1 00:00:01,523 --> 00:00:05,193 (皇帝)エスデス将軍 北の制圧 見事であった 2 00:00:05,318 --> 00:00:08,196 褒美として 黄金1万を用意してあるぞ 3 00:00:08,697 --> 00:00:10,365 (エスデス)ありがとうございます 4 00:00:10,490 --> 00:00:14,911 北に備えとして残してきた兵たちに 送ります 喜びましょう 5 00:00:15,162 --> 00:00:18,957 (オネスト大臣)エスデスは 政治や権力に全く興味がない 6 00:00:19,082 --> 00:00:22,252 戦いに勝って 蹂躙(じゅうりん)することが全て 7 00:00:22,586 --> 00:00:27,466 私が国を牛耳ることで 彼女は欲するままに暴れられる 8 00:00:27,591 --> 00:00:29,259 利害の一致 9 00:00:29,426 --> 00:00:31,470 最高の手札です 10 00:00:31,970 --> 00:00:34,139 私が帝都に戻ったからには— 11 00:00:34,264 --> 00:00:37,225 陛下の安眠の 妨げとなるナイトレイドを— 12 00:00:37,392 --> 00:00:39,144 必ずや 殲滅(せんめつ)いたします 13 00:00:39,519 --> 00:00:41,188 (皇帝)苦労をかける 14 00:00:41,313 --> 00:00:44,816 将軍には 黄金だけでなく 別の褒美も与えたいな 15 00:00:45,233 --> 00:00:47,110 何か望むものはあるか? 16 00:00:47,235 --> 00:00:50,447 (エスデス) そうですね あえて言えば… 17 00:00:50,572 --> 00:00:51,573 (皇帝)“言えば”? 18 00:00:51,823 --> 00:00:53,909 恋をしたいと思っております 19 00:00:54,076 --> 00:00:55,285 (皇帝・オネスト大臣)なっ… 20 00:00:57,746 --> 00:01:02,334 そ… そうであったか 将軍も年ごろなのに 独り身だしな 21 00:01:02,459 --> 00:01:05,921 では 誰か斡旋(あっせん)しよう この大臣などは どうだ? 22 00:01:06,046 --> 00:01:08,507 (オネスト大臣)ちょ… 陛下! (エスデス)お言葉ですが— 23 00:01:08,632 --> 00:01:11,927 大臣どのは高血圧で 明日をも知れぬ命 24 00:01:12,052 --> 00:01:14,387 失礼な! これで健康です 25 00:01:15,430 --> 00:01:18,517 では どういうのが 好みなのですか? 将軍は 26 00:01:18,725 --> 00:01:21,937 我ながら 好みには うるさいらしく— 27 00:01:22,062 --> 00:01:24,689 見合う者は そうそういないと思われます 28 00:01:25,273 --> 00:01:29,569 いずれ 正式な文書を作成して お届けいたします 29 00:01:31,530 --> 00:01:36,743 ♪〜 30 00:02:55,322 --> 00:03:00,911 〜♪ 31 00:03:06,333 --> 00:03:07,167 (マイン)ンッ… 32 00:03:08,793 --> 00:03:09,794 あっ… 33 00:03:11,630 --> 00:03:12,547 (マイン)あっ… (アカメ)マイン 34 00:03:12,672 --> 00:03:14,132 1人で食べられるわよ 35 00:03:14,633 --> 00:03:16,635 (アカメ)冷めてしまう (マイン)あっ… 36 00:03:18,845 --> 00:03:21,556 ンッ… 分かったわよ 37 00:03:22,098 --> 00:03:23,099 ア〜ン… 38 00:03:26,269 --> 00:03:30,315 (タツミ) シェーレが やられたっていうのに アカメはクールなんだな 39 00:03:31,191 --> 00:03:32,734 しかも 殺したの— 40 00:03:33,401 --> 00:03:35,111 あの人だったなんて 41 00:03:36,613 --> 00:03:41,451 これが つらい稼業だってこと 心の底から分かってきた 42 00:03:43,286 --> 00:03:45,330 (エスデス)しかし 妙なことだ 43 00:03:45,455 --> 00:03:48,792 私が 闘争と殺戮(さつりく)以外に 興味が湧くとは 44 00:03:48,917 --> 00:03:51,503 (オネスト大臣) うん? ああ 恋の話ですか 45 00:03:51,836 --> 00:03:56,258 自分でも戸惑っているが 何か そんな気持ちになるのだ 46 00:03:56,508 --> 00:04:01,221 (オネスト大臣) 生物として 異性を欲するのは 至極 当然のことでしょう 47 00:04:01,429 --> 00:04:04,683 “恋”という言葉は 全然 似合ってませんが 48 00:04:04,975 --> 00:04:08,520 なるほど これも獣の本能か 49 00:04:08,895 --> 