1 00:00:01,505 --> 00:00:07,411 (回想)⦅ウィーン… (電気シェーバーの音)⦆ 2 00:00:07,411 --> 00:00:10,814 (屯田林憲三郎・心の声) ≪私の名前は 屯田林憲三郎≫ 3 00:00:12,182 --> 00:00:15,386 ≪52歳の ありふれた公務員だ≫ 4 00:00:16,887 --> 00:00:19,023 ⦅おはよう。 母さんは?⦆ 5 00:00:19,023 --> 00:00:21,658 (日菜子)⦅まだ寝てる⦆ 6 00:00:21,658 --> 00:00:24,027 ⦅ゆうべ 遅かったみたいだからね⦆ 7 00:00:24,027 --> 00:00:27,698 ⦅ん? 日菜子 お前…⦆ 8 00:00:27,698 --> 00:00:30,934 ♬~ 9 00:00:30,934 --> 00:00:34,071 ⦅父さんの教えを ちゃんと守っているようだな⦆ 10 00:00:34,071 --> 00:00:37,441 ⦅当然でしょ お父さん⦆ 11 00:00:37,441 --> 00:00:39,810 ⦅推しの~~!➡ 12 00:00:39,810 --> 00:00:42,312 グッズは~~!⦆ 13 00:00:42,312 --> 00:00:46,817 (日菜子・憲三郎) ⦅使ってこそ輝く!➡ 14 00:00:46,817 --> 00:00:48,852 ん?⦆ 15 00:00:48,852 --> 00:00:50,888 ⦅いってきま~す⦆ 16 00:00:50,888 --> 00:00:54,892 ♬~ 17 00:00:54,892 --> 00:00:59,329 ≪最近のグッズは デザインも おしゃれになったなぁ≫ 18 00:00:59,329 --> 00:01:02,599 ≪名前は ちょっと 読めなかったが≫ 19 00:01:02,599 --> 00:01:06,904 ≪健康のため なるべく階段を使う≫ 20 00:01:06,904 --> 00:01:10,240 ≪体をひねらず 同じ側の手と足を上げると➡ 21 00:01:10,240 --> 00:01:12,276 疲れにくい≫ 22 00:01:12,276 --> 00:01:15,712 ≪私の好きな格闘漫画で 覚えた知識だ≫ 23 00:01:15,712 --> 00:01:20,617 ♬~ 24 00:01:20,617 --> 00:01:22,653 ⦅んっ⦆ 25 00:01:22,653 --> 00:01:25,889 ⦅んんっ⦆ 26 00:01:25,889 --> 00:01:28,992 ≪21世紀になっても 紙の伝票整理には➡ 27 00:01:28,992 --> 00:01:31,728 そろばんの方が早い≫ 28 00:01:31,728 --> 00:01:33,730 ⦅カチッ⦆ 29 00:01:35,899 --> 00:01:39,436 ≪ここのカレーなら 毎日でも かまわない≫ 30 00:01:39,436 --> 00:01:41,472 ⦅ごちそうさまでした⦆ 31 00:01:41,472 --> 00:01:43,674 ⦅大将 うまかったよ⦆ 32 00:01:43,674 --> 00:01:46,076 (大将)⦅はい ありがとね⦆ 33 00:01:46,076 --> 00:01:49,112 (職員)⦅ええ~ 来期の交通安全啓発ポスターの➡ 34 00:01:49,112 --> 00:01:52,349 図案なんですが 今回は 人気アニメ➡ 35 00:01:52,349 --> 00:01:55,786 「機械獣士ワイバーン」を 起用することを提案します⦆ 36 00:01:55,786 --> 00:01:58,322 ⦅えっ そういうの 許可とか取れるの?⦆ 37 00:01:58,322 --> 00:02:01,425 ⦅それがですね 原作者の漫画家さんは➡ 38 00:02:01,425 --> 00:02:03,527 この妻沼田市在住で➡ 39 00:02:03,527 --> 00:02:07,798 内々に打診をしたら どうやら オッケーもらえそうらしくて⦆ 40 00:02:07,798 --> 00:02:09,933 ⦅う~ん…➡ 41 00:02:09,933 --> 00:02:13,036 これではダメだな⦆ (職員たち)⦅えっ?⦆ 42 00:02:13,036 --> 00:02:15,072 ⦅ドン!⦆ ⦅バン!⦆ 43 00:02:15,072 --> 00:02:17,641 ⦅この絵では キャラクターが 二人とも笑顔だが➡ 44 00:02:17,641 --> 00:02:19,676 「機械獣士ワイバーン」のヒロイン フィーニスは➡ 45 00:02:19,676 --> 00:02:21,712 基本 クールで ミステリアスなキャラで➡ 46 00:02:21,712 --> 00:02:23,747 本編でも ほとんど笑わない⦆ 47 00:02:23,747 --> 00:02:26,183 ⦅たとえ 啓発ポスターでも そういう基本設定を➡ 48 00:02:26,183 --> 00:02:29,019 崩すことは許されないし 作品に失礼だ⦆ 49 00:02:29,019 --> 00:02:31,221 ⦅やるからには きちんと 原作者の➡ 50 00:02:31,221 --> 00:02:35,192 須黒野先生の監修を受けなければ 後々 問題が起こりうるし➡ 51 00:02:35,192 --> 00:02:38,529 何より 原作への敬意を 忘れては いかんのだ⦆ 52 00:02:38,529 --> 00:02:40,898 ⦅こういう企画は そもそも アニメで➡ 53 00:02:40,898 --> 00:02:44,468 安易に地域おこしを企画する 自治体の多くが…⦆ 54 00:02:44,468 --> 00:02:48,639 (職員たち)⦅く… 詳しい~!