1 00:00:18,935 --> 00:00:21,521 {\an8}(一般人)よし! きょうも定時 2 00:00:26,985 --> 00:00:29,362 あっ 猫さん 3 00:00:30,155 --> 00:00:32,198 ん…? あっ 危ない! 4 00:00:32,782 --> 00:00:35,785 (クラクション) (通行人たち)うわっ 5 00:00:35,869 --> 00:00:37,746 (ドライバー) てめえ 死にてえのか! 6 00:00:37,829 --> 00:00:40,749 す… すみませ~ん! 7 00:00:41,750 --> 00:00:45,670 ハァ ハァ ハァ ハァ… 8 00:00:45,754 --> 00:00:46,588 あっ 9 00:00:46,671 --> 00:00:48,256 あ… 10 00:00:49,549 --> 00:00:52,343 ん? たこ焼き… 11 00:00:52,927 --> 00:00:55,055 最近 食べてないな 12 00:00:55,680 --> 00:00:56,806 たまにはいいかも 13 00:00:58,099 --> 00:00:59,851 (おばちゃん)ひい ふう みい よ (一般人)すみません 14 00:00:59,934 --> 00:01:01,686 たこ焼き1つください 15 00:01:01,770 --> 00:01:03,980 はいよ 500イェンね 16 00:01:04,063 --> 00:01:05,690 お待ち 17 00:01:08,359 --> 00:01:10,278 お姉さんも (一般人)はーい 18 00:01:10,361 --> 00:01:12,155 (おばちゃん)まいどあり~ 19 00:01:16,493 --> 00:01:21,456 ♪~ 20 00:02:41,452 --> 00:02:46,457 {\an8}~♪ 21 00:02:48,543 --> 00:02:49,669 (後輩)あ… 22 00:02:53,423 --> 00:02:56,467 あの… アクダマは 23 00:02:56,551 --> 00:02:59,262 シンカンセンに乗った人たちは どうなったんですか? 24 00:02:59,345 --> 00:03:02,640 (弟子)カントウに消えた それしか分からない 25 00:03:02,724 --> 00:03:04,183 そうですか… 26 00:03:05,101 --> 00:03:06,686 市民の暴動は? 27 00:03:06,769 --> 00:03:09,147 (弟子)アクダマリストを見てみろ (後輩)え? 28 00:03:11,900 --> 00:03:14,652 え? この数って… 29 00:03:15,570 --> 00:03:18,489 (弟子)きのう 処刑された数だ (後輩)え? 30 00:03:18,573 --> 00:03:22,243 (弟子)暴徒化した民衆を 一斉にアクダマにして処刑した 31 00:03:22,327 --> 00:03:26,122 そんな… きのうまで 普通の人たちだったんですよ 32 00:03:26,205 --> 00:03:28,833 僕たちが守らなきゃいけないはずの 人たちでしょ 33 00:03:28,917 --> 00:03:32,629 (弟子)その普通の人たちが 暴動を起こしたのも事実 34 00:03:32,712 --> 00:03:35,840 彼らによって 起こされた被害があるのも事実 35 00:03:35,924 --> 00:03:39,427 その結果として アクダマ認定されたのも事実だ 36 00:03:39,510 --> 00:03:40,470 (後輩)だけど…! 37 00:03:40,553 --> 00:03:45,099 (弟子)暴徒を処刑したおかげで 街は平和を取り戻した 38 00:03:45,183 --> 00:03:49,312 あのままいけば確実に カンサイは崩壊していただろう 39 00:03:49,395 --> 00:03:50,813 ボスの英断だ 40 00:03:50,897 --> 00:03:53,233 でも 殺すことは… 41 00:03:54,984 --> 00:04:00,740 先輩… アクダマって なんなんですか? 42 00:04:01,783 --> 00:04:04,244 {\an8}(幹部)暴動の鎮圧 ご苦労であった 43 00:04:04,827 --> 00:04:06,162 (ボス)ありがとうございます 44 00:04:06,246 --> 00:04:09,874 (幹部)今回のことは カントウにも報告しておく 45 00:04:09,958 --> 00:04:12,418 君の功績とともにな 46 00:04:12,502 --> 00:04:13,419 (ボス)光栄です 47 00:04:16,881 --> 00:04:17,840 フフッ 48 00:04:18,508 --> 00:04:21,594 ん~! う~ん… 49 00:04:21,678 --> 00:04:24,013 なんか久々の布団な気がする~ 50 00:04:24,097 --> 00:04:26,516 (携帯電話の着信音) ん? 51 00:04:27,016 --> 00:04:29,560 え~ もうしつこいなあ 52 00:04:29,644 --> 00:04:32,397 ちゃんと嫁と子供を 大事にしろっての 53 00:04:32,480 --> 00:04:34,857 フゥ~… 54 00:04:34,941 --> 00:04:39,320 できるだけ職場の人とは関わらず 定時に帰ってのんびり過ごす 55 00:04:39,404 --> 00:04:41,572 それが一番いいんだって 56 00:04:42,115 --> 00:04:46,577 さて 晩ごはんの支度でも しよっかな… ぐえっ 57 00:04:47,286 --> 00:04:50,373 くあ~ イッテ~… 58 00:04:51,582 --> 00:04:55,211 ん? 何これ 59 00:04:57,463 --> 00:05:00,717 誰か間違って 私のカバンに入れたのかな? 60 00:05:02,302 --> 00:05:04,095 な… えっ!? 61 00:05:04,178 --> 00:05:05,805 どうなってんの? ちょっと待っ… 62 00:05:08,725 --> 00:05:10,101 ええ? 63 00:05:10,852 --> 00:05:12,729 あれ? どうなってるの? 64 00:05:13,855 --> 00:05:16,190 あ… 500イェン 65 00:05:17,525 --> 00:05:20,611 (男)フッ ハハハハ… (男)確かに 66 00:05:20,695 --> 00:05:22,280 まだガキとはいえ⸺ 67 00:05:22,363 --> 00:05:25,742 伝説の運び屋が 任せるだけはあるってことか 68 00:05:25,825 --> 00:05:27,243 (運び屋)運び屋に失敗はない 69 00:05:27,327 --> 00:05:28,870 (男)報酬は振り込んだ 70 00:05:30,705 --> 00:05:32,999 (運び屋)確認したと 運び屋が言っている 71 00:05:33,082 --> 00:05:35,460 ご苦労だったな お駄賃だ 72 00:05:37,045 --> 00:05:39,255 お菓子でも買うんだな 73 00:05:49,849 --> 00:05:50,767 あっ… 74 00:05:54,812 --> 00:05:55,980 あ… 75 00:06:02,528 --> 00:06:03,905 お待ち 76 00:06:04,447 --> 00:06:06,074 (一般人)500イェン? 77 00:06:16,793 --> 00:06:18,586 (ウサギちゃん) どうも ウサギちゃんだよ 78 00:06:19,087 --> 00:06:19,921 え? 79 00:06:20,004 --> 00:06:21,798 (サメくん)うっす サメくんだね 80 00:06:23,132 --> 00:06:24,467 (ウサギちゃん) サメくん サメくん 81 00:06:24,550 --> 00:06:26,302 胡蝶(こちょう)の夢って知ってる? 82 00:06:26,386 --> 00:06:27,804 (サメくん)もちろんなんだね 83 00:06:27,887 --> 00:06:32,475 夢の中の自分が現実か 現実のほうが夢なのかって話だね 84 00:06:32,558 --> 00:06:34,477 (ウサギちゃん) あら 珍しく知ってたわね 85 00:06:34,560 --> 00:06:36,020 (サメくん)常識なんだね 86 00:06:36,104 --> 00:06:39,565 で? 君はどっちなのか 分かっていないんだね? 87 00:06:39,649 --> 00:06:44,487 私は… 500イェンを返さないとって… 88 00:06:44,570 --> 00:06:45,404 あれ? 89 00:06:45,488 --> 00:06:47,907 (ウサギちゃん) ほらね もう不確かでしょ 90 00:06:47,990 --> 00:06:49,867 夢を見ているみたいでしょ 91 00:06:49,951 --> 00:06:52,411 (サメくん)何が本当で 何が夢だったか⸺ 92 00:06:52,495 --> 00:06:54,205 全然 分かってないんだね 93 00:06:54,288 --> 00:06:57,375 でも これからのことは 全部本当なんだね 94 00:06:57,458 --> 00:06:59,085 (ウサギちゃん) どこでもない ここが⸺ 95 00:06:59,168 --> 00:07:03,464 いつかではない 今が あなたたちの本当の居場所なのよ 96 00:07:03,548 --> 00:07:05,591 (サメくん)後悔するようなことも 悪いことも⸺ 97 00:07:05,675 --> 00:07:07,552 いろいろあったと思うんだね 98 00:07:07,635 --> 00:07:10,471 (ウサギちゃん) でもここでは その全部がウソ 99 00:07:10,555 --> 00:07:13,724 幸せだけが本当のことになるのよ 100 00:07:13,808 --> 00:07:15,435 幸せだけが? 