00:04:12,691 まあ 今は ナイトレイドを 狩り出すことを楽しむとしよう 50 00:04:13,066 --> 00:04:17,153 (オネスト大臣)それですが 私 よい考えがあるんですよねえ 51 00:04:21,241 --> 00:04:24,035 (エスデス)お前たち三獣士(さんじゅうし)に 新しい命令をやろう 52 00:04:24,202 --> 00:04:27,163 (リヴァ)何なりとお申しつけを エスデスさま 53 00:04:27,330 --> 00:04:30,917 (ニャウ)僕たち3人は エスデスさまの忠実なるしもべ 54 00:04:31,084 --> 00:04:34,421 (ダイダラ)いかなるとき いかなる命令にも従います 55 00:04:34,754 --> 00:04:35,880 よし 56 00:04:38,883 --> 00:04:42,053 (タツミ)ウ〜 さぶっ… なんだか眠れねえ 57 00:04:42,429 --> 00:04:44,055 水 水っと… 58 00:04:44,639 --> 00:04:46,182 あっ… アカメ 59 00:04:47,350 --> 00:04:48,476 夜食か? 60 00:04:48,977 --> 00:04:51,855 (アカメ)違う シェーレは これが好物だった 61 00:04:52,188 --> 00:04:53,732 供え物か 62 00:04:54,149 --> 00:04:56,276 私たちは裏の仕事だ 63 00:04:56,651 --> 00:05:00,155 シェーレの名は 革命軍の記録にすら残らないだろう 64 00:05:00,530 --> 00:05:04,451 だから 私は 誰よりも 彼女のことを覚えておくんだ 65 00:05:05,410 --> 00:05:07,746 (アカメ) とぼけた所も多かったが— 66 00:05:07,912 --> 00:05:10,457 メンバーの中では 誰よりも優しかった 67 00:05:10,999 --> 00:05:13,043 (アカメ)ンッ… (タツミ)分かる 68 00:05:13,168 --> 00:05:16,796 サヨとイエヤスの墓にも よく花を供えてくれたな 69 00:05:16,921 --> 00:05:18,715 (アカメ)ああ (タツミ)でも— 70 00:05:18,840 --> 00:05:20,383 すげえんだな アカメは 71 00:05:20,508 --> 00:05:21,176 (アカメ)あっ… 72 00:05:21,634 --> 00:05:26,598 仲間の死に対しても冷静だし 慣れてるよな 俺なんか まだ… 73 00:05:26,723 --> 00:05:27,724 (皿の割れる音) あっ… 74 00:05:28,683 --> 00:05:32,479 (アカメ)冷静? 慣れる? (タツミ)アカメ? 75 00:05:32,729 --> 00:05:33,730 アアッ… 76 00:05:39,152 --> 00:05:42,864 (アカメ)確かに 人の死は 数多く経験してきた 77 00:05:43,531 --> 00:05:46,659 だが 大切な仲間がいなくなった 78 00:05:46,785 --> 00:05:49,287 こんな苦しみ 慣れるわけないだろうが! 79 00:05:49,454 --> 00:05:50,455 アア… 80 00:05:50,997 --> 00:05:54,125 (アカメ)だが 今のままでは 次の任務にも影響する 81 00:05:54,542 --> 00:05:57,253 だから 私は 平然と振る舞っていたんだ! 82 00:05:58,630 --> 00:06:00,381 裏の仕事をしているんだ 83 00:06:00,507 --> 00:06:02,717 こういう切り替えができなくて どうする!? 84 00:06:03,259 --> 00:06:06,387 そ… それを“冷静”だと? 85 00:06:08,056 --> 00:06:10,058 わ… 私だって… 86 00:06:10,183 --> 00:06:14,104 シェーレがいなくなって どんなに… どんなに… 87 00:06:16,314 --> 00:06:19,442 あのアカメが こんなに取り乱すなんて… 88 00:06:20,527 --> 00:06:25,323 そうだよな 俺の初任務のときも 心配してくれたし 89 00:06:25,698 --> 00:06:29,160 何やってんだ 俺! いじけて どうするよ 90 00:06:29,285 --> 00:06:33,123 暗くなったって シェーレが 帰ってくるわけじゃねえんだ 91 00:06:33,456 --> 00:06:35,333 男らしく 前を向かないと! 92 00:06:35,500 --> 00:06:36,501 (殴る音) 93 00:06:38,128 --> 00:06:39,254 ハッ… 94 00:06:40,296 --> 00:06:43,716 (タツミ) それに 汚れ仕事だけど 金は金 95 00:06:43,842 --> 00:06:46,719 革命までの間 飢えをしのげる 96 00:06:47,220 --> 00:06:50,974 俺には 幸せに なってもらいたい人たちがいるんだ 97 00:06:51,391 --> 00:06:54,727 (倒れる音) な… 何だ? 