⦆ 55 00:02:48,639 --> 00:02:52,109 ≪今日も 無事に 一日を終えた≫ 56 00:02:52,109 --> 00:02:55,212 ≪多くを望まず 自分に与えられた役割を➡ 57 00:02:55,212 --> 00:02:57,180 きっちりと果たす≫ 58 00:02:57,180 --> 00:03:00,417 ≪私は この人生に満足している≫ 59 00:03:00,417 --> 00:03:02,886 ⦅あっ!⦆ ⦅ん?⦆ 60 00:03:02,886 --> 00:03:05,556 ⦅プーッ!(クラクション)⦆ 61 00:03:05,556 --> 00:03:07,591 ⦅プーッ!⦆ 62 00:03:07,591 --> 00:03:10,394 ≪間に合わない!≫ ⦅キキィー!(ブレーキ音)⦆ 63 00:03:11,828 --> 00:03:16,533 ≪というわけで 私は 今 なぜか 異世界にいる≫ 64 00:03:16,533 --> 00:03:19,102 ≪たとえ どんな人物に転生しようとも➡ 65 00:03:19,102 --> 00:03:23,240 私は その世界での役割を きっちりと果たすつもりだ≫ 66 00:03:23,240 --> 00:03:25,275 (学園長)おっ。 ≪が…≫ 67 00:03:25,275 --> 00:03:28,278 (グレイス・オーヴェルヌ) ご機嫌麗しゅう 学園長先生。 68 00:03:28,278 --> 00:03:30,380 (学園長)うむ。 69 00:03:31,848 --> 00:03:36,153 んん…。 ≪こんな私に どうしろと?≫ 70 00:03:37,521 --> 00:03:44,661 ♬~ 71 00:03:44,661 --> 00:03:51,368 ♬~ 72 00:03:55,072 --> 00:04:02,946 ♬~ 73 00:04:02,946 --> 00:04:06,149 ♬~ 74 00:04:06,149 --> 00:04:12,055 ♬~ 75 00:04:13,357 --> 00:04:18,562 ♬~ 76 00:04:22,466 --> 00:04:41,518 ♬~ 77 00:04:41,518 --> 00:05:00,137 ♬~ 78 00:05:07,487 --> 00:05:11,992 ≪どういうわけか 悪役令嬢に転生した私だったが➡ 79 00:05:11,992 --> 00:05:14,327 この 乙女ゲームとおぼしき世界にも➡ 80 00:05:14,327 --> 00:05:16,797 順応することはできた≫ 81 00:05:16,797 --> 00:05:19,466 ≪最大の障害は 私自身が➡ 82 00:05:19,466 --> 00:05:22,336 乙女ゲームは 専門外であることだが➡ 83 00:05:22,336 --> 00:05:25,138 それでも これは はっきりと分かるぞ≫ 84 00:05:27,641 --> 00:05:31,745 ≪これが 攻略対象か!≫ 85 00:05:31,745 --> 00:05:33,780 ≪まぶしい!≫ 86 00:05:33,780 --> 00:05:36,316 (ヴィルジール) 入学式の日にも会ったね アンナ。 87 00:05:36,316 --> 00:05:38,351 (アンナ)あっ は… はい! 88 00:05:38,351 --> 00:05:41,321 (ヴィルジール) ここが 我が学園の生徒会室。➡ 89 00:05:41,321 --> 00:05:45,092 改めて 私が 生徒会会長の➡ 90 00:05:45,092 --> 00:05:47,294 ヴィルジール・ヴィエルジだ。➡ 91 00:05:47,294 --> 00:05:50,931 彼は 保安部部長 オーギュスト・リオン。 92 00:05:50,931 --> 00:05:52,600 (オーギュスト)よっ! (ヴィルジール)副会長➡ 93 00:05:52,600 --> 00:05:56,403 リシャール・ヴェルソー。➡ 94 00:05:56,403 --> 00:05:59,005 書記 ピエール・ジェモー。 95 00:05:59,005 --> 00:06:01,241 (ピエール)よろしくお願いします。 96 00:06:01,241 --> 00:06:03,610 (ヴィルジール) 今 いるのは 皆 2年生だ。➡ 97 00:06:03,610 --> 00:06:05,779 ほかのメンバーも 今度 紹介するよ。 98 00:06:05,779 --> 00:06:08,482 (アンナ)あっ はい。 そうなんですね。 99 00:06:08,482 --> 00:06:11,184 ≪この面々は見覚えがある≫ 100 00:06:11,184 --> 00:06:14,020 ≪「マジカル学園 ラブ&ビースト」のジャケ絵に➡ 101 00:06:14,020 --> 00:06:16,056 描いてあった顔だ≫ 102 00:06:16,056 --> 00:06:20,060 ≪つまり このゲームの目的は 彼ら 攻略対象の誰かと➡ 103 00:06:20,060 --> 00:06:23,663 主人公であるアンナが 恋を成就させること≫ 104 00:06:23,663 --> 00:06:27,401 ≪となると… 悪役令嬢グレイスの役割は➡ 105 00:06:27,401 --> 00:06:31,371 その恋路を邪魔すること ということになる≫ 106 00:06:31,371 --> 00:06:33,440 (ヴィルジール)では 本題に入ろう。 