101 00:07:15,768 --> 00:07:17,770 (ウサギちゃん)そう 幸せだけが 102 00:07:18,855 --> 00:07:22,733 (サメくん)一番幸せだった時間に 永遠にいることができるんだね 103 00:07:25,069 --> 00:07:28,739 気持ちのいいことだけを ただただ感じればいいんだね 104 00:07:28,823 --> 00:07:32,702 うーん 布団 気持ちいい~ 105 00:07:32,785 --> 00:07:35,538 (ウサギちゃん)好きな時間を いつでも 何回でも 106 00:07:35,621 --> 00:07:38,040 さて お好み焼きでも作ろっかな 107 00:07:38,124 --> 00:07:39,584 (サメくん) 好きなことを思いついた⸺ 108 00:07:39,667 --> 00:07:41,961 そのときにできちゃうんだね それが… 109 00:07:42,044 --> 00:07:44,213 どわっ! うっ… 110 00:07:44,755 --> 00:07:45,590 ん? 111 00:07:48,759 --> 00:07:50,470 (おばちゃん)はいよ お待ち 112 00:07:52,430 --> 00:07:54,765 あの お金落としましたか? 113 00:07:57,727 --> 00:07:58,769 わざわざすまない 114 00:07:58,853 --> 00:07:59,812 ん? 115 00:08:05,276 --> 00:08:06,194 (一般人)運び屋さん 116 00:08:07,862 --> 00:08:11,657 私 この500イェンを ずっとあなたに返したかったんです 117 00:08:11,741 --> 00:08:14,660 受け取ってくださって 本当にうれしいです 118 00:08:17,205 --> 00:08:18,915 一つ 教えてやる 119 00:08:22,627 --> 00:08:24,170 一つ 教えてあげる 120 00:08:25,796 --> 00:08:26,631 あいつは… 121 00:08:28,090 --> 00:08:29,133 運び屋さんは… 122 00:08:31,219 --> 00:08:33,095 (2人)口が悪い 123 00:08:40,811 --> 00:08:41,646 (一般人)え? 124 00:08:42,980 --> 00:08:44,273 えっ 何これ… 125 00:08:50,363 --> 00:08:52,448 えっ どういうこと? 126 00:08:52,990 --> 00:08:54,867 えっ うっ… 127 00:09:01,290 --> 00:09:04,126 ここ シンカンセン? ハッ 128 00:09:04,210 --> 00:09:05,795 運び屋さん 129 00:09:07,004 --> 00:09:08,172 (運び屋)うむ… 130 00:09:09,757 --> 00:09:11,342 (一般人)おおっ うわっ! (ハッカー)ようやくチャンネルを⸺ 131 00:09:11,425 --> 00:09:13,219 つなげることができました 132 00:09:13,302 --> 00:09:16,013 君たちの共通項で 500イェンがあったのは⸺ 133 00:09:16,097 --> 00:09:17,473 大変助かりましたよ 134 00:09:17,557 --> 00:09:19,725 その声… まさかハッカーさん!? 135 00:09:20,810 --> 00:09:24,397 (ハッカー)感動の再会で 銃を向けられる筋合いはないですね 136 00:09:24,480 --> 00:09:25,731 せっかく助けてあげたのに 137 00:09:26,482 --> 00:09:28,693 よかった 無事だったんですね 138 00:09:28,776 --> 00:09:32,113 どこにいるんですか? これ通じて見てるとかでしょ? 139 00:09:32,196 --> 00:09:34,573 (ハッカー) 半分当たりで半分外れです 140 00:09:34,657 --> 00:09:37,785 当たっているのは 君たちをずっと見ていたこと 141 00:09:37,868 --> 00:09:41,038 外れているのは 僕はどこにもいないということです 142 00:09:41,122 --> 00:09:42,581 (運び屋)どういうことだ 143 00:09:42,665 --> 00:09:43,791 (ハッカー)言葉のままです 144 00:09:43,874 --> 00:09:46,752 (一般人)とにかく今は この状況を説明してください 145 00:09:46,836 --> 00:09:48,379 さっきまでのカンサイとか⸺ 146 00:09:48,462 --> 00:09:50,339 ウサギちゃんとサメくんまで 出てきて… 147 00:09:50,423 --> 00:09:53,884 あれって カンサイで いつも流れてる教育番組だし⸺ 148 00:09:53,968 --> 00:09:55,845 他の人たちはどこへ… 149 00:09:55,928 --> 00:09:59,223 (ハッカー)あれはカンサイへ 流している洗脳番組ですよ 150 00:09:59,307 --> 00:10:03,436 そしてカントウへ来た人たちの 肉体と精神を分離するための装置 151 00:10:03,936 --> 00:10:06,814 黒猫が言っていた 消毒ゾーンの正体がそれです 152 00:10:06,897 --> 00:10:11,527 え? あの番組が? 消毒ゾーン? 正体ってどういう… 153 00:10:11,610 --> 00:10:14,739 (ハッカー)君たちもさっきまで その中にいたんですよ 154 00:10:14,822 --> 00:10:16,407 僕が手助けしなければ⸺ 155 00:10:16,490 --> 00:10:19,619 他の人たちと同様に カントウに取り込まれていた 156 00:10:19,702 --> 00:10:23,164 はい? カントウに取り込まれるって… 157 00:10:24,582 --> 00:10:26,834 妹さんは… 妹さんはどこ? 158 00:10:26,917 --> 00:10:28,502 お兄さん… 159 00:10:31,339 --> 00:10:34,467 あっ 金庫が… 160 00:10:34,967 --> 00:10:36,635 (ハッカー)当然ですよ 161 00:10:36,719 --> 00:10:39,388 カントウの目的は あの子供たちなんですから 162 00:10:40,514 --> 00:10:43,559 それより 外を見てみてはどうです? 163 00:10:48,022 --> 00:10:48,898 あっ… 164 00:10:52,443 --> 00:10:53,903 すご… 165 00:10:53,986 --> 00:10:56,447 (運び屋)ここがカントウか (一般人)ここが? 166 00:10:56,530 --> 00:10:59,533 (ハッカー)間違いではないですが 正解でもありません 167 00:10:59,617 --> 00:11:02,662 見せてあげますよ カントウの本当の姿を 168 00:11:02,745 --> 00:11:05,623 えっ… って そんな感じになるの? 169 00:11:05,706 --> 00:11:08,292 なんとまあ なんでもないように… 170 00:11:10,836 --> 00:11:14,340 よっ! うわっ うわっ うわ~! 171 00:11:14,423 --> 00:11:16,092 うわ~! 172 00:11:16,175 --> 00:11:19,428 ぐっ… うぐぐぐ… あ? 173 00:11:20,846 --> 00:11:21,931 何あれ 174 00:11:26,894 --> 00:11:28,396 どうなってるの? 175 00:11:28,479 --> 00:11:32,483 (ハッカー) これこそがカントウですよ 176 00:11:32,566 --> 00:11:35,986 これこそが… カントウ? 177 00:11:36,070 --> 00:11:38,697 ちょっと待って じゃあ この不思議空間は? 178 00:11:38,781 --> 00:11:40,449 意味分かんないんですけど 179 00:11:40,533 --> 00:11:42,993 (ハッカー)カントウにいた人たちは 戦争のあと⸺ 180 00:11:43,077 --> 00:11:46,706 精神をデータ化し 統合していくことを始めました 181 00:11:46,789 --> 00:11:50,876 しかし人の精神データは 膨大かつ維持が困難だったため⸺ 182 00:11:50,960 --> 00:11:53,087 その受け皿を作り上げました 183 00:11:53,712 --> 00:11:57,633 それが この超量子コンピュータです 184 00:11:57,716 --> 00:11:59,468 超量子? 185 00:11:59,552 --> 00:12:03,139 この中にカントウのヤツらが 入っているってことか 186 00:12:03,639 --> 00:12:06,517 (ハッカー)カンサイと比べれば 確かにユートピアでしょ 187 00:12:06,600 --> 00:12:09,019 お前もカントウに 取り込まれているのか? 188 00:12:09,103 --> 00:12:12,314 (ハッカー)僕は天才なので カントウに取り込まれる前に⸺ 189 00:12:12,398 --> 00:12:14,734 データ化した精神に プロテクトをかけました 190 00:12:17,486 --> 00:12:20,489 このとおり 自分の姿も忘れていませんよ 191 00:12:21,574 --> 00:12:24,493 それより 見事なオチだとは思いませんか 192 00:12:25,161 --> 00:12:28,456 超量子コンピュータに データ化された世界ですよ? 