1 00:00:02,398 --> 00:00:06,068 (ゲバゼ)家畜 家畜 家畜! 2 00:00:06,276 --> 00:00:09,029 (ゲバゼ)どいつも こいつも いい顔をしておる 3 00:00:09,196 --> 00:00:11,990 搾取されるだけのブタどもめ 4 00:00:15,953 --> 00:00:19,957 (ゲバゼ)市民どもの 税金で飲む酒は うまいのぅ 5 00:00:20,249 --> 00:00:22,543 (女性) 旦那さま マッサージのお時間です 6 00:00:22,668 --> 00:00:23,502 (ゲバゼ)おう 7 00:00:24,086 --> 00:00:27,840 今日は “爽やか 全身もみもみコース”じゃ 8 00:00:28,007 --> 00:00:28,674 (刺す音) ウッ! 9 00:00:32,553 --> 00:00:36,223 (チェルシー)仕事完了 しかし どんなコースなんだか… 10 00:00:36,390 --> 00:00:37,641 (足音) 11 00:00:37,808 --> 00:00:38,934 (ウェイブ)イェーガーズだ! 12 00:00:39,059 --> 00:00:42,563 緊急案件につき 中をあらためさせてもらう 13 00:00:42,980 --> 00:00:43,981 (クロメ)ウェイブ (ウェイブ)うん? 14 00:00:45,107 --> 00:00:46,650 遅かったか… 15 00:00:47,067 --> 00:00:49,653 (チェルシー)…というわけで 情報が漏れてて— 16 00:00:49,778 --> 00:00:53,115 危うく イェーガーズと 鉢合わせるところだったってわけ 17 00:00:53,323 --> 00:00:56,535 (マイン)その状況で無事とか あんた しぶといわね 18 00:00:57,327 --> 00:00:58,495 (チェルシー) 飼い猫がいたから— 19 00:00:58,620 --> 00:01:01,373 猫に化けて その中に交じって しのいだのよ 20 00:01:01,498 --> 00:01:02,499 (ドアの閉まる音) (ため息) 21 00:01:02,833 --> 00:01:05,711 あたしじゃ 切り抜けるのは難しそうだわ 22 00:01:05,836 --> 00:01:08,213 悔しいけど便利ね その帝具(ていぐ) 23 00:01:08,380 --> 00:01:11,425 面の割れてるマインには キツイ状況ね 24 00:01:11,550 --> 00:01:14,428 これからも 私に任せてくれればいいよ 25 00:01:14,678 --> 00:01:16,930 あっ… チェルシー 26 00:01:17,139 --> 00:01:19,808 だから アジトで しっかり留守番してなさい 27 00:01:19,933 --> 00:01:21,393 ほ・け・つ 28 00:01:21,560 --> 00:01:24,104 ンンッ… 仲間に対して なんて侮辱! 29 00:01:24,229 --> 00:01:27,524 (マイン)人として許せないわ! (チェルシー)アハハハッ… 30 00:01:27,649 --> 00:01:30,444 (タツミ)お前も 俺に同じようなこと言ってたけどな 31 00:01:31,028 --> 00:01:32,529 (アカメ)今回の件といい— 32 00:01:32,654 --> 00:01:35,282 イェーガーズは 私たちに狙いを絞ってきたな 33 00:01:35,574 --> 00:01:38,160 (レオーネ) 新型危険種も全滅させたし— 34 00:01:38,285 --> 00:01:41,371 残りの めぼしい賊は ナイトレイドだけだからね 35 00:01:41,997 --> 00:01:44,082 ここは 南の島でバカンスしてた— 36 00:01:44,208 --> 00:01:47,127 タツミを差し出して 手を引いてもらっちゃおうかな 37 00:01:47,294 --> 00:01:48,754 (噴き出す音) 38 00:01:48,879 --> 00:01:51,381 だから 俺も 無理やり巻き込まれたんだって! 39 00:01:51,840 --> 00:01:54,968 (ラバック) 美人と南の島で2人っきりとか— 40 00:01:55,094 --> 00:01:57,387 別に羨ましいわけじゃないけどさ 41 00:01:58,013 --> 00:02:01,016 なんだったら 置き去りに してくればよかったじゃん 42 00:02:01,141 --> 00:02:04,394 別に相手が相手だし 羨ましくはねえぜ 43 00:02:04,561 --> 00:02:05,771 いや マジで! 44 00:02:05,896 --> 00:02:07,731 涙拭けよ ラバ 45 00:02:08,107 --> 00:02:11,151 ドSとの思い出を 上書きしてくれる! 46 00:02:11,318 --> 00:02:12,486 うりゃ おらぁ おらぁ… 47 00:02:13,695 --> 00:02:15,948 (ナジェンダ) あいつは昔から しぶといからな 48 00:02:16,448 --> 00:02:19,034 置いてきても自力で戻ってきたろう 49 00:02:19,618 --> 00:02:21,787 なら 貸し借りナシにして— 50 00:02:21,912 --> 00:02:25,165 敵として出会ったとき 全力で戦えるようにしたほうがいい 51 00:02:25,332 --> 00:02:27,000 昔からって… 52 00:02:27,292 --> 00:02:29,294 そういえば ボス おいくつなんですか? 