1 00:00:03,420 --> 00:00:07,090 (ゲバゼ)家畜 家畜 家畜! 2 00:00:07,298 --> 00:00:10,051 (ゲバゼ)どいつも こいつも いい顔をしておる 3 00:00:10,218 --> 00:00:13,012 搾取されるだけのブタどもめ 4 00:00:16,975 --> 00:00:20,979 (ゲバゼ)市民どもの 税金で飲む酒は うまいのぅ 5 00:00:21,271 --> 00:00:23,565 (女性) 旦那さま マッサージのお時間です 6 00:00:23,690 --> 00:00:24,524 (ゲバゼ)おう 7 00:00:25,108 --> 00:00:28,862 今日は “爽やか 全身もみもみコース”じゃ 8 00:00:29,029 --> 00:00:29,696 (刺す音) ウッ! 9 00:00:33,575 --> 00:00:37,245 (チェルシー)仕事完了 しかし どんなコースなんだか… 10 00:00:37,412 --> 00:00:38,663 (足音) 11 00:00:38,830 --> 00:00:39,956 (ウェイブ)イェーガーズだ! 12 00:00:40,081 --> 00:00:43,585 緊急案件につき 中をあらためさせてもらう 13 00:00:44,002 --> 00:00:45,003 (クロメ)ウェイブ (ウェイブ)うん? 14 00:00:46,129 --> 00:00:47,672 遅かったか… 15 00:00:48,089 --> 00:00:50,675 (チェルシー)…というわけで 情報が漏れてて— 16 00:00:50,800 --> 00:00:54,137 危うく イェーガーズと 鉢合わせるところだったってわけ 17 00:00:54,345 --> 00:00:57,557 (マイン)その状況で無事とか あんた しぶといわね 18 00:00:58,349 --> 00:00:59,517 (チェルシー) 飼い猫がいたから— 19 00:00:59,642 --> 00:01:02,395 猫に化けて その中に交じって しのいだのよ 20 00:01:02,520 --> 00:01:03,521 (ドアの閉まる音) (ため息) 21 00:01:03,855 --> 00:01:06,733 あたしじゃ 切り抜けるのは難しそうだわ 22 00:01:06,858 --> 00:01:09,235 悔しいけど便利ね その帝具(ていぐ) 23 00:01:09,402 --> 00:01:12,447 面の割れてるマインには キツイ状況ね 24 00:01:12,572 --> 00:01:15,450 これからも 私に任せてくれればいいよ 25 00:01:15,700 --> 00:01:17,952 あっ… チェルシー 26 00:01:18,161 --> 00:01:20,830 だから アジトで しっかり留守番してなさい 27 00:01:20,955 --> 00:01:22,415 ほ・け・つ 28 00:01:22,582 --> 00:01:25,126 ンンッ… 仲間に対して なんて侮辱! 29 00:01:25,251 --> 00:01:28,546 (マイン)人として許せないわ! (チェルシー)アハハハッ… 30 00:01:28,671 --> 00:01:31,466 (タツミ)お前も 俺に同じようなこと言ってたけどな 31 00:01:32,050 --> 00:01:33,551 (アカメ)今回の件といい— 32 00:01:33,676 --> 00:01:36,304 イェーガーズは 私たちに狙いを絞ってきたな 33 00:01:36,596 --> 00:01:39,182 (レオーネ) 新型危険種も全滅させたし— 34 00:01:39,307 --> 00:01:42,393 残りの めぼしい賊は ナイトレイドだけだからね 35 00:01:43,019 --> 00:01:45,104 ここは 南の島でバカンスしてた— 36 00:01:45,230 --> 00:01:48,149 タツミを差し出して 手を引いてもらっちゃおうかな 37 00:01:48,316 --> 00:01:49,776 (噴き出す音) 38 00:01:49,901 --> 00:01:52,403 だから 俺も 無理やり巻き込まれたんだって! 39 00:01:52,862 --> 00:01:55,990 (ラバック) 美人と南の島で2人っきりとか— 40 00:01:56,116 --> 00:01:58,409 別に羨ましいわけじゃないけどさ 41 00:01:59,035 --> 00:02:02,038 なんだったら 置き去りに してくればよかったじゃん 42 00:02:02,163 --> 00:02:05,416 別に相手が相手だし 羨ましくはねえぜ 43 00:02:05,583 --> 00:02:06,793 いや マジで! 44 00:02:06,918 --> 00:02:08,753 涙拭けよ ラバ 45 00:02:09,129 --> 00:02:12,173 ドSとの思い出を 上書きしてくれる! 46 00:02:12,340 --> 00:02:13,508 うりゃ おらぁ おらぁ… 47 00:02:14,717 --> 00:02:16,970 (ナジェンダ) あいつは昔から しぶといからな 48 00:02:17,470 --> 00:02:20,056 置いてきても自力で戻ってきたろう 49 00:02:20,640 --> 00:02:22,809 なら 貸し借りナシにして— 50 00:02:22,934 --> 00:02:26,187 敵として出会ったとき 全力で戦えるようにしたほうがいい 51 00:02:26,354 --> 00:02:28,022 昔からって… 52 00:02:28,314 --> 00:02:30,316 そういえば ボス おいくつなんですか? 