1 00:00:03,002 --> 00:00:04,212 (タツミ)みんなと… 2 00:00:05,463 --> 00:00:06,840 もっと一緒にいたかった 3 00:00:11,428 --> 00:00:13,805 一緒に戦ってほしかった 4 00:00:15,515 --> 00:00:18,977 俺が… 俺が もっと… 5 00:00:20,311 --> 00:00:22,939 (マイン) タツミ いつまで寝てんのよ? 6 00:00:23,064 --> 00:00:25,066 (タツミ)あっ… お… おう 7 00:00:25,734 --> 00:00:26,568 悪(わり)い 8 00:00:27,402 --> 00:00:29,237 (タツミ)泥のように寝てた 9 00:00:30,947 --> 00:00:33,324 (マイン)いよいよ 教団本拠地 キョロク入りよ 10 00:00:33,450 --> 00:00:35,035 シャキッとしなさい 11 00:00:35,201 --> 00:00:36,453 (顔をたたく音) 分かってる 12 00:00:36,703 --> 00:00:39,122 俺たちが ここに巣くう悪党を狩れば— 13 00:00:39,247 --> 00:00:42,083 それで ついに革命軍が動くんだよな? 14 00:00:42,834 --> 00:00:45,211 今は 思い出に浸っているときじゃない 15 00:00:45,587 --> 00:00:50,341 民を飢えさせる帝国を倒して 悲劇のもとを断たないと 16 00:00:52,093 --> 00:00:58,099 ♪〜 17 00:02:15,426 --> 00:02:21,432 〜♪ 18 00:02:27,397 --> 00:02:30,817 (エスデス)教主補佐 ボリック 大臣の命により— 19 00:02:30,942 --> 00:02:35,280 特殊警察 イェーガーズは これより お前の護衛任務に就く 20 00:02:35,613 --> 00:02:37,157 (ボリック)これはこれは… 21 00:02:37,532 --> 00:02:40,660 (ボリック)いやぁ… まさか 帝国最強といわれる— 22 00:02:40,785 --> 00:02:43,496 エスデス将軍が 来てくださるとは— 23 00:02:43,621 --> 00:02:46,124 心強いこと この上ありませんぞ 24 00:02:46,374 --> 00:02:49,961 (エスデス)既に ナイトレイドが 潜入したという報告があった 25 00:02:50,086 --> 00:02:52,881 連中を狩るまでの間 部屋を借りるぞ 26 00:02:53,089 --> 00:02:54,215 もちろん 27 00:02:54,340 --> 00:02:59,220 フフッ… 私の屋敷は退屈しないと思いますぞ 28 00:02:59,429 --> 00:03:02,181 (エスデス)フッ… そいつらには まるで興味がない 29 00:03:02,515 --> 00:03:04,267 …が 先ほどから— 30 00:03:04,392 --> 00:03:07,687 私たちを のぞいているヤツらとは 会ってみたいな 31 00:03:08,229 --> 00:03:11,441 (ボリック) ほう… さすが お気づきでしたか 32 00:03:11,566 --> 00:03:12,233 (指を鳴らす音) 33 00:03:14,819 --> 00:03:16,029 (ウェイブ)何だ? こいつら 34 00:03:16,237 --> 00:03:18,990 (ボリック)こやつらこそ 教団を牛耳るために— 35 00:03:19,115 --> 00:03:21,784 帝国から預かった暴力の化身 36 00:03:22,368 --> 00:03:25,163 皇拳寺羅刹四鬼(こうけんじらせつよんき) 37 00:03:25,955 --> 00:03:29,959 ほう… 帝都にいないと 思っていたが ここにいたのか 38 00:03:30,251 --> 00:03:32,587 (ボリック) 将軍が来てくださったおかげで— 39 00:03:32,712 --> 00:03:36,049 目下 護衛に 専念させていた この鬼たちを— 40 00:03:36,174 --> 00:03:38,384 攻撃に使うことができます 41 00:03:38,551 --> 00:03:39,719 (セリュー)待ってください 42 00:03:39,844 --> 00:03:42,096 ナイトレイドと戦うには 帝具(ていぐ)なしでは… 43 00:03:42,263 --> 00:03:45,099 (セリュー)あっ… (イバラ)心配は要らねえよ 44 00:03:45,225 --> 00:03:49,062 俺たちは生身で 帝具使いを 倒したこともあるんだぜ 45 00:03:49,229 --> 00:03:50,730 こんな感じにさぁ 46 00:03:50,855 --> 00:03:51,522 (なめる音) 47 00:03:51,773 --> 00:03:54,442 (スズカ) いくら 帝具が強力だといっても… 48 00:03:54,567 --> 00:03:57,779 (シュテン) それを使う者は所詮 生身の人間 49 00:03:58,071 --> 00:04:00,782 (メズ)なら 勝ちようは いくらでもあるってことだね 50 00:04:00,990 --> 00:04:01,824 (セリュー)ンッ… 51 00:04:01,950 --> 00:04:05,161 (ボリック) 羅刹四鬼は 大臣お抱えの処刑人 52 