大丈夫か? タツミ 98 00:06:55,103 --> 00:06:58,731 今のは スイッチの切り替えだ 気にしないでくれ 99 00:06:59,023 --> 00:07:01,067 それより 悪かった アカメ 100 00:07:01,234 --> 00:07:03,069 (タツミ)無神経だったぜ (アカメ)あっ… 101 00:07:03,903 --> 00:07:05,446 (タツミ)改めて 約束する 102 00:07:05,822 --> 00:07:09,325 俺は死なねえから お前を悲しませたりしねえから 103 00:07:10,368 --> 00:07:11,619 (アカメ)タツミ… 104 00:07:12,829 --> 00:07:15,790 新しい国を… みんなの笑顔を見てみようぜ 105 00:07:17,041 --> 00:07:19,794 ああ そうだな 106 00:07:24,174 --> 00:07:25,258 (レオーネ)フゥ… 107 00:07:26,426 --> 00:07:28,011 ンンッ! ンッ… 108 00:07:28,178 --> 00:07:30,472 ンッ! ンッ! ンッ! ンッ! 109 00:07:31,139 --> 00:07:32,849 ンッ! ンッ! ンッ! 110 00:07:33,475 --> 00:07:35,268 ンンッ… くそ! 111 00:07:35,935 --> 00:07:37,562 (打ち込む音) アアッ… 112 00:07:39,147 --> 00:07:42,984 ハァハァ… も… もう1回だ アカメ 113 00:07:43,109 --> 00:07:45,653 (アカメ)少し休んだほうが いいんじゃないのか? 114 00:07:45,778 --> 00:07:47,655 (タツミ)休憩なんてできるかよ 115 00:07:47,906 --> 00:07:51,117 言ったろう? 実戦と同じノリで来てくれって 116 00:07:51,242 --> 00:07:52,243 いくぜ! 117 00:07:53,119 --> 00:07:54,496 (殴る音) ガアッ! 118 00:07:54,621 --> 00:07:55,580 (倒れる音) 119 00:07:55,747 --> 00:07:59,083 ンンッ… 何すんだよ 兄貴! 120 00:07:59,250 --> 00:08:02,754 (ブラート) “実戦と同じノリ”って言うなら 周囲にも気を配れよ 121 00:08:02,879 --> 00:08:05,632 敵が どこに潜んでるか 分からねえんだぜ 122 00:08:05,757 --> 00:08:06,674 クッ… 123 00:08:07,050 --> 00:08:10,094 フッ… いつも以上に気合いが入ってるな 124 00:08:10,512 --> 00:08:11,679 どうした? 125 00:08:11,846 --> 00:08:15,058 (タツミ)別に 早くレベルアップしたいだけさ 126 00:08:15,600 --> 00:08:19,270 アカメと約束したんだ 俺は絶対 生き残るってな 127 00:08:20,688 --> 00:08:22,607 フッ… タツミ 128 00:08:22,857 --> 00:08:26,236 いい顔するようになったじゃねえか 成長したな 129 00:08:26,569 --> 00:08:29,322 よし! こっからは 俺が相手になってやる 130 00:08:29,447 --> 00:08:30,865 しっかり鍛えてやるぜ! 131 00:08:31,157 --> 00:08:32,200 兄貴! 132 00:08:32,367 --> 00:08:35,620 俺の槍(やり)は甘くないぜ! ハアッ! 133 00:08:35,787 --> 00:08:37,121 クッ… 134 00:08:37,288 --> 00:08:38,373 どうした タツミ! 135 00:08:38,540 --> 00:08:39,958 (打ち込む音) (タツミ)グッ… 136 00:08:40,416 --> 00:08:42,335 熱いだけじゃ生き残れないぜ! 137 00:08:43,211 --> 00:08:45,088 (タツミ)おう! (ブラート)よ〜し 来い! 138 00:08:45,213 --> 00:08:46,923 (打ち合う音) 139 00:08:47,048 --> 00:08:48,049 (アカメ)頑張れ 140 00:08:50,843 --> 00:08:52,971 (チョウリ) この村も また ひどいな 141 00:08:53,304 --> 00:08:55,848 (チョウリ) 民あっての国だというのに 142 00:08:55,974 --> 00:08:57,559 (スピア)そんな民を憂い— 143 00:08:58,017 --> 00:09:02,188 毒蛇の巣である帝都へ戻る父上は 立派だと思います 144 00:09:02,355 --> 00:09:05,817 命欲しさに隠居してる場合では ないからな 145 00:09:05,942 --> 00:09:08,987 わしは あの大臣と とことん戦うぞ 146 00:09:09,112 --> 00:09:11,197 父上の身は 私が守ります 147 00:09:11,698 --> 00:09:16,327 いい娘に育ったな 勇ましすぎて 嫁のもらい手が… 148 00:09:16,536 --> 00:09:19,205 そ… それは今 関係ないでしょう 149 00:09:19,497 --> 00:09:20,540 ハハハハッ… 150 00:09:20,665 --> 00:09:22,000 (馬のいななき) (2人)ハッ… 151 00:09:22,125 --> 00:09:23,459 な… 何だ? 152 00:09:25,128 --> 00:09:28,715 (チョウリ)また盗賊か 治安の乱れにも程がある 153 00:09:29,173 --> 00:09:31,134 今までと同じように蹴散らす! 