1 00:00:05,372 --> 00:00:11,144 (回想)((ウィーン… (電気シェーバーの音))) 2 00:00:11,144 --> 00:00:14,548 (屯田林憲三郎・心の声) ≪私の名前は 屯田林憲三郎≫ 3 00:00:15,883 --> 00:00:19,086 ≪52歳の ありふれた公務員だ≫ 4 00:00:20,721 --> 00:00:22,823 ((おはよう。 母さんは?)) 5 00:00:22,823 --> 00:00:25,492 (日菜子)((まだ寝てる)) 6 00:00:25,492 --> 00:00:27,861 ((ゆうべ 遅かったみたいだからね)) 7 00:00:27,861 --> 00:00:31,365 ((ん? 日菜子 お前…)) 8 00:00:31,365 --> 00:00:34,768 ♬~ 9 00:00:34,768 --> 00:00:37,871 ((父さんの教えを ちゃんと守っているようだな)) 10 00:00:37,871 --> 00:00:41,208 ((当然でしょ お父さん)) 11 00:00:41,208 --> 00:00:43,544 ((推しの~~!➡ 12 00:00:43,544 --> 00:00:46,079 グッズは~~!)) 13 00:00:46,079 --> 00:00:50,550 (日菜子・憲三郎) ((使ってこそ輝く!➡ 14 00:00:50,550 --> 00:00:52,653 ん?)) 15 00:00:52,653 --> 00:00:54,521 ((いってきま~す)) 16 00:00:54,521 --> 00:00:58,525 ♬~ 17 00:00:58,525 --> 00:01:03,030 ≪最近のグッズは デザインも おしゃれになったなぁ≫ 18 00:01:03,030 --> 00:01:06,300 ≪名前は ちょっと 読めなかったが≫ 19 00:01:06,300 --> 00:01:10,604 ≪健康のため なるべく階段を使う≫ 20 00:01:10,604 --> 00:01:13,941 ≪体をひねらず 同じ側の手と足を上げると➡ 21 00:01:13,941 --> 00:01:16,009 疲れにくい≫ 22 00:01:16,009 --> 00:01:19,413 ≪私の好きな格闘漫画で 覚えた知識だ≫ 23 00:01:19,413 --> 00:01:24,484 ♬~ 24 00:01:24,484 --> 00:01:26,520 ((んっ)) 25 00:01:26,520 --> 00:01:29,590 ((んんっ)) 26 00:01:29,590 --> 00:01:32,693 ≪21世紀になっても 紙の伝票整理には➡ 27 00:01:32,693 --> 00:01:35,562 そろばんの方が早い≫ 28 00:01:35,562 --> 00:01:37,564 ((カチッ)) 29 00:01:39,600 --> 00:01:43,270 ≪ここのカレーなら 毎日でも かまわない≫ 30 00:01:43,270 --> 00:01:45,305 ((ごちそうさまでした)) 31 00:01:45,305 --> 00:01:47,507 ((大将 うまかったよ)) 32 00:01:47,507 --> 00:01:49,876 (大将)((はい ありがとね)) 33 00:01:49,876 --> 00:01:52,813 (職員)((ええ~ 来期の交通安全啓発ポスターの➡ 34 00:01:52,813 --> 00:01:56,116 図案なんですが 今回は 人気アニメ➡ 35 00:01:56,116 --> 00:01:59,620 「機械獣士ワイバーン」を 起用することを提案します)) 36 00:01:59,620 --> 00:02:02,155 ((えっ そういうの 許可とか取れるの?)) 37 00:02:02,155 --> 00:02:05,158 ((それがですね 原作者の漫画家さんは➡ 38 00:02:05,158 --> 00:02:07,361 この妻沼田市在住で➡ 39 00:02:07,361 --> 00:02:11,598 内々に打診をしたら どうやら オッケーもらえそうらしくて)) 40 00:02:11,598 --> 00:02:13,800 ((う~ん…➡ 41 00:02:13,800 --> 00:02:16,837 これではダメだな)) (職員たち)((えっ?)) 42 00:02:16,837 --> 00:02:18,839 99ドン!-- 99バン!-- 43 00:02:18,839 --> 00:02:21,341 ((この絵では キャラクターが 二人とも笑顔だが➡ 44 00:02:21,341 --> 00:02:23,377 「機械獣士ワイバーン」のヒロイン フィーニスは➡ 45 00:02:23,377 --> 00:02:25,512 基本 クールで ミステリアスなキャラで➡ 46 00:02:25,512 --> 00:02:27,547 本編でも ほとんど笑わない)) 47 00:02:27,547 --> 00:02:29,983 ((たとえ 啓発ポスターでも そういう基本設定を➡ 48 00:02:29,983 --> 00:02:32,786 崩すことは許されないし 作品に失礼だ)) 49 00:02:32,786 --> 00:02:34,955 ((やるからには きちんと 原作者の➡ 50 00:02:34,955 --> 00:02:38,959 須黒野先生の監修を受けなければ 後々 問題が起こりうるし➡ 51 00:02:38,959 --> 00:02:42,295 何より 原作への敬意を 忘れては いかんのだ)) 52 00:02:42,295 --> 00:02:44,665 ((こういう企画は そもそも アニメで➡ 53 00:02:44,665 --> 00:02:48,301 安易に地域おこしを企画する 自治体の多くが…)) 54 00:02:48,301 --> 00:02:52,305 (職員たち)((く… 詳しい~!)) 