107 00:06:33,440 --> 00:06:36,710 グレイス・オーヴェルヌ そして アンナ・ドール➡ 108 00:06:36,710 --> 00:06:39,613 二人に 我が生徒会に加入してもらいたい。 109 00:06:39,613 --> 00:06:41,648 (アンナ)えっ! ≪はて➡ 110 00:06:41,648 --> 00:06:44,785 しかし 恋路の邪魔って 具体的には どうするんだ?≫ 111 00:06:44,785 --> 00:06:48,388 ≪ぱっと思いつかないな。 困ったぞ…≫ 112 00:06:48,388 --> 00:06:50,423 (アンナ)ま… 待ってください。➡ 113 00:06:50,423 --> 00:06:53,126 ここは 貴族の皆様の学園ですよね?➡ 114 00:06:53,126 --> 00:06:57,130 平民の私なんかが 生徒会に入って いいものなんですか? 115 00:06:57,130 --> 00:07:00,700 (ヴィルジール)だそうだけど グレイス 君は どう思う? 116 00:07:00,700 --> 00:07:03,537 えっ? あっ ええ…。 117 00:07:03,537 --> 00:07:06,306 ≪グレイスの知識によると…≫ 118 00:07:06,306 --> 00:07:09,743 ここの生徒会は 成績や家柄を考慮して➡ 119 00:07:09,743 --> 00:07:13,213 生徒会長が任命するのが 習わしだそうですから➡ 120 00:07:13,213 --> 00:07:16,550 アンナさんは平民ですが 入試成績はトップ。 121 00:07:16,550 --> 00:07:20,187 いえ むしろ 平民でありながら トップということは➡ 122 00:07:20,187 --> 00:07:22,355 それだけ高い能力を お持ちであることの➡ 123 00:07:22,355 --> 00:07:26,259 証左ですので 生徒会メンバーに ぜひ欲しい➡ 124 00:07:26,259 --> 00:07:29,062 と 殿下がお考えになるのも 当然でありましょう。 125 00:07:29,062 --> 00:07:32,666 (オーギュスト)いや… こいつは驚いたな グレイス。 126 00:07:32,666 --> 00:07:35,669 ん? (オーギュスト)お前さんなら 絶対➡ 127 00:07:35,669 --> 00:07:38,471 「平民を生徒会に加えるなんて➡ 128 00:07:38,471 --> 00:07:41,074 学園の伝統を汚す行いですわ!」➡ 129 00:07:41,074 --> 00:07:43,109 とか言いだすと思ったんだが。 130 00:07:43,109 --> 00:07:45,212 んんっ! ≪そっちか~!≫ 131 00:07:45,212 --> 00:07:47,180 ≪部下の勤務評定のノリで➡ 132 00:07:47,180 --> 00:07:50,150 つい 客観的な評価を 下してしまった!≫ 133 00:07:50,150 --> 00:07:52,886 ≪アンナも そんな 「友達と言ってくださったのは➡ 134 00:07:52,886 --> 00:07:56,056 本心なのですね!」みたいな目で 見るんじゃない!≫ 135 00:07:56,056 --> 00:08:00,627 ≪いや 落ち着け。 今の私は 悪役令嬢グレイス・オーヴェルヌ≫ 136 00:08:00,627 --> 00:08:02,662 ≪真の悪役なら ヒロインを➡ 137 00:08:02,662 --> 00:08:05,599 ただ 攻略対象から遠ざけて 済ませるはずがない≫ 138 00:08:05,599 --> 00:08:08,134 ≪そう つまり これも作戦➡ 139 00:08:08,134 --> 00:08:10,837 ということにするならば…≫ 140 00:08:10,837 --> 00:08:15,809 ふっ ふふふっ… 一つ 言っておきますけれど アンナ➡ 141 00:08:15,809 --> 00:08:18,511 あなたが この生徒会に加入なさったなら➡ 142 00:08:18,511 --> 00:08:21,581 貴族社会のマナーや礼儀作法…➡ 143 00:08:21,581 --> 00:08:23,783 んっ! 覚えなければならないことが➡ 144 00:08:23,783 --> 00:08:26,486 山のようにありましてよ! それらを 皆➡ 145 00:08:26,486 --> 00:08:29,189 私が 徹底的に教えてさしあげますわ! 146 00:08:29,189 --> 00:08:31,424 お覚悟はよろしくて⁉ 147 00:08:31,424 --> 00:08:33,527 ふふふっ。 ≪よし これだ!≫ 148 00:08:33,527 --> 00:08:38,098 ≪ザ・高圧的な態度! 今のキープ。 今の感じ キープだぞ≫ 149 00:08:38,098 --> 00:08:41,801 アンナ あなたが この生徒会に加入なさったなら➡ 150 00:08:41,801 --> 00:08:44,070 貴族社会のマナーや礼儀作法➡ 151 00:08:44,070 --> 00:08:47,407 覚えなければならないことが 山のようにありましてよ。 152 00:08:47,407 --> 00:08:50,844 ≪こ… 高圧的に 高圧的にだ!≫ 153 00:08:50,844 --> 00:08:55,715 それらを 皆 私が 徹底的に教えてさしあげますわ。 