00:04:05,286 --> 00:04:07,580 言葉どおり 腕は確かですぞ 53 00:04:07,914 --> 00:04:10,250 ヘヘッ… そういうこと 54 00:04:10,375 --> 00:04:13,461 あんたらは この屋敷で のんびり酒でも飲んで… 55 00:04:13,753 --> 00:04:16,547 (エスデス)お前たちも いくら実績があるとはいえ— 56 00:04:16,673 --> 00:04:18,341 油断しないことだな 57 00:04:18,466 --> 00:04:22,637 へえ… すげえ さすが エスデス将軍だ 58 00:04:22,762 --> 00:04:23,972 ホレそうだよ 59 00:04:24,514 --> 00:04:27,141 大事な持ち駒である こいつらが 来ているのに— 60 00:04:27,267 --> 00:04:29,227 私まで向かわせたとは… 61 00:04:29,560 --> 00:04:33,940 大臣め よほど この宗教団体を重く見ているな 62 00:04:34,190 --> 00:04:37,568 (クロメ)ハァ… ハァ… 63 00:04:37,694 --> 00:04:38,695 (ウェイブ)クロメ… 64 00:04:39,195 --> 00:04:41,114 (雨の音) 65 00:04:41,322 --> 00:04:42,365 (ウェイブ)クロメ! 66 00:04:42,824 --> 00:04:45,618 (ウェイブ)くそ… 俺が もっと早く駆けつけていれば… 67 00:04:46,160 --> 00:04:50,415 ボルスさんも死んじまって 奥さんも子供もいるのに… 68 00:04:51,040 --> 00:04:53,459 何つって報告すりゃいいんだ! 69 00:04:55,336 --> 00:04:57,755 (ラン)でも ウェイブが吹き飛ばされたのは— 70 00:04:57,880 --> 00:05:00,049 クロメさんを守ったからでしょう? 71 00:05:00,174 --> 00:05:03,594 隊長も 今回の件は おとがめなしにしています 72 00:05:04,012 --> 00:05:05,847 気持ちは分かりますが 落ち着いて 73 00:05:06,764 --> 00:05:07,807 ウウッ… 74 00:05:08,266 --> 00:05:11,144 くそ… くそ くそ! 75 00:05:12,729 --> 00:05:14,105 (エスデス)クロメは どうだ? 76 00:05:14,564 --> 00:05:15,940 (ラン)寝たままです 77 00:05:16,065 --> 00:05:18,860 医者は “ここまで もったなら 命は大丈夫”と 78 00:05:19,068 --> 00:05:20,153 そうか… 79 00:05:20,278 --> 00:05:24,324 回収した刺客の体を解剖してみたが 素性は不明だ 80 00:05:24,699 --> 00:05:28,578 (ラン)恐らく帝具持ち ナイトレイドの一員でしょうね 81 00:05:28,703 --> 00:05:29,787 (エスデス)だろうな 82 00:05:29,996 --> 00:05:30,955 隊長 83 00:05:31,080 --> 00:05:34,000 とりあえず 悪の死体は コロの餌にしていいですか? 84 00:05:34,334 --> 00:05:36,711 (エスデス)ああ かまわん (コロ)キュイ 85 00:05:37,003 --> 00:05:37,962 (クロメ)よいしょっと… 86 00:05:38,212 --> 00:05:40,465 あっ… ク… クロメ! 87 00:05:40,590 --> 00:05:43,217 (クロメ) うん 休んで よくなったよ 88 00:05:43,342 --> 00:05:44,761 だいぶ回復した 89 00:05:44,886 --> 00:05:48,639 (ウェイブ)えっ? ウソだろう? 急所をえぐられたんだぜ 90 00:05:48,765 --> 00:05:49,766 (クロメ)隊長 91 00:05:50,516 --> 00:05:52,935 引き続き 私を同行させてください 92 00:05:54,103 --> 00:05:55,146 (蹴る音) 93 00:05:56,522 --> 00:05:58,441 見てのとおり戦えます 94 00:05:59,984 --> 00:06:00,943 (エスデス)いいだろう 95 00:06:01,069 --> 00:06:03,821 ついてくる以上 しっかり働いてもらうぞ 96 00:06:03,946 --> 00:06:06,157 30分後にキョロクに出発する 97 00:06:06,407 --> 00:06:07,241 はっ! 98 00:06:12,038 --> 00:06:13,498 (ラン)ウェイブ どうしました? 99 00:06:13,623 --> 00:06:15,416 あっ… あっ いや… 100 00:06:16,584 --> 00:06:18,836 ハァハァ… 101 00:06:18,961 --> 00:06:20,838 (ウェイブ)おい 大丈夫か? 102 00:06:21,130 --> 00:06:23,216 やっぱり ムリがあるんじゃないのか? 