55 00:02:52,305 --> 00:02:55,842 ≪今日も 無事に 一日を終えた≫ 56 00:02:55,842 --> 00:02:58,879 ≪多くを望まず 自分に与えられた役割を➡ 57 00:02:58,879 --> 00:03:00,914 きっちりと果たす≫ 58 00:03:00,914 --> 00:03:04,184 ≪私は この人生に満足している≫ 59 00:03:04,184 --> 00:03:06,753 99あっ!-- 99ん?-- 60 00:03:06,753 --> 00:03:09,423 ((プーッ!(クラクション))) 61 00:03:09,423 --> 00:03:11,458 ((プーッ!)) 62 00:03:11,458 --> 00:03:14,227 ≪間に合わない!≫ ((キキィー!(ブレーキ音))) 63 00:03:15,562 --> 00:03:20,233 ≪というわけで 私は 今 なぜか 異世界にいる≫ 64 00:03:20,233 --> 00:03:22,836 ≪たとえ どんな人物に転生しようとも➡ 65 00:03:22,836 --> 00:03:26,940 私は その世界での役割を きっちりと果たすつもりだ≫ 66 00:03:26,940 --> 00:03:29,042 (学園長)おっ。 ≪が…≫ 67 00:03:29,042 --> 00:03:31,978 (グレイス・オーヴェルヌ) ご機嫌麗しゅう 学園長先生。 68 00:03:31,978 --> 00:03:34,047 (学園長)うむ。 69 00:03:35,515 --> 00:03:39,820 んん…。 ≪こんな私に どうしろと?≫ 70 00:03:41,188 --> 00:03:48,328 ♬~ 71 00:03:48,328 --> 00:03:55,035 ♬~ 72 00:03:58,738 --> 00:04:06,680 ♬~ 73 00:04:06,680 --> 00:04:09,850 ♬~ 74 00:04:09,850 --> 00:04:15,756 ♬~ 75 00:04:17,057 --> 00:04:22,262 ♬~ 76 00:04:26,166 --> 00:04:45,218 ♬~ 77 00:04:45,218 --> 00:05:03,803 ♬~ 78 00:05:21,254 --> 00:05:25,725 ≪どういうわけか 悪役令嬢に転生した私だったが➡ 79 00:05:25,725 --> 00:05:28,061 この 乙女ゲームとおぼしき世界にも➡ 80 00:05:28,061 --> 00:05:30,530 順応することはできた≫ 81 00:05:30,530 --> 00:05:33,166 ≪最大の障害は 私自身が➡ 82 00:05:33,166 --> 00:05:36,036 乙女ゲームは 専門外であることだが➡ 83 00:05:36,036 --> 00:05:38,839 それでも これは はっきりと分かるぞ≫ 84 00:05:41,341 --> 00:05:45,445 ≪これが 攻略対象か!≫ 85 00:05:45,445 --> 00:05:47,480 ≪まぶしい!≫ 86 00:05:47,480 --> 00:05:50,016 (ヴィルジール) 入学式の日にも会ったね アンナ。 87 00:05:50,016 --> 00:05:52,118 (アンナ)あっ は… はい! 88 00:05:52,118 --> 00:05:55,021 (ヴィルジール) ここが 我が学園の生徒会室。➡ 89 00:05:55,021 --> 00:05:58,792 改めて 私が 生徒会会長の➡ 90 00:05:58,792 --> 00:06:01,094 ヴィルジール・ヴィエルジだ。➡ 91 00:06:01,094 --> 00:06:04,698 彼は 保安部部長 オーギュスト・リオン。 92 00:06:04,698 --> 00:06:07,234 (オーギュスト)よっ! (ヴィルジール)副会長➡ 93 00:06:07,234 --> 00:06:10,136 リシャール・ヴェルソー。➡ 94 00:06:10,136 --> 00:06:12,739 書記 ピエール・ジェモー。 95 00:06:12,739 --> 00:06:15,008 (ピエール)よろしくお願いします。 96 00:06:15,008 --> 00:06:17,344 (ヴィルジール) 今 いるのは 皆 2年生だ。➡ 97 00:06:17,344 --> 00:06:19,512 ほかのメンバーも 今度 紹介するよ。 98 00:06:19,512 --> 00:06:22,182 (アンナ)あっ はい。 