1 00:00:10,385 --> 00:00:13,555 (タツミ) なぜ俺1人を助けるために… 2 00:00:13,680 --> 00:00:15,640 (ナジェンダ)うぬぼれるな (タツミ)ハッ… 3 00:00:17,183 --> 00:00:22,105 (ナジェンダ) 革命軍の士気のためにも 公開処刑は阻止せねばならなかった 4 00:00:22,647 --> 00:00:25,191 皆 自ら志願してのことだ 5 00:00:25,316 --> 00:00:27,318 (タツミ)そうだとしても… 6 00:00:28,194 --> 00:00:29,320 (ナジェンダ)それに— 7 00:00:29,446 --> 00:00:33,867 長年 懸案だったブドー大将軍を 葬ることができた 8 00:00:33,992 --> 00:00:35,618 むしろ 大きな戦果だ 9 00:00:35,744 --> 00:00:37,412 あんたは そんな言い方しか… 10 00:00:37,537 --> 00:00:40,290 (レオーネ)タツミ ボスだって つらくないわけないだろう 11 00:00:40,749 --> 00:00:42,584 スサノオを失ったんだ 12 00:00:43,334 --> 00:00:44,627 (ナジェンダ)気にするな 13 00:00:44,753 --> 00:00:47,630 あれは帝具(ていぐ)として 使命を全うしただけだ 14 00:00:48,757 --> 00:00:50,425 スーさん… 15 00:00:51,092 --> 00:00:56,181 (アカメ)生き残った私たちの背に 死んでいった みんなの思いがある 16 00:00:56,306 --> 00:00:58,016 (タツミ)重すぎるだろう… 17 00:00:58,433 --> 00:01:02,937 重いな だけど その重みを捨てるわけにはいかない 18 00:01:03,063 --> 00:01:04,230 アカメ… 19 00:01:04,355 --> 00:01:06,232 (レオーネ) 私らが音(ね)を上げたら— 20 00:01:06,357 --> 00:01:08,610 死んでいった連中も 浮かばれないってわけだ 21 00:01:10,403 --> 00:01:11,863 そうだな 22 00:01:13,156 --> 00:01:16,117 こんな悲しみ 終わらせるんだ 23 00:01:25,752 --> 00:01:29,964 (ナジェンダ) スサノオの奥の手には 私の命が必要だ 24 00:01:30,381 --> 00:01:32,383 だが 私は生き残った 25 00:01:33,009 --> 00:01:38,389 スサノオ 私を守るために 自らの命を燃やしたか… 26 00:01:43,686 --> 00:01:46,231 お前は ただの帝具なんかじゃない 27 00:01:46,731 --> 00:01:50,610 私の大切な相棒だったよ 28 00:01:54,114 --> 00:01:56,616 お前 言ってたよな 29 00:01:57,117 --> 00:02:01,162 勝ち組になって 差別のない世界を作るって 30 00:02:01,955 --> 00:02:05,416 その願い 俺が引き受けてやるからな 31 00:02:06,251 --> 00:02:07,335 マイン 32 00:02:12,090 --> 00:02:18,096 ♪〜 33 00:03:35,423 --> 00:03:41,429 〜♪ 34 00:03:48,061 --> 00:03:49,938 (男性)ンンッ… 離せ! 35 00:03:50,063 --> 00:03:52,565 (ウェイブ)これ以上 抵抗するなら 逮捕するぞ! 36 00:03:52,690 --> 00:03:53,566 ウッ… 37 00:03:53,733 --> 00:03:56,361 (男性)滑稽(こっけい)だな! もう この国は終わりだ! 38 00:03:56,527 --> 00:03:58,655 (兵士)なんだと 貴様! (ウェイブ)やめろ! 39 00:04:00,990 --> 00:04:04,953 (ウェイブ)くそ! こんなこと いつまで続ければいいんだ? 40 00:04:05,078 --> 00:04:08,665 (ラン)この国は もう長くはないでしょうね 41 00:04:08,790 --> 00:04:12,794 (ウェイブ)守るべき市民の ほとんどが 反乱軍の味方だ 42 00:04:12,919 --> 00:04:15,546 イェーガーズは ホントに これでいいのか! 