53 00:02:30,692 --> 00:02:34,320 (ナジェンダ)私は20代半ばだ エスデスは もっと下だが 54 00:02:34,571 --> 00:02:37,532 ボス そんなに若かったんですか? 意外すぎる 55 00:02:37,699 --> 00:02:38,366 ンッ… 56 00:02:38,533 --> 00:02:40,869 (殴る音) (タツミ)アア〜ッ… 57 00:02:41,161 --> 00:02:41,995 ググッ… 58 00:02:42,120 --> 00:02:45,415 (アカメ)女性に 年齢のことを 言うのは失礼だぞ タツミ 59 00:02:45,957 --> 00:02:50,169 お前だって 姐(ねえ)さんに 体重のことを言ってたじゃないか 60 00:02:50,378 --> 00:02:52,422 うん? 何の話だ? 61 00:02:52,839 --> 00:02:54,257 (スサノオ)食事ができたぞ 62 00:02:54,632 --> 00:02:55,675 (アカメ)うわぁ! 63 00:02:55,800 --> 00:02:57,051 (タツミ)ウウッ… アアッ! 64 00:02:59,012 --> 00:03:02,015 (ナジェンダ)早速だが 食事のあと作戦会議を行う 65 00:03:03,099 --> 00:03:06,227 時は熟した いよいよ 我ら革命軍は— 66 00:03:06,352 --> 00:03:10,106 腐敗政治を打倒するための 最初の1歩を踏み出す 67 00:03:12,108 --> 00:03:18,114 ♪〜 68 00:04:35,441 --> 00:04:41,447 〜♪ 69 00:04:48,413 --> 00:04:50,957 (男性)お… 俺たちは ナイトレイドなんかじゃねえよ 70 00:04:51,249 --> 00:04:53,459 (男性) 食うに困って 盗みをやっただけだ 71 00:04:53,584 --> 00:04:55,211 人だって殺しちゃいねえよ 72 00:04:55,378 --> 00:05:00,133 (セリュー)盗みはしたと認めたな 一度 悪に染まれば死あるのみ 73 00:05:00,258 --> 00:05:01,092 (ほえ声) 74 00:05:01,384 --> 00:05:03,011 (セリュー)コロ 捕食 75 00:05:03,177 --> 00:05:04,929 (食いちぎる音) (女性)ハッ… 76 00:05:05,221 --> 00:05:06,681 (女性)お… お待ちください! 77 00:05:06,806 --> 00:05:10,184 私はヤツらに脅されて 無理やり手伝いをさせられたんです 78 00:05:10,310 --> 00:05:11,686 調べれば分かることです! 79 00:05:12,061 --> 00:05:14,230 ちゃんとしたお裁きを 受けさせてください! 80 00:05:15,106 --> 00:05:18,401 でも 手伝った 罪は罪だ 81 00:05:18,526 --> 00:05:21,237 隊長や上の手を煩わせるまでもない 82 00:05:21,654 --> 00:05:23,489 悪は この場で私が裁く 83 00:05:23,614 --> 00:05:24,449 (かみつく音) 84 00:05:25,616 --> 00:05:28,077 アア アア… 85 00:05:28,870 --> 00:05:30,455 (セリュー)正義 執行! 86 00:05:30,621 --> 00:05:31,456 (斬る音) 87 00:05:32,290 --> 00:05:34,542 (ウェイブ)お〜い セリュー! 88 00:05:34,959 --> 00:05:38,546 ハァハァ… 捕らえた盗賊たちは どうした? 89 00:05:38,671 --> 00:05:40,089 (セリュー) そいつらは もういませんよ 90 00:05:40,214 --> 00:05:42,091 (ウェイブ)えっ? あっ… 91 00:05:44,218 --> 00:05:48,056 待て お前 一方的に盗賊たちを殺したな 92 00:05:48,723 --> 00:05:51,225 いくらイェーガーズに 特権があるとはいえ— 93 00:05:51,517 --> 00:05:53,978 個人で やっていいことと 悪いことが… あっ… 94 00:05:54,645 --> 00:05:56,981 あいつらは ナイトレイドじゃなかったけど— 95 00:05:57,106 --> 00:05:59,233 悪だったから 無駄足じゃなかったです 96 00:05:59,776 --> 00:06:03,279 この調子で 全ての悪を消滅させていきましょう 97 00:06:03,404 --> 00:06:04,238 あっ… 98 00:06:06,741 --> 00:06:08,076 セリュー… 99 00:06:09,619 --> 00:06:14,999 うすうす感づいてはいたけど 帝都の現状って相当ヤバイんだな 100 00:06:15,583 --> 00:06:17,293 あんなに ゆがんじまって… 101 00:06:18,586 --> 00:06:21,172 でも 俺は恩人に報いなきゃ 102 00:06:22,465 --> 00:06:25,927 俺は俺の軍人としての役目を 全うするだけだ 103 00:06:27,303 --> 00:06:29,514 (ナジェンダ) ついに革命軍が蜂起する 104 00:06:30,014 --> 00:06:32,308 そこで今から 我々に与えられた— 105 00:06:32,433 --> 00:06:34,685 最初のミッションを説明しよう 106 00:06:35,478 --> 00:06:36,729 “安寧道(あんねいどう)”と呼ばれる— 107 00:06:36,854 --> 00:06:39,690 広く民衆に信仰されている宗教は 知っているな? 