154 00:08:55,715 --> 00:08:57,751 お覚悟はよろしくて? 155 00:08:57,751 --> 00:09:00,553 ≪いや 下手か。 下手こいたか!≫ 156 00:09:00,553 --> 00:09:02,856 (アンナ)ああっ そ… それなら➡ 157 00:09:02,856 --> 00:09:07,494 私 生徒会で 一生懸命 頑張ります! 158 00:09:07,494 --> 00:09:12,666 ああ。 グレイスが そう言ってくれるのなら安心だね。 159 00:09:12,666 --> 00:09:15,769 (オーギュスト)正直 言って 見直したぜ グレイス。➡ 160 00:09:15,769 --> 00:09:18,171 お前も大人になったもんだな。 161 00:09:18,171 --> 00:09:20,473 (ピエール)ご立派です グレイス様。 162 00:09:20,473 --> 00:09:23,910 ♬~ 163 00:09:23,910 --> 00:09:28,348 い… いえ 公爵家の娘として 当然のことですわ。 164 00:09:28,348 --> 00:09:31,017 (ヴィルジール)それじゃあ 手続きを進めておくから➡ 165 00:09:31,017 --> 00:09:33,753 来週から 君たちは生徒会のメンバーだ。➡ 166 00:09:33,753 --> 00:09:35,789 よろしく頼むよ。 167 00:09:35,789 --> 00:09:38,959 はぁ~ なんだか 夢を見てるみたいです。 168 00:09:38,959 --> 00:09:42,262 現実よ アンナ。 気を しっかり持ちなさい。 169 00:09:42,262 --> 00:09:46,366 そ… そうですよね! ちゃんとします! 170 00:09:46,366 --> 00:09:49,602 ≪まあ 今日のところは これでよしとしよう≫ 171 00:09:49,602 --> 00:09:51,638 ≪同じ生徒会で活動していれば➡ 172 00:09:51,638 --> 00:09:54,841 これから アンナが どの 攻略対象とのルートに入るのか➡ 173 00:09:54,841 --> 00:09:56,910 すぐ分かるだろうし…≫ 174 00:09:56,910 --> 00:09:59,946 ≪果たして お相手は ヴィルジール王子か➡ 175 00:09:59,946 --> 00:10:02,382 細マッチョ保安部イケメンか➡ 176 00:10:02,382 --> 00:10:04,551 無口なロン毛イケメンか➡ 177 00:10:04,551 --> 00:10:07,020 黒髪真面目イケメンか≫ 178 00:10:07,020 --> 00:10:09,022 ふん…。 ≪ふん…≫ 179 00:10:11,324 --> 00:10:13,626 ≪名前 なんだっけ?≫ 180 00:10:13,626 --> 00:10:16,229 (ナレーション)< そんな いっぺんに カタカナの名前を➡ 181 00:10:16,229 --> 00:10:19,032 覚えきれない憲三郎であった> 182 00:10:20,734 --> 00:10:23,336 (ガーネット)それでは 皆さん 本日から いよいよ➡ 183 00:10:23,336 --> 00:10:26,406 魔法陣を使った 魔法の実技授業を始めます。 184 00:10:26,406 --> 00:10:29,175 (アンナ)はははっ。 (ガーネット)この中庭には➡ 185 00:10:29,175 --> 00:10:34,147 結界が張られているので 外への 魔法の影響は心配ありません。➡ 186 00:10:34,147 --> 00:10:37,384 魔法杖で 基礎法陣をダウンロード。➡ 187 00:10:37,384 --> 00:10:41,354 その中に古代魔術文字で 命令を書き込みます。➡ 188 00:10:41,354 --> 00:10:44,958 「光の粒よ 舞え」。 189 00:10:47,427 --> 00:10:49,896 (一同)わあ~! 190 00:10:49,896 --> 00:10:53,366 それでは 教科書の基本項目にある 魔術文字を…。 191 00:10:53,366 --> 00:10:55,402 (男子生徒)先生。 ん? 192 00:10:55,402 --> 00:10:59,839 どうして 命令を書き込むのに 普通の文字ではダメなんですか? 193 00:10:59,839 --> 00:11:02,876 魔術文字を 一から覚えるのは 大変では…。 194 00:11:02,876 --> 00:11:06,046 いい質問です。 普通の文字を使うと➡ 195 00:11:06,046 --> 00:11:08,081 それを見ている ほかの人…➡ 196 00:11:08,081 --> 00:11:11,484 特に魔術師でない人にも 意味が分かりますね。➡ 197 00:11:11,484 --> 00:11:15,622 すると それらの魔力のない思念も 混ざり込んでしまい➡ 198 00:11:15,622 --> 00:11:18,224 術の力が分散してしまうのです。 199 00:11:18,224 --> 00:11:21,494 (アンナ)つまり 魔法を使う人にしか 分からない言葉を➡ 200 00:11:21,494 --> 00:11:24,497 使う必要がある ということですか?➡ 201 00:11:24,497 --> 00:11:27,267 でも それなら 自分にしか分からない文字を➡ 202 00:11:27,267 --> 00:11:31,971 自分で考えて使えばいい ということになりませんか? 