53 00:02:29,670 --> 00:02:33,298 (ナジェンダ)私は20代半ばだ エスデスは もっと下だが 54 00:02:33,549 --> 00:02:36,510 ボス そんなに若かったんですか? 意外すぎる 55 00:02:36,677 --> 00:02:37,344 ンッ… 56 00:02:37,511 --> 00:02:39,847 (殴る音) (タツミ)アア〜ッ… 57 00:02:40,139 --> 00:02:40,973 ググッ… 58 00:02:41,098 --> 00:02:44,393 (アカメ)女性に 年齢のことを 言うのは失礼だぞ タツミ 59 00:02:44,935 --> 00:02:49,147 お前だって 姐(ねえ)さんに 体重のことを言ってたじゃないか 60 00:02:49,356 --> 00:02:51,400 うん? 何の話だ? 61 00:02:51,817 --> 00:02:53,235 (スサノオ)食事ができたぞ 62 00:02:53,610 --> 00:02:54,653 (アカメ)うわぁ! 63 00:02:54,778 --> 00:02:56,029 (タツミ)ウウッ… アアッ! 64 00:02:57,990 --> 00:03:00,993 (ナジェンダ)早速だが 食事のあと作戦会議を行う 65 00:03:02,077 --> 00:03:05,205 時は熟した いよいよ 我ら革命軍は— 66 00:03:05,330 --> 00:03:09,084 腐敗政治を打倒するための 最初の1歩を踏み出す 67 00:03:11,086 --> 00:03:17,092 ♪〜 68 00:04:34,419 --> 00:04:40,425 〜♪ 69 00:04:47,391 --> 00:04:49,935 (男性)お… 俺たちは ナイトレイドなんかじゃねえよ 70 00:04:50,227 --> 00:04:52,437 (男性) 食うに困って 盗みをやっただけだ 71 00:04:52,562 --> 00:04:54,189 人だって殺しちゃいねえよ 72 00:04:54,356 --> 00:04:59,111 (セリュー)盗みはしたと認めたな 一度 悪に染まれば死あるのみ 73 00:04:59,236 --> 00:05:00,070 (ほえ声) 74 00:05:00,362 --> 00:05:01,989 (セリュー)コロ 捕食 75 00:05:02,155 --> 00:05:03,907 (食いちぎる音) (女性)ハッ… 76 00:05:04,199 --> 00:05:05,659 (女性)お… お待ちください! 77 00:05:05,784 --> 00:05:09,162 私はヤツらに脅されて 無理やり手伝いをさせられたんです 78 00:05:09,288 --> 00:05:10,664 調べれば分かることです! 79 00:05:11,039 --> 00:05:13,208 ちゃんとしたお裁きを 受けさせてください! 80 00:05:14,084 --> 00:05:17,379 でも 手伝った 罪は罪だ 81 00:05:17,504 --> 00:05:20,215 隊長や上の手を煩わせるまでもない 82 00:05:20,632 --> 00:05:22,467 悪は この場で私が裁く 83 00:05:22,592 --> 00:05:23,427 (かみつく音) 84 00:05:24,594 --> 00:05:27,055 アア アア… 85 00:05:27,848 --> 00:05:29,433 (セリュー)正義 執行! 86 00:05:29,599 --> 00:05:30,434 (斬る音) 87 00:05:31,268 --> 00:05:33,520 (ウェイブ)お〜い セリュー! 88 00:05:33,937 --> 00:05:37,524 ハァハァ… 捕らえた盗賊たちは どうした? 89 00:05:37,649 --> 00:05:39,067 (セリュー) そいつらは もういませんよ 90 00:05:39,192 --> 00:05:41,069 (ウェイブ)えっ? あっ… 91 00:05:43,196 --> 00:05:47,034 待て お前 一方的に盗賊たちを殺したな 92 00:05:47,701 --> 00:05:50,203 いくらイェーガーズに 特権があるとはいえ— 93 00:05:50,495 --> 00:05:52,956 個人で やっていいことと 悪いことが… あっ… 94 00:05:53,623 --> 00:05:55,959 あいつらは ナイトレイドじゃなかったけど— 95 00:05:56,084 --> 00:05:58,211 悪だったから 無駄足じゃなかったです 96 00:05:58,754 --> 00:06:02,257 この調子で 全ての悪を消滅させていきましょう 97 00:06:02,382 --> 00:06:03,216 あっ… 98 00:06:05,719 --> 00:06:07,054 セリュー… 99 00:06:08,597 --> 00:06:13,977 うすうす感づいてはいたけど 帝都の現状って相当ヤバイんだな 100 00:06:14,561 --> 00:06:16,271 あんなに ゆがんじまって… 101 00:06:17,564 --> 00:06:20,150 でも 俺は恩人に報いなきゃ 102 00:06:21,443 --> 00:06:24,905 俺は俺の軍人としての役目を 全うするだけだ 103 00:06:26,281 --> 00:06:28,492 (ナジェンダ) ついに革命軍が蜂起する 104 00:06:28,992 --> 00:06:31,286 そこで今から 我々に与えられた— 105 00:06:31,411 --> 00:06:33,663 最初のミッションを説明しよう 106 00:06:34,456 --> 00:06:35,707 “安寧道(あんねいどう)”と呼ばれる— 107 00:06:35,832 --> 00:06:38,668 広く民衆に信仰されている宗教は 知っているな? 