154 00:09:31,634 --> 00:09:32,719 油断するな! 155 00:09:34,721 --> 00:09:36,723 (リヴァ)ダイダラ (ダイダラ)おう 156 00:09:37,515 --> 00:09:40,268 (スピア)いくぞ! (護衛たち)ウオーッ! 157 00:09:40,435 --> 00:09:42,061 ンンッ! ハハッ! 158 00:09:42,228 --> 00:09:42,979 (斬る音) (護衛たち)アアッ! 159 00:09:43,146 --> 00:09:44,063 ハッ… 160 00:09:45,815 --> 00:09:46,733 ウッ… 161 00:09:48,985 --> 00:09:50,903 ウウ… 強すぎる 162 00:09:51,029 --> 00:09:53,865 (ニャウ) へえ おねえちゃん やるね 163 00:09:54,115 --> 00:09:57,410 でも これから起こることを考えると— 164 00:09:57,535 --> 00:10:00,079 死んどいたほうが楽だったかもね 165 00:10:00,246 --> 00:10:01,706 (殴る音) ウッ! ハァ… 166 00:10:01,831 --> 00:10:03,458 アア… 167 00:10:04,208 --> 00:10:07,295 お… お前は帝国の将兵 168 00:10:07,545 --> 00:10:11,049 はい あなたの政治手腕は 尊敬しておりました 169 00:10:11,341 --> 00:10:13,384 な… ならば なぜ私を狙う? 170 00:10:14,218 --> 00:10:16,095 (リヴァ)主(あるじ)の命令は… 171 00:10:16,262 --> 00:10:17,472 (斬る音) 172 00:10:21,225 --> 00:10:24,520 何をおいても 絶対ですので 173 00:10:25,772 --> 00:10:27,940 (ダイダラ) 倒したのは15人ってとこか 174 00:10:28,066 --> 00:10:31,986 よし この経験値が 俺を更なる強みへと導くぜ 175 00:10:32,111 --> 00:10:33,446 (リヴァ)ビラをまくぞ 176 00:10:34,656 --> 00:10:37,200 大臣も面倒くさい手 使うよな 177 00:10:37,325 --> 00:10:40,244 政敵排除は いつもみたく 罪を着せろよ 178 00:10:40,370 --> 00:10:43,039 (リヴァ)ブドー大将軍の 庇護下(ひごか)にいる文官に— 179 00:10:43,164 --> 00:10:44,540 その手は通じんよ 180 00:10:44,666 --> 00:10:46,417 (ニャウ)ああ 楽しかった 181 00:10:46,584 --> 00:10:48,503 (ダイダラ) ニャウ 遊んでんじゃねえよ 182 00:10:48,628 --> 00:10:50,630 (リヴァ)ちゃんと とどめは刺したんだろうな? 183 00:10:50,963 --> 00:10:52,173 アハハッ… 184 00:10:52,298 --> 00:10:55,385 あの子 皮を剥いでる途中で ショック死しちゃったよ 185 00:10:55,510 --> 00:10:57,845 (ダイダラ)相変わらず悪趣味だな 186 00:10:58,429 --> 00:11:01,015 任務完了 帰還するぞ 187 00:11:11,692 --> 00:11:14,404 (ナジェンダ) 集まったな? みんな 悪いニュースだ 188 00:11:14,987 --> 00:11:18,408 エスデスが 北方を制圧し 帝都へ戻ってきた 189 00:11:18,574 --> 00:11:19,700 (一同)ハッ… 190 00:11:21,577 --> 00:11:25,581 レオーネ 帝都へ行き エスデスの動向を探ってきてくれ 191 00:11:25,706 --> 00:11:29,043 (レオーネ)了解! どんなヤツか 興味があったんだ 192 00:11:29,419 --> 00:11:30,336 ンッ… 193 00:11:31,003 --> 00:11:34,465 殺戮を繰り返す危険人物だぞ 用心しろ 194 00:11:34,590 --> 00:11:36,134 オーライ オーライ! 195 00:11:36,717 --> 00:11:41,514 フフッ… てことは 隙あらば 倒しちゃっていい人間だよね? 