103 00:06:23,591 --> 00:06:25,635 お前は戦線離脱したほうがいい 104 00:06:25,760 --> 00:06:27,678 (クロメ)だ… 大丈夫 105 00:06:27,887 --> 00:06:31,140 (ウェイブ)何言ってんだ 隊長に言って 任務から外して… 106 00:06:31,307 --> 00:06:32,558 (ドアの開く音) あっ… 107 00:06:32,725 --> 00:06:34,227 (クロメ)ハァ… (ウェイブ)あっ クロメ 108 00:06:34,352 --> 00:06:38,231 ハァ… ハァ… 109 00:06:38,356 --> 00:06:42,652 暗殺部隊の人間は 戦えないって判断されたら— 110 00:06:42,777 --> 00:06:45,655 口封じも兼ねて処理されちゃうから 111 00:06:45,905 --> 00:06:47,490 なっ… 処理? 112 00:06:47,615 --> 00:06:51,619 (クロメ)もし イェーガーズから 外されたら 私は もう… 113 00:06:51,744 --> 00:06:54,789 大丈夫だろう 隊長に言えば守ってくれるって 114 00:06:54,914 --> 00:06:58,668 それじゃダメだ 私は戦わなきゃ 115 00:06:58,918 --> 00:07:01,003 処理されるのは 真っ平ごめん 116 00:07:01,129 --> 00:07:03,798 そうやって死ぬために 生まれてきたんじゃない 117 00:07:03,923 --> 00:07:06,467 死ぬなら 戦って死ななきゃ 118 00:07:06,968 --> 00:07:09,387 仲間たちが そうだったように 119 00:07:10,847 --> 00:07:12,140 クロメ… 120 00:07:14,600 --> 00:07:18,104 (クロメ)もう大丈夫 ウェイブ 心配かけたね 121 00:07:18,312 --> 00:07:22,108 傷も癒えてくれば 完全に元どおりになるから 122 00:07:23,025 --> 00:07:24,068 (ウェイブ)クロメ… 123 00:07:26,821 --> 00:07:29,157 (タツミ)さすがに 帝都から ここまで遠くなると— 124 00:07:29,699 --> 00:07:32,118 みんなの手配書も出回ってないな 125 00:07:32,493 --> 00:07:35,204 イェーガーズが 新たに配ってるかもしれないわ 126 00:07:35,329 --> 00:07:36,372 油断禁物よ 127 00:07:36,664 --> 00:07:39,625 …て 言ってるそばから 何してるのよ あんたは! 128 00:07:40,543 --> 00:07:42,295 そりゃ分かってるけどさ 129 00:07:42,420 --> 00:07:43,463 (タツミ)んっ… (マイン)あっ… 130 00:07:44,088 --> 00:07:46,132 (タツミ)あんまり張り詰めてても 危ないんじゃないか 131 00:07:46,257 --> 00:07:47,049 (マイン)ンッ… 132 00:07:47,550 --> 00:07:51,304 そういう空気って相手も分かるぜ もっと自然体でいよう 133 00:07:52,096 --> 00:07:55,057 (マイン)チェルシーが死んで あんなに悲しんでいたのに— 134 00:07:55,183 --> 00:07:57,894 落ち着いて 次の任務に立ち向かってる 135 00:07:58,269 --> 00:08:00,354 フン… 成長したじゃない 136 00:08:00,813 --> 00:08:03,816 それも まあ 確かに一理あるか 137 00:08:04,066 --> 00:08:06,652 あっ なに これ! おいしい! 138 00:08:06,777 --> 00:08:10,656 なっ? 帝都には なかった味だよな フフッ… 139 00:08:11,908 --> 00:08:13,576 (タツミ)それにしても ここ— 140 00:08:13,701 --> 00:08:15,953 帝都より みんなが生き生きしてるな 141 00:08:16,120 --> 00:08:18,498 (マイン)地下資源や 宗教のおかげじゃない? 142 00:08:18,915 --> 00:08:21,542 (タツミ)宗教? (マイン)儲(もう)かるらしいわよ 143 00:08:21,667 --> 00:08:22,502 その大部分が— 144 00:08:22,627 --> 00:08:26,130 オネスト大臣の懐に入る仕組みに なっているみたいだけど 145 00:08:26,672 --> 00:08:30,301 そうか 利用されていることを知らないのか 146 00:08:30,426 --> 00:08:32,136 (マイン)真実を知る反対派は— 147 00:08:32,470 --> 00:08:35,848 みんな ボリックに弾圧されて 身動きが取れないのよ 148 00:08:36,265 --> 00:08:38,643 だから 俺たちが突破口になるんだな? 