108 00:06:38,919 --> 00:06:43,173 善行の積み重ねが 幸せや長寿につながるって あれね 109 00:06:43,632 --> 00:06:46,176 あっ それ 俺の村にも広まってたぜ 110 00:06:46,802 --> 00:06:49,805 (タツミ)旅立ちのとき 村長が渡してくれた神の像も— 111 00:06:49,971 --> 00:06:51,681 その宗教のやつだ 112 00:06:52,224 --> 00:06:54,976 (ナジェンダ)安寧道は この10年で信者を増やし— 113 00:06:55,102 --> 00:06:57,687 帝都の東側で 大きな勢力となっている 114 00:06:58,188 --> 00:07:03,068 近々 この安寧道が武装蜂起… つまり 宗教反乱を起こす 115 00:07:03,360 --> 00:07:04,361 (アカメたち)あっ… 116 00:07:04,569 --> 00:07:07,322 私たちは これを利用する考えだ 117 00:07:07,489 --> 00:07:09,616 なっ… ちょっと待て! 118 00:07:09,741 --> 00:07:12,828 そんな反乱が起きたら 一体 どれだけの民が死ぬんだ? 119 00:07:13,328 --> 00:07:15,747 むしろ 反乱は 止めたほうがいいんじゃないのか? 120 00:07:15,997 --> 00:07:19,501 帝国の腐敗政治は 民を虐げすぎた 121 00:07:19,918 --> 00:07:20,752 (煙を吐く音) 122 00:07:20,877 --> 00:07:23,338 安寧道の反乱を防いだとしても— 123 00:07:23,463 --> 00:07:26,133 必ず どこかで 民衆の怒りは爆発する 124 00:07:26,842 --> 00:07:29,928 もうそこまで末期に来ているのだ この国は 125 00:07:30,053 --> 00:07:31,096 (握りつぶす音) 126 00:07:31,221 --> 00:07:33,849 そうなのか… クッ… 127 00:07:34,850 --> 00:07:37,727 (チェルシー)まあ 話は最後まで聞いたほうがいいよ 128 00:07:37,853 --> 00:07:39,813 (ラバック) 前に話したバン族の反乱や— 129 00:07:39,938 --> 00:07:42,399 北の勇者のことは 覚えているだろう? 130 00:07:44,151 --> 00:07:46,486 (タツミ)どちらも エスデスに鎮圧された反乱だろう? 131 00:07:46,862 --> 00:07:48,155 (ラバック)あれの失敗は— 132 00:07:48,321 --> 00:07:51,116 単独で帝国に 盾ついてしまったことにあると思う 133 00:07:51,575 --> 00:07:53,952 帝国の力は いまだ強大だ 134 00:07:54,077 --> 00:07:55,537 安寧道の反乱だって— 135 00:07:55,662 --> 00:07:59,749 しばらくすりゃ 鎮圧されちまい 多くの血が流れる 136 00:08:01,710 --> 00:08:04,004 そこで いよいよ革命軍の出番だ 137 00:08:04,838 --> 00:08:07,466 安寧道の 武装蜂起が始まった瞬間— 138 00:08:07,591 --> 00:08:11,178 私たちと同盟関係にある 西の異民族に攻め入ってもらう 139 00:08:11,636 --> 00:08:15,682 これで 帝国は内外に 敵を抱えてしまった状態になる 140 00:08:16,558 --> 00:08:18,894 だが それでも まだ持ちこたえるだろう 141 00:08:19,478 --> 00:08:23,773 そこで とどめとして 革命軍が南側で蜂起開始 142 00:08:24,357 --> 00:08:28,153 帝都に向けて進軍し 帝国を打倒する 143 00:08:28,278 --> 00:08:31,156 (タツミ) なるほど… 三段構えってやつか 144 00:08:31,573 --> 00:08:34,326 帝国は革命軍をナメているのさ 145 00:08:34,451 --> 00:08:37,245 反乱分子というウミを 一点に集めているから— 146 00:08:37,370 --> 00:08:38,955 ありがたいとすら思っている 147 00:08:39,372 --> 00:08:42,083 革命軍の拠点は帝国の辺境だ 148 00:08:42,209 --> 00:08:44,044 ここから 帝都へ たどりつくには— 149 00:08:44,169 --> 00:08:47,214 いくつもの関所や城を 突破しなければならない 150 00:08:47,672 --> 00:08:52,093 だが 私たちは 既に 何人もの城の太守と内通している 151 00:08:52,219 --> 00:08:56,431 中央で真面目にやってきた連中が 