108 00:06:39,941 --> 00:06:44,195 善行の積み重ねが 幸せや長寿につながるって あれね 109 00:06:44,654 --> 00:06:47,198 あっ それ 俺の村にも広まってたぜ 110 00:06:47,824 --> 00:06:50,827 (タツミ)旅立ちのとき 村長が渡してくれた神の像も— 111 00:06:50,993 --> 00:06:52,703 その宗教のやつだ 112 00:06:53,246 --> 00:06:55,998 (ナジェンダ)安寧道は この10年で信者を増やし— 113 00:06:56,124 --> 00:06:58,709 帝都の東側で 大きな勢力となっている 114 00:06:59,210 --> 00:07:04,090 近々 この安寧道が武装蜂起… つまり 宗教反乱を起こす 115 00:07:04,382 --> 00:07:05,383 (アカメたち)あっ… 116 00:07:05,591 --> 00:07:08,344 私たちは これを利用する考えだ 117 00:07:08,511 --> 00:07:10,638 なっ… ちょっと待て! 118 00:07:10,763 --> 00:07:13,850 そんな反乱が起きたら 一体 どれだけの民が死ぬんだ? 119 00:07:14,350 --> 00:07:16,769 むしろ 反乱は 止めたほうがいいんじゃないのか? 120 00:07:17,019 --> 00:07:20,523 帝国の腐敗政治は 民を虐げすぎた 121 00:07:20,940 --> 00:07:21,774 (煙を吐く音) 122 00:07:21,899 --> 00:07:24,360 安寧道の反乱を防いだとしても— 123 00:07:24,485 --> 00:07:27,155 必ず どこかで 民衆の怒りは爆発する 124 00:07:27,864 --> 00:07:30,950 もうそこまで末期に来ているのだ この国は 125 00:07:31,075 --> 00:07:32,118 (握りつぶす音) 126 00:07:32,243 --> 00:07:34,871 そうなのか… クッ… 127 00:07:35,872 --> 00:07:38,749 (チェルシー)まあ 話は最後まで聞いたほうがいいよ 128 00:07:38,875 --> 00:07:40,835 (ラバック) 前に話したバン族の反乱や— 129 00:07:40,960 --> 00:07:43,421 北の勇者のことは 覚えているだろう? 130 00:07:45,173 --> 00:07:47,508 (タツミ)どちらも エスデスに鎮圧された反乱だろう? 131 00:07:47,884 --> 00:07:49,177 (ラバック)あれの失敗は— 132 00:07:49,343 --> 00:07:52,138 単独で帝国に 盾ついてしまったことにあると思う 133 00:07:52,597 --> 00:07:54,974 帝国の力は いまだ強大だ 134 00:07:55,099 --> 00:07:56,559 安寧道の反乱だって— 135 00:07:56,684 --> 00:08:00,771 しばらくすりゃ 鎮圧されちまい 多くの血が流れる 136 00:08:02,732 --> 00:08:05,026 そこで いよいよ革命軍の出番だ 137 00:08:05,860 --> 00:08:08,488 安寧道の 武装蜂起が始まった瞬間— 138 00:08:08,613 --> 00:08:12,200 私たちと同盟関係にある 西の異民族に攻め入ってもらう 139 00:08:12,658 --> 00:08:16,704 これで 帝国は内外に 敵を抱えてしまった状態になる 140 00:08:17,580 --> 00:08:19,916 だが それでも まだ持ちこたえるだろう 141 00:08:20,500 --> 00:08:24,795 そこで とどめとして 革命軍が南側で蜂起開始 142 00:08:25,379 --> 00:08:29,175 帝都に向けて進軍し 帝国を打倒する 143 00:08:29,300 --> 00:08:32,178 (タツミ) なるほど… 三段構えってやつか 144 00:08:32,595 --> 00:08:35,348 帝国は革命軍をナメているのさ 145 00:08:35,473 --> 00:08:38,267 反乱分子というウミを 一点に集めているから— 146 00:08:38,392 --> 00:08:39,977 ありがたいとすら思っている 147 00:08:40,394 --> 00:08:43,105 革命軍の拠点は帝国の辺境だ 148 00:08:43,231 --> 00:08:45,066 ここから 帝都へ たどりつくには— 149 00:08:45,191 --> 00:08:48,236 いくつもの関所や城を 突破しなければならない 150 00:08:48,694 --> 00:08:53,115 だが 私たちは 既に 何人もの城の太守と内通している 151 00:08:53,241 --> 00:08:57,453 中央で真面目にやってきた連中が 