196 00:11:41,639 --> 00:11:46,853 帝国最強と呼ばれるドSの将軍 大臣並みに しとめがいがある 197 00:11:48,020 --> 00:11:52,066 (ナジェンダ) そして エスデスの帰還と 時を同じくして— 198 00:11:52,191 --> 00:11:55,236 帝都で 文官の連続殺人事件が起きている 199 00:11:56,195 --> 00:12:00,616 (ナジェンダ)被害者は 文官4名と その警護の人間61名 200 00:12:01,367 --> 00:12:03,744 問題は“ナイトレイド”と 書かれた この紙が— 201 00:12:03,870 --> 00:12:05,663 殺害現場に残っていること 202 00:12:06,038 --> 00:12:08,458 俺たちに罪を押しつける気か 203 00:12:08,583 --> 00:12:13,045 でもさ 普通 バレるだろう 犯行声明なんて わざとらしい 204 00:12:13,713 --> 00:12:18,384 (ナジェンダ) 初めは そう思われていたが 今は 我々の仕業と断定された 205 00:12:18,509 --> 00:12:19,177 (タツミ)なんで? 206 00:12:19,594 --> 00:12:23,514 (ナジェンダ)殺されたのは皆 一流の護衛を連れていた者たちだ 207 00:12:23,639 --> 00:12:25,933 並の賊では 返り討ちに遭うだけだ 208 00:12:26,100 --> 00:12:29,312 強そうなのを選んで 襲っているってことね? 209 00:12:29,437 --> 00:12:31,439 そんなことができるのは… 210 00:12:31,564 --> 00:12:33,816 こちらと同等の力を持った者 211 00:12:34,108 --> 00:12:36,068 つまり 帝具(ていぐ)持ち 212 00:12:36,194 --> 00:12:39,071 エスデスの手の者と考えて 間違いないだろう 213 00:12:39,447 --> 00:12:40,865 なんで そんなこと… 214 00:12:40,990 --> 00:12:44,660 誘いだろう 本物をおびき出して 狩る気だぜ 215 00:12:45,077 --> 00:12:48,456 これがワナだと分かったうえで みんなに言っておきたい 216 00:12:48,581 --> 00:12:50,458 今 殺されている文官たちは— 217 00:12:50,583 --> 00:12:54,795 能力も高く 大臣にもあらがう 国を憂う人間たちだ 218 00:12:55,254 --> 00:12:56,672 そんな文官たちこそ— 219 00:12:56,797 --> 00:12:59,884 新しい国になったときに 必要不可欠なんだ 220 00:13:00,134 --> 00:13:01,219 (煙を吐く音) 221 00:13:01,886 --> 00:13:05,973 のちの貴重な人材を これ以上 失うわけにはいかない 222 00:13:06,849 --> 00:13:08,684 お前たちの意見を聞こう 223 00:13:09,268 --> 00:13:13,147 (タツミ)俺は 政治の派閥とか よく分からねえけど— 224 00:13:13,356 --> 00:13:16,859 ナイトレイドの名前を 外道に 利用されてるってだけで腹が立つ! 225 00:13:18,152 --> 00:13:21,072 そうだな… そのとおりだ タツミ 226 00:13:21,447 --> 00:13:23,199 (タツミ)兄貴… (アカメたち)うん 227 00:13:24,867 --> 00:13:26,410 よし 決まりだ 228 00:13:26,953 --> 00:13:31,374 勝手に名前を使ったら どうなるか 殺し屋の掟(おきて)を教えてやれ 229 00:13:32,041 --> 00:13:34,919 次に狙われるであろう文官の候補は ふた組 230 00:13:35,044 --> 00:13:37,421 アカメとラバック タツミとブラートで— 231 00:13:37,547 --> 00:13:39,382 それぞれの護衛に当たれ 232 00:13:40,383 --> 00:13:43,386 俺たちが守る文官は どこへ行く予定なんだ? 233 00:13:43,594 --> 00:13:48,766 帝都近郊 大運河の出発点に 停泊する巨大豪華客船— 234 00:13:49,267 --> 00:13:50,393 竜船(りゅうせん)! 235 00:13:50,935 --> 00:13:55,690 (タツミ)で… でっけえ〜! 236 00:13:59,735 --> 00:14:04,699 砦(とりで)みてえな船だ ここでニセモノを迎え撃つのか 237 00:14:05,783 --> 00:14:08,869 (ラバック) 備蓄米か さすが良識派 238 00:14:10,413 --> 00:14:12,456 (アカメ) あの量なら 民も元気が出るだろう 239 00:14:12,582 --> 00:14:14,417 (おなかの鳴る音) (ラバック)あっ… 240 00:14:14,542 --> 00:14:16,961 見てたら 私も おなかがすいてきた 241 00:14:17,086 --> 00:14:20,089 俺の あげるから 敵来たら 頼むよ ホント 242 00:14:20,256 --> 00:14:21,507 (アカメ)ンッ… (ラバック)ウッ! 