左遷されたケースも多いからな 152 00:08:56,973 --> 00:08:59,184 話は通しやすかった 153 00:08:59,434 --> 00:09:03,021 驚くぞ 革命軍が無血開城を繰り返し— 154 00:09:03,146 --> 00:09:06,191 すさまじい速度で 帝都へ進軍してくるのだから 155 00:09:06,900 --> 00:09:07,943 だが それでも— 156 00:09:08,068 --> 00:09:13,073 帝都の切り札であるブドー大将軍と その近衛兵が迎撃してくるだろう 157 00:09:13,198 --> 00:09:16,701 しかし 宮殿の警護力は激減するわけだ 158 00:09:16,826 --> 00:09:19,871 (アカメ) そのときこそ 大臣暗殺の好機 159 00:09:20,038 --> 00:09:21,081 (タツミ)あっ… 160 00:09:21,373 --> 00:09:25,001 私たちは宮殿に突入し 大臣を葬る 161 00:09:26,169 --> 00:09:27,837 帝都を中から切り崩すんだ 162 00:09:28,171 --> 00:09:31,758 まあ ああいうずる賢いヤツは 最後は逃げちまいそうだからな 163 00:09:31,883 --> 00:09:33,343 (レオーネ)そんなことさせない 164 00:09:33,718 --> 00:09:37,472 元凶なんだ きっちりと死んでもらわないとな 165 00:09:37,931 --> 00:09:40,392 (ナジェンダ)西の異民族には 協力の見返りに— 166 00:09:40,517 --> 00:09:43,478 領土を返還するということで 話は ついている 167 00:09:43,603 --> 00:09:44,437 (タツミ)返還? 168 00:09:45,063 --> 00:09:48,149 (マイン)もともと 帝国の西にある一部の地域は— 169 00:09:48,275 --> 00:09:49,818 異民族のものだったのよ 170 00:09:50,944 --> 00:09:53,530 それを奪還するのが悲願みたい 171 00:09:54,155 --> 00:09:58,201 (タツミ)そういや マインは 西の異民族とのハーフだったな 172 00:09:58,451 --> 00:10:02,706 (ナジェンダ)帝国が崩壊し 悪法がなくなれば民の怒りも収まる 173 00:10:03,248 --> 00:10:08,211 迅速に帝都陥落まで事を運べば 流れる血も少なくて済むだろう 174 00:10:09,170 --> 00:10:11,298 納得いったか? タツミ 175 00:10:11,423 --> 00:10:13,717 (タツミ) ああ 途中で突っかかって ごめん 176 00:10:14,092 --> 00:10:14,843 ただ… 177 00:10:14,968 --> 00:10:19,222 全てのカギを握る安寧道の内部が 今 揺れているらしい 178 00:10:19,681 --> 00:10:20,724 あっ… 179 00:10:21,057 --> 00:10:24,561 (信者たち) 教主さま! 教主さま! 180 00:10:24,686 --> 00:10:27,188 (ナジェンダ)絶大な カリスマを誇る教主の補佐に— 181 00:10:27,314 --> 00:10:29,274 ボリックという男がいるのだが— 182 00:10:29,399 --> 00:10:32,235 こいつが 大臣の送り込んだスパイだったんだ 183 00:10:32,652 --> 00:10:33,987 ボリックの目的は— 184 00:10:34,112 --> 00:10:38,700 安寧道を教祖に代わり掌握して 武装蜂起をさせないこと 185 00:10:39,034 --> 00:10:40,452 そこで 今回の任務だ 186 00:10:40,952 --> 00:10:44,789 私たちは安寧道の本部まで行き ボリックを討つ 187 00:10:45,040 --> 00:10:46,541 ヤツは 一部の信者には— 188 00:10:46,666 --> 00:10:49,919 食物に少しずつ薬を混ぜて 中毒にし— 189 00:10:50,045 --> 00:10:53,798 忠実な人形としている外道だ 遠慮は要らんぞ 190 00:10:54,299 --> 00:10:55,592 クッ… きっと 女を— 191 00:10:55,717 --> 00:10:57,552 取っ替え引っ替えして 遊んでるんだろうな 192 00:10:58,011 --> 00:11:01,431 食材に薬を盛るとは 食材に対する侮辱だ! 193 00:11:01,681 --> 00:11:02,932 (2人)絶対に許せん! 194 00:11:03,808 --> 00:11:06,895 (ナジェンダ)お前たち 怒るポイント 少しズレてないか? 195 00:11:07,187 --> 00:11:10,398 放っておいたら 信者たちは どんどん薬漬けか… 196 00:11:11,191 --> 00:11:13,068 そりゃ 止めないとね 197 00:11:13,234 --> 00:11:15,487 最後に イェーガーズについて 198 00:11:15,612 --> 00:11:17,822 あいつらは エスデスが率いている以上— 199 00:11:17,947 --> 00:11:19,908 大臣の私兵であることには変わらん 200 00:11:20,408 --> 00:11:23,370 そこで 今回の任務を 円滑に進めるためにも— 201 00:11:23,495 --> 00:11:25,747 先に つぶしておくべきだろう 202 00:11:25,955 --> 00:11:29,501 あいつらは今 全力で私たちを狩ろうとしている 203 00:11:29,626 --> 00:11:31,753 ならば 帝都の外まで おびき寄せ… 204 00:11:32,212 --> 00:11:33,630 そこで仕掛ける! 