左遷されたケースも多いからな 152 00:08:57,995 --> 00:09:00,206 話は通しやすかった 153 00:09:00,456 --> 00:09:04,043 驚くぞ 革命軍が無血開城を繰り返し— 154 00:09:04,168 --> 00:09:07,213 すさまじい速度で 帝都へ進軍してくるのだから 155 00:09:07,922 --> 00:09:08,965 だが それでも— 156 00:09:09,090 --> 00:09:14,095 帝都の切り札であるブドー大将軍と その近衛兵が迎撃してくるだろう 157 00:09:14,220 --> 00:09:17,723 しかし 宮殿の警護力は激減するわけだ 158 00:09:17,848 --> 00:09:20,893 (アカメ) そのときこそ 大臣暗殺の好機 159 00:09:21,060 --> 00:09:22,103 (タツミ)あっ… 160 00:09:22,395 --> 00:09:26,023 私たちは宮殿に突入し 大臣を葬る 161 00:09:27,191 --> 00:09:28,859 帝都を中から切り崩すんだ 162 00:09:29,193 --> 00:09:32,780 まあ ああいうずる賢いヤツは 最後は逃げちまいそうだからな 163 00:09:32,905 --> 00:09:34,365 (レオーネ)そんなことさせない 164 00:09:34,740 --> 00:09:38,494 元凶なんだ きっちりと死んでもらわないとな 165 00:09:38,953 --> 00:09:41,414 (ナジェンダ)西の異民族には 協力の見返りに— 166 00:09:41,539 --> 00:09:44,500 領土を返還するということで 話は ついている 167 00:09:44,625 --> 00:09:45,459 (タツミ)返還? 168 00:09:46,085 --> 00:09:49,171 (マイン)もともと 帝国の西にある一部の地域は— 169 00:09:49,297 --> 00:09:50,840 異民族のものだったのよ 170 00:09:51,966 --> 00:09:54,552 それを奪還するのが悲願みたい 171 00:09:55,177 --> 00:09:59,223 (タツミ)そういや マインは 西の異民族とのハーフだったな 172 00:09:59,473 --> 00:10:03,728 (ナジェンダ)帝国が崩壊し 悪法がなくなれば民の怒りも収まる 173 00:10:04,270 --> 00:10:09,233 迅速に帝都陥落まで事を運べば 流れる血も少なくて済むだろう 174 00:10:10,192 --> 00:10:12,320 納得いったか? タツミ 175 00:10:12,445 --> 00:10:14,739 (タツミ) ああ 途中で突っかかって ごめん 176 00:10:15,114 --> 00:10:15,865 ただ… 177 00:10:15,990 --> 00:10:20,244 全てのカギを握る安寧道の内部が 今 揺れているらしい 178 00:10:20,703 --> 00:10:21,746 あっ… 179 00:10:22,079 --> 00:10:25,583 (信者たち) 教主さま! 教主さま! 180 00:10:25,708 --> 00:10:28,210 (ナジェンダ)絶大な カリスマを誇る教主の補佐に— 181 00:10:28,336 --> 00:10:30,296 ボリックという男がいるのだが— 182 00:10:30,421 --> 00:10:33,257 こいつが 大臣の送り込んだスパイだったんだ 183 00:10:33,674 --> 00:10:35,009 ボリックの目的は— 184 00:10:35,134 --> 00:10:39,722 安寧道を教祖に代わり掌握して 武装蜂起をさせないこと 185 00:10:40,056 --> 00:10:41,474 そこで 今回の任務だ 186 00:10:41,974 --> 00:10:45,811 私たちは安寧道の本部まで行き ボリックを討つ 187 00:10:46,062 --> 00:10:47,563 ヤツは 一部の信者には— 188 00:10:47,688 --> 00:10:50,941 食物に少しずつ薬を混ぜて 中毒にし— 189 00:10:51,067 --> 00:10:54,820 忠実な人形としている外道だ 遠慮は要らんぞ 190 00:10:55,321 --> 00:10:56,614 クッ… きっと 女を— 191 00:10:56,739 --> 00:10:58,574 取っ替え引っ替えして 遊んでるんだろうな 192 00:10:59,033 --> 00:11:02,453 食材に薬を盛るとは 食材に対する侮辱だ! 193 00:11:02,703 --> 00:11:03,954 (2人)絶対に許せん! 194 00:11:04,830 --> 00:11:07,917 (ナジェンダ)お前たち 怒るポイント 少しズレてないか? 195 00:11:08,209 --> 00:11:11,420 放っておいたら 信者たちは どんどん薬漬けか… 196 00:11:12,213 --> 00:11:14,090 そりゃ 止めないとね 197 00:11:14,256 --> 00:11:16,509 最後に イェーガーズについて 198 00:11:16,634 --> 00:11:18,844 あいつらは エスデスが率いている以上— 199 00:11:18,969 --> 00:11:20,930 大臣の私兵であることには変わらん 200 00:11:21,430 --> 00:11:24,392 そこで 今回の任務を 円滑に進めるためにも— 201 00:11:24,517 --> 00:11:26,769 先に つぶしておくべきだろう 202 00:11:26,977 --> 00:11:30,523 あいつらは今 全力で私たちを狩ろうとしている 203 00:11:30,648 --> 00:11:32,775 ならば 帝都の外まで おびき寄せ… 204 00:11:33,234 --> 00:11:34,652 そこで仕掛ける! 