そうなんですね。 99 00:06:22,182 --> 00:06:24,918 ≪この面々は見覚えがある≫ 100 00:06:24,918 --> 00:06:27,721 ≪「マジカル学園 ラブ&ビースト」のジャケ絵に➡ 101 00:06:27,721 --> 00:06:29,823 描いてあった顔だ≫ 102 00:06:29,823 --> 00:06:33,793 ≪つまり このゲームの目的は 彼ら 攻略対象の誰かと➡ 103 00:06:33,793 --> 00:06:37,364 主人公であるアンナが 恋を成就させること≫ 104 00:06:37,364 --> 00:06:41,134 ≪となると… 悪役令嬢グレイスの役割は➡ 105 00:06:41,134 --> 00:06:45,071 その恋路を邪魔すること ということになる≫ 106 00:06:45,071 --> 00:06:47,140 (ヴィルジール)では 本題に入ろう。 107 00:06:47,140 --> 00:06:50,410 グレイス・オーヴェルヌ そして アンナ・ドール➡ 108 00:06:50,410 --> 00:06:53,313 二人に 我が生徒会に加入してもらいたい。 109 00:06:53,313 --> 00:06:55,382 (アンナ)えっ! ≪はて➡ 110 00:06:55,382 --> 00:06:58,451 しかし 恋路の邪魔って 具体的には どうするんだ?≫ 111 00:06:58,451 --> 00:07:02,122 ≪ぱっと思いつかないな。 困ったぞ…≫ 112 00:07:02,122 --> 00:07:04,190 (アンナ)ま… 待ってください。➡ 113 00:07:04,190 --> 00:07:06,860 ここは 貴族の皆様の学園ですよね?➡ 114 00:07:06,860 --> 00:07:10,930 平民の私なんかが 生徒会に入って いいものなんですか? 115 00:07:10,930 --> 00:07:14,434 (ヴィルジール)だそうだけど グレイス 君は どう思う? 116 00:07:14,434 --> 00:07:17,270 えっ? あっ ええ…。 117 00:07:17,270 --> 00:07:20,073 ≪グレイスの知識によると…≫ 118 00:07:20,073 --> 00:07:23,510 ここの生徒会は 成績や家柄を考慮して➡ 119 00:07:23,510 --> 00:07:26,980 生徒会長が任命するのが 習わしだそうですから➡ 120 00:07:26,980 --> 00:07:30,250 アンナさんは平民ですが 入試成績はトップ。 121 00:07:30,250 --> 00:07:33,887 いえ むしろ 平民でありながら トップということは➡ 122 00:07:33,887 --> 00:07:36,089 それだけ高い能力を お持ちであることの➡ 123 00:07:36,089 --> 00:07:39,993 証左ですので 生徒会メンバーに ぜひ欲しい➡ 124 00:07:39,993 --> 00:07:42,796 と 殿下がお考えになるのも 当然でありましょう。 125 00:07:42,796 --> 00:07:46,399 (オーギュスト)いや… こいつは驚いたな グレイス。 126 00:07:46,399 --> 00:07:49,369 ん? (オーギュスト)お前さんなら 絶対➡ 127 00:07:49,369 --> 00:07:52,172 「平民を生徒会に加えるなんて➡ 128 00:07:52,172 --> 00:07:54,774 学園の伝統を汚す行いですわ!」➡ 129 00:07:54,774 --> 00:07:56,810 とか言いだすと思ったんだが。 130 00:07:56,810 --> 00:07:58,912 んんっ! ≪そっちか~!≫ 131 00:07:58,912 --> 00:08:00,947 ≪部下の勤務評定のノリで➡ 132 00:08:00,947 --> 00:08:03,917 つい 客観的な評価を 下してしまった!≫ 133 00:08:03,917 --> 00:08:06,653 ≪アンナも そんな 「友達と言ってくださったのは➡ 134 00:08:06,653 --> 00:08:09,856 本心なのですね!」みたいな目で 見るんじゃない!≫ 135 00:08:09,856 --> 00:08:14,394 ≪いや 落ち着け。 今の私は 悪役令嬢グレイス・オーヴェルヌ≫ 136 00:08:14,394 --> 00:08:16,463 ≪真の悪役なら ヒロインを➡ 137 00:08:16,463 --> 00:08:19,332 ただ 攻略対象から遠ざけて 済ませるはずがない≫ 138 00:08:19,332 --> 00:08:21,868 ≪そう つまり これも作戦➡ 139 00:08:21,868 --> 00:08:24,571 ということにするならば…≫ 140 00:08:24,571 --> 00:08:29,542 ふっ ふふふっ… 一つ 言っておきますけれど アンナ➡ 141 00:08:29,542 --> 00:08:32,245 あなたが この生徒会に加入なさったなら➡ 142 00:08:32,245 --> 00:08:35,315 貴族社会のマナーや礼儀作法…➡ 143 00:08:35,315 --> 00:08:37,517 んっ! 