205 00:11:33,797 --> 00:11:35,882 いよいよ全面対決ってわけね 206 00:11:37,550 --> 00:11:39,344 (ナジェンダ) 中でも クロメとボルスは— 207 00:11:39,469 --> 00:11:42,639 機会があれば 消しておいてくれと 本部から依頼が来てるしな 208 00:11:43,473 --> 00:11:46,393 見知った顔が相手でも 戦えるな? タツミ 209 00:11:47,560 --> 00:11:50,814 (タツミ) ウェイブは いいヤツだったし 標的にも入ってない 210 00:11:50,939 --> 00:11:52,273 戦う理由は ねえ 211 00:11:52,857 --> 00:11:57,487 でも ウェイブだって仲間のために 全力で仕掛けてくるだろう 212 00:11:57,779 --> 00:11:59,948 手加減できる相手じゃねえ 213 00:12:00,448 --> 00:12:02,659 何より俺は殺し屋なんだ 214 00:12:02,784 --> 00:12:06,788 自分で決めて 覚悟して ここへ入ったんだ 215 00:12:08,081 --> 00:12:08,915 やるよ 216 00:12:09,499 --> 00:12:13,670 標的以外でも戦うことになれば 全力でいく 迷いは ない! 217 00:12:18,383 --> 00:12:19,134 よし! 218 00:12:19,634 --> 00:12:22,470 (チェルシー) いい目だね 覚悟を感じる 219 00:12:22,595 --> 00:12:27,183 これなら 敵に情けをかけて命取り …なんてことも なさそう 220 00:12:27,642 --> 00:12:28,977 …て あれ? 221 00:12:29,436 --> 00:12:32,647 なんで私 タツミのことばっか 見てるんだろう? 222 00:12:33,106 --> 00:12:34,274 あっ… 223 00:12:34,524 --> 00:12:35,775 (ラバック) ま〜た カッコつけて… 224 00:12:35,900 --> 00:12:38,319 (チェルシー) なんか放っとけないのよね 225 00:12:45,869 --> 00:12:47,412 (足音) 226 00:12:47,537 --> 00:12:48,872 (ラン)隊長 (エスデス)うん? 227 00:12:49,330 --> 00:12:52,375 (ラン)ナイトレイドのアカメや マインと思われる人物が— 228 00:12:52,500 --> 00:12:55,837 東のロマリー街道沿いで 目撃されたそうです 229 00:13:00,717 --> 00:13:03,261 (エスデス) イェーガーズ全員を招集しろ 230 00:13:04,804 --> 00:13:07,265 (ナレーション) 人が次第に朽ちゆくように— 231 00:13:07,390 --> 00:13:09,392 国も いずれは滅びゆく 232 00:13:09,851 --> 00:13:12,353 新国家の誕生を目指す者たちと… 233 00:13:13,313 --> 00:13:15,356 国を守る者たち 234 00:13:16,232 --> 00:13:20,987 思想 理念 目的 全てをたがえた彼らは— 235 00:13:21,112 --> 00:13:24,908 避けられぬ運命によって 衝突の日を迎える 236 00:13:25,617 --> 00:13:30,705 必殺の武具をその身にまとい 己の決意を胸に秘め… 237 00:13:31,664 --> 00:13:33,416 決戦に挑む 238 00:13:47,013 --> 00:13:49,849 (兵士1)イェーガーズだ 6人とも東へ向かっている 239 00:13:50,141 --> 00:13:52,852 (兵士2)ナジェンダさんの作戦が ズバリ的中だな 240 00:13:53,603 --> 00:13:56,856 (兵士1) 頼むぜ マーグファルコン この情報をナイトレイドへ 241 00:13:57,023 --> 00:13:58,900 (鳴き声) 242 00:13:59,359 --> 00:14:03,154 (兵士2)教団の幹部暗殺に イェーガーズとの激突 243 00:14:03,279 --> 00:14:06,074 命がいくつあっても 足りない任務だけど… 244 00:14:06,658 --> 00:14:08,952 (兵士1) 生き残ってくれよ ナイトレイド 245 00:14:09,077 --> 00:14:13,373 腐敗した世界を壊すために お前たちの力は必要なんだ 246 00:14:14,999 --> 00:14:19,295 (ナジェンダ)6人か… イェーガーズ全員で出動してきたな 247 00:14:20,129 --> 00:14:22,590 エスデスの進行速度を考えれば— 248 00:14:22,715 --> 00:14:25,927 私たちの足跡をたどる聞き込みが あったとしても— 249 00:14:26,052 --> 00:14:28,388 