203 00:11:31,971 --> 00:11:34,307 それも いい質問です。 204 00:11:34,307 --> 00:11:38,545 魔法の呪文や 魔法陣の命令に言葉を使うのは➡ 205 00:11:38,545 --> 00:11:42,682 言葉の中に含まれる 言霊の力を使うためです。 206 00:11:42,682 --> 00:11:47,554 言霊とは 言葉それ自体に 秘められた魔力なのですが➡ 207 00:11:47,554 --> 00:11:50,623 言葉が言霊を持つためには その言葉が➡ 208 00:11:50,623 --> 00:11:55,028 大勢の人に 何世代にもわたって 使われた歴史が必要なのです。 209 00:11:55,028 --> 00:11:57,363 だから 魔法に使うための言葉は➡ 210 00:11:57,363 --> 00:12:00,967 かつて 使われていたけれど 今は使われていない➡ 211 00:12:00,967 --> 00:12:04,304 古代魔術文字が最適 というわけです。 212 00:12:04,304 --> 00:12:07,040 (アンナ) なるほど。 よく分かりました! 213 00:12:07,040 --> 00:12:09,442 (ガーネット) それでは 各自 始めてください。 214 00:12:09,442 --> 00:12:12,011 ≪待てよ。 歴史のある言葉で➡ 215 00:12:12,011 --> 00:12:15,615 ここでは使われていない言葉 ということなら…≫ 216 00:12:17,417 --> 00:12:19,986 んっ。 217 00:12:19,986 --> 00:12:22,288 ≪「火」≫ あっ。 218 00:12:24,057 --> 00:12:27,227 ≪もう一つ 「火」を≫ 219 00:12:27,227 --> 00:12:29,796 ボォー! (生徒たち)おお~! 220 00:12:29,796 --> 00:12:33,700 (アンナ)さすが グレイス様! (ジョーヌ)ああっ…。 何 今の! 221 00:12:33,700 --> 00:12:37,537 (ヴィオレ)公爵家の 秘伝の文字か何かかしら。 222 00:12:37,537 --> 00:12:40,540 (ツッチー) ちっ なんだよ あのくらい。➡ 223 00:12:40,540 --> 00:12:44,744 俺だって 家庭教師に就いて 魔法陣の勉強をしてきたんだ。 224 00:12:44,744 --> 00:12:46,713 見てろよ。 225 00:12:46,713 --> 00:12:50,450 「現れよ 魔法陣」! 226 00:12:50,450 --> 00:12:54,254 ≪さすが アンナ。 魔法陣の輝きが違う≫ 227 00:12:54,254 --> 00:12:57,824 ≪潜在魔力量が それだけ大きいということか≫ 228 00:12:57,824 --> 00:13:00,026 ⚞(女子生徒)きゃあ~! ⚞(男子生徒)うわ~! 229 00:13:01,427 --> 00:13:04,397 ズシン! (一同)うわ~! 230 00:13:04,397 --> 00:13:06,666 あれは ゴーレム⁉ 231 00:13:06,666 --> 00:13:10,003 大変だ! ツッチー君が 魔力をゴーレムに与え過ぎて➡ 232 00:13:10,003 --> 00:13:12,472 倒れてるぞ! あぁ…。 233 00:13:12,472 --> 00:13:14,574 グオー! 234 00:13:16,743 --> 00:13:19,212 ああっ…。 ≪ゴーレムが こっちに…≫ 235 00:13:19,212 --> 00:13:21,414 ≪アンナの魔力に引かれている≫ 236 00:13:21,414 --> 00:13:24,617 アンナ 魔法陣を消して。 逃げますわよ! 237 00:13:24,617 --> 00:13:27,854 (アンナ)えっ? えっ? えっ えっ… 消すって どうやるんですか⁉ 238 00:13:27,854 --> 00:13:30,990 ≪魔法陣の魔力を使いきらないと 消えないのか≫ 239 00:13:30,990 --> 00:13:33,226 ≪それなら イチかバチか≫ 240 00:13:33,226 --> 00:13:36,930 やるしかありませんわ。 魔法陣を借りますわよ アンナ。 241 00:13:39,332 --> 00:13:41,367 「停止」! ≪「停止」!≫ 242 00:13:41,367 --> 00:13:49,742 ♬~ 243 00:13:49,742 --> 00:13:52,478 (アンナ)ああっ…。 ふぅ…。 244 00:13:52,478 --> 00:13:56,282 (ガーネット)あとで職員室に来なさい! (ツッチー)はい…。 245 00:13:56,282 --> 00:13:58,318 (ジョーヌ)止まった。 (ヴィオレ)すごい。 246 00:13:58,318 --> 00:14:00,353 (マロン)どんな魔法を? 247 00:14:00,353 --> 00:14:04,791 ≪慌てて書いたので どうなることかと思ったが➡ 248 00:14:04,791 --> 00:14:08,995 意外と この世界は 判定がルーズなんだな≫ 249 00:14:08,995 --> 00:14:11,598 んっ! ≪通じたから良し!≫ 250 00:14:17,170 --> 00:14:20,640 (ジョゼット)≪私はジョゼット。 