43 00:04:15,672 --> 00:04:18,007 (ラン)落ち着いてください (ウェイブ)ンッ… 44 00:04:18,132 --> 00:04:21,052 変革後も混乱は続くでしょう 45 00:04:21,552 --> 00:04:24,430 そのとき必要とされる力もあります 46 00:04:24,555 --> 00:04:27,684 (ウェイブ)今の混乱を 分かったような言い方だな 47 00:04:28,268 --> 00:04:30,520 私の予想より早かったですけどね 48 00:04:30,687 --> 00:04:33,982 (ウェイブ)は? (ラン)私は 変革を望み— 49 00:04:34,107 --> 00:04:38,194 国を内部から変えるために イェーガーズに参加しました 50 00:04:38,736 --> 00:04:42,782 (ウェイブ)国を変える? (ラン)この国は腐っています 51 00:04:42,907 --> 00:04:46,119 かといって このような反乱は愚かです 52 00:04:46,244 --> 00:04:48,788 (ウェイブ) それで エスデス将軍の部下に… 53 00:04:48,913 --> 00:04:52,125 (ラン)ええ 彼女は興味深い 54 00:04:52,250 --> 00:04:54,252 フッ… お前 変わってるな 55 00:04:54,836 --> 00:04:55,962 よく言われます 56 00:04:56,629 --> 00:04:58,381 ここは居心地がよいので— 57 00:04:58,506 --> 00:05:02,302 出世するという当初の目的を 忘れてしまいそうでしたよ 58 00:05:08,641 --> 00:05:11,686 ところで あなたは どうされますか? 59 00:05:11,811 --> 00:05:13,396 もう長くはないのでしょう? 60 00:05:14,480 --> 00:05:17,775 ハッ… お前 クロメの体のこと… 61 00:05:17,900 --> 00:05:19,902 驚かないでくださいよ 62 00:05:20,403 --> 00:05:22,655 ウェイブの態度が 露骨だっただけですよ 63 00:05:22,780 --> 00:05:23,573 ウッ… 64 00:05:25,700 --> 00:05:30,538 今なら 処分などを恐れずに 自由になれるでしょう 65 00:05:31,039 --> 00:05:33,333 (クロメ)自由… (ラン)ええ 66 00:05:34,167 --> 00:05:36,753 (クロメ)僅かな自由など必要ない 67 00:05:37,628 --> 00:05:40,381 私の願いは ひとつだけ 68 00:05:42,633 --> 00:05:44,927 (斬る音) (兵士たち)ウワッ! 69 00:05:45,094 --> 00:05:47,930 (エスデス) 戦いとは やはり こうでなくてはな 70 00:05:48,097 --> 00:05:50,892 (エスデス)与えられた状況に 不服があるというのなら— 71 00:05:51,017 --> 00:05:53,936 私を倒し 強さを示してみせろ 72 00:05:54,103 --> 00:05:58,691 (兵士)ほざくな エスデス! お前を倒せば ここは終わりだ! 73 00:06:00,276 --> 00:06:02,570 帝具持ちとは… 面白い! 74 00:06:02,987 --> 00:06:04,363 ウワッ! 75 00:06:12,080 --> 00:06:14,874 死を乗り越えられる者は いないのか! 76 00:06:16,167 --> 00:06:20,505 (エスデス)タツミは生き残った あの窮地から 死を逃(のが)れた 77 00:06:20,630 --> 00:06:23,424 やはり ヤツは私の運命の男だ 78 00:06:23,591 --> 00:06:24,801 (兵士たち)ヤーッ! 79 00:06:24,967 --> 00:06:25,802 (斬る音) 80 00:06:25,927 --> 00:06:30,473 待っていてくれ 雑魚を一掃したら 必ず迎えに行く 81 00:06:30,640 --> 00:06:33,643 (側近)シスイカン ベンチ城塞 陥落しました… 82 00:06:33,810 --> 00:06:36,521 (側近)ほとんど 帝都を囲まれてしまったではないか 83 00:06:36,646 --> 00:06:38,231 エスデスは何をしておる! 