243 00:14:23,551 --> 00:14:27,763 (ラバック)反応なし 俺たちはハズレ引いたかもね 244 00:14:27,889 --> 00:14:30,641 (アカメ)油断は禁物だ (ラバック)分かってる 245 00:14:32,059 --> 00:14:36,689 (アカメ)タツミ ブラート もし敵が そっちに行っていたら… 246 00:14:37,106 --> 00:14:38,649 (汽笛) 247 00:14:38,774 --> 00:14:41,611 頼む… 生きて 乗り切ってくれ 248 00:14:41,986 --> 00:14:46,282 (話し声) 249 00:14:48,743 --> 00:14:52,038 (タツミ)守るべき じいさんは 肉のカーテンの中か 250 00:14:52,246 --> 00:14:55,833 こりゃ 暗殺するのはムリだろう こっちはハズレだな 251 00:14:55,958 --> 00:14:57,835 (殴る音) えっ? な… なに? 252 00:14:57,960 --> 00:14:59,879 (ブラート) 決めつけてんじゃねえぞ タツミ 253 00:15:00,171 --> 00:15:01,923 えっ? 兄貴? 254 00:15:02,256 --> 00:15:04,800 (ブラート)俺が 透明化なんて奥の手 持ってんだ 255 00:15:04,926 --> 00:15:07,011 敵も何してくるか分かんねえだろう 256 00:15:07,178 --> 00:15:11,265 あっ 確かに… 悪かったよ 兄貴 257 00:15:12,016 --> 00:15:14,518 もう兄貴に何発 殴られたことか 258 00:15:14,644 --> 00:15:16,562 (ブラート) まあ 愛のムチだと思え 259 00:15:16,771 --> 00:15:19,023 愛の… 愛の… 260 00:15:19,190 --> 00:15:20,983 3回も言わなくていいから! 261 00:15:21,567 --> 00:15:24,195 それにしても 便利だね この鎧(よろい) 262 00:15:24,946 --> 00:15:26,822 おかげで船にも潜入できたし 263 00:15:27,114 --> 00:15:31,160 (ブラート) おう! こいつで 南部異民族との 戦線を戦い抜いたんだ 264 00:15:31,285 --> 00:15:33,204 俺の相棒みたいなもんだぜ 265 00:15:34,872 --> 00:15:37,959 でも どんなに頑張っても 結局な… 266 00:15:41,337 --> 00:15:43,130 (ブラート) クッ… 納得できねえ! 267 00:15:43,255 --> 00:15:46,467 なんで 将軍が帝都に更迭されるんですか! 268 00:15:46,801 --> 00:15:51,389 (将軍)私が 新しい大臣に 賄賂を贈らなかったせいだ 269 00:15:51,514 --> 00:15:54,183 功績よりも 贈った賄賂で地位が変わる? 270 00:15:54,350 --> 00:15:56,102 (ブラート)ふざけやがって! (兵士たち)ウワッ! 271 00:15:56,227 --> 00:16:00,648 (将軍)ブラート 私は帝都に戻り 堂々と答弁するつもりだ 272 00:16:00,773 --> 00:16:01,774 ンッ… 273 00:16:01,899 --> 00:16:05,486 (将軍)今は こんな立場だが 行為は間違ってなどいない 274 00:16:05,611 --> 00:16:07,822 きっと分かってもらえるはずだ 275 00:16:07,947 --> 00:16:08,948 (ブラート)将軍… 276 00:16:09,156 --> 00:16:12,243 お前は こんな上司を持ってしまった 277 00:16:12,576 --> 00:16:14,495 (将軍)許せよ ブラート (ブラート)ンッ… 278 00:16:15,413 --> 00:16:17,832 (ブラート)いえ ご立派です 279 00:16:19,375 --> 00:16:23,170 (ブラート) だが 帝都に戻った将軍は ロクに話も聞いてもらえず— 280 00:16:24,005 --> 00:16:28,426 俺も妬みを買っていたらしく 罪人に仕立て上げられていた 281 00:16:29,593 --> 00:16:31,178 (ブラート) 俺はバカらしくなって— 282 00:16:31,303 --> 00:16:34,098 捕まる前に 帝具で逃走したってわけだ 283 00:16:34,223 --> 00:16:35,599 (タツミ)ふざけやがって… 284 00:16:35,725 --> 00:16:37,018 (スパーク音) (2人)オッ? 285 00:16:37,143 --> 00:16:41,147 (ブラート) 透明化も そろそろ限界か 一度 鎧を外さねえとな 286 00:16:41,272 --> 00:16:45,026 兄貴は顔割れてるだろう 目立つ場所は任せてくれ 287 00:16:45,151 --> 00:16:48,112 (ブラート) おう 俺は船倉を調べてくるぜ 288 00:16:53,409 --> 00:16:58,456 怪しいヤツがいたら 見逃さねえぞ まあ 俺も十分 怪しいけどな 289 00:16:58,581 --> 00:17:00,583 ♪(笛の演奏) 290 00:17:00,708 --> 00:17:03,377 うん? 