オーヴェルヌ公爵家にお仕えする➡ 251 00:14:20,640 --> 00:14:23,209 メイド見習いなのです。➡ 252 00:14:23,209 --> 00:14:27,614 最近 うちのお嬢様の様子が おかしいのです≫ 253 00:14:31,484 --> 00:14:34,454 (ジョゼット)⦅お… お嬢様 お言いつけの本を➡ 254 00:14:34,454 --> 00:14:37,457 持ってきました⦆ ⦅ありがとう⦆ 255 00:14:37,457 --> 00:14:40,393 ⦅そこに置いておいて⦆ ⦅はえっ!⦆ 256 00:14:40,393 --> 00:14:42,595 (ジョゼット)≪や… やっぱり おかしいのです!➡ 257 00:14:42,595 --> 00:14:44,631 グレイスお嬢様といえば➡ 258 00:14:44,631 --> 00:14:46,599 見た目は天国 性格は地獄!➡ 259 00:14:46,599 --> 00:14:51,104 何をやっても 返ってくるのは 文句か お小言だったはずなのに≫ 260 00:14:52,472 --> 00:14:56,309 (メイド)最近 グレイス様 随分 穏やかになられたわよね。 261 00:14:56,309 --> 00:14:59,178 何か いいことでもあったのかしら。 262 00:14:59,178 --> 00:15:03,149 (メイド)そうね。 そんな 単純なことだったらいいけれど。➡ 263 00:15:03,149 --> 00:15:06,653 嵐の前の静けさってことない? (メイド)どういうこと? 264 00:15:06,653 --> 00:15:10,790 例えば 私たちを もう クビにすることを決めていて➡ 265 00:15:10,790 --> 00:15:14,360 それを言い渡す日までだけ 優しくしているとか。 266 00:15:14,360 --> 00:15:17,363 ああ~ 家畜が売られる前の日に➡ 267 00:15:17,363 --> 00:15:20,099 おいしい餌をもらえるみたいな? 268 00:15:20,099 --> 00:15:22,535 そうそう。 (ジョゼット)なっ⁉ 269 00:15:22,535 --> 00:15:25,238 ≪家畜が売られる前⁉≫ 270 00:15:25,238 --> 00:15:28,841 ≪も… もしも 誰かが売られるとしたら➡ 271 00:15:28,841 --> 00:15:31,911 きっと ここで いちばんドジな私なのです≫ 272 00:15:31,911 --> 00:15:34,147 あっ! カチャン! 273 00:15:34,147 --> 00:15:38,618 あっ! ≪や… やってしまったのです!≫ 274 00:15:38,618 --> 00:15:40,920 ジョゼット? うっ ううっ…。 275 00:15:40,920 --> 00:15:44,123 大丈夫? ケガはない? はえっ! 276 00:15:44,123 --> 00:15:46,159 ≪や… 優しい!≫ 277 00:15:46,159 --> 00:15:48,962 ≪これは もう いよいよなのです≫ 278 00:15:48,962 --> 00:15:52,899 お… お嬢様 申し訳ないのです。 279 00:15:52,899 --> 00:15:55,968 でも せめて メイドを続けられるところへ➡ 280 00:15:55,968 --> 00:15:58,271 売ってほしいのです! 私を食べても➡ 281 00:15:58,271 --> 00:16:02,208 きっと おいしくないのです! ん? 282 00:16:02,208 --> 00:16:06,612 <最近 メイドたちの間で 広まっている うわさ話> 283 00:16:06,612 --> 00:16:11,651 <更に 父親としての 子育て経験などから…> 284 00:16:11,651 --> 00:16:13,853 チーン! 285 00:16:13,853 --> 00:16:17,457 <グレイス=憲三郎は 大体 察した> 286 00:16:17,457 --> 00:16:21,260 ジョゼット 誰に 何を聞いたのか知らないけれど➡ 287 00:16:21,260 --> 00:16:24,030 お前を どこかに売ったりはしませんわ。 288 00:16:24,030 --> 00:16:26,799 安心なさい。 はえっ! 289 00:16:26,799 --> 00:16:29,469 人は誰でも失敗をするし➡ 290 00:16:29,469 --> 00:16:32,705 ましてや お前は まだメイド見習いですもの。 291 00:16:32,705 --> 00:16:35,274 失敗する度に クビにしてしまったら➡ 292 00:16:35,274 --> 00:16:38,611 誰も一人前のメイドには なれなくなってしまいますわ。 293 00:16:38,611 --> 00:16:42,382 えっ じゃあ 私 売られないのです? 294 00:16:42,382 --> 00:16:44,417 ええ。 もちろんよ。 