84 00:06:38,356 --> 00:06:43,569 (側近)いくらエスデス将軍でも 全方位から同時に進軍されては… 85 00:06:43,694 --> 00:06:44,904 陛下… 86 00:06:45,822 --> 00:06:49,867 (皇帝) 余の代で 国が滅んでしまう… 87 00:06:50,326 --> 00:06:52,120 余は間違っていたのか? 88 00:06:52,286 --> 00:06:55,331 (オネスト大臣) 陛下は間違ってなどおりませぬよ 89 00:06:55,456 --> 00:06:56,874 (皇帝)おお オネスト! 90 00:06:57,458 --> 00:06:59,836 (オネスト大臣) そろいもそろって なんと頼りない 91 00:07:00,711 --> 00:07:02,713 皆さん うろたえすぎですよ 92 00:07:03,631 --> 00:07:08,302 陛下のお気持ちは 痛いほどに このオネスト 承知しております 93 00:07:08,427 --> 00:07:10,513 民衆は愚かです 94 00:07:10,638 --> 00:07:15,560 今日(こんにち)まで国を守ってきた陛下の 苦しみが分からないのです 95 00:07:15,685 --> 00:07:19,856 (皇帝)余の民たちが反乱など… 余は どうすればいい? 96 00:07:20,731 --> 00:07:25,111 (オネスト大臣)陛下 時に皇帝は 厳しく振る舞わなければなりません 97 00:07:25,695 --> 00:07:29,490 今こそ 陛下の威光を知らしめるのです 98 00:07:29,907 --> 00:07:31,492 あれの準備をしなさい! 99 00:07:31,659 --> 00:07:33,327 (側近)“あれ”… (ざわめき) 100 00:07:34,787 --> 00:07:37,707 皇帝の真の力を… 101 00:07:38,499 --> 00:07:39,292 (せき) 102 00:07:42,837 --> 00:07:46,340 もう終わりだね… だから— 103 00:07:47,341 --> 00:07:50,344 決着をつけよう お姉ちゃん 104 00:07:50,970 --> 00:07:51,721 (鳴き声) 105 00:07:52,221 --> 00:07:54,307 (男性) 革命軍のスパイだったんだって 106 00:07:54,474 --> 00:07:57,894 (男性)見せしめのつもりか… (タツミ)ひどいことをしやがる 107 00:08:00,855 --> 00:08:05,485 (アカメ)ハッ… 部隊の暗号 (タツミ)暗号? 108 00:08:05,985 --> 00:08:09,322 (アカメ)私宛ての果たし状だ (タツミ)ハッ… 何だって? 109 00:08:10,490 --> 00:08:13,743 “カダイの森 施設跡にて待つ” 110 00:08:13,910 --> 00:08:16,120 (タツミ) バカ! ワナに決まってるだろう! 111 00:08:16,829 --> 00:08:22,084 今更 私1人を狩り出す理由がない これは私怨だ 112 00:08:22,210 --> 00:08:24,045 私怨? 誰が? 113 00:08:25,296 --> 00:08:27,298 クロメが決着を望んでいる 114 00:08:27,465 --> 00:08:30,259 ハッ… その果たし合いは— 115 00:08:30,426 --> 00:08:33,221 お前たちにとって 大事なことなのか? 116 00:08:34,597 --> 00:08:38,684 俺たちは 今や 大勢の人たちの思いを背負っている 117 00:08:38,809 --> 00:08:41,646 それでも やらなくちゃいけないことなのか? 