あしたの午後には ここに来るはず 250 00:14:29,931 --> 00:14:31,140 (鳴き声) 251 00:14:31,266 --> 00:14:32,100 よし 252 00:14:33,935 --> 00:14:36,354 革命軍密偵チームから連絡が入った 253 00:14:36,813 --> 00:14:40,692 お前たち 今日は作戦どおり さりげなく人目についてくれ 254 00:14:40,817 --> 00:14:42,026 (2人)了解 255 00:14:44,696 --> 00:14:45,947 (ラバック)いやぁ… 256 00:14:46,281 --> 00:14:49,576 こんな所で 女性陣の水着が 見られるなんて うれしいね 257 00:14:50,034 --> 00:14:53,663 デレデレするなよ これも作戦の範囲内なんだぞ 258 00:14:53,788 --> 00:14:56,207 はぁ? お前 バカ? ゲイなの? 259 00:14:56,332 --> 00:14:58,585 (タツミ)違(ちげ)えよ! (レオーネ)タ〜ツミ 260 00:14:58,793 --> 00:15:02,714 タツミは 私とチェルシー どっちの水着が好みかな? 261 00:15:02,839 --> 00:15:04,716 お〜 それは聞いてみたいね 262 00:15:05,341 --> 00:15:08,052 (レオーネ)さあ… (チェルシー)どっちだ? 263 00:15:08,303 --> 00:15:10,305 お… 俺は その… 264 00:15:10,847 --> 00:15:13,683 いや さすがスーさん! 引き締まってるぜ! 265 00:15:13,808 --> 00:15:16,144 (スサノオ)うん? (レオーネ)あ〜あ 逃げちゃった 266 00:15:16,269 --> 00:15:17,770 (ラバック) 俺に聞いてくれれば— 267 00:15:17,896 --> 00:15:20,231 どっちも好きに決まってんだろうと 叫びながら— 268 00:15:20,356 --> 00:15:22,942 その胸に飛び込んで 国歌斉唱するのに! 269 00:15:23,067 --> 00:15:24,444 なぜタツミに聞く? 270 00:15:24,611 --> 00:15:27,322 お前が そういう男だからだろう 271 00:15:27,822 --> 00:15:29,824 そうよ それじゃ つまんないのよ 272 00:15:30,074 --> 00:15:33,953 (ラバック)なんでだよ? タツミばっか 分かんねえよ! 273 00:15:34,078 --> 00:15:35,788 (レオーネ)一生 悩んでろ! 274 00:15:35,997 --> 00:15:39,792 顔バレしてないチームは なんかドタバタやってるわね 275 00:15:40,168 --> 00:15:44,047 くそ… あたしも もうちょっと遊んでたかったな 276 00:15:45,048 --> 00:15:47,008 どうしたのよ? アカメ 277 00:15:47,133 --> 00:15:48,676 あっ いや… 278 00:15:52,430 --> 00:15:54,807 もしかして 妹のこと考えてる? 279 00:15:54,974 --> 00:15:58,269 (風の音) 280 00:15:59,187 --> 00:16:00,021 (アカメ)ああ… 281 00:16:02,607 --> 00:16:05,693 私を標的として 追ってくるわけだからな 282 00:16:05,818 --> 00:16:08,237 どうしても いろいろと考えてしまう 283 00:16:11,449 --> 00:16:12,116 あっ… 284 00:16:15,119 --> 00:16:15,954 あっ… 285 00:16:16,371 --> 00:16:17,997 妹が死んでも— 286 00:16:18,122 --> 00:16:21,960 独りぼっちになったとか 間違っても言うんじゃないわよ 287 00:16:23,252 --> 00:16:26,297 あたしたちがいるんだから ありがたく思いなさい 288 00:16:26,839 --> 00:16:27,840 フッ… 289 00:16:29,550 --> 00:16:30,385 うん 290 00:16:31,928 --> 00:16:33,763 (エスデス) ナジェンダは そのまま東へ 291 00:16:34,180 --> 00:16:35,807 アカメは南へ 292 00:16:36,224 --> 00:16:37,892 ここへ来て 一行は— 293 00:16:38,017 --> 00:16:41,187 ふた手に分かれて 町を出たところを目撃されている 294 00:16:41,437 --> 00:16:45,149 (ボルス)東へ行けば 安寧道の本部であるキョロクへ 295 00:16:45,274 --> 00:16:49,153 南へ ずっと行けば 反乱軍の息がかかっている都市へ 296 00:16:49,278 --> 00:16:51,197 いずれにしても きなくさいですね 297 00:16:51,364 --> 00:16:54,200 急げば すぐに追いつけますよ 行きましょう 298 00:16:54,659 --> 00:16:58,621 まあ 待て ナイトレイドは帝都の賊 299 00:16:58,913 --> 00:17:01,624 地方までは 手配書が回っていないので— 300 00:17:01,749 --> 00:17:04,669 油断して顔を出したところを 追跡され— 301 00:17:04,794 --> 00:17:08,089 あげく ふた手に分かれたところも 目撃されている 302 00:17:08,506 --> 00:17:10,091 都合が よすぎるな 303 00:17:10,216 --> 00:17:12,719 はい 高確率でワナだと思います 304 00:17:13,428 --> 00:17:15,221 わざと人目についたのでは? 