覚えなければならないことが➡ 144 00:08:37,517 --> 00:08:40,253 山のようにありましてよ! それらを 皆➡ 145 00:08:40,253 --> 00:08:42,922 私が 徹底的に教えてさしあげますわ! 146 00:08:42,922 --> 00:08:45,158 お覚悟はよろしくて⁉ 147 00:08:45,158 --> 00:08:47,327 ふふふっ。 ≪よし これだ!≫ 148 00:08:47,327 --> 00:08:51,831 ≪ザ・高圧的な態度! 今のキープ。 今の感じ キープだぞ≫ 149 00:08:51,831 --> 00:08:55,502 アンナ あなたが この生徒会に加入なさったなら➡ 150 00:08:55,502 --> 00:08:57,771 貴族社会のマナーや礼儀作法➡ 151 00:08:57,771 --> 00:09:01,174 覚えなければならないことが 山のようにありましてよ。 152 00:09:01,174 --> 00:09:04,644 ≪こ… 高圧的に 高圧的にだ!≫ 153 00:09:04,644 --> 00:09:09,482 それらを 皆 私が 徹底的に教えてさしあげますわ。 154 00:09:09,482 --> 00:09:11,518 お覚悟はよろしくて? 155 00:09:11,518 --> 00:09:14,320 ≪いや 下手か。 下手こいたか!≫ 156 00:09:14,320 --> 00:09:16,656 (アンナ)ああっ そ… それなら➡ 157 00:09:16,656 --> 00:09:21,261 私 生徒会で 一生懸命 頑張ります! 158 00:09:21,261 --> 00:09:26,433 ああ。 グレイスが そう言ってくれるのなら安心だね。 159 00:09:26,433 --> 00:09:29,536 (オーギュスト)正直 言って 見直したぜ グレイス。➡ 160 00:09:29,536 --> 00:09:31,905 お前も大人になったもんだな。 161 00:09:31,905 --> 00:09:34,207 (ピエール)ご立派です グレイス様。 162 00:09:34,207 --> 00:09:37,677 ♬~ 163 00:09:37,677 --> 00:09:42,048 い… いえ 公爵家の娘として 当然のことですわ。 164 00:09:42,048 --> 00:09:44,717 (ヴィルジール)それじゃあ 手続きを進めておくから➡ 165 00:09:44,717 --> 00:09:47,454 来週から 君たちは生徒会のメンバーだ。➡ 166 00:09:47,454 --> 00:09:49,489 よろしく頼むよ。 167 00:09:49,489 --> 00:09:52,692 はぁ~ なんだか 夢を見てるみたいです。 168 00:09:52,692 --> 00:09:55,962 現実よ アンナ。 気を しっかり持ちなさい。 169 00:09:55,962 --> 00:10:00,066 そ… そうですよね! ちゃんとします! 170 00:10:00,066 --> 00:10:03,303 ≪まあ 今日のところは これでよしとしよう≫ 171 00:10:03,303 --> 00:10:05,371 ≪同じ生徒会で活動していれば➡ 172 00:10:05,371 --> 00:10:08,541 これから アンナが どの 攻略対象とのルートに入るのか➡ 173 00:10:08,541 --> 00:10:10,610 すぐ分かるだろうし…≫ 174 00:10:10,610 --> 00:10:13,646 ≪果たして お相手は ヴィルジール王子か➡ 175 00:10:13,646 --> 00:10:16,082 細マッチョ保安部イケメンか➡ 176 00:10:16,082 --> 00:10:18,218 無口なロン毛イケメンか➡ 177 00:10:18,218 --> 00:10:20,687 黒髪真面目イケメンか≫ 178 00:10:20,687 --> 00:10:22,689 ふん…。 ≪ふん…≫ 179 00:10:24,991 --> 00:10:27,327 ≪名前 なんだっけ?≫ 180 00:10:27,327 --> 00:10:29,896 (ナレーション)< そんな いっぺんに カタカナの名前を➡ 181 00:10:29,896 --> 00:10:32,699 覚えきれない憲三郎であった> 182 00:10:34,434 --> 00:10:37,036 (ガーネット)それでは 皆さん 本日から いよいよ➡ 183 00:10:37,036 --> 00:10:40,073 魔法陣を使った 魔法の実技授業を始めます。 184 00:10:40,073 --> 00:10:42,876 (アンナ)はははっ。 (ガーネット)この中庭には➡ 185 00:10:42,876 --> 00:10:47,847 結界が張られているので 外への 魔法の影響は心配ありません。➡ 186 00:10:47,847 --> 00:10:51,050 魔法杖で 基礎法陣をダウンロード。➡ 187 00:10:51,050 --> 00:10:54,988 その中に古代魔術文字で 命令を書き込みます。➡ 188 00:10:54,988 --> 00:10:58,591 「光の粒よ 舞え」。 