118 00:08:41,771 --> 00:08:43,898 背負っているからこそだ 119 00:08:44,273 --> 00:08:47,652 私は クロメの思いも 受け止めなければならない 120 00:08:47,777 --> 00:08:50,613 (タツミ)敵でもか? (アカメ)妹だ 121 00:08:52,156 --> 00:08:56,577 あの子の思いを 受け止めることができるのは私だけ 122 00:08:59,455 --> 00:09:02,041 分かった 俺もついていくぞ 123 00:09:02,166 --> 00:09:06,587 ダメだ タツミの力は 最後の突入の際に必要だ 124 00:09:07,129 --> 00:09:08,339 任務を全うしろ 125 00:09:08,464 --> 00:09:11,467 だったら 生きて帰ると約束しろ 126 00:09:12,593 --> 00:09:13,844 タツミ… 127 00:09:13,970 --> 00:09:16,097 (タツミ) いつも お前が言っていた言葉だ 128 00:09:16,264 --> 00:09:17,974 俺にだけ約束させるな 129 00:09:20,268 --> 00:09:23,938 ああ 約束だ 130 00:09:54,343 --> 00:09:56,095 (クロメ)来てくれると思った 131 00:09:56,262 --> 00:09:57,722 お姉ちゃん 132 00:10:00,641 --> 00:10:02,018 クロメ 133 00:10:03,644 --> 00:10:04,937 (クロメ)食べる? 134 00:10:17,658 --> 00:10:21,162 ここは かつて 私たちが再会した場所 135 00:10:21,996 --> 00:10:26,125 そして お姉ちゃんが私たちを裏切った場所 136 00:10:27,168 --> 00:10:30,755 お姉ちゃんを殺すには ここしかないでしょう? 137 00:10:31,422 --> 00:10:33,007 懐かしいね 138 00:10:33,883 --> 00:10:37,094 お姉ちゃんは いつも私をかばってくれた 139 00:10:38,554 --> 00:10:43,559 身寄りのない私たちが 唯一 必要とされた居場所 140 00:10:44,935 --> 00:10:47,813 “帝国のための暗殺者となること” 141 00:10:47,938 --> 00:10:52,818 “先に 災いの芽を摘むことで 乱が起こらず 民が幸せになる” 142 00:10:53,235 --> 00:10:55,863 そう言われ 育てられた 143 00:10:56,989 --> 00:11:01,619 私たちは 命令のまま 帝国に仇(あだ)なす者を殺し続けた 144 00:11:01,744 --> 00:11:03,120 (刺す音) 145 00:11:04,664 --> 00:11:07,625 それが 正しいことだと信じていたから 146 00:11:10,336 --> 00:11:11,796 (クロメ)お姉ちゃん! 147 00:11:13,381 --> 00:11:16,384 (アカメ)クロメ… (クロメ)お姉ちゃん 148 00:11:19,053 --> 00:11:24,225 (アカメ) 別々の部隊で育てられた私たちは やっと再会することができた 149 00:11:24,892 --> 00:11:27,686 死んだ仲間の補充という形で… 150 00:11:29,855 --> 00:11:33,150 (クロメ)それから 私たちは ずっと一緒だった 151 00:11:33,275 --> 00:11:36,070 幼いときを取り戻すかのように 152 00:11:36,862 --> 00:11:40,032 私たちは 最高の暗殺部隊だった 153 00:11:40,658 --> 00:11:45,037 つらい任務もあったけど 一緒だから乗り越えられた 154 00:11:45,204 --> 00:11:48,416 お姉ちゃんといれば私は幸せだった 155 00:11:48,582 --> 00:11:52,128 それなのに… それなのに… 156 00:11:52,294 --> 00:11:53,671 それなのに… 157 00:11:57,550 --> 00:12:01,303 お姉ちゃんは 帝国を裏切って ナイトレイドになった 158 00:12:01,762 --> 00:12:04,890 どうして? あれだけ止めたのに… 159 00:12:09,186 --> 00:12:12,773 (クロメ)置いていかれた私は 苦しくて 苦しくて— 160 00:12:12,898 --> 00:12:16,694 毎日 お姉ちゃんを殺すことだけを 考えていた 161 00:12:17,445 --> 00:12:19,280 私を斬れば救われるのか? 