295 00:16:44,417 --> 00:16:47,720 で… でも 本当に それでいいのです⁉ 296 00:16:47,720 --> 00:16:50,390 ≪そうか グレイスは これまで ずっと➡ 297 00:16:50,390 --> 00:16:53,693 厳しい主人だったから 急に優しいことを言われても➡ 298 00:16:53,693 --> 00:16:55,762 混乱してしまうんだな≫ 299 00:16:55,762 --> 00:16:58,064 ≪これは 申し訳ないことをした≫ 300 00:16:58,064 --> 00:17:00,099 ≪かといって 今の私には➡ 301 00:17:00,099 --> 00:17:03,803 グレイスのような厳しさは 出せないし どうしたものか…≫ 302 00:17:03,803 --> 00:17:07,907 ≪厳しくなるのが無理ならば ここは…≫ 303 00:17:07,907 --> 00:17:11,544 あっ… ああっ…。 304 00:17:11,544 --> 00:17:13,980 ジョゼット。 ん? 305 00:17:13,980 --> 00:17:17,817 私 もう おなかいっぱいに なってしまったの。 306 00:17:17,817 --> 00:17:20,987 このお菓子 代わりに食べてくれないかしら? 307 00:17:20,987 --> 00:17:23,356 ≪徹底的に甘やかす!≫ 308 00:17:23,356 --> 00:17:26,492 えっ! ええ~⁉ 309 00:17:26,492 --> 00:17:29,262 ほら あ~ん。 ええっ…。 310 00:17:29,262 --> 00:17:32,532 (ジョゼット)≪ほ… 本当に 食べていいものなのです?➡ 311 00:17:32,532 --> 00:17:35,601 でも お嬢様も そう言ってるのです。➡ 312 00:17:35,601 --> 00:17:39,038 それに とっても おいしそうな匂いなのです。➡ 313 00:17:39,038 --> 00:17:43,509 うう~ おいしそう。 これは お国で いちばんおいしそう。➡ 314 00:17:43,509 --> 00:17:47,113 いや 世界で いちばん おいしそうなクッキーなのです。➡ 315 00:17:47,113 --> 00:17:49,315 ああ~ 世界のクッキーで…➡ 316 00:17:49,315 --> 00:17:53,252 ああ~ うう~ クッキーって なんです…≫ 317 00:17:53,252 --> 00:17:56,722 んん~! 318 00:17:56,722 --> 00:18:00,993 なんか 大事なことが あった気がするのですが➡ 319 00:18:00,993 --> 00:18:04,197 なんだか どうでもよくなったのです。 320 00:18:04,197 --> 00:18:07,066 ふんっ! 321 00:18:07,066 --> 00:18:10,269 (ジョゼット)お嬢様 どちらへ? 322 00:18:10,269 --> 00:18:14,440 これ もしかしたら ヴァルツ親方なら直せるかと思って。 323 00:18:14,440 --> 00:18:17,543 親方さん… なのです? 324 00:18:17,543 --> 00:18:20,880 ジョゼットは 会ったことがなかったかしら。 325 00:18:20,880 --> 00:18:23,683 ヴァルツ親方は ドワーフで…。 326 00:18:23,683 --> 00:18:25,852 カン! カン! 327 00:18:25,852 --> 00:18:29,021 我が公爵家お抱えの職人さんよ。 328 00:18:29,021 --> 00:18:32,291 ♬~ 329 00:18:32,291 --> 00:18:35,895 (ジョゼット)はあ~。 いかが? 親方。 直せますかしら? 330 00:18:35,895 --> 00:18:40,066 (ジョゼット)へえ~。 (ヴァルツ)直せるか… だって? 331 00:18:40,066 --> 00:18:43,336 お嬢さん そいつは質問が違うな。 332 00:18:43,336 --> 00:18:46,038 ん? 俺たちドワーフには➡ 333 00:18:46,038 --> 00:18:49,041 こう聞くんだ。 「いつまでに直る?」。 334 00:18:49,041 --> 00:18:53,813 答えは30… いやさ 20分だな。 335 00:18:53,813 --> 00:18:55,848 (2人)わあっ! 336 00:18:55,848 --> 00:18:58,217 そうね 失言でしたわ。 337 00:18:58,217 --> 00:19:02,021 すぐに かかってもらえるかしら 親方。 338 00:19:02,021 --> 00:19:06,125 ♬~ 339 00:19:06,125 --> 00:19:09,896 (ジョゼット)あっ。 直すところを見てもいいかしら? 340 00:19:09,896 --> 00:19:12,431 邪魔はしませんわ。 341 00:19:12,431 --> 00:19:14,700 ふっ。 342 00:19:14,700 --> 00:19:16,702 好きにしなせぇ。 343 00:19:19,305 --> 00:19:22,375 (ジョゼット)わあ~。 344 00:19:22,375 --> 00:19:25,244 ≪ファンタジー世界最高の 職人種族➡ 345 00:19:25,244 --> 00:19:27,980 ドワーフの仕事を 間近で見られるとは≫ 346 00:19:27,980 --> 00:19:30,016 ≪これは僥倖!≫ 347 00:19:30,016 --> 00:19:33,986 ≪しかし 明らかにゲームのシナリオに 無関係な このディテール≫ 348 00:19:33,986 --> 00:19:36,956 ≪やはり この世界は 単なる乙女ゲームの中では➡ 349 00:19:36,956 --> 00:19:39,158 ないのかもしれないなぁ≫ 350 00:19:41,327 --> 00:19:45,831 (ジョゼット)すごいのです! どこが壊れてたのか➡ 351 00:19:45,831 --> 00:19:48,601 分からないのです! 