189 00:11:01,127 --> 00:11:03,630 (一同)わあ~! 190 00:11:03,630 --> 00:11:07,066 それでは 教科書の基本項目にある 魔術文字を…。 191 00:11:07,066 --> 00:11:09,135 (男子生徒)先生。 ん? 192 00:11:09,135 --> 00:11:13,573 どうして 命令を書き込むのに 普通の文字ではダメなんですか? 193 00:11:13,573 --> 00:11:16,609 魔術文字を 一から覚えるのは 大変では…。 194 00:11:16,609 --> 00:11:19,746 いい質問です。 普通の文字を使うと➡ 195 00:11:19,746 --> 00:11:21,814 それを見ている ほかの人…➡ 196 00:11:21,814 --> 00:11:25,218 特に魔術師でない人にも 意味が分かりますね。➡ 197 00:11:25,218 --> 00:11:29,289 すると それらの魔力のない思念も 混ざり込んでしまい➡ 198 00:11:29,289 --> 00:11:31,925 術の力が分散してしまうのです。 199 00:11:31,925 --> 00:11:35,161 (アンナ)つまり 魔法を使う人にしか 分からない言葉を➡ 200 00:11:35,161 --> 00:11:38,164 使う必要がある ということですか?➡ 201 00:11:38,164 --> 00:11:40,934 でも それなら 自分にしか分からない文字を➡ 202 00:11:40,934 --> 00:11:45,638 自分で考えて使えばいい ということになりませんか? 203 00:11:45,638 --> 00:11:48,041 それも いい質問です。 204 00:11:48,041 --> 00:11:52,245 魔法の呪文や 魔法陣の命令に言葉を使うのは➡ 205 00:11:52,245 --> 00:11:56,382 言葉の中に含まれる 言霊の力を使うためです。 206 00:11:56,382 --> 00:12:01,254 言霊とは 言葉それ自体に 秘められた魔力なのですが➡ 207 00:12:01,254 --> 00:12:04,357 言葉が言霊を持つためには その言葉が➡ 208 00:12:04,357 --> 00:12:08,728 大勢の人に 何世代にもわたって 使われた歴史が必要なのです。 209 00:12:08,728 --> 00:12:11,064 だから 魔法に使うための言葉は➡ 210 00:12:11,064 --> 00:12:14,701 かつて 使われていたけれど 今は使われていない➡ 211 00:12:14,701 --> 00:12:18,004 古代魔術文字が最適 というわけです。 212 00:12:18,004 --> 00:12:20,740 (アンナ) なるほど。 よく分かりました! 213 00:12:20,740 --> 00:12:23,142 (ガーネット) それでは 各自 始めてください。 214 00:12:23,142 --> 00:12:25,712 ≪待てよ。 歴史のある言葉で➡ 215 00:12:25,712 --> 00:12:29,315 ここでは使われていない言葉 ということなら…≫ 216 00:12:31,117 --> 00:12:33,686 んっ。 217 00:12:33,686 --> 00:12:35,989 ≪「火」≫ あっ。 218 00:12:37,757 --> 00:12:40,927 ≪もう一つ 「火」を≫ 219 00:12:40,927 --> 00:12:43,529 ボォー! (生徒たち)おお~! 220 00:12:43,529 --> 00:12:47,433 (アンナ)さすが グレイス様! (ジョーヌ)ああっ…。 何 今の! 221 00:12:47,433 --> 00:12:51,204 (ヴィオレ)公爵家の 秘伝の文字か何かかしら。 222 00:12:51,204 --> 00:12:54,240 (ツッチー) ちっ なんだよ あのくらい。➡ 223 00:12:54,240 --> 00:12:58,411 俺だって 家庭教師に就いて 魔法陣の勉強をしてきたんだ。 224 00:12:58,411 --> 00:13:00,446 見てろよ。 225 00:13:00,446 --> 00:13:04,217 「現れよ 魔法陣」! 226 00:13:04,217 --> 00:13:08,021 ≪さすが アンナ。 魔法陣の輝きが違う≫ 227 00:13:08,021 --> 00:13:11,591 ≪潜在魔力量が それだけ大きいということか≫ 228 00:13:11,591 --> 00:13:13,793 ⚞(女子生徒)きゃあ~! ⚞(男子生徒)うわ~! 229 00:13:15,161 --> 00:13:18,131 ズシン! (一同)うわ~! 230 00:13:18,131 --> 00:13:20,400 あれは ゴーレム⁉ 231 00:13:20,400 --> 00:13:23,703 大変だ! ツッチー君が 魔力をゴーレムに与え過ぎて➡ 232 00:13:23,703 --> 00:13:26,172 倒れてるぞ! あぁ…。 