダイアナもそう思ってるんだと 信じてたのに… 132 00:07:46,841 --> 00:07:49,385 でもね 誰も自分の生き方を 133 00:07:49,510 --> 00:07:51,804 他人に強制することは できないんだよ アン 134 00:08:25,213 --> 00:08:26,964 (アン) おはよう ダイアナ 135 00:08:30,384 --> 00:08:31,385 アン 136 00:08:31,511 --> 00:08:34,055 昨日のことだったら もういいの あたし… 137 00:08:34,388 --> 00:08:36,807 そうじゃないの とにかく下りてきて 138 00:08:43,105 --> 00:08:45,274 おとといの結婚のことでも 139 00:08:45,691 --> 00:08:47,318 クィーン学院のことでも 140 00:08:47,443 --> 00:08:49,070 あたしは心の友だったら 141 00:08:49,195 --> 00:08:50,863 なんでも一緒でなきゃ ならないんだと 142 00:08:50,988 --> 00:08:52,323 思い込んでいたんだわ 143 00:08:52,823 --> 00:08:57,161 それで 結局いつも自分の考えを 押しつけてばかりいたのね 144 00:08:58,287 --> 00:08:59,580 そうじゃなくて 145 00:08:59,956 --> 00:09:03,167 別々の道を歩かなくては ならなくなった時こそ 146 00:09:03,292 --> 00:09:06,504 お互いを支え合うのが 本当の心の友なのに… 147 00:09:07,755 --> 00:09:08,506 アン… 148 00:09:09,298 --> 00:09:11,884 昨日 マリラに言われて やっと分かったの 149 00:09:12,260 --> 00:09:16,347 一緒に学校へ行かなくても ちゃんと友達でいられるんだって 150 00:09:16,806 --> 00:09:19,100 悪党を改心させるんじゃなくても 151 00:09:19,225 --> 00:09:21,852 結婚してステキな奥さんに なっていいわよ 152 00:09:21,978 --> 00:09:24,647 ア… アン! うっ… うう… 153 00:09:25,064 --> 00:09:28,609 ダイアナ あなたを苦しめた あたしを許してね 154 00:09:28,734 --> 00:09:31,737 そしてあなたと初めて 友情の誓いを立てた 155 00:09:31,862 --> 00:09:35,616 この思い出の場所で もう一度 誓いを立て直したいの 156 00:09:39,161 --> 00:09:40,371 ありがとう ダイアナ 157 00:09:52,717 --> 00:09:55,553 たとえ2人が 離れ離れになろうとも 158 00:09:55,886 --> 00:09:58,180 太陽と月のあらんかぎり 159 00:09:58,389 --> 00:10:03,644 我が心の友 ダイアナ・バリーに 忠実なることをおごそかに誓います 160 00:10:04,729 --> 00:10:07,607 たとえ2人が 離れ離れになろうとも 161 00:10:07,940 --> 00:10:10,067 太陽と月のあらんかぎり 162 00:10:10,276 --> 00:10:15,615 我が心の友 アン・シャーリーに 忠実なることをおごそかに誓います 163 00:10:49,148 --> 00:10:51,817 (ナレーター) ミニー・メイが喉頭炎を 起こした あの夜以来― 164 00:10:52,276 --> 00:10:55,571 ダイアナと全て行動を 共にしてきたアンにとって 165 00:10:55,863 --> 00:10:59,033 ダイアナがクィーンのクラスに 入らないということ 166 00:10:59,408 --> 00:11:03,120 すなわち 2人が別々の人生を 歩むのだという事実は 167 00:11:03,245 --> 00:11:05,331 大変な衝撃であった 168 00:11:07,958 --> 00:11:11,128 やがて クィーン進学のクラスが 編成され 169 00:11:11,253 --> 00:11:13,422 ギルバート・ブライス アン・シャーリー 170 00:11:13,547 --> 00:11:16,133 ルビー・ギリス ジェーン・アンドリュース 171 00:11:16,258 --> 00:11:18,260 ジョーシー・パイ チャーリー・スローン 172 