笛の音(ね)? 291 00:17:04,295 --> 00:17:07,673 (エスデス)名物をもらおうか (店主)は… はい ただいま 292 00:17:11,552 --> 00:17:14,096 獣化してる今だからこそ分かる 293 00:17:14,305 --> 00:17:17,558 単独行動は 刺客を誘い込むワナ 294 00:17:17,683 --> 00:17:21,145 その証拠に あいつから にじみ出る においは— 295 00:17:21,270 --> 00:17:23,564 まがまがしいまでの殺意 296 00:17:23,731 --> 00:17:24,982 (汗の落ちる音) 297 00:17:25,149 --> 00:17:28,569 “隙あらば倒そう”なんて甘かった 298 00:17:28,736 --> 00:17:32,907 悔しいけど ここは本能に従い ひく! 299 00:17:33,115 --> 00:17:35,159 (エスデス)うん? 気配が消えた 300 00:17:35,493 --> 00:17:41,457 誘いに乗らなかったか 残念だ 新しい拷問を試したかったのだが… 301 00:17:41,582 --> 00:17:44,293 あっ… これ うまいな 302 00:17:45,920 --> 00:17:49,673 (エスデス)任務が終わったら あいつらにも食わせてやるかな 303 00:17:49,799 --> 00:17:53,385 ♪(笛の演奏) 304 00:17:53,594 --> 00:17:56,555 (リヴァ)相変わらず上品な音色だ 305 00:17:56,889 --> 00:18:00,351 船は都市部を抜け 陸からの目が消えた 306 00:18:00,476 --> 00:18:02,269 ちょうどいいタイミングかもな 307 00:18:02,770 --> 00:18:04,939 (ニャウ) 長い時間 音色を流したから— 308 00:18:05,064 --> 00:18:07,650 演奏やめても しばらくは無気力だよ 309 00:18:07,900 --> 00:18:11,278 笛のよさが分からん田舎者も いるかもしれん 310 00:18:11,403 --> 00:18:13,739 (リヴァ)油断するな (ニャウ)は〜い 311 00:18:13,906 --> 00:18:17,243 (タツミ) ウッ… 一体 どうしたんだ? 312 00:18:17,368 --> 00:18:18,619 ♪(笛の演奏) 313 00:18:18,744 --> 00:18:23,082 この笛の音か ンッ… とにかく外へ… 314 00:18:24,583 --> 00:18:27,086 クッ… 外にまで笛の音が… 315 00:18:27,545 --> 00:18:29,421 やっぱり帝具か 316 00:18:29,547 --> 00:18:32,550 (ダイダラ) オッ? まだ頑張ってるヤツが いるじゃねえか 317 00:18:33,175 --> 00:18:35,678 眠ってりゃ 生かしておいてやったものを 318 00:18:35,970 --> 00:18:39,557 (タツミ)…てことは てめえが ニセモノのナイトレイドか 319 00:18:39,723 --> 00:18:42,893 (ダイダラ)おお! そっちは本物さんかい こりゃいい 320 00:18:43,185 --> 00:18:44,478 (ダイダラ)ほらよ (タツミ)あっ… 321 00:18:44,603 --> 00:18:47,022 ンッ… 何のつもりだ? 322 00:18:47,356 --> 00:18:51,235 俺はさ 戦って 経験値が欲しいんだよ 323 00:18:51,360 --> 00:18:53,028 最強になるために! 324 00:18:53,237 --> 00:18:54,613 かかってきな! 325 00:18:54,780 --> 00:18:57,908 あっ そう じゃ いい経験させてやる 326 00:18:58,075 --> 00:18:59,869 地獄巡りだ! 327 00:19:00,035 --> 00:19:02,371 いいぜ! その威勢のよさ! 328 00:19:02,538 --> 00:19:04,498 すっげえ ぶっ壊しがいがある! 329 00:19:05,249 --> 00:19:06,417 (砕ける音) 330 00:19:06,584 --> 00:19:08,460 (タツミ)ンンッ… (ダイダラ)ハハッ! 331 00:19:09,295 --> 00:19:10,087 (タツミ)ンンッ… 332 00:19:10,212 --> 00:19:13,340 (ダイダラ)音にやられた体で よく よけたじゃねえか 333 00:19:13,507 --> 00:19:14,717 だったら… 334 00:19:15,676 --> 00:19:19,054 これは どうだ! オラーッ! 335 00:19:19,221 --> 00:19:20,306 ンッ… 336 00:19:22,766 --> 00:19:23,976 (切れる音) 337 00:19:26,896 --> 00:19:29,690 (タツミ) グッ… それが てめえの帝具か 338 00:19:29,940 --> 00:19:32,401 帝具“二挺大斧(にちょうたいふ) ベルヴァーク” 339 00:19:32,526 --> 00:19:34,945 並の戦士じゃ こいつを扱えねえぜ! 