352 00:19:48,601 --> 00:19:52,471 ありがとう 親方。 とても いい仕事でしたわ。 353 00:19:52,471 --> 00:19:56,042 なに お嬢さんが来るのも 久しぶりなんでね。 354 00:19:56,042 --> 00:19:58,811 ちょいと 気合いが入っちまったのさ。 355 00:19:58,811 --> 00:20:03,316 久しぶり? (ヴァルツ)覚えていなさらねぇかな。➡ 356 00:20:03,316 --> 00:20:07,486 小さい頃のグレイスお嬢さんは よく ここに来て➡ 357 00:20:07,486 --> 00:20:11,557 飽きずに わしの作業を 眺めていらしたもんだったよ。 358 00:20:11,557 --> 00:20:14,026 ⦅わあ~!⦆ 359 00:20:14,026 --> 00:20:16,095 あっ…。 360 00:20:16,095 --> 00:20:19,365 ≪ああ~ 確かに記憶にある≫ 361 00:20:19,365 --> 00:20:22,568 ≪小さい頃のグレイスは この工房や 庭師の仕事を➡ 362 00:20:22,568 --> 00:20:25,905 眺めるのが 好きな子どもだったけれど➡ 363 00:20:25,905 --> 00:20:28,374 淑女教育を 受けるようになってから➡ 364 00:20:28,374 --> 00:20:33,012 淑女らしくないという理由で 徐々に足が遠のいて➡ 365 00:20:33,012 --> 00:20:35,381 自分にも他人にも厳しく➡ 366 00:20:35,381 --> 00:20:38,718 使用人たちへの対応も きついものになって➡ 367 00:20:38,718 --> 00:20:43,656 悪役令嬢グレイスの形が 出来上がっていったのだ≫ 368 00:20:43,656 --> 00:20:46,892 ♬~ 369 00:20:46,892 --> 00:20:52,365 ≪しかし 本来の 少女グレイスの性質は もっと…≫ 370 00:20:52,365 --> 00:20:55,768 (ジョゼット)お嬢様。 お嬢様?➡ 371 00:20:55,768 --> 00:20:58,671 グレイスお嬢様! あっ。 372 00:20:58,671 --> 00:21:02,608 あの… お嬢様? 373 00:21:02,608 --> 00:21:07,580 あっ え… ええ。 そろそろ 戻らないと。 374 00:21:07,580 --> 00:21:10,483 世話になったわね 親方。 375 00:21:11,984 --> 00:21:14,020 また…。 376 00:21:14,020 --> 00:21:20,826 ♬~ 377 00:21:20,826 --> 00:21:25,598 また 遊びに来てもいいかしら。 378 00:21:25,598 --> 00:21:28,134 おかしなことを聞きなさる。 379 00:21:28,134 --> 00:21:32,071 ここは あんたのお屋敷の庭だ。➡ 380 00:21:32,071 --> 00:21:34,874 好きなときに来なさりゃあいい。 381 00:21:34,874 --> 00:21:38,744 ♬~ 382 00:21:38,744 --> 00:21:42,348 ありがとう 親方。 では ごきげんよう。 383 00:21:44,550 --> 00:22:04,503 ♬~ 384 00:22:04,503 --> 00:22:14,513 ♬~ 385 00:22:14,513 --> 00:22:34,533 ♬~ 386 00:22:34,533 --> 00:22:38,437 ♬~ 387 00:22:44,176 --> 00:22:48,380 ♬~ 388 00:22:52,518 --> 00:23:02,495 ♬~ 389 00:23:02,495 --> 00:23:12,004 ♬~ 390 00:23:14,507 --> 00:23:18,511 親方! 親方 これなんですけれど…。 391 00:23:18,511 --> 00:23:21,881 (ヴァルツ) ん? どうなさった? お嬢さん。 392 00:23:21,881 --> 00:23:25,317 親方 こういうものを作れないかしら? 393 00:23:25,317 --> 00:23:28,554 計算器? それが? 394 00:23:28,554 --> 00:23:30,723 <異世界で そろばん> 395 00:23:30,723 --> 00:23:34,527 < 一体 何をするつもりなのか 憲三郎> 396 00:23:36,534 --> 00:23:38,736 須黒野エイジ先生に お願いするならば➡ 397 00:23:38,736 --> 00:23:41,906 代表作である「妖怪探偵ギンガ」も 一読しておくべきだ。 398 00:23:41,906 --> 00:23:45,743 そういう意味では 隣の花節市が 「音速少年ゲン」のコラボ企画に➡ 399 00:23:45,743 --> 00:23:49,513 当時の作監である西崎健氏を 起用したというのは 見事だった。 400 00:23:49,513 --> 00:23:53,317 映画化された「惑星少女」の作者 奥屋公彦先生や➡ 401 00:23:53,317 --> 00:23:55,820 蛇川うろこ先生の作品の取り…。