162 00:12:19,447 --> 00:12:22,992 救いなんてないよ ただ そうすることで— 163 00:12:23,617 --> 00:12:26,829 お姉ちゃんは私だけのものになる 164 00:12:26,996 --> 00:12:28,289 (せき) 165 00:12:30,207 --> 00:12:33,502 (アカメ) 帝具の使用には 著しく体力を使う 166 00:12:33,669 --> 00:12:37,756 その体では苦しいだろう 楽にしてやる 167 00:12:37,923 --> 00:12:39,550 ウフフッ… 168 00:12:39,675 --> 00:12:43,262 殺し合おう お姉ちゃん 169 00:12:45,514 --> 00:12:46,932 (ウェイブ)クロメ… 170 00:12:48,100 --> 00:12:50,186 (ラン)行ってしまったのですね 171 00:12:50,811 --> 00:12:53,606 自分自身の決着をつけるために 172 00:12:54,273 --> 00:12:57,193 なんで俺たちに ひと言も言わず… 173 00:12:57,318 --> 00:12:59,737 言えば あなたが止めるからでしょう 174 00:13:02,239 --> 00:13:04,408 あいつが選びそうな場所 分かるか? 175 00:13:04,533 --> 00:13:06,660 2人にとって因縁の場所 176 00:13:06,827 --> 00:13:08,120 (ガラスの割れる音) 177 00:13:12,917 --> 00:13:14,460 (銃声) 178 00:13:21,300 --> 00:13:22,718 ハッ… 179 00:13:29,141 --> 00:13:31,310 どうして部隊を裏切ったの? 180 00:13:31,435 --> 00:13:34,563 そこでなら 私たちは仲良しでいられたのに! 181 00:13:34,730 --> 00:13:37,066 世間を見ていくうちに分かったんだ 182 00:13:37,191 --> 00:13:39,944 みんなの平和のためなんて ウソだった! 183 00:13:40,945 --> 00:13:42,780 帝国の都合に従い— 184 00:13:42,905 --> 00:13:46,033 命令されるままに 殺し続ける特殊部隊 185 00:13:46,158 --> 00:13:50,079 今の帝国が続くかぎり 民は苦しむばかりだ 186 00:13:50,204 --> 00:13:52,581 だから お前も誘って 抜けようとしたんじゃないか 187 00:13:52,748 --> 00:13:54,083 抜けられるわけない 188 00:13:54,208 --> 00:13:57,461 任務のために死んだ仲間を 裏切るなんてできるわけない! 189 00:13:57,628 --> 00:13:59,922 不幸の原因は 帝国の為政者たち 190 00:14:00,047 --> 00:14:02,800 それを葬り 民を幸せにするのであれば— 191 00:14:02,925 --> 00:14:04,802 散っていった仲間も分かってくれる 192 00:14:04,969 --> 00:14:06,387 勝手だよ お姉ちゃん! 193 00:14:09,848 --> 00:14:12,476 (地響き) (2人)ハッ… 194 00:14:14,103 --> 00:14:16,897 (うなり声) 195 00:14:18,899 --> 00:14:22,903 (ほえ声) 196 00:14:23,070 --> 00:14:24,196 (クロメ)危険種… 197 00:14:24,321 --> 00:14:28,909 (アカメ)安置されていた実験体が 戦いの気を感じて目を覚ましたのか 198 00:14:31,662 --> 00:14:33,163 (アカメ)クロメ! (クロメ)ハッ… 199 00:14:35,040 --> 00:14:37,418 ウウッ… ナタラ! 200 00:14:40,254 --> 00:14:42,673 よくも私の仲間を… 201 00:14:43,465 --> 00:14:44,133 ドーヤ! 202 00:14:46,385 --> 00:14:47,636 (銃声) 203 00:14:47,761 --> 00:14:49,889 (うなり声) 204 00:14:50,055 --> 00:14:52,141 (つかむ音) (クロメ)ドーヤ! 205 00:14:52,308 --> 00:14:54,435 ンッ… ドーヤまで… 206 00:14:54,560 --> 00:14:57,354 お前なんか仲間にしてあげない! 