00:11:18,386 --> 00:11:21,680 それにムーディ・スパージョン・ マクファーソンが加わった 173 00:11:22,264 --> 00:11:24,183 アンが覚悟していたとおり 174 00:11:24,308 --> 00:11:26,936 ダイアナ・バリーの名前は その中になかった 175 00:11:27,645 --> 00:11:32,066 (ステイシー) それでは今 名前を呼ばれた人は 残って課外授業を受けてください 176 00:11:32,191 --> 00:11:34,443 それ以外の人は またあした会いましょう 177 00:11:37,279 --> 00:11:37,947 アン 178 00:11:44,036 --> 00:11:44,703 うん? 179 00:11:45,788 --> 00:11:47,248 頑張ってね アン 180 00:11:48,416 --> 00:11:49,667 ダイアナ… 181 00:12:04,807 --> 00:12:06,851 (ダイアナ) 親愛なるアン・シャーリー 182 00:12:07,518 --> 00:12:09,895 もうあなたも 分かってくれているように 183 00:12:10,104 --> 00:12:12,940 あたしがクィーン学院に 行かないと決めたのは 184 00:12:13,065 --> 00:12:15,234 両親のせいばかりでは なかったのです 185 00:12:16,318 --> 00:12:19,071 あたしはあなたのように 勉強が好きではないし 186 00:12:19,238 --> 00:12:21,866 先生になりたいわけでもありません 187 00:12:21,991 --> 00:12:26,036 そのことを もっと早くあなたに 打ち明けるべきだったと思います 188 00:12:27,079 --> 00:12:30,040 本当のことを言えなかったあたしを 許してくれるわね 189 00:12:31,417 --> 00:12:33,919 でも この間の誓いのとおり 190 00:12:34,044 --> 00:12:36,630 あたしの心は いつもあなたのそばにあります 191 00:12:37,506 --> 00:12:39,758 あたしがクィーン学院に 行かなくても 192 00:12:40,301 --> 00:12:44,305 今までどおり仲よしで いつまでも心の友でいてください 193 00:12:44,889 --> 00:12:46,974 そして あたしの分も勉強して 194 00:12:47,099 --> 00:12:49,310 あなたの夢をかなえてください 195 00:12:49,894 --> 00:12:53,314 あなたの心の友 ダイアナ・バリー 196 00:12:54,064 --> 00:12:54,899 ダイアナ… 197 00:12:57,568 --> 00:12:59,236 (ルビー) どうしたの? アン 198 00:13:01,947 --> 00:13:03,407 なんでもないわ ルビー 199 00:13:08,245 --> 00:13:09,288 はあ… 200 00:13:10,122 --> 00:13:13,709 アン まだダイアナのことを 考えてるのかい? 201 00:13:13,959 --> 00:13:16,587 別に永遠の別れというわけじゃ ないだろうに 202 00:13:17,046 --> 00:13:18,380 あたしね マリラ 203 00:13:18,797 --> 00:13:22,343 ダイアナのことは 心の整理をしたつもりだったの 204 00:13:22,593 --> 00:13:25,304 でも ダイアナが1人で 出ていくのを見たら 205 00:13:25,429 --> 00:13:28,390 ダイアナの後を追いかけたい 衝動に駆られたわ 206 00:13:28,641 --> 00:13:31,477 大きな塊のようなものが 喉に込みあげてきて 207 00:13:31,852 --> 00:13:34,688 死の苦しみを味わったような 気がしたの 208 00:13:35,105 --> 00:13:38,234 やれやれ… あんまり大げさに考えないことだね 209 00:13:38,526 --> 00:13:42,821 あんたがクィーン学院に進むまで まだ1年以上もあるじゃないか 210 00:13:42,947 --> 00:13:45,950 その間 ダイアナとは たっぷり遊べるよ 211 00:13:46,700 --> 00:13:48,285 リンドのおばさんが言ってたわ 212 00:13:48,744 --> 00:13:52,122 