205 00:11:34,819 --> 00:11:36,904 いよいよ全面対決ってわけね 206 00:11:38,572 --> 00:11:40,366 (ナジェンダ) 中でも クロメとボルスは— 207 00:11:40,491 --> 00:11:43,661 機会があれば 消しておいてくれと 本部から依頼が来てるしな 208 00:11:44,495 --> 00:11:47,415 見知った顔が相手でも 戦えるな? タツミ 209 00:11:48,582 --> 00:11:51,836 (タツミ) ウェイブは いいヤツだったし 標的にも入ってない 210 00:11:51,961 --> 00:11:53,295 戦う理由は ねえ 211 00:11:53,879 --> 00:11:58,509 でも ウェイブだって仲間のために 全力で仕掛けてくるだろう 212 00:11:58,801 --> 00:12:00,970 手加減できる相手じゃねえ 213 00:12:01,470 --> 00:12:03,681 何より俺は殺し屋なんだ 214 00:12:03,806 --> 00:12:07,810 自分で決めて 覚悟して ここへ入ったんだ 215 00:12:09,103 --> 00:12:09,937 やるよ 216 00:12:10,521 --> 00:12:14,692 標的以外でも戦うことになれば 全力でいく 迷いは ない! 217 00:12:19,405 --> 00:12:20,156 よし! 218 00:12:20,656 --> 00:12:23,492 (チェルシー) いい目だね 覚悟を感じる 219 00:12:23,617 --> 00:12:28,205 これなら 敵に情けをかけて命取り …なんてことも なさそう 220 00:12:28,664 --> 00:12:29,999 …て あれ? 221 00:12:30,458 --> 00:12:33,669 なんで私 タツミのことばっか 見てるんだろう? 222 00:12:34,128 --> 00:12:35,296 あっ… 223 00:12:35,546 --> 00:12:36,797 (ラバック) ま〜た カッコつけて… 224 00:12:36,922 --> 00:12:39,341 (チェルシー) なんか放っとけないのよね 225 00:12:46,891 --> 00:12:48,434 (足音) 226 00:12:48,559 --> 00:12:49,894 (ラン)隊長 (エスデス)うん? 227 00:12:50,352 --> 00:12:53,397 (ラン)ナイトレイドのアカメや マインと思われる人物が— 228 00:12:53,522 --> 00:12:56,859 東のロマリー街道沿いで 目撃されたそうです 229 00:13:01,739 --> 00:13:04,283 (エスデス) イェーガーズ全員を招集しろ 230 00:13:05,826 --> 00:13:08,287 (ナレーション) 人が次第に朽ちゆくように— 231 00:13:08,412 --> 00:13:10,414 国も いずれは滅びゆく 232 00:13:10,873 --> 00:13:13,375 新国家の誕生を目指す者たちと… 233 00:13:14,335 --> 00:13:16,378 国を守る者たち 234 00:13:17,254 --> 00:13:22,009 思想 理念 目的 全てをたがえた彼らは— 235 00:13:22,134 --> 00:13:25,930 避けられぬ運命によって 衝突の日を迎える 236 00:13:26,639 --> 00:13:31,727 必殺の武具をその身にまとい 己の決意を胸に秘め… 237 00:13:32,686 --> 00:13:34,438 決戦に挑む 238 00:13:48,035 --> 00:13:50,871 (兵士1)イェーガーズだ 6人とも東へ向かっている 239 00:13:51,163 --> 00:13:53,874 (兵士2)ナジェンダさんの作戦が ズバリ的中だな 240 00:13:54,625 --> 00:13:57,878 (兵士1) 頼むぜ マーグファルコン この情報をナイトレイドへ 241 00:13:58,045 --> 00:13:59,922 (鳴き声) 242 00:14:00,381 --> 00:14:04,176 (兵士2)教団の幹部暗殺に イェーガーズとの激突 243 00:14:04,301 --> 00:14:07,096 命がいくつあっても 足りない任務だけど… 244 00:14:07,680 --> 00:14:09,974 (兵士1) 生き残ってくれよ ナイトレイド 245 00:14:10,099 --> 00:14:14,395 腐敗した世界を壊すために お前たちの力は必要なんだ 246 00:14:16,021 --> 00:14:20,317 (ナジェンダ)6人か… イェーガーズ全員で出動してきたな 247 00:14:21,151 --> 00:14:23,612 エスデスの進行速度を考えれば— 248 00:14:23,737 --> 00:14:26,949 私たちの足跡をたどる聞き込みが あったとしても— 249 00:14:27,074 --> 00:14:29,410 