207 00:14:59,356 --> 00:15:00,316 ヤーッ! 208 00:15:00,441 --> 00:15:01,859 (はじく音) アアッ… 209 00:15:07,781 --> 00:15:11,327 (アカメ)大丈夫か? クロメ (クロメ)お姉ちゃん… 210 00:15:14,163 --> 00:15:14,830 やるぞ 211 00:15:16,498 --> 00:15:17,791 うん 212 00:15:23,380 --> 00:15:25,716 ハアーッ! 213 00:15:25,883 --> 00:15:27,092 ヤッ! (斬る音) 214 00:15:32,014 --> 00:15:34,391 (ほえ声) 215 00:15:35,893 --> 00:15:38,354 葬る! (斬る音) 216 00:15:38,520 --> 00:15:40,648 (悲鳴) 217 00:15:46,904 --> 00:15:48,697 (クロメ)アハハハッ! 218 00:15:48,864 --> 00:15:51,617 さすが お姉ちゃんと私 219 00:15:52,117 --> 00:15:55,496 私たちが組めば いつも1番だった 220 00:15:55,621 --> 00:15:57,706 そうでしょう お姉ちゃん! 221 00:16:00,584 --> 00:16:01,502 ウフフッ! 222 00:16:02,169 --> 00:16:03,420 ンッ! 223 00:16:03,879 --> 00:16:04,964 (蹴る音) ウッ… 224 00:16:07,549 --> 00:16:09,718 クッ… 出ろ! 225 00:16:18,811 --> 00:16:20,104 (斬る音) 226 00:16:22,982 --> 00:16:26,235 ンッ… 即席の人形じゃダメか 227 00:16:26,360 --> 00:16:28,821 これで 終わりだ! 228 00:16:30,447 --> 00:16:31,532 (衝撃音) 229 00:16:35,119 --> 00:16:37,579 (ウェイブ) クロメを傷つけさせやしねえ 230 00:16:37,746 --> 00:16:38,414 ウェイブ… 231 00:16:38,539 --> 00:16:41,000 (ウェイブ) ナイトレイド 俺が相手だ! 232 00:16:42,835 --> 00:16:43,877 ハッ… タツミ 233 00:16:44,044 --> 00:16:45,462 (ウェイブ)ウウッ… 234 00:16:47,172 --> 00:16:50,050 (ウェイブ)どけ タツミ! (クロメ)ジャマをしないで! 235 00:16:50,843 --> 00:16:54,388 (ウェイブ)クロメ 俺は仲間を 見捨てるようなことはできない 236 00:16:54,513 --> 00:16:58,142 (クロメ)全然 うれしくないよ… (ウェイブ)クロメ… 237 00:16:58,308 --> 00:17:00,185 タツミ なぜ来た? 238 00:17:00,310 --> 00:17:02,938 (タツミ)お前のケジメを 誰にもジャマさせないためだよ 239 00:17:04,815 --> 00:17:05,649 フッ… 240 00:17:05,816 --> 00:17:08,235 (ウェイブ) タツミ お前に かまってなど… 241 00:17:08,360 --> 00:17:09,862 (タツミ)俺だって止めたい! 242 00:17:09,987 --> 00:17:13,115 だがな それじゃ アカメたちが報われないんだ! 243 00:17:13,282 --> 00:17:16,035 それが お前がナイトレイドで得た答えか? 244 00:17:16,160 --> 00:17:18,495 こんな戦い 認めるわけにはいかない! 245 00:17:18,662 --> 00:17:21,582 (タツミ)いろんな思いがあるんだ 誰の手も借りず— 246 00:17:21,749 --> 00:17:25,085 自分の手で決着をつけないと 進めないことだってある! 