この不完全な世の中に 完全なものはありえないって 213 00:13:52,831 --> 00:13:53,999 その言葉どおり 214 00:13:54,166 --> 00:13:56,752 みんなが別々の道を 歩き始めるのね 215 00:13:59,880 --> 00:14:01,048 でもあたし… 216 00:14:01,215 --> 00:14:04,260 ダイアナと別々に生きるって やっぱり寂しいわ 217 00:14:15,813 --> 00:14:19,859 (ナレーター) クィーン組の課外授業が始まって 2か月がたった 218 00:14:22,403 --> 00:14:24,405 ジョーシー・パイが アンと同席することを 219 00:14:24,530 --> 00:14:26,073 拒否したことを除けば 220 00:14:26,574 --> 00:14:29,285 7人の勉強は順調に進んでいた 221 00:14:30,286 --> 00:14:31,912 さっ これを解いてみてください 222 00:14:32,413 --> 00:14:34,748 今度はちょっと難しいですよ 223 00:14:42,798 --> 00:14:45,009 だいぶ てこずってるようですね 224 00:14:45,134 --> 00:14:46,927 (ステイシー)誰かできた人は? (ギルバート)はい 225 00:14:47,803 --> 00:14:48,470 はい 226 00:14:49,054 --> 00:14:52,975 ではアン ギルバート 前へ出てやってみてください 227 00:14:53,684 --> 00:14:56,562 その間に他の人は もう少し考えて 228 00:14:56,937 --> 00:15:01,233 (ナレーター) アンとギルバートの間には あからさまな競争意識があった 229 00:15:01,650 --> 00:15:03,110 これまでは どちらかといえば 230 00:15:03,235 --> 00:15:05,446 アンの一方的なものに すぎなかったが 231 00:15:05,863 --> 00:15:09,366 今ではギルバートのほうも アンと同様 1番になろうと 232 00:15:09,491 --> 00:15:12,953 心を決めていることに 疑問の余地はなかった 233 00:15:14,538 --> 00:15:18,626 ギルバートはアンにとって まったく文句なしの好敵手だった 234 00:15:22,504 --> 00:15:25,007 ねえ マリラ クィーン組の仲間たちは 235 00:15:25,132 --> 00:15:27,176 みんな大きな夢を持ってるのよ 236 00:15:27,301 --> 00:15:30,846 ルビーとジェーンも 先生になるつもりで勉強してるの 237 00:15:31,013 --> 00:15:33,807 それが2人の大望の 最たるものなんですって 238 00:15:34,141 --> 00:15:38,437 (ルビー) あたしは卒業後2年だけ教えて あとは結婚するつもりよ 239 00:15:38,562 --> 00:15:41,982 (ジェーン) あたしは生涯の全てを 教職にささげて― 240 00:15:42,149 --> 00:15:44,360 どんなことがあっても 結婚はしないわ 241 00:15:44,485 --> 00:15:47,112 だって働けばサラリーが もらえるでしょう? 242 00:15:47,279 --> 00:15:49,698 夫に養ってもらう必要が ないんですもの 243 00:15:50,199 --> 00:15:51,659 ジェーンがそう言うのはね 244 00:15:51,992 --> 00:15:53,577 夫は何もくれないし 245 00:15:53,702 --> 00:15:56,288 卵やバターの収入を 分けてほしいって言えば 246 00:15:56,413 --> 00:15:57,957 ブツブツ怒るからなんですって 247 00:15:58,499 --> 00:16:01,669 きっとジェーンは悲しい体験から そう言うのね… 248 00:16:01,794 --> 00:16:04,254 (マシュウ) そ… そうさのう 249 00:16:04,380 --> 00:16:05,965 だってリンドのおばさんが言うには 250 00:16:06,465 --> 00:16:10,219 ジェーンのお父さんは大変な偏屈で とてもケチなんですって 251 00:16:10,928 --> 00:16:12,471 それからジョーシー・パイはね 252 00:16:13,013 --> 