233 00:13:26,172 --> 00:13:28,274 グオー! 234 00:13:30,443 --> 00:13:32,912 ああっ…。 ≪ゴーレムが こっちに…≫ 235 00:13:32,912 --> 00:13:35,148 ≪アンナの魔力に引かれている≫ 236 00:13:35,148 --> 00:13:38,351 アンナ 魔法陣を消して。 逃げますわよ! 237 00:13:38,351 --> 00:13:41,587 (アンナ)えっ? えっ? えっ えっ… 消すって どうやるんですか⁉ 238 00:13:41,587 --> 00:13:44,691 ≪魔法陣の魔力を使いきらないと 消えないのか≫ 239 00:13:44,691 --> 00:13:46,959 ≪それなら イチかバチか≫ 240 00:13:46,959 --> 00:13:50,663 やるしかありませんわ。 魔法陣を借りますわよ アンナ。 241 00:13:52,999 --> 00:13:55,034 「停止」! ≪「停止」!≫ 242 00:13:55,034 --> 00:14:03,476 ♬~ 243 00:14:03,476 --> 00:14:06,245 (アンナ)ああっ…。 ふぅ…。 244 00:14:06,245 --> 00:14:09,982 (ガーネット)あとで職員室に来なさい! (ツッチー)はい…。 245 00:14:09,982 --> 00:14:12,018 (ジョーヌ)止まった。 (ヴィオレ)すごい。 246 00:14:12,018 --> 00:14:14,053 (マロン)どんな魔法を? 247 00:14:14,053 --> 00:14:18,491 ≪慌てて書いたので どうなることかと思ったが➡ 248 00:14:18,491 --> 00:14:22,695 意外と この世界は 判定がルーズなんだな≫ 249 00:14:22,695 --> 00:14:25,298 んっ! ≪通じたから良し!≫ 250 00:14:30,870 --> 00:14:34,307 (ジョゼット)≪私はジョゼット。 オーヴェルヌ公爵家にお仕えする➡ 251 00:14:34,307 --> 00:14:36,909 メイド見習いなのです。➡ 252 00:14:36,909 --> 00:14:41,314 最近 うちのお嬢様の様子が おかしいのです≫ 253 00:14:45,251 --> 00:14:48,287 (ジョゼット)((お… お嬢様 お言いつけの本を➡ 254 00:14:48,287 --> 00:14:51,224 持ってきました)) ((ありがとう)) 255 00:14:51,224 --> 00:14:54,060 99そこに置いておいて-- 99はえっ!-- 256 00:14:54,060 --> 00:14:56,262 (ジョゼット)≪や… やっぱり おかしいのです!➡ 257 00:14:56,262 --> 00:14:58,264 グレイスお嬢様といえば➡ 258 00:14:58,264 --> 00:15:00,333 見た目は天国 性格は地獄!➡ 259 00:15:00,333 --> 00:15:04,837 何をやっても 返ってくるのは 文句か お小言だったはずなのに≫ 260 00:15:06,205 --> 00:15:10,009 (メイド)最近 グレイス様 随分 穏やかになられたわよね。 261 00:15:10,009 --> 00:15:12,912 何か いいことでもあったのかしら。 262 00:15:12,912 --> 00:15:16,883 (メイド)そうね。 そんな 単純なことだったらいいけれど。➡ 263 00:15:16,883 --> 00:15:20,353 嵐の前の静けさってことない? (メイド)どういうこと? 264 00:15:20,353 --> 00:15:24,524 例えば 私たちを もう クビにすることを決めていて➡ 265 00:15:24,524 --> 00:15:28,060 それを言い渡す日までだけ 優しくしているとか。 266 00:15:28,060 --> 00:15:31,030 ああ~ 家畜が売られる前の日に➡ 267 00:15:31,030 --> 00:15:33,766 おいしい餌をもらえるみたいな? 268 00:15:33,766 --> 00:15:36,202 そうそう。 (ジョゼット)なっ⁉ 269 00:15:36,202 --> 00:15:38,905 ≪家畜が売られる前⁉≫ 270 00:15:38,905 --> 00:15:42,508 ≪も… もしも 誰かが売られるとしたら➡ 271 00:15:42,508 --> 00:15:45,578 きっと ここで いちばんドジな私なのです≫ 272 00:15:45,578 --> 00:15:47,814 あっ! カチャン! 273 00:15:47,814 --> 00:15:52,285 あっ! ≪や… やってしまったのです!≫ 274 00:15:52,285 --> 00:15:54,587 ジョゼット? うっ ううっ…。 275 00:15:54,587 --> 00:15:57,790 大丈夫? ケガはない? はえっ! 276 00:15:57,790 --> 00:15:59,826 ≪や… 優しい!≫ 277 00:15:59,826 --> 00:16:02,695 ≪これは もう いよいよなのです≫ 278 00:16:02,695 --> 00:16:06,599 お… お嬢様 申し訳ないのです。 