193 00:12:28,539 --> 00:12:32,877 こんな使い古されたSF設定が カントウの正体だなんて 194 00:12:32,960 --> 00:12:36,380 カントウも お前を 満足させてくれなかったようだな 195 00:12:38,966 --> 00:12:41,677 よく分からないカントウのことは もういいですよ 196 00:12:41,760 --> 00:12:43,721 それよりあの子たちを 早く捜さないと… 197 00:12:43,804 --> 00:12:45,848 何言ってるんです? 198 00:12:45,931 --> 00:12:48,142 子供たちなら ずっとあそこにいますよ 199 00:12:48,225 --> 00:12:49,351 え? 200 00:13:03,657 --> 00:13:06,744 妹さん お兄さん… 201 00:13:06,827 --> 00:13:08,329 何が起こってる? 202 00:13:08,412 --> 00:13:10,247 あの子たちに何をしてるの? 203 00:13:10,331 --> 00:13:14,376 あの子たちはカントウのなんなの? 答えて! ハッカーさん! 204 00:13:15,294 --> 00:13:18,422 カントウがどんな優れた技術を 用いたとしても 205 00:13:18,506 --> 00:13:21,717 物質である以上 逃れられないものがありました 206 00:13:21,801 --> 00:13:27,097 抗うことのできない 時の流れの中で起こる経年劣化です 207 00:13:27,181 --> 00:13:31,227 だから理想の筐体(きょうたい)を作ろうと 研究を進めた 208 00:13:31,310 --> 00:13:32,228 まさか… 209 00:13:33,896 --> 00:13:38,108 あの子たちの中に カントウを入れるつもり? 210 00:13:38,859 --> 00:13:39,818 正解です 211 00:13:39,902 --> 00:13:44,615 今まさに彼らの脳にカントウの 全データが送られているところです 212 00:13:44,698 --> 00:13:47,076 そして あの輪が白色になったとき 213 00:13:48,369 --> 00:13:50,329 カントウの移行は完了する 214 00:13:51,038 --> 00:13:53,040 これでカントウが追い求めた⸺ 215 00:13:53,123 --> 00:13:56,669 完全無欠のユートピアが 完成するというわけです 216 00:13:57,336 --> 00:13:58,295 くっ… 217 00:13:59,255 --> 00:14:00,422 やーっ! 218 00:14:03,217 --> 00:14:04,176 なっ! 219 00:14:06,220 --> 00:14:07,304 あっ! 220 00:14:08,514 --> 00:14:10,015 (ハッカー)無駄ですよ 221 00:14:10,099 --> 00:14:12,851 キューブと子供たちの周囲に 防御プログラムとして⸺ 222 00:14:12,935 --> 00:14:15,688 対物重力放射システムが 展開されます 223 00:14:16,313 --> 00:14:18,190 ここから助け出すのは不可能です 224 00:14:18,983 --> 00:14:20,693 なんなの これ… 225 00:14:21,402 --> 00:14:25,948 あの子たちが生まれたのは カントウの都合だっていうの!? 226 00:14:26,031 --> 00:14:29,702 (ハッカー)カントウが永遠に 存在し続けるための装置ですよ 227 00:14:31,287 --> 00:14:32,997 (一般人)あの子たちは⸺ 228 00:14:33,080 --> 00:14:37,376 ずっとカントウから逃げるために いろんなものに立ち向かって 229 00:14:37,459 --> 00:14:41,171 自分たちの居場所を見つけるために もがいているのに… 230 00:14:41,255 --> 00:14:44,091 これが本来の あの子たちの居場所ですよ 231 00:14:44,174 --> 00:14:45,426 ちょっと入れ込みすぎじゃないですか? 232 00:14:45,509 --> 00:14:46,427 これが!? 233 00:14:48,053 --> 00:14:52,182 本来の あの子たちの居場所? 234 00:14:54,018 --> 00:14:58,731 物みたいに扱われて あんなに苦しんで 235 00:14:59,481 --> 00:15:01,942 震えることがあの子たちの居場所? 