00:16:17,101 (ジョーシー) あたしはただ教養を 身につけるために学校へ行くのよ 253 00:16:17,267 --> 00:16:20,896 だって学校を出ても自分で稼ぐ 必要がないんだもの 254 00:16:21,021 --> 00:16:24,984 その点では 人の施しを受けて 暮らしている孤児とは訳が違うわ 255 00:16:25,693 --> 00:16:27,361 孤児なら働かないでいるような 256 00:16:27,486 --> 00:16:29,738 悠長なことは できないはずだって言うの 257 00:16:30,656 --> 00:16:31,824 ほっておくんだね 258 00:16:31,949 --> 00:16:35,369 孤児であろうとなかろうと 働くことは必要なことさ 259 00:16:35,536 --> 00:16:38,580 そうだよ アン それに… その… 260 00:16:38,789 --> 00:16:41,000 アンはもう孤児なんかではないよ 261 00:16:42,668 --> 00:16:43,502 マシュウ… 262 00:16:44,461 --> 00:16:49,008 うっ… いや… その… 他にはどんな子がいるのかな? 263 00:16:49,633 --> 00:16:51,844 男の子はムーディ・スパージョンと チャーリー 264 00:16:51,969 --> 00:16:53,512 それにギルバートの3人よ 265 00:16:54,179 --> 00:16:55,764 (ムーディ) 僕は牧師になりたいんだ 266 00:16:56,390 --> 00:16:57,975 (アン) こんなこと言ったら悪いけど 267 00:16:58,100 --> 00:17:00,227 ムーディ・スパージョンが 牧師になると思うと 268 00:17:00,352 --> 00:17:01,895 笑わずにはいられないの 269 00:17:02,479 --> 00:17:03,647 だってムーディったら 270 00:17:03,772 --> 00:17:06,358 全然 牧師って感じじゃ ないんだもの 271 00:17:06,483 --> 00:17:08,110 でも大きくなれば 272 00:17:08,235 --> 00:17:11,447 もう少し牧師らしく 知的な顔になるかもしれないわね 273 00:17:11,572 --> 00:17:13,157 それからチャーリー・スローンはね 274 00:17:13,574 --> 00:17:16,827 (チャーリー) 僕は政界に入って 国会議員になるんだ 275 00:17:17,036 --> 00:17:18,537 みんなのために働くのさ 276 00:17:18,954 --> 00:17:19,997 でもマリラ 277 00:17:20,122 --> 00:17:23,250 リンドのおばさんはチャーリーには とても無理だって言うの 278 00:17:23,375 --> 00:17:26,420 だってスローン一家はみんな 正直者がそろってるのに 279 00:17:26,837 --> 00:17:30,841 今 政治の面で成功するのは 悪者ばかりなんですって 280 00:17:31,300 --> 00:17:34,511 ギルバート・ブライスは なんになるつもりなんだい? 281 00:17:35,304 --> 00:17:37,514 ギルバートの生涯の望みが なんなのか 282 00:17:37,639 --> 00:17:39,558 あたしには さっぱり分からないわ 283 00:17:39,725 --> 00:17:41,643 それがあるとしての話だけど 284 00:17:44,813 --> 00:17:47,524 (ナレーター) 湖のほとりで かつての無礼を詫(わ)び 285 00:17:47,649 --> 00:17:49,902 それをアンが退けたあの日以来 286 00:17:50,152 --> 00:17:53,530 ギルバート・ブライスは 勉強における競争意識の他は 287 00:17:53,697 --> 00:17:56,992 アンの存在を一切無視する 態度をとっていた 288 00:17:57,534 --> 00:18:00,954 他の女の子たちとは話もするし 冗談も言い 289 00:18:01,205 --> 00:18:03,415 本や問題集を交換したり 290 00:18:03,540 --> 00:18:06,043 時には家まで 送っていくこともあったが 291 00:18:06,168 --> 00:18:07,795 アンだけは まったく無視していた 292 00:18:07,920 --> 00:18:09,296 (笑い声) (アン)はっ… 293 00:18:10,631 --> 00:18:11,757 はあ… 294 00:18:12,341 --> 00:18:14,093 (ナレーター) アンは面白くなかった 295 00:18:14,468 --> 00:18:17,221 今こそ あの昔の怒りを 胸に燃やして 296 00:18:17,346 --> 00:18:20,390 気持ちを支える必要が あったにもかかわらず 297 00:18:20,516 --> 00:18:23,435 揺れ動くアンの小さな女心の 奥深くで 298 00:18:23,685 --> 00:18:27,439 あの時 あんなに傲慢な態度を とらなければよかったという― 299 00:18:27,564 --> 00:18:30,317 後悔の念が広がるばかりであった 300 00:18:30,943 --> 00:18:32,402 しかしアンは 301 00:18:32,653 --> 00:18:36,365 その思いを深い忘却のかなたへ 押しやる決意をし 302 00:18:36,657 --> 00:18:38,659 それを見事にやってのけたので 303 00:18:38,867 --> 00:18:42,913 誰にもアンの本当の気持ちを 悟られることはなかった 304 00:18:43,163 --> 00:18:46,166 (風の音) 305 00:18:48,502 --> 00:18:49,503 (ドアが開く音) 306 00:18:50,295 --> 00:18:51,880 (マリラ) ああ おかえりなさい 307 00:18:53,298 --> 00:18:55,425 どうやら吹雪になりそうだ 308 00:18:56,385 --> 00:18:57,594 アンは大丈夫ですかね 309 00:18:57,970 --> 00:18:59,555 そうさのう 310 00:19:00,013 --> 00:19:02,850 学校の終わる頃 迎えにいってみるよ 311 00:19:03,600 --> 00:19:05,310 こんな日は課外授業も 312 00:19:05,435 --> 00:19:08,272 早めに切り上げてくれたら いいんですがね 313 00:19:08,939 --> 00:19:10,023 (ドアが開く音) 314 00:19:11,775 --> 00:19:13,986 先生 もうこれだけしか 薪(まき)がありません 315 00:19:14,736 --> 00:19:16,029 おかしいわね 316 00:19:16,155 --> 00:19:19,116 今朝のうちに届けてくれることに なっていたんだけど 317 00:19:19,783 --> 00:19:22,244 まあ いいでしょう それでは次に… 318 00:19:22,369 --> 00:19:24,121 (風が壁に当たる音) 319 00:19:29,459 --> 00:19:31,044 (悲鳴) 320 00:19:32,129 --> 00:19:35,048 皆さん落ち着いて ちょっとした吹雪です 321 00:19:35,716 --> 00:19:37,551 先生 今帰ったほうが いいと思います 322 00:19:38,177 --> 00:19:40,053 そうよ 薪がないなら すぐ帰らなきゃ 323 00:19:40,470 --> 00:19:42,973 賛成 今のうちなら なんとかなるよ 324 00:19:43,891 --> 00:19:44,558 (ギルバート) おい待てよ 325 00:19:46,643 --> 00:19:48,020 家が遠い人もいるんだし 326 00:19:48,228 --> 00:19:50,647 帰り着く前に もっとひどくなったらどうするんだ 327 00:19:50,856 --> 00:19:52,357 しばらく様子をみたほうがいいよ 328 00:19:52,733 --> 00:19:54,067 でも薪がないよ 329 00:19:54,193 --> 00:19:57,321 いざとなったら腰板でも机でも 燃やせばいいさ 330 00:19:57,738 --> 00:19:59,198 とにかく 迎えが来るまで 331 00:19:59,323 --> 00:20:01,491 ここにいたほうが いいと思います 先生 332 00:20:01,617 --> 00:20:03,160 そうだわ 待ったほうがいいわ 333 00:20:03,285 --> 00:20:04,161 そうよ 334 00:20:04,286 --> 00:20:07,581 そうですね 私もそれが 正しい判断だと思います 335 00:20:08,165 --> 00:20:10,292 