149 00:08:38,768 --> 00:08:42,939 そう まあ とりあえず 町をもっと把握しないとね 150 00:08:43,105 --> 00:08:45,566 (タツミ)よし 今度は外側を回ってみようぜ 151 00:08:45,983 --> 00:08:46,734 そうね 152 00:08:47,068 --> 00:08:51,531 聖堂付近の危険地帯は 張り切って志願したラバに任せるわ 153 00:08:53,491 --> 00:08:57,078 (ラバック) …たく 迷路のような町並みだな 154 00:08:57,203 --> 00:08:59,497 まあ これだけ人が多いと 紛れ込めるから— 155 00:08:59,622 --> 00:09:01,374 探りやすくて助かるぜ 156 00:09:01,582 --> 00:09:02,708 おっと… 157 00:09:04,502 --> 00:09:07,630 幸い 俺は名前も顔もバレてないし 158 00:09:07,755 --> 00:09:11,217 とことん調べて ナジェンダさんの ポイントアップだぜ 159 00:09:12,426 --> 00:09:14,428 (ナジェンダ)よくやったぞ ラバ 160 00:09:14,595 --> 00:09:15,888 (ラバック)ヘヘヘヘッ… 161 00:09:17,139 --> 00:09:18,391 (メズ)ねえ シュテン 162 00:09:18,599 --> 00:09:21,936 あいつ ちょっと 周囲を探る動きしてない? 163 00:09:22,270 --> 00:09:25,565 私の勘が ビンビン 敵だって言ってる 164 00:09:25,690 --> 00:09:27,733 (シュテン)何より足運びだ 165 00:09:27,858 --> 00:09:30,903 多くの修羅場を くぐってきた者の動き 166 00:09:31,028 --> 00:09:33,656 気をつけてはいるようだが わしには分かる 167 00:09:33,864 --> 00:09:36,909 じゃ クロだね 殺しちゃおうぜい 168 00:09:37,159 --> 00:09:41,163 違うだろう メズ “魂の解放”と言え 169 00:09:42,498 --> 00:09:45,876 (密偵A)調べでは 聖堂から ボリックの屋敷を経由して— 170 00:09:46,002 --> 00:09:48,963 この墓地のどこかに 地下通路が通ってると思われます 171 00:09:49,380 --> 00:09:53,718 (アカメ)通路の入り口が分かれば 逆にボリックの屋敷地下に行けるな 172 00:09:54,135 --> 00:09:58,055 (密偵B)見つけるのは困難です 何ぶん この広さですし 173 00:09:58,180 --> 00:09:59,473 (アカメ)う〜ん… 174 00:10:00,057 --> 00:10:02,476 (密偵A)地下通路に ワナを張ってる可能性もあります 175 00:10:02,643 --> 00:10:03,936 (斬る音) うん? 176 00:10:04,228 --> 00:10:07,189 (イバラ)ヒヒヒッ… ご苦労さん 177 00:10:07,398 --> 00:10:11,569 見つかってないとでも思ってた? アカメちゃん 178 00:10:11,694 --> 00:10:14,322 (アカメ) イバラ! キョロクに来ていたのか 179 00:10:14,905 --> 00:10:18,659 (イバラ)おお 俺のこと 覚えていてくれたの? うれしいね 180 00:10:18,784 --> 00:10:22,788 暗殺部隊時代は ほとんど おしゃべりできなかったのに 181 00:10:22,913 --> 00:10:26,584 (アカメ)お前たち羅刹四鬼と 戦うのは 大臣暗殺… 182 00:10:26,917 --> 00:10:29,086 最後の決戦時だと思っていたが… 183 00:10:29,211 --> 00:10:30,755 (イバラ)ヘヘヘヘッ… 184 00:10:30,880 --> 00:10:35,843 帝国を裏切った悪い子には お尻ペンペンしないとね 185 00:10:37,386 --> 00:10:39,138 あっ… クッ… 186 00:10:39,347 --> 00:10:40,348 葬る! 187 00:10:40,598 --> 00:10:41,515 やってみな! 188 00:10:43,893 --> 00:10:45,227 (アカメ)ハアッ! (イバラ)フゥ! 189 00:10:46,103 --> 00:10:47,063 あっ… 190 00:10:47,229 --> 00:10:48,064 (イバラ)シャーッ! 191 00:10:49,482 --> 00:10:50,441 ヘヘヘヘッ… 192 00:10:50,775 --> 00:10:54,528 俺たち羅刹四鬼は 壮絶な修行に加え— 193 00:10:54,654 --> 00:10:58,783 寺の裏山に住むレイククラーケンの 煮汁を食べて育った 194 00:10:58,908 --> 00:11:02,370 だから 体の操作は自由自在よ! 195 00:11:04,497 --> 00:11:06,749 くそ! いきなり襲ってきやがって… 196 00:11:06,874 --> 00:11:07,917 なんでバレたんだ? 197 00:11:08,084 --> 00:11:10,920 (シュテン) ハハッ! 逃げ回るだけか? 小僧 198 00:11:11,087 --> 00:11:12,671 ウッ! (たたきつける音) 199 00:11:14,673 --> 00:11:17,843 なんだ 死んだのか 歯応えのない 200 00:11:18,719 --> 00:11:22,306 (ラバック)おっさん 早くここから遠ざかってくれよ 201 00:11:22,431 --> 00:11:25,434 パンチは 体に巻きつけた糸の鎧(よろい)で 防いだし— 202 00:11:25,559 --> 00:11:29,688 脈に至っては クローステールを 体の中に入れて 血管縛ったんだぜ 203 00:11:29,897 --> 00:11:33,776 結局は気にするほどでもない 雑魚だったということか 204 00:11:33,901 --> 00:11:34,819 つまらん 205 00:11:34,944 --> 00:11:36,112 (ラバック)早く行け 206 00:11:36,237 --> 00:11:38,781 俺は いつまで 死んだフリをしてればいいんだ? 