305 00:17:15,346 --> 00:17:17,974 (セリュー)私たちを 帝都から おびき出して倒そうと? 306 00:17:19,183 --> 00:17:21,185 (エスデス) ナジェンダは そういうヤツだ 307 00:17:21,477 --> 00:17:23,980 燃える心でクールに戦う 308 00:17:24,147 --> 00:17:26,024 …てことは 追うと危ないですね 309 00:17:26,149 --> 00:17:28,401 (エスデス)いや この機は逃さん 310 00:17:28,735 --> 00:17:31,362 今まで 巧妙に 隠れてきたナイトレイドが— 311 00:17:31,487 --> 00:17:33,865 ご丁寧に姿を出してきたんだ 312 00:17:33,990 --> 00:17:37,285 ワナを覚悟したうえで それごと たたきつぶす 313 00:17:37,744 --> 00:17:40,371 私とセリューとランは ナジェンダを追う 314 00:17:40,621 --> 00:17:42,623 クロメとウェイブとボルスは アカメを追え 315 00:17:43,041 --> 00:17:43,875 (クロメ)フッ… 316 00:17:44,584 --> 00:17:46,836 (エスデス) 常に周囲を警戒しておけ 317 00:17:46,961 --> 00:17:49,714 相手が あまりに多数で 待ち構えていたようなら— 318 00:17:49,839 --> 00:17:51,215 退却してかまわん 319 00:17:51,340 --> 00:17:54,302 ガンガン攻めるが 特攻しろと 言ってるわけじゃないからな 320 00:17:55,094 --> 00:17:59,807 帝都に仇(あだ)なす最後のネズミだ 着実に追い詰め しとめてみせろ! 321 00:18:00,224 --> 00:18:01,434 (一同)了解! 322 00:18:05,021 --> 00:18:07,857 (ボルス) 帝都最強のナイトレイドが相手か… 323 00:18:07,982 --> 00:18:09,984 私なんかで勝てるのかな… 324 00:18:10,109 --> 00:18:11,319 (ウェイブ)大丈夫ですよ 325 00:18:11,611 --> 00:18:14,614 前に一度 ナイトレイドのひとりと 戦ったときには— 326 00:18:14,739 --> 00:18:16,949 応戦されませんでしたけれど— 327 00:18:17,075 --> 00:18:19,702 実力的には 自分と同等くらいに感じました 328 00:18:20,536 --> 00:18:23,122 力を合わせれば きっと勝てますって 329 00:18:23,247 --> 00:18:26,167 ボルスさんの帝具は 多人数相手に向いてますし— 330 00:18:26,292 --> 00:18:28,086 むしろ 心強いです 331 00:18:28,211 --> 00:18:29,504 (ボルス)そうかな? 332 00:18:29,712 --> 00:18:31,756 (クロメ)…なんて 調子のいいこと言ってるけど— 333 00:18:32,215 --> 00:18:34,050 ウェイブが いちばん 足引っ張りそう 334 00:18:34,175 --> 00:18:37,845 (ウェイブ)なにを! 俺の 実力が信用できないってことかよ? 335 00:18:37,970 --> 00:18:40,723 (クロメ)うん なんかね ここぞってときに弱そう 336 00:18:40,973 --> 00:18:43,184 俺だって グランシャリオを装着すればな… 337 00:18:43,434 --> 00:18:44,811 じゃ 強いとこ見せてよ 338 00:18:44,977 --> 00:18:46,771 (ウェイブ) おう 上等じゃねえか! 339 00:18:46,896 --> 00:18:48,815 (ボルス) 2人ともケンカしちゃダメだよ 340 00:18:49,857 --> 00:18:52,693 (ウェイブ) あっ… おい 前方に何かあるぜ 341 00:18:53,361 --> 00:18:54,654 (クロメ)カカシ? 342 00:18:54,779 --> 00:18:58,157 (ボルス)本当だ これ以上ないってくらい怪しいね 343 00:18:58,658 --> 00:19:02,203 (ボルス)ワナだったら大変 (ウェイブ)用心して調べよう 344 00:19:04,664 --> 00:19:05,957 (マイン)標的確認 345 00:19:06,165 --> 00:19:08,918 人数から見て エスデスは戦力を分け— 346 00:19:09,043 --> 00:19:12,213 自らはボスの名前に釣られて 東へ行ったと判断 347 00:19:12,964 --> 00:19:13,881 計画どおり 348 00:19:17,844 --> 00:19:18,636 あっ… 349 00:19:19,720 --> 00:19:20,680 似てるわね 350 