さあ もうしばらく 勉強を続けましょう 336 00:20:10,417 --> 00:20:11,084 (一同) は~い 337 00:20:18,550 --> 00:20:20,344 これが最後の薪だけど… 338 00:20:20,469 --> 00:20:21,511 (ルビー) うわあ… 339 00:20:21,720 --> 00:20:24,348 しっかりしなさい ルビー もう少しの辛抱よ 340 00:20:24,598 --> 00:20:26,850 もう少しったって こんなひどい吹雪なのに 341 00:20:26,975 --> 00:20:28,060 迎えなんか来るはずないわ 342 00:20:28,185 --> 00:20:29,561 だから待つんじゃないか 343 00:20:29,686 --> 00:20:31,438 さあ 凍えないうちに 344 00:20:31,563 --> 00:20:33,398 みんな がいとうを取ってきて ここで着なさい 345 00:20:33,774 --> 00:20:35,567 ここで凍え死ぬなんてイヤ! 346 00:20:35,692 --> 00:20:36,985 さっき帰ればよかったんだわ 347 00:20:37,402 --> 00:20:39,821 落ち着きなさい 落ち着くんです 348 00:20:40,030 --> 00:20:40,989 (ギルバート) 先生! 349 00:20:41,365 --> 00:20:43,325 僕 アンドルースさんの家に行って 350 00:20:43,533 --> 00:20:46,245 この吹雪がどのくらい続くか 聞いてきます 351 00:20:46,495 --> 00:20:49,373 それに必要なら薪や食べ物も もらってきます 352 00:20:49,498 --> 00:20:51,291 (ステイシー) いけません 危険すぎます 353 00:20:51,416 --> 00:20:52,584 あそこまでなら大丈夫です 354 00:20:53,001 --> 00:20:54,503 (チャーリー・ムーディ) 僕たちも行くよ! 355 00:20:54,836 --> 00:20:56,713 (ステイシー) お待ちなさい それより腰板を! 356 00:20:57,172 --> 00:20:59,299 (ムーディ)大丈夫です! (チャーリー)すぐ帰ってきます! 357 00:21:11,561 --> 00:21:12,938 (ギルバート) 頑張れよ! 358 00:21:13,689 --> 00:21:15,274 (チャーリー) へっちゃらさ! 359 00:21:24,283 --> 00:21:26,952 (アン) こんなふうに足踏みしてても まだ寒いわね 360 00:21:27,411 --> 00:21:28,704 (ジェーン) 大丈夫かしら ギルたち 361 00:21:29,079 --> 00:21:30,872 ギルってとっても勇敢ね 362 00:21:30,998 --> 00:21:33,083 (ジョーシー) あら チャーリーとムーディだって 行ったじゃない 363 00:21:33,542 --> 00:21:35,377 (ルビー) でも言いだしたのはギルよ 364 00:21:35,585 --> 00:21:37,045 (ジョーシー) あんた ギルと並んで 365 00:21:37,170 --> 00:21:40,090 注目って書かれただけのことは あるみたいね! 366 00:21:40,215 --> 00:21:41,049 (ルビー) あら 367 00:21:41,341 --> 00:21:43,927 ううう… もう すっかり冷えちゃってる 368 00:21:44,052 --> 00:21:45,304 (どよめき) 369 00:21:45,679 --> 00:21:48,265 さあ 歌を歌って 寒さを吹き飛ばしましょう 370 00:21:49,224 --> 00:21:51,977 吹雪に負けないくらい 大きな声を出すのよ! 