あしたの午後には ここに来るはず 250 00:14:30,953 --> 00:14:32,162 (鳴き声) 251 00:14:32,288 --> 00:14:33,122 よし 252 00:14:34,957 --> 00:14:37,376 革命軍密偵チームから連絡が入った 253 00:14:37,835 --> 00:14:41,714 お前たち 今日は作戦どおり さりげなく人目についてくれ 254 00:14:41,839 --> 00:14:43,048 (2人)了解 255 00:14:45,718 --> 00:14:46,969 (ラバック)いやぁ… 256 00:14:47,303 --> 00:14:50,598 こんな所で 女性陣の水着が 見られるなんて うれしいね 257 00:14:51,056 --> 00:14:54,685 デレデレするなよ これも作戦の範囲内なんだぞ 258 00:14:54,810 --> 00:14:57,229 はぁ? お前 バカ? ゲイなの? 259 00:14:57,354 --> 00:14:59,607 (タツミ)違(ちげ)えよ! (レオーネ)タ〜ツミ 260 00:14:59,815 --> 00:15:03,736 タツミは 私とチェルシー どっちの水着が好みかな? 261 00:15:03,861 --> 00:15:05,738 お〜 それは聞いてみたいね 262 00:15:06,363 --> 00:15:09,074 (レオーネ)さあ… (チェルシー)どっちだ? 263 00:15:09,325 --> 00:15:11,327 お… 俺は その… 264 00:15:11,869 --> 00:15:14,705 いや さすがスーさん! 引き締まってるぜ! 265 00:15:14,830 --> 00:15:17,166 (スサノオ)うん? (レオーネ)あ〜あ 逃げちゃった 266 00:15:17,291 --> 00:15:18,792 (ラバック) 俺に聞いてくれれば— 267 00:15:18,918 --> 00:15:21,253 どっちも好きに決まってんだろうと 叫びながら— 268 00:15:21,378 --> 00:15:23,964 その胸に飛び込んで 国歌斉唱するのに! 269 00:15:24,089 --> 00:15:25,466 なぜタツミに聞く? 270 00:15:25,633 --> 00:15:28,344 お前が そういう男だからだろう 271 00:15:28,844 --> 00:15:30,846 そうよ それじゃ つまんないのよ 272 00:15:31,096 --> 00:15:34,975 (ラバック)なんでだよ? タツミばっか 分かんねえよ! 273 00:15:35,100 --> 00:15:36,810 (レオーネ)一生 悩んでろ! 274 00:15:37,019 --> 00:15:40,814 顔バレしてないチームは なんかドタバタやってるわね 275 00:15:41,190 --> 00:15:45,069 くそ… あたしも もうちょっと遊んでたかったな 276 00:15:46,070 --> 00:15:48,030 どうしたのよ? アカメ 277 00:15:48,155 --> 00:15:49,698 あっ いや… 278 00:15:53,452 --> 00:15:55,829 もしかして 妹のこと考えてる? 279 00:15:55,996 --> 00:15:59,291 (風の音) 280 00:16:00,209 --> 00:16:01,043 (アカメ)ああ… 281 00:16:03,629 --> 00:16:06,715 私を標的として 追ってくるわけだからな 282 00:16:06,840 --> 00:16:09,259 どうしても いろいろと考えてしまう 283 00:16:12,471 --> 00:16:13,138 あっ… 284 00:16:16,141 --> 00:16:16,976 あっ… 285 00:16:17,393 --> 00:16:19,019 妹が死んでも— 286 00:16:19,144 --> 00:16:22,982 独りぼっちになったとか 間違っても言うんじゃないわよ 287 00:16:24,274 --> 00:16:27,319 あたしたちがいるんだから ありがたく思いなさい 288 00:16:27,861 --> 00:16:28,862 フッ… 289 00:16:30,572 --> 00:16:31,407 うん 290 00:16:32,950 --> 00:16:34,785 (エスデス) ナジェンダは そのまま東へ 291 00:16:35,202 --> 00:16:36,829 アカメは南へ 292 00:16:37,246 --> 00:16:38,914 ここへ来て 一行は— 293 00:16:39,039 --> 00:16:42,209 ふた手に分かれて 町を出たところを目撃されている 294 00:16:42,459 --> 00:16:46,171 (ボルス)東へ行けば 安寧道の本部であるキョロクへ 295 00:16:46,296 --> 00:16:50,175 南へ ずっと行けば 反乱軍の息がかかっている都市へ 296 00:16:50,300 --> 00:16:52,219 いずれにしても きなくさいですね 297 00:16:52,386 --> 00:16:55,222 急げば すぐに追いつけますよ 行きましょう 298 00:16:55,681 --> 00:16:59,643 まあ 待て ナイトレイドは帝都の賊 299 00:16:59,935 --> 00:17:02,646 地方までは 手配書が回っていないので— 300 00:17:02,771 --> 00:17:05,691 油断して顔を出したところを 追跡され— 301 00:17:05,816 --> 00:17:09,111 あげく ふた手に分かれたところも 目撃されている 302 00:17:09,528 --> 00:17:11,113 都合が よすぎるな 303 00:17:11,238 --> 00:17:13,741 はい 高確率でワナだと思います 304 00:17:14,450 --> 00:17:16,243 わざと人目についたのでは? 