207 00:11:39,031 --> 00:11:41,867 ほ〜ら シュテン もう1人が そっち行ったよ 208 00:11:41,992 --> 00:11:43,744 そいつも反乱分子の密偵 209 00:11:43,994 --> 00:11:47,790 ありゃ 俺が合流する予定だった子かな 210 00:11:47,915 --> 00:11:50,334 すまねえが 助けられねえぜ 211 00:11:50,459 --> 00:11:54,463 密偵である以上 こういう覚悟はできているはずだぜ 212 00:11:54,630 --> 00:11:55,548 (密偵)アア… 213 00:11:55,673 --> 00:11:58,968 (シュテン)お前もまた 現世をさまよう迷い子なのだな 214 00:11:59,135 --> 00:11:59,844 (密偵)えっ? 215 00:12:00,052 --> 00:12:04,557 わしが その魂 解放してやろう 喜ぶがいい 216 00:12:04,932 --> 00:12:07,685 (首を絞める音) ウッ! たた… 助けて… 217 00:12:07,893 --> 00:12:10,646 (うめき声) 218 00:12:11,522 --> 00:12:12,398 ンンッ… 219 00:12:12,565 --> 00:12:14,775 (ラバック)あ〜 やっぱりダメだ 220 00:12:14,900 --> 00:12:18,195 味方の女の子 見殺しにはできねえや 221 00:12:18,696 --> 00:12:21,115 (シュテン) 脈は止まっていたようだったがな 222 00:12:21,240 --> 00:12:24,952 (メズ)バッカだな そのまま 死んだフリしてればいいのに 223 00:12:25,953 --> 00:12:29,373 俺はさ 自分のポジション考えて— 224 00:12:29,498 --> 00:12:32,668 正面切った戦いは 極力 避けてんだ 225 00:12:33,502 --> 00:12:38,382 でも いざ ガチで戦うとなりゃ とことんやるぜ 226 00:12:39,258 --> 00:12:39,925 (回転音) 227 00:12:43,596 --> 00:12:45,931 2人まとめて かかってきな! 228 00:12:49,185 --> 00:12:50,978 (イバラ) ヘイヘイ ヘイヘイ ヘ〜イ! 229 00:12:51,479 --> 00:12:54,315 まがまがしいな その刀 230 00:12:54,482 --> 00:12:56,525 村雨(むらさめ) お前にお似合いじゃねえか! 231 00:12:56,692 --> 00:12:57,485 (切れる音) 232 00:12:57,693 --> 00:13:00,946 ほらほらほら! どうよ? アカメちゃん 233 00:13:01,113 --> 00:13:02,114 (アカメ)ンッ… 234 00:13:02,281 --> 00:13:05,075 (受け止める音) 壮絶な修行してるっつったろう 235 00:13:05,201 --> 00:13:07,536 は〜い 帝具没収! 236 00:13:13,459 --> 00:13:15,920 な… 何だ? この刀 237 00:13:17,463 --> 00:13:18,297 ンンッ… 238 00:13:19,256 --> 00:13:20,049 (首の折れる音) 239 00:13:22,051 --> 00:13:27,556 まさか これを狙って わざと帝具を手放したのか… 240 00:13:28,682 --> 00:13:32,019 お前は 村雨を まがまがしい刀と言ったからな 241 00:13:32,144 --> 00:13:33,687 相性が合わないと思った 242 00:13:33,938 --> 00:13:37,149 (首の戻る音) (イバラ)ンンッ… よくも… 243 00:13:37,316 --> 00:13:39,026 よくも お前ーっ! 244 00:13:39,693 --> 00:13:40,653 ンッ… (斬る音) 245 00:13:40,945 --> 00:13:42,321 (イバラ)ウワッ! 246 00:13:42,905 --> 00:13:45,824 呪われた刀に 気に入られなかったんだ 247 00:13:45,991 --> 00:13:48,702 (倒れる音) 248 00:13:49,662 --> 00:13:50,454 (刀を納める音) 249 00:13:50,579 --> 00:13:53,916 (アカメ) 業が軽いと喜ぶべきかもな イバラ 250 00:13:54,041 --> 00:13:57,753 (イバラ) ヘヘッ… 危険な女だな おい 251 00:13:57,962 --> 00:14:00,839 好きになっちまいそうだよ 252 00:14:01,465 --> 00:14:03,759 ヘッ… ヘヘヘヘッ… 253 00:14:03,884 --> 00:14:04,718 ウウッ… 254 00:14:05,594 --> 00:14:06,428 クッ… 255 00:14:07,263 --> 00:14:08,180 (刺さる音) 256 00:14:08,305 --> 00:14:12,101 (ラン)不意打ちは通じませんか (アカメ)イェーガーズか? 