371 00:21:52,477 --> 00:21:53,770 さん はい! 372 00:21:53,979 --> 00:21:57,983 (一同) ♪ 花かおる野辺に 373 00:21:58,108 --> 00:22:01,945 ♪ 小鳥は歌い 374 00:22:02,070 --> 00:22:06,033 ♪ 歩むネリーの 375 00:22:06,158 --> 00:22:09,036 ♪ うるわしき 376 00:22:09,202 --> 00:22:12,205 (吹雪の音) 377 00:22:12,873 --> 00:22:16,960 ♪ 歩むネリーの 378 00:22:17,085 --> 00:22:19,129 ♪ うるわしき姿 379 00:22:19,129 --> 00:22:20,589 ♪ うるわしき姿 380 00:22:19,129 --> 00:22:20,589 ギルたち 遅いわね 381 00:22:20,589 --> 00:22:20,714 ♪ うるわしき姿 382 00:22:20,714 --> 00:22:21,423 ♪ うるわしき姿 383 00:22:20,714 --> 00:22:21,423 大丈夫よ もうすぐ帰ってくるわ 384 00:22:21,423 --> 00:22:21,673 大丈夫よ もうすぐ帰ってくるわ 385 00:22:21,673 --> 00:22:22,632 大丈夫よ もうすぐ帰ってくるわ 386 00:22:21,673 --> 00:22:22,632 ♪ うたえ ひびけ 387 00:22:22,632 --> 00:22:23,008 ♪ うたえ ひびけ 388 00:22:23,008 --> 00:22:24,801 ♪ うたえ ひびけ 389 00:22:23,008 --> 00:22:24,801 もしギルたちが 帰ってこなかったら 390 00:22:24,801 --> 00:22:24,926 ♪ うたえ ひびけ 391 00:22:24,926 --> 00:22:25,844 ♪ うたえ ひびけ 392 00:22:24,926 --> 00:22:25,844 あたしたちは どうなるの? 393 00:22:25,844 --> 00:22:26,011 あたしたちは どうなるの? 394 00:22:26,011 --> 00:22:26,261 あたしたちは どうなるの? 395 00:22:26,011 --> 00:22:26,261 ♪ はしばみ谷の 396 00:22:26,261 --> 00:22:26,386 ♪ はしばみ谷の 397 00:22:26,386 --> 00:22:28,096 ♪ はしばみ谷の 398 00:22:26,386 --> 00:22:28,096 (ステイシー) ほらルビー しっかり歌って 399 00:22:28,096 --> 00:22:30,098 ♪ はしばみ谷の 400 00:22:30,098 --> 00:22:30,140 ♪ はしばみ谷の 401 00:22:30,098 --> 00:22:30,140 ダメなのね… 402 00:22:30,140 --> 00:22:30,265 ダメなのね… 403 00:22:30,265 --> 00:22:31,391 ダメなのね… 404 00:22:30,265 --> 00:22:31,391 ♪ こだまを 405 00:22:31,391 --> 00:22:31,725 ♪ こだまを 406 00:22:31,850 --> 00:22:33,852 (悲鳴) 407 00:22:34,686 --> 00:22:35,604 ルビー・ギリス! 408 00:22:35,729 --> 00:22:36,396 (頬をたたく音) 409 00:22:38,565 --> 00:22:40,650 (ステイシー) 大丈夫ですね ルビー 410 00:22:52,037 --> 00:22:54,539 (アン) ジェーン 今 何か聞こえなかった? 411 00:22:54,998 --> 00:22:56,666 風の音よ アン 412 00:22:57,000 --> 00:22:58,919 (アン) いいえ 違うわ 413 00:23:08,970 --> 00:23:11,848 (アン) ギルバートよ ギルバートたちが帰ってきたわ 414 00:23:11,973 --> 00:23:14,017 (歓声) 415 00:23:30,450 --> 00:23:31,493 ギルバート! 416 00:23:32,536 --> 00:23:34,621 先生 もう大丈夫です 417 00:23:34,871 --> 00:23:37,082 し… しばらくすれば収まるって 418 00:23:37,415 --> 00:23:40,418 (歓声) 419 00:24:13,118 --> 00:24:15,120 (ナレーター) 受験勉強に疲れたアンは 420 00:24:15,245 --> 00:24:19,374 マリラの心配をよそに 夏休みに向けて心躍らせるのです 421 00:24:19,583 --> 00:24:22,294 次回「赤毛のアン」第35章 422 00:24:22,419 --> 00:24:26,006 「夏休み前の思わく」 お楽しみに 423 00:24:27,799 --> 00:24:32,804 ♪~ 424 00:25:30,570 --> 00:25:35,575 ~♪