279 00:16:06,599 --> 00:16:09,669 でも せめて メイドを続けられるところへ➡ 280 00:16:09,669 --> 00:16:11,971 売ってほしいのです! 私を食べても➡ 281 00:16:11,971 --> 00:16:15,908 きっと おいしくないのです! ん? 282 00:16:15,908 --> 00:16:20,346 <最近 メイドたちの間で 広まっている うわさ話> 283 00:16:20,346 --> 00:16:25,351 <更に 父親としての 子育て経験などから…> 284 00:16:25,351 --> 00:16:27,553 チーン! 285 00:16:27,553 --> 00:16:31,190 <グレイス=憲三郎は 大体 察した> 286 00:16:31,190 --> 00:16:34,961 ジョゼット 誰に 何を聞いたのか知らないけれど➡ 287 00:16:34,961 --> 00:16:37,697 お前を どこかに売ったりはしませんわ。 288 00:16:37,697 --> 00:16:40,466 安心なさい。 はえっ! 289 00:16:40,466 --> 00:16:43,135 人は誰でも失敗をするし➡ 290 00:16:43,135 --> 00:16:46,372 ましてや お前は まだメイド見習いですもの。 291 00:16:46,372 --> 00:16:48,975 失敗する度に クビにしてしまったら➡ 292 00:16:48,975 --> 00:16:52,278 誰も一人前のメイドには なれなくなってしまいますわ。 293 00:16:52,278 --> 00:16:56,048 えっ じゃあ 私 売られないのです? 294 00:16:56,048 --> 00:16:58,084 ええ。 もちろんよ。 295 00:16:58,084 --> 00:17:01,454 で… でも 本当に それでいいのです⁉ 296 00:17:01,454 --> 00:17:04,156 ≪そうか グレイスは これまで ずっと➡ 297 00:17:04,156 --> 00:17:07,426 厳しい主人だったから 急に優しいことを言われても➡ 298 00:17:07,426 --> 00:17:09,495 混乱してしまうんだな≫ 299 00:17:09,495 --> 00:17:11,797 ≪これは 申し訳ないことをした≫ 300 00:17:11,797 --> 00:17:13,866 ≪かといって 今の私には➡ 301 00:17:13,866 --> 00:17:17,536 グレイスのような厳しさは 出せないし どうしたものか…≫ 302 00:17:17,536 --> 00:17:21,641 ≪厳しくなるのが無理ならば ここは…≫ 303 00:17:21,641 --> 00:17:25,278 あっ… ああっ…。 304 00:17:25,278 --> 00:17:27,713 ジョゼット。 ん? 305 00:17:27,713 --> 00:17:31,517 私 もう おなかいっぱいに なってしまったの。 306 00:17:31,517 --> 00:17:34,687 このお菓子 代わりに食べてくれないかしら? 307 00:17:34,687 --> 00:17:37,056 ≪徹底的に甘やかす!≫ 308 00:17:37,056 --> 00:17:40,192 えっ! ええ~⁉ 309 00:17:40,192 --> 00:17:42,962 ほら あ~ん。 ええっ…。 310 00:17:42,962 --> 00:17:46,265 (ジョゼット)≪ほ… 本当に 食べていいものなのです?➡ 311 00:17:46,265 --> 00:17:49,335 でも お嬢様も そう言ってるのです。➡ 312 00:17:49,335 --> 00:17:52,772 それに とっても おいしそうな匂いなのです。➡ 313 00:17:52,772 --> 00:17:57,176 うう~ おいしそう。 これは お国で いちばんおいしそう。➡ 314 00:17:57,176 --> 00:18:00,846 いや 世界で いちばん おいしそうなクッキーなのです。➡ 315 00:18:00,846 --> 00:18:03,049 ああ~ 世界のクッキーで…➡ 316 00:18:03,049 --> 00:18:06,986 ああ~ うう~ クッキーって なんです…≫ 317 00:18:06,986 --> 00:18:10,456 んん~! 318 00:18:10,456 --> 00:18:14,727 なんか 大事なことが あった気がするのですが➡ 319 00:18:14,727 --> 00:18:17,897 なんだか どうでもよくなったのです。 320 00:18:17,897 --> 00:18:20,766 ふんっ! 321 00:18:20,766 --> 00:18:23,970 (ジョゼット)お嬢様 どちらへ? 322 00:18:23,970 --> 00:18:28,140 これ もしかしたら ヴァルツ親方なら直せるかと思って。 323 00:18:28,140 --> 00:18:31,243 親方さん… なのです? 324 00:18:31,243 --> 00:18:34,580 ジョゼットは 会ったことがなかったかしら。 