257 00:14:12,309 --> 00:14:16,564 (ラン)ええ ナイトレイドのアカメの潜入を確認 258 00:14:16,772 --> 00:14:18,691 私の役目は偵察 259 00:14:18,816 --> 00:14:22,820 あなたの村雨 確かに拝見させていただきましたよ 260 00:14:27,074 --> 00:14:31,620 羅刹四鬼にイェーガーズ みんな 無事だといいが… 261 00:14:32,413 --> 00:14:34,248 さあ かかってこい! 262 00:14:34,582 --> 00:14:36,083 フン! なにが来いだ 263 00:14:36,208 --> 00:14:38,919 お前が糸飛ばして 攻撃してきてんじゃねえか 264 00:14:39,962 --> 00:14:41,839 フッ… さすがにバレるか 265 00:14:43,716 --> 00:14:46,719 お前の魂も解放してやろうか? 266 00:14:47,428 --> 00:14:48,804 皇拳寺… 267 00:14:49,597 --> 00:14:51,307 百烈拳(ひゃくれつけん)! (殴る音) 268 00:14:51,557 --> 00:14:54,268 (ラバック) おっさんは お呼びじゃねえんだ! 269 00:14:54,518 --> 00:14:57,855 (シュテン) ンンッ… ほう 器用なヤツだ 270 00:14:58,522 --> 00:15:00,232 その糸 帝具か 271 00:15:00,399 --> 00:15:01,066 (骨の鳴る音) 272 00:15:01,191 --> 00:15:04,153 (メズ)つまり ナイトレイドのひとりってことね 273 00:15:04,528 --> 00:15:07,907 じゃ 今度は 頭かち割って きっちり殺してあげるね 274 00:15:08,115 --> 00:15:11,702 こういうモテ方は勘弁してほしいぜ 275 00:15:12,912 --> 00:15:14,914 束なれ 俺の糸! 276 00:15:16,832 --> 00:15:20,628 そして 高まれ 遠心力! 277 00:15:20,794 --> 00:15:23,756 その技 隙ありすぎじゃねえ? 278 00:15:24,089 --> 00:15:25,174 (はじく音) 279 00:15:25,466 --> 00:15:27,927 そうでもねえさ いくぜ! 280 00:15:29,970 --> 00:15:33,349 超奥義 ワイヤーインパクト! 281 00:15:33,515 --> 00:15:34,391 ンンッ! 282 00:15:35,267 --> 00:15:36,393 (受け止める音) 283 00:15:37,937 --> 00:15:39,647 (シュテン)ぬるいわ (ラバック)グッ… 284 00:15:39,813 --> 00:15:43,108 (シュテン) この程度が奥の手とは 笑わせるな 285 00:15:43,275 --> 00:15:44,401 (ラバック)そ… そうかな? 286 00:15:45,069 --> 00:15:48,113 俺の目的は もう達成されてるんだぜ 287 00:15:48,614 --> 00:15:49,657 後ろを見てみな 288 00:15:49,949 --> 00:15:50,950 (シュテン)うん? 289 00:15:51,617 --> 00:15:53,285 (メズ)あっ… (シュテン)ほう… 290 00:15:53,619 --> 00:15:55,287 (ラバック) そして 俺も さよならする! 291 00:15:55,454 --> 00:15:56,664 (シュテン)う〜ん… 292 00:15:56,789 --> 00:16:01,377 女を逃がすため 派手な演技で 目を引いていたということか 293 00:16:01,502 --> 00:16:03,087 しかたなし 294 00:16:06,048 --> 00:16:09,343 お前だけでも魂を解放してくれる! 295 00:16:09,510 --> 00:16:11,971 いいのかな? そんな勢いで突っ込んできて 296 00:16:12,137 --> 00:16:12,888 うん? 297 00:16:13,263 --> 00:16:16,100 (ラバック)俺の糸は 東海の雲に住むといわれた— 298 00:16:16,225 --> 00:16:19,103 超級危険種の体毛からできている 299 00:16:19,228 --> 00:16:22,731 特に急所を守る体毛は 極めて強靱(きょうじん) 300 00:16:22,856 --> 00:16:26,443 ここの部位でできた糸は あまりにも切れ味が鋭く— 301 00:16:26,568 --> 00:16:28,612 “界断糸(かいだんし)”と呼ばれているんだ 302 00:16:30,239 --> 00:16:30,990 なに? 303 00:16:31,198 --> 00:16:34,785 とっておきの1本だ お前でも切れないだろう 304 00:16:35,411 --> 00:16:37,413 (シュテン)ンッ… ンンッ… 305 00:16:37,955 --> 00:16:38,956 (切れる音) 306 00:16:39,498 --> 00:16:41,208 グワ〜ッ! 307 00:16:41,375 --> 00:16:42,042 (ラバック)とどめ! 308 00:16:42,209 --> 00:16:43,502 (刺さる音) ウウッ! 309 00:16:43,669 --> 00:16:45,379 ぬ… ぬるいわ 小僧 310 00:16:45,504 --> 00:16:49,466 修行を重ねてきた この体 この傷ごときで… 311 00:16:49,717 --> 00:16:52,511 体が どんだけ強かろうが関係ねえ 312 00:16:52,636 --> 00:16:55,514 クローステールが 胸に突き刺さった時点で— 313 00:16:55,681 --> 00:16:57,599 お前の心臓へ糸は向かってる 314 00:16:57,725 --> 00:16:58,934 (シュテン)うん? 315 00:16:59,059 --> 00:17:00,519 (鼓動音) 316 00:17:01,311 --> 00:17:02,062 (破裂音) 317 00:17:02,438 --> 00:17:03,397 グハッ! 318 00:17:08,318 --> 00:17:10,654 ここら辺は鍛えようがないよな 319 00:17:10,779 --> 00:17:13,157 (メズ)お〜 やるじゃん (ラバック)あっ… 320 00:17:13,323 --> 00:17:17,494 (メズ)シュテン 倒すなんて… こりゃ 大臣に怒られちゃうな 321 00:17:17,619 --> 00:17:20,581 (ラバック) いや そんな心配しなくていいぜ 322 00:17:21,790 --> 00:17:26,045 悪いけど 帝具まで見られた以上 生かして帰さねえ 323 00:17:26,253 --> 00:17:30,257 悪くはないっしょ 殺し屋なら 当然 当然 324 00:17:38,432 --> 00:17:39,266 ンンッ! 325 00:17:39,433 --> 00:17:41,643 うん? あっ… 326 00:17:45,397 --> 00:17:46,857 何だ? この液体 327 00:17:48,275 --> 00:17:52,529 マズイ! 液体の重みで 糸がたるんで 役に立ってねえ! 328 00:17:52,696 --> 00:17:55,407 脂っつうか あたしの汗だね 329 00:17:55,532 --> 00:17:59,036 羅刹四鬼は こういう体の操縦 得意なのよ 330 00:17:59,161 --> 00:18:02,289 これで 防御結界は役に立たないわけだ 331 00:18:04,750 --> 00:18:06,877 ンッ… は… 速(はえ)え! 332 00:18:07,044 --> 00:18:08,087 あっ… クッ… 333 00:18:08,962 --> 00:18:10,672 (殴る音) (ラバック)ウワッ! 334 00:18:14,176 --> 00:18:16,845 た… 立てねえ 335 00:18:17,262 --> 00:18:20,724 また攻撃食らったら 確実に死ぬ 336 00:18:21,934 --> 00:18:23,519 ウウッ… 337 00:18:23,977 --> 00:18:25,604 (ラバック)食らえ! (メズ)フン… 338 00:18:25,813 --> 00:18:28,440 悪あがきすんなって みっともない 339 00:18:28,565 --> 00:18:31,360 ウウッ… アアッ… 340 00:18:31,485 --> 00:18:36,824 くそ… かわいいな 敵味方じゃなきゃナンパしてた 341 00:18:36,949 --> 00:18:40,911 ハハッ… お前みたいなタイプ 嫌いじゃないから OKしたかも 342 00:18:41,078 --> 00:18:42,454 (ラバック)フフッ… (メズ)でも… 343 00:18:42,788 --> 00:18:45,415 まあ それは来世で 344 00:18:46,125 --> 00:18:46,959 バイバイ 345 00:18:47,084 --> 00:18:48,085 (刺さる音) ウッ! 346 00:18:52,256 --> 00:18:54,174 アアッ… アッ… 347 00:18:54,299 --> 00:18:56,677 (ラバック) ナイフには糸を結んでたんだ 348 00:18:56,802 --> 00:18:58,011 (抜く音) ウウッ! 349 00:18:58,220 --> 00:19:02,850 糸を回収すれば ナイフも一緒に 返ってくるってことだな 350 00:19:04,768 --> 00:19:07,813 (刺す音) (メズ)アッ… アアッ… 351 00:19:08,772 --> 00:19:09,815 バイバイ 352 00:19:12,943 --> 00:19:14,945 早くズラからねえと… 353 00:19:16,155 --> 00:19:17,281 ンッ… 354 00:19:17,865 --> 00:19:22,619 アア… もったいねえ! なんか俺 こんなのばっか! 355 00:19:24,163 --> 00:19:26,748 (タツミ) ハァ… いろいろと回ったけど— 356 00:19:26,874 --> 00:19:30,752 抜け道や裏道 まだまだ 調べなきゃいけないことがあるな 357 00:19:30,878 --> 00:19:32,754 (マイン)ここ 広すぎるのよ! 358 00:19:33,005 --> 00:19:34,798 だからこその調査だろう 359 00:19:34,923 --> 00:19:39,386 アア… ショッピングだったら いくらでも散策できるんだけど 360 00:19:40,387 --> 00:19:43,849 (タツミ)お前の買い物 長いから つきあわされると大変なんだよな 361 00:19:43,974 --> 00:19:46,226 (マイン)はぁ? 