305 00:17:16,368 --> 00:17:18,996 (セリュー)私たちを 帝都から おびき出して倒そうと? 306 00:17:20,205 --> 00:17:22,207 (エスデス) ナジェンダは そういうヤツだ 307 00:17:22,499 --> 00:17:25,002 燃える心でクールに戦う 308 00:17:25,169 --> 00:17:27,046 …てことは 追うと危ないですね 309 00:17:27,171 --> 00:17:29,423 (エスデス)いや この機は逃さん 310 00:17:29,757 --> 00:17:32,384 今まで 巧妙に 隠れてきたナイトレイドが— 311 00:17:32,509 --> 00:17:34,887 ご丁寧に姿を出してきたんだ 312 00:17:35,012 --> 00:17:38,307 ワナを覚悟したうえで それごと たたきつぶす 313 00:17:38,766 --> 00:17:41,393 私とセリューとランは ナジェンダを追う 314 00:17:41,643 --> 00:17:43,645 クロメとウェイブとボルスは アカメを追え 315 00:17:44,063 --> 00:17:44,897 (クロメ)フッ… 316 00:17:45,606 --> 00:17:47,858 (エスデス) 常に周囲を警戒しておけ 317 00:17:47,983 --> 00:17:50,736 相手が あまりに多数で 待ち構えていたようなら— 318 00:17:50,861 --> 00:17:52,237 退却してかまわん 319 00:17:52,362 --> 00:17:55,324 ガンガン攻めるが 特攻しろと 言ってるわけじゃないからな 320 00:17:56,116 --> 00:18:00,829 帝都に仇(あだ)なす最後のネズミだ 着実に追い詰め しとめてみせろ! 321 00:18:01,246 --> 00:18:02,456 (一同)了解! 322 00:18:06,043 --> 00:18:08,879 (ボルス) 帝都最強のナイトレイドが相手か… 323 00:18:09,004 --> 00:18:11,006 私なんかで勝てるのかな… 324 00:18:11,131 --> 00:18:12,341 (ウェイブ)大丈夫ですよ 325 00:18:12,633 --> 00:18:15,636 前に一度 ナイトレイドのひとりと 戦ったときには— 326 00:18:15,761 --> 00:18:17,971 応戦されませんでしたけれど— 327 00:18:18,097 --> 00:18:20,724 実力的には 自分と同等くらいに感じました 328 00:18:21,558 --> 00:18:24,144 力を合わせれば きっと勝てますって 329 00:18:24,269 --> 00:18:27,189 ボルスさんの帝具は 多人数相手に向いてますし— 330 00:18:27,314 --> 00:18:29,108 むしろ 心強いです 331 00:18:29,233 --> 00:18:30,526 (ボルス)そうかな? 332 00:18:30,734 --> 00:18:32,778 (クロメ)…なんて 調子のいいこと言ってるけど— 333 00:18:33,237 --> 00:18:35,072 ウェイブが いちばん 足引っ張りそう 334 00:18:35,197 --> 00:18:38,867 (ウェイブ)なにを! 俺の 実力が信用できないってことかよ? 335 00:18:38,992 --> 00:18:41,745 (クロメ)うん なんかね ここぞってときに弱そう 336 00:18:41,995 --> 00:18:44,206 俺だって グランシャリオを装着すればな… 337 00:18:44,456 --> 00:18:45,833 じゃ 強いとこ見せてよ 338 00:18:45,999 --> 00:18:47,793 (ウェイブ) おう 上等じゃねえか! 339 00:18:47,918 --> 00:18:49,837 (ボルス) 2人ともケンカしちゃダメだよ 340 00:18:50,879 --> 00:18:53,715 (ウェイブ) あっ… おい 前方に何かあるぜ 341 00:18:54,383 --> 00:18:55,676 (クロメ)カカシ? 342 00:18:55,801 --> 00:18:59,179 (ボルス)本当だ これ以上ないってくらい怪しいね 343 00:18:59,680 --> 00:19:03,225 (ボルス)ワナだったら大変 (ウェイブ)用心して調べよう 344 00:19:05,686 --> 00:19:06,979 (マイン)標的確認 345 00:19:07,187 --> 00:19:09,940 人数から見て エスデスは戦力を分け— 346 00:19:10,065 --> 00:19:13,235 自らはボスの名前に釣られて 東へ行ったと判断 347 00:19:13,986 --> 00:19:14,903 計画どおり 348 00:19:18,866 --> 00:19:19,658 あっ… 349 00:19:20,742 --> 00:19:21,702 似てるわね 350 