247 00:17:29,715 --> 00:17:32,009 (クロメ)いろんな思いか… 248 00:17:38,557 --> 00:17:39,641 (ウェイブ)俺は… 249 00:17:42,311 --> 00:17:43,937 (クロメ)ウェイブ (ウェイブ)ハッ… 250 00:17:47,816 --> 00:17:49,818 来てくれて ありがとう 251 00:17:50,569 --> 00:17:54,073 こんなふうじゃないときに 仲良くなりたかったね 252 00:17:57,910 --> 00:17:59,119 クロメ… 253 00:17:59,578 --> 00:18:03,499 これは あの日に置いてきた後悔との決着 254 00:18:04,708 --> 00:18:06,710 やっと前に進めるんだ 255 00:18:07,503 --> 00:18:09,338 やろう お姉ちゃん 256 00:18:18,847 --> 00:18:21,809 クロメ 私の妹 257 00:18:23,435 --> 00:18:27,439 うん 大好きだよ お姉ちゃん 258 00:18:37,366 --> 00:18:38,158 アッ… 259 00:18:39,243 --> 00:18:42,037 (アカメ)ハアーッ! (クロメ)ヤーッ! 260 00:18:42,204 --> 00:18:43,872 (刺す音) 261 00:19:18,907 --> 00:19:21,869 (ウェイブ) そんなふうにしかできないのかよ… 262 00:19:23,495 --> 00:19:25,164 (泣き声) 263 00:19:25,330 --> 00:19:29,251 俺は クロメに何もしてやれなかった… 264 00:19:30,377 --> 00:19:35,257 お前は 妹のために来てくれた 十分だ 265 00:19:36,091 --> 00:19:37,509 アア… 266 00:19:38,468 --> 00:19:39,219 クッ! 267 00:19:39,970 --> 00:19:43,473 ちくしょう… ちくしょう… 268 00:19:44,016 --> 00:19:45,976 ちくしょー! 269 00:19:52,274 --> 00:19:56,987 (ウェイブ)ナイトレイド… 俺たちは何のために戦っている? 270 00:19:57,613 --> 00:20:00,908 (アカメ)それを決められないなら 武器を持つな 271 00:20:01,909 --> 00:20:06,622 刃(やいば)を手にしていいのは 自分自身に覚悟を決めた者だけだ 272 00:20:07,247 --> 00:20:11,001 (ウェイブ)覚悟だと? (アカメ)背負い続ける覚悟だ 273 00:20:27,434 --> 00:20:28,435 アカメ! 274 00:20:29,853 --> 00:20:33,941 (アカメ)来るなと言っただろう… (タツミ)決闘にはな 275 00:20:34,399 --> 00:20:37,945 でも 傷ついた仲間を 迎えに行くことはできる 276 00:20:42,366 --> 00:20:45,285 俺は たくさんの大事なものを失った 277 00:20:46,119 --> 00:20:50,374 でも お前は 俺なんかとは 比べものにならないくらい… 278 00:20:50,499 --> 00:20:52,751 それを全部 背負っているんだな 279 00:20:52,918 --> 00:20:54,253 ハッ… 280 00:20:54,920 --> 00:20:59,424 アカメ 大切なものを失うのは もう終わりだ 281 00:21:07,391 --> 00:21:12,479 (泣き叫ぶ声) 282 00:21:27,202 --> 00:21:29,538 (オネスト大臣) よくぞ決心なされた 283 00:21:29,663 --> 00:21:32,249 陛下は 聡明(そうめい)であり 偉大です 284 00:21:32,374 --> 00:21:34,042 さあ 今こそ— 285 00:21:34,167 --> 00:21:38,422 帝国に伝わる至高の帝具の封印を 解き放ちましょう 286 00:21:38,922 --> 00:21:43,218 愚かな反乱分子ども 愚かな民衆どもに— 287 00:21:43,343 --> 00:21:46,013 皇帝の威光を示すのです! 288 00:21:46,638 --> 00:21:49,099 余は皇帝 289 00:21:49,558 --> 00:21:53,645 余の力で 国を守らなければ… 290 00:21:56,064 --> 00:22:02,070 ♪〜 291 00:23:18,855 --> 00:23:24,861 〜♪