236 00:15:03,319 --> 00:15:07,448 あの子たちは ただ一緒にいたいだけなのに… 237 00:15:08,449 --> 00:15:10,701 それだけを願って生きてるのに 238 00:15:12,161 --> 00:15:14,830 たったそれだけのことを⸺ 239 00:15:14,913 --> 00:15:17,458 なんで かなえようとしちゃいけないの? 240 00:15:18,083 --> 00:15:22,463 なんで自分たちの居場所を 勝手に決められなきゃいけないの! 241 00:15:23,130 --> 00:15:27,509 そんなこと 私が絶対許さない! 242 00:15:29,428 --> 00:15:30,429 うわっ! 243 00:15:30,512 --> 00:15:33,682 カントウの中でうれしそうに ベッドへダイブしていたのに⸺ 244 00:15:33,766 --> 00:15:35,684 よく言えますね (一般人)うぐ… 245 00:15:38,979 --> 00:15:40,731 (運び屋)チッ (ハッカー)ハァ… 246 00:15:40,814 --> 00:15:42,191 あなたもカントウの中で 247 00:15:42,274 --> 00:15:44,526 忘れがたい人と 一緒にいられたでしょ 248 00:15:44,610 --> 00:15:45,861 胸クソ悪い 249 00:15:46,987 --> 00:15:49,114 俺の記憶は俺だけのものだ 250 00:15:49,198 --> 00:15:51,617 あ… フッ 251 00:15:53,535 --> 00:15:57,289 待ってて 今行くから 252 00:15:58,082 --> 00:16:01,126 死んでも私があなたたちを⸺ 253 00:16:01,669 --> 00:16:02,961 助け出す! 254 00:16:04,797 --> 00:16:06,840 それで完璧に逃げきって 255 00:16:07,383 --> 00:16:11,804 このクソみたいな世界にざまあみろ って大笑いしてやるんだ! 256 00:16:12,638 --> 00:16:15,599 これは 私が決めたんだから⸺ 257 00:16:15,683 --> 00:16:19,103 他の誰にも 絶対 邪魔させない! 258 00:16:23,273 --> 00:16:25,901 がっ… あっ… 259 00:16:28,195 --> 00:16:30,072 (ハッカー)子供たちを ここから助けるのは⸺ 260 00:16:30,155 --> 00:16:31,699 不可能だって言ったでしょ 261 00:16:32,241 --> 00:16:33,492 聞いてました? 262 00:16:33,575 --> 00:16:34,910 ハッカーさん? おお… 263 00:16:36,161 --> 00:16:37,913 おおっと… (ハッカー)フフフ… 264 00:16:37,996 --> 00:16:40,165 やっぱり面白いですね 265 00:16:40,249 --> 00:16:43,627 君たちをずっとモニタリングして 分かったことがありました 266 00:16:44,128 --> 00:16:47,798 全員 バカでわがままで 身勝手ということです 267 00:16:48,966 --> 00:16:50,426 ハッカーさん 何を… 268 00:16:51,135 --> 00:16:52,594 僕のドローンを約束どおり 269 00:16:52,678 --> 00:16:55,139 返しにきてくれた お礼をしてあげますよ 270 00:16:56,181 --> 00:16:58,600 退屈しのぎにはちょうどいい 271 00:17:02,146 --> 00:17:03,439 (一般人)ハッカーさん!? 272 00:17:03,522 --> 00:17:04,565 どこ行っちゃったんですか? 273 00:17:04,648 --> 00:17:08,402 言ったでしょ そこからは 子供たちを助け出せないと 274 00:17:08,485 --> 00:17:09,319 (一般人)えっ? 275 00:17:09,403 --> 00:17:13,115 カントウの中にいる僕なら 助け出せる可能性があります 276 00:17:13,198 --> 00:17:15,367 限りなくゼロに近い可能性ですが… 277 00:17:15,451 --> 00:17:17,911 (運び屋)そこまでして お前になんの得がある 278 00:17:17,995 --> 00:17:21,665 フッ 詐欺師へのお礼ですよ 279 00:17:21,749 --> 00:17:25,753 それにやっと 満足できそうな ゲームを見つけましたからね 280 00:17:25,836 --> 00:17:26,837 (一般人)ハッカーさん 281 00:17:28,130 --> 00:17:29,298 信じてます 282 00:17:29,381 --> 00:17:32,050 フッ それ 詐欺師が言います? 283 00:17:43,353 --> 00:17:46,065 さあ ゲーム開始だ! 