325 00:18:34,580 --> 00:18:37,383 ヴァルツ親方は ドワーフで…。 326 00:18:37,383 --> 00:18:39,585 カン! カン! 327 00:18:39,585 --> 00:18:42,722 我が公爵家お抱えの職人さんよ。 328 00:18:42,722 --> 00:18:46,025 ♬~ 329 00:18:46,025 --> 00:18:49,562 (ジョゼット)はあ~。 いかが? 親方。 直せますかしら? 330 00:18:49,562 --> 00:18:53,766 (ジョゼット)へえ~。 (ヴァルツ)直せるか… だって? 331 00:18:53,766 --> 00:18:57,003 お嬢さん そいつは質問が違うな。 332 00:18:57,003 --> 00:18:59,705 ん? 俺たちドワーフには➡ 333 00:18:59,705 --> 00:19:02,775 こう聞くんだ。 「いつまでに直る?」。 334 00:19:02,775 --> 00:19:07,546 答えは30… いやさ 20分だな。 335 00:19:07,546 --> 00:19:09,582 (2人)わあっ! 336 00:19:09,582 --> 00:19:11,951 そうね 失言でしたわ。 337 00:19:11,951 --> 00:19:15,755 すぐに かかってもらえるかしら 親方。 338 00:19:15,755 --> 00:19:19,859 ♬~ 339 00:19:19,859 --> 00:19:23,596 (ジョゼット)あっ。 直すところを見てもいいかしら? 340 00:19:23,596 --> 00:19:26,132 邪魔はしませんわ。 341 00:19:26,132 --> 00:19:28,401 ふっ。 342 00:19:28,401 --> 00:19:30,403 好きにしなせぇ。 343 00:19:33,005 --> 00:19:36,075 (ジョゼット)わあ~。 344 00:19:36,075 --> 00:19:38,944 ≪ファンタジー世界最高の 職人種族➡ 345 00:19:38,944 --> 00:19:41,680 ドワーフの仕事を 間近で見られるとは≫ 346 00:19:41,680 --> 00:19:43,749 ≪これは僥倖!≫ 347 00:19:43,749 --> 00:19:47,687 ≪しかし 明らかにゲームのシナリオに 無関係な このディテール≫ 348 00:19:47,687 --> 00:19:50,656 ≪やはり この世界は 単なる乙女ゲームの中では➡ 349 00:19:50,656 --> 00:19:52,858 ないのかもしれないなぁ≫ 350 00:19:55,061 --> 00:19:59,498 (ジョゼット)すごいのです! どこが壊れてたのか➡ 351 00:19:59,498 --> 00:20:02,268 分からないのです! 352 00:20:02,268 --> 00:20:06,172 ありがとう 親方。 とても いい仕事でしたわ。 353 00:20:06,172 --> 00:20:09,708 なに お嬢さんが来るのも 久しぶりなんでね。 354 00:20:09,708 --> 00:20:12,545 ちょいと 気合いが入っちまったのさ。 355 00:20:12,545 --> 00:20:17,016 久しぶり? (ヴァルツ)覚えていなさらねぇかな。➡ 356 00:20:17,016 --> 00:20:21,187 小さい頃のグレイスお嬢さんは よく ここに来て➡ 357 00:20:21,187 --> 00:20:25,391 飽きずに わしの作業を 眺めていらしたもんだったよ。 358 00:20:25,391 --> 00:20:27,693 ((わあ~!)) 359 00:20:27,693 --> 00:20:29,762 あっ…。 360 00:20:29,762 --> 00:20:33,065 ≪ああ~ 確かに記憶にある≫ 361 00:20:33,065 --> 00:20:36,235 ≪小さい頃のグレイスは この工房や 庭師の仕事を➡ 362 00:20:36,235 --> 00:20:39,572 眺めるのが 好きな子どもだったけれど➡ 363 00:20:39,572 --> 00:20:42,074 淑女教育を 受けるようになってから➡ 364 00:20:42,074 --> 00:20:46,679 淑女らしくないという理由で 徐々に足が遠のいて➡ 365 00:20:46,679 --> 00:20:49,048 自分にも他人にも厳しく➡ 366 00:20:49,048 --> 00:20:52,351 使用人たちへの対応も きついものになって➡ 367 00:20:52,351 --> 00:20:57,289 悪役令嬢グレイスの形が 出来上がっていったのだ≫ 368 00:20:57,289 --> 00:21:00,626 ♬~ 369 00:21:00,626 --> 00:21:06,065 ≪しかし 本来の 少女グレイスの性質は もっと…≫ 370 00:21:06,065 --> 00:21:09,468 (ジョゼット)お嬢様。 お嬢様?➡ 371 00:21:09,468 --> 00:21:12,371 グレイスお嬢様! あっ。 372 00:21:12