340 00:19:35,112 --> 00:19:35,821 (切れる音) ウッ… 341 00:19:37,198 --> 00:19:39,158 (タツミ)クッ… こうなったら… (ダイダラ)うん? 342 00:19:39,325 --> 00:19:41,702 てめえに当ててやる! 自滅しろ! 343 00:19:41,869 --> 00:19:42,536 (ダイダラ)フッ… 344 00:19:42,703 --> 00:19:44,288 (ブラート)バカか てめえは! (殴る音) 345 00:19:44,455 --> 00:19:45,539 うん? 346 00:19:45,873 --> 00:19:48,417 相手は 手慣れた様子で 待ち構えてたろうが! 347 00:19:48,542 --> 00:19:50,252 どう見ても 必勝形態! 348 00:19:50,377 --> 00:19:52,630 そこにホイホイ突っ込んで どうする! 349 00:19:52,755 --> 00:19:55,674 アッ… てめえ やけに元気だな 350 00:19:56,133 --> 00:19:59,887 無気力化の演奏は 船全体に響いてたはずだが 351 00:20:00,012 --> 00:20:04,099 (ブラート) そういう演奏だったのか だったら 効かないはずだぜ 352 00:20:04,225 --> 00:20:04,892 (ダイダラ)ああ? 353 00:20:05,059 --> 00:20:07,811 (ブラート) 俺の体に流れる熱い血はよ 354 00:20:07,937 --> 00:20:10,856 他人に沈められるもんじゃ ねえんだよ! 355 00:20:11,106 --> 00:20:12,983 ハッ… こいつ… 356 00:20:13,150 --> 00:20:14,568 (ダイダラ)面白(おもしれ)えヤツだ 357 00:20:14,693 --> 00:20:18,447 体えぐって 痛みで洗脳に対抗しやがったか 358 00:20:18,656 --> 00:20:22,159 ナイトレイドのブラートだ “ハンサム”って呼んでいいぜ 359 00:20:22,409 --> 00:20:25,913 エスデスさまのしもべ 三獣士 ダイダラだ 360 00:20:26,580 --> 00:20:27,831 (ブラート)タツミ (タツミ)あっ… 361 00:20:28,457 --> 00:20:32,169 (ブラート)お前は 俺の戦い方を しっかり目に焼き付けとけ 362 00:20:33,462 --> 00:20:34,672 (タツミ)兄貴… 363 00:20:35,881 --> 00:20:36,757 フッ… 364 00:20:37,299 --> 00:20:40,594 インクルシオ! 365 00:20:48,727 --> 00:20:51,522 こいつは たっぷり経験値 持ってそうだぜ! 366 00:20:53,440 --> 00:20:54,108 兄貴! 367 00:20:54,275 --> 00:20:56,360 僕が決める! 頭蓋骨… 368 00:20:56,527 --> 00:20:57,236 えっ? 369 00:20:57,403 --> 00:20:58,362 (殴る音) ウウッ! 370 00:20:58,529 --> 00:20:59,530 (蹴る音) ウッ! 371 00:21:01,407 --> 00:21:02,324 ウウ… 372 00:21:02,491 --> 00:21:04,326 (斬る音) 373 00:21:04,493 --> 00:21:05,995 (タツミ)アア… (ブラート)タツミ 374 00:21:06,412 --> 00:21:10,249 これが 前言った “周囲に気を配る”ってやつだぜ 375 00:21:11,125 --> 00:21:14,545 でかいのを確実に しとめて ほか2人も撃退… 376 00:21:15,296 --> 00:21:18,632 これが… これが一瞬かよ 377 00:21:21,176 --> 00:21:25,556 (タツミ) 兄貴って 強いとは思ってたけど メチャメチャすげえんだな! 378 00:21:25,681 --> 00:21:28,309 (ブラート)おう! 俺の兵士時代のあだ名は— 379 00:21:28,434 --> 00:21:30,060 “100人斬りのブラート”だぜ 380 00:21:30,185 --> 00:21:33,647 (リヴァ)正確には 128人斬ったな 381 00:21:33,814 --> 00:21:37,985 あのときは 特殊工作員を相手に 大活躍だった 382 00:21:38,152 --> 00:21:43,324 その帝具 その強さ… やはりブラートだったか 383 00:21:44,616 --> 00:21:45,284 (ブラート)アア… 384 00:21:47,661 --> 00:21:50,414 (ブラート)あんたは リヴァ将軍 385 00:21:55,336 --> 00:22:01,342 ♪〜 386 00:23:18,877 --> 00:23:24,883 〜♪