普通よ 普通 362 00:19:46,435 --> 00:19:49,980 女の買い物を 許容できない男って 器 小さ! 363 00:19:50,189 --> 00:19:54,735 すぐ 器の小さい男とか 揶揄(やゆ)する女こそ 器 小さ 364 00:19:54,985 --> 00:19:57,988 上等じゃない! 上下関係はっきりさせましょうか! 365 00:19:58,113 --> 00:19:59,615 生意気なのよ あんた! 366 00:19:59,740 --> 00:20:03,035 仲間に上下関係とか言ってる時点で 間違ってるって気づけ! 367 00:20:03,160 --> 00:20:03,994 (2人)ンンッ… 368 00:20:04,119 --> 00:20:05,621 (教主) 不毛なケンカは やめてください 369 00:20:05,746 --> 00:20:06,747 (2人)う… うん? 370 00:20:07,372 --> 00:20:09,583 (タツミ)誰だ? (教主)すみません 371 00:20:09,708 --> 00:20:13,378 差し出がましいことですが つい口を出してしまって 372 00:20:13,503 --> 00:20:15,881 (マイン)もしかして 安寧道(あんねいどう)の… 373 00:20:16,006 --> 00:20:18,300 (タツミ)教主さまですか? (教主)はい 374 00:20:18,425 --> 00:20:23,055 時々は こうして 町周辺の様子を見て回るのです 375 00:20:23,180 --> 00:20:27,267 私には見えます あなたたちは赤い糸で結ばれている 376 00:20:27,392 --> 00:20:30,479 だから ケンカより先に 告白をしましょう 377 00:20:30,646 --> 00:20:31,480 (2人)えっ? 378 00:20:31,730 --> 00:20:33,065 カップルになれば— 379 00:20:33,190 --> 00:20:36,443 ケンカのひとつも たまには いいと思いますけどね 380 00:20:37,194 --> 00:20:38,195 (2人)えっ? 381 00:20:38,403 --> 00:20:40,155 ええ〜っ? 382 00:20:40,280 --> 00:20:41,907 (マイン)なんで あたしが こんなヤツと! 383 00:20:42,032 --> 00:20:43,825 (タツミ)俺だって お前なんかと! 384 00:20:43,951 --> 00:20:46,453 (教主)お似合いだと 思うんですけどね 385 00:20:48,455 --> 00:20:49,706 (ボリック)おめでとう 386 00:20:49,831 --> 00:20:54,211 あなたは 教主さまの従者という 名誉な役に選ばれましたぞ 387 00:20:54,336 --> 00:20:55,921 (女性)ほ… 本当ですか? 388 00:20:56,129 --> 00:20:59,216 (女性)教主さまの起こす奇跡が 間近で見られるなんて— 389 00:20:59,341 --> 00:21:00,759 夢のようです 390 00:21:00,884 --> 00:21:02,177 (ボリック) ですが あなたには— 391 00:21:02,302 --> 00:21:04,888 まだ悪しき邪念が 取りついていますね 392 00:21:05,013 --> 00:21:07,099 それでは役目不適切です 393 00:21:07,224 --> 00:21:08,392 そんな… 394 00:21:08,892 --> 00:21:13,647 裸になりなさい 私が聖なる儀式で清めてあげますぞ 395 00:21:14,231 --> 00:21:18,110 (女性) はい ボリックさま お願いします 396 00:21:18,568 --> 00:21:21,697 (ボリック) 教団乗っ取り完了まで あと僅か 397 00:21:21,822 --> 00:21:24,491 最大限 楽しませてもらうぞ (足音) 398 00:21:24,616 --> 00:21:25,826 (僧兵)ボリックさま (ボリック)うん? 399 00:21:26,034 --> 00:21:29,162 何だ? 神聖な儀式の 最中であるぞ 400 00:21:29,288 --> 00:21:30,497 (僧兵)羅刹四鬼が… 401 00:21:30,664 --> 00:21:31,665 (ボリック)うん? 402 00:21:33,292 --> 00:21:36,169 (ラン)一夜にして 3人が討たれたことになります 403 00:21:36,503 --> 00:21:38,755 (エスデス) ナイトレイドを甘く見たな 404 00:21:39,047 --> 00:21:41,466 (セリュー) やはり 悪逆非道なあの連中に— 405 00:21:41,591 --> 00:21:45,220 正義の鉄槌(てっつい)を下せるのは イェーガーズだけなのですね! 406 00:21:46,179 --> 00:21:49,766 ナジェンダ 道中では してやられたが… 407 00:21:50,225 --> 00:21:54,771 ここで お前の仲間全てを 蹂躙(じゅうりん)してやるぞ 408 00:21:56,523 --> 00:22:02,529 ♪〜 409 00:23:19,940 --> 00:23:25,946 〜♪