284 00:17:48,358 --> 00:17:49,318 ううっ! 285 00:17:52,279 --> 00:17:54,823 予想よりも… 深い! 286 00:17:59,912 --> 00:18:03,707 ううっ… なんてファイアウォールだ ハッ… 287 00:18:06,668 --> 00:18:07,961 いた! 288 00:18:08,045 --> 00:18:13,175 ううう~! 289 00:18:13,258 --> 00:18:15,177 (ハッカー)サーフライドだ! 290 00:18:18,180 --> 00:18:19,264 ハッ 291 00:18:20,849 --> 00:18:22,101 うぐっ… 292 00:18:22,768 --> 00:18:24,228 ぐはっ! 293 00:18:26,480 --> 00:18:30,275 フフッ 僕を ここまで追い詰めるなんて 294 00:18:30,859 --> 00:18:33,403 最高にワクワクするじゃないか! 295 00:18:51,296 --> 00:18:54,842 ゲーム… オーバーか 296 00:18:59,805 --> 00:19:00,764 ハッ… 297 00:19:04,977 --> 00:19:06,436 これは… 298 00:19:16,530 --> 00:19:19,074 カントウもバカですね 299 00:19:19,741 --> 00:19:22,202 子供たちに 自意識なんて持たせるから… 300 00:19:26,123 --> 00:19:28,166 くっ… 301 00:19:29,084 --> 00:19:33,380 くう~…! 302 00:19:33,463 --> 00:19:36,383 (ハッカー)ぐうう…! 303 00:19:36,466 --> 00:19:43,140 (一般人)ぐうう…! (ハッカー)ぐうう…! 304 00:19:45,350 --> 00:19:46,643 なっ… うっ! 305 00:20:02,117 --> 00:20:05,078 (運び屋)ゲームは楽しめたか? 306 00:20:13,754 --> 00:20:15,631 起きて 起きて! 307 00:20:15,714 --> 00:20:17,257 目を開けて 308 00:20:20,385 --> 00:20:21,637 (妹)あ… 309 00:20:23,180 --> 00:20:25,682 お姉… ちゃん… 310 00:20:36,735 --> 00:20:38,111 (兄)ああ… 311 00:20:39,488 --> 00:20:42,908 バカ なんで逃げなかったんだよ 312 00:20:43,617 --> 00:20:46,954 お兄ちゃんと一緒じゃないと 意味ないの 313 00:20:50,415 --> 00:20:52,167 フゥ… 314 00:20:52,250 --> 00:20:53,919 (妹)お兄ちゃん これ 315 00:20:56,672 --> 00:20:59,174 本当に守ってくれたんだ 316 00:20:59,716 --> 00:21:01,259 (ハッカー) うまくいったようですね 317 00:21:01,343 --> 00:21:03,345 はい ハッカーさんは無事ですか? 318 00:21:04,554 --> 00:21:07,975 (ハッカー)ええ 無事ですよ 319 00:21:08,558 --> 00:21:09,685 (一般人)ああ… 320 00:21:09,768 --> 00:21:12,396 (ハッカー)それより 早くシンカンセンに乗ってください 321 00:21:12,479 --> 00:21:13,981 それでカンサイに送り返します 322 00:21:14,523 --> 00:21:17,359 ハッカーさんは… ん? (携帯電話の通知音) 323 00:21:18,652 --> 00:21:19,653 (一般人)これは? 324 00:21:19,736 --> 00:21:21,321 (ハッカー)冥土の土産です 325 00:21:21,405 --> 00:21:24,616 戦争前の文献に記されていました 326 00:21:24,700 --> 00:21:29,871 今では存在はおろか うわさすら 確認されていない幻の場所 327 00:21:29,955 --> 00:21:31,707 君たちにはちょうどいいでしょ? 328 00:21:31,707 --> 00:21:32,124 君たちにはちょうどいいでしょ? 