00:19:22,911 --> 00:19:24,538 さすがは姉妹ってわけね 351 00:19:24,705 --> 00:19:25,539 (構える音) 352 00:19:25,664 --> 00:19:28,709 だからこそ アカメに やらせたくはない 353 00:19:28,834 --> 00:19:30,002 こっちで しとめる! 354 00:19:30,169 --> 00:19:32,588 せめて 1発で楽にしてあげる 355 00:19:32,754 --> 00:19:34,590 (発射音) 356 00:19:36,091 --> 00:19:36,925 あっ… 357 00:19:37,968 --> 00:19:39,303 (炸裂(さくれつ)音) 358 00:19:39,469 --> 00:19:40,971 あっ かわされた! 359 00:19:41,805 --> 00:19:44,850 (マイン)なに? 今の 人間を超えた反応速度は 360 00:19:45,017 --> 00:19:46,101 (クロメ)ンッ… 361 00:19:47,686 --> 00:19:48,562 あっ… 362 00:19:49,146 --> 00:19:49,813 クロメ 危ねえ! 363 00:19:50,898 --> 00:19:52,274 (受け止める音) (ウェイブ)クッ… 364 00:19:52,774 --> 00:19:54,818 ウワ〜ッ! 365 00:19:55,152 --> 00:19:56,111 (ボルス)ウェイブ君! 366 00:19:56,570 --> 00:19:59,740 (ナジェンダ)狙撃には しくじったが 戦力をひとつ… 367 00:20:00,449 --> 00:20:04,161 かつ 標的でもないヤツを 吹き飛ばせたのは大きいな 368 00:20:04,328 --> 00:20:05,621 (クロメ)ハッ… (ボルス)ナイトレイド! 369 00:20:05,871 --> 00:20:09,875 しかも これは全員! 東は全くのフェイクだったんだね 370 00:20:10,375 --> 00:20:11,919 (ナジェンダ)クロメにボルス 371 00:20:12,044 --> 00:20:14,588 イェーガーズの中でも お前たちは標的だ 372 00:20:15,047 --> 00:20:16,173 覚悟してもらうぞ 373 00:20:16,465 --> 00:20:18,008 (ボルス)標的… 374 00:20:18,717 --> 00:20:19,551 (人々の悲鳴) 375 00:20:19,676 --> 00:20:21,887 (ボルス)数え切れないほど 焼いてきたから— 376 00:20:22,012 --> 00:20:24,514 刺客に狙われても しょうがないと思ってる 377 00:20:27,017 --> 00:20:27,976 でも… 378 00:20:28,894 --> 00:20:31,104 私は死ぬわけにはいかない! 379 00:20:33,857 --> 00:20:35,067 お姉ちゃん 380 00:20:35,776 --> 00:20:36,610 クロメ… 381 00:20:37,152 --> 00:20:39,863 すごく会いたかったよ 良かった! 382 00:20:41,698 --> 00:20:43,784 私の手で斬れば… 383 00:20:45,035 --> 00:20:49,539 お姉ちゃんを八房(やつふさ)のコレクションに 加えてあげられるもんね 384 00:20:50,999 --> 00:20:52,209 (スパーク音) 385 00:20:53,460 --> 00:20:54,962 (地鳴り) 386 00:21:04,846 --> 00:21:06,682 (タツミ)な… 何だ? 地震か? 387 00:21:07,057 --> 00:21:07,933 ンッ… 388 00:21:09,643 --> 00:21:12,062 (クロメ)昔の私と違って— 389 00:21:12,229 --> 00:21:15,649 死体なら何でも 人形にできるようになったんだよ 390 00:21:16,400 --> 00:21:18,026 (アカメ)ンッ… (クロメ)お姉ちゃん 391 00:21:26,118 --> 00:21:27,244 (一同)あっ… 392 00:21:27,494 --> 00:21:28,870 (クロメ)それが たとえ— 393 00:21:28,996 --> 00:21:32,207 超級危険種の デスタグールであってもね 394 00:21:32,874 --> 00:21:33,917 (ナジェンダ) エスデスが 戦力を— 395 00:21:34,042 --> 00:21:36,420 ふた手に分けるかどうかは 賭けだったが— 396 00:21:36,545 --> 00:21:39,131 なるほど 八房がこれほどなら— 397 00:21:39,256 --> 00:21:41,633 多少のワナでも 関係ないということか 398 00:21:42,092 --> 00:21:45,095 さあ 帝具戦の始まりだ 399 00:21:45,595 --> 00:21:47,014 (ボルス)ンンッ… (タツミ)ンッ… 400 00:21:47,222 --> 00:21:48,974 (レオーネ)ンンッ… (アカメ)ンッ… 401 00:21:49,975 --> 00:21:52,352 (クロメ)何人 死ぬかなぁ? 402 00:21:56,440 --> 00:22:02,446 ♪〜 403 00:23:19,898 --> 00:23:25,904 〜♪