00:19:21,889 --> 00:19:23,516 さすがは姉妹ってわけね 351 00:19:23,683 --> 00:19:24,517 (構える音) 352 00:19:24,642 --> 00:19:27,687 だからこそ アカメに やらせたくはない 353 00:19:27,812 --> 00:19:28,980 こっちで しとめる! 354 00:19:29,147 --> 00:19:31,566 せめて 1発で楽にしてあげる 355 00:19:31,732 --> 00:19:33,568 (発射音) 356 00:19:35,069 --> 00:19:35,903 あっ… 357 00:19:36,946 --> 00:19:38,281 (炸裂(さくれつ)音) 358 00:19:38,447 --> 00:19:39,949 あっ かわされた! 359 00:19:40,783 --> 00:19:43,828 (マイン)なに? 今の 人間を超えた反応速度は 360 00:19:43,995 --> 00:19:45,079 (クロメ)ンッ… 361 00:19:46,664 --> 00:19:47,540 あっ… 362 00:19:48,124 --> 00:19:48,791 クロメ 危ねえ! 363 00:19:49,876 --> 00:19:51,252 (受け止める音) (ウェイブ)クッ… 364 00:19:51,752 --> 00:19:53,796 ウワ〜ッ! 365 00:19:54,130 --> 00:19:55,089 (ボルス)ウェイブ君! 366 00:19:55,548 --> 00:19:58,718 (ナジェンダ)狙撃には しくじったが 戦力をひとつ… 367 00:19:59,427 --> 00:20:03,139 かつ 標的でもないヤツを 吹き飛ばせたのは大きいな 368 00:20:03,306 --> 00:20:04,599 (クロメ)ハッ… (ボルス)ナイトレイド! 369 00:20:04,849 --> 00:20:08,853 しかも これは全員! 東は全くのフェイクだったんだね 370 00:20:09,353 --> 00:20:10,897 (ナジェンダ)クロメにボルス 371 00:20:11,022 --> 00:20:13,566 イェーガーズの中でも お前たちは標的だ 372 00:20:14,025 --> 00:20:15,151 覚悟してもらうぞ 373 00:20:15,443 --> 00:20:16,986 (ボルス)標的… 374 00:20:17,695 --> 00:20:18,529 (人々の悲鳴) 375 00:20:18,654 --> 00:20:20,865 (ボルス)数え切れないほど 焼いてきたから— 376 00:20:20,990 --> 00:20:23,492 刺客に狙われても しょうがないと思ってる 377 00:20:25,995 --> 00:20:26,954 でも… 378 00:20:27,872 --> 00:20:30,082 私は死ぬわけにはいかない! 379 00:20:32,835 --> 00:20:34,045 お姉ちゃん 380 00:20:34,754 --> 00:20:35,588 クロメ… 381 00:20:36,130 --> 00:20:38,841 すごく会いたかったよ 良かった! 382 00:20:40,676 --> 00:20:42,762 私の手で斬れば… 383 00:20:44,013 --> 00:20:48,517 お姉ちゃんを八房(やつふさ)のコレクションに 加えてあげられるもんね 384 00:20:49,977 --> 00:20:51,187 (スパーク音) 385 00:20:52,438 --> 00:20:53,940 (地鳴り) 386 00:21:03,824 --> 00:21:05,660 (タツミ)な… 何だ? 地震か? 387 00:21:06,035 --> 00:21:06,911 ンッ… 388 00:21:08,621 --> 00:21:11,040 (クロメ)昔の私と違って— 389 00:21:11,207 --> 00:21:14,627 死体なら何でも 人形にできるようになったんだよ 390 00:21:15,378 --> 00:21:17,004 (アカメ)ンッ… (クロメ)お姉ちゃん 391 00:21:25,096 --> 00:21:26,222 (一同)あっ… 392 00:21:26,472 --> 00:21:27,848 (クロメ)それが たとえ— 393 00:21:27,974 --> 00:21:31,185 超級危険種の デスタグールであってもね 394 00:21:31,852 --> 00:21:32,895 (ナジェンダ) エスデスが 戦力を— 395 00:21:33,020 --> 00:21:35,398 ふた手に分けるかどうかは 賭けだったが— 396 00:21:35,523 --> 00:21:38,109 なるほど 八房がこれほどなら— 397 00:21:38,234 --> 00:21:40,611 多少のワナでも 関係ないということか 398 00:21:41,070 --> 00:21:44,073 さあ 帝具戦の始まりだ 399 00:21:44,573 --> 00:21:45,992 (ボルス)ンンッ… (タツミ)ンッ… 400 00:21:46,200 --> 00:21:47,952 (レオーネ)ンンッ… (アカメ)ンッ… 401 00:21:48,953 --> 00:21:51,330 (クロメ)何人 死ぬかなぁ? 402 00:21:55,418 --> 00:22:01,424 ♪〜 403 00:23:18,876 --> 00:23:24,882 〜♪