329 00:21:31,707 --> 00:21:32,124 {\an8}♪~ 330 00:21:32,124 --> 00:21:32,207 {\an8}♪~ 331 00:21:32,207 --> 00:21:34,376 {\an8}♪~ 332 00:21:32,207 --> 00:21:34,376 フッ… ハッカーさん 333 00:21:34,376 --> 00:21:34,459 {\an8}♪~ 334 00:21:34,459 --> 00:21:36,712 {\an8}♪~ 335 00:21:34,459 --> 00:21:36,712 冥土の土産は 死にゆく人に渡すものですよ 336 00:21:36,712 --> 00:21:38,213 冥土の土産は 死にゆく人に渡すものですよ 337 00:21:38,297 --> 00:21:39,589 ありがとうございます 338 00:21:41,133 --> 00:21:42,259 あ… 339 00:21:48,849 --> 00:21:50,434 {\an8}何してる 行くぞ 340 00:21:50,517 --> 00:21:51,768 {\an8}はい 341 00:21:56,398 --> 00:21:58,567 {\an8}(運び屋)やはり 地面があって初めて⸺ 342 00:21:58,650 --> 00:21:59,818 {\an8}バイクは輝く 343 00:21:59,901 --> 00:22:01,737 {\an8}(一般人)心の声 漏れ出ちゃってますよ 344 00:22:01,820 --> 00:22:03,238 {\an8}(妹)お兄ちゃん (一般人)ん? 345 00:22:07,159 --> 00:22:07,993 {\an8}あ… 346 00:22:08,577 --> 00:22:11,121 これで運び屋さんの仕事は 終わりですね 347 00:22:11,204 --> 00:22:12,039 そうだ 348 00:22:12,122 --> 00:22:14,124 今まで ありがとうございました 349 00:22:14,207 --> 00:22:16,752 全財産 払ったかいがありました 350 00:22:16,835 --> 00:22:18,295 はした金だったがな 351 00:22:18,378 --> 00:22:21,256 長者番付1位でも 言わないセリフですよ 352 00:22:22,049 --> 00:22:23,258 {\an8}どうするつもりだ 353 00:22:23,342 --> 00:22:24,176 {\an8}あ… 354 00:22:24,259 --> 00:22:26,219 {\an8}(妹)今度は私が お兄ちゃんを守るの 355 00:22:26,845 --> 00:22:29,097 (一般人)この場所に かけてみたいと思っています 356 00:22:30,098 --> 00:22:31,933 {\an8}一か八かですけど 357 00:22:33,769 --> 00:22:36,229 {\an8}絶対 この子たちを 逃がしてみせます 358 00:22:39,566 --> 00:22:40,400 {\an8}ん? 359 00:22:42,778 --> 00:22:43,904 {\an8}何これ 360 00:22:43,987 --> 00:22:45,280 {\an8}それよりお兄ちゃん! 361 00:22:45,364 --> 00:22:47,699 {\an8}私とお姉ちゃんとの 冒険 聞いてほしいの 362 00:22:47,783 --> 00:22:50,452 {\an8}冒険? おい 詐欺師 妹に何… 363 00:22:50,535 --> 00:22:54,539 {\an8}え~ 大人になるための 冒険をしたんだよ 364 00:22:54,623 --> 00:22:55,707 {\an8}(一般人・妹)ね~ 365 00:22:55,791 --> 00:22:58,251 {\an8}(兄)は? 妹にはまだ早いんだよ ~♪ 366 00:22:58,251 --> 00:22:58,335 {\an8}~♪ 367 00:22:58,335 --> 00:22:59,669 {\an8}~♪ そういうことは (妹)私が先に大きく… 368 00:23:04,883 --> 00:23:08,220 (通信)シールド消失を確認 攻撃に移る 369 00:23:14,434 --> 00:23:16,186 (隊員)荷電粒子砲 命中! 370 00:23:16,269 --> 00:23:18,939 シンカンセンは大破し 高架ごと落下 371 00:23:19,022 --> 00:23:21,858 現在対象は完全に沈黙しています 372 00:23:26,488 --> 00:23:28,156 (一般人)お姉ちゃんは… (妹)諦めなかったら⸺ 373 00:23:28,240 --> 00:23:29,533 約束は守れるの! 374 00:23:29,616 --> 00:23:31,034 (処刑課) 分かりました 追跡しま~す 375 00:23:31,118 --> 00:23:32,327 (弟子)子供たちを逃がして… 376 00:23:32,411 --> 00:23:33,453 (処刑課) うちがアクダマみたいじゃない 377 00:23:33,537 --> 00:23:34,663 (一般人)私は 詐欺師だ! 378 00:23:34,746 --> 00:23:36,456 (ボス)死刑… 執行だ 379 00:23:36,540 --> 00:23:38,708 {\an8}(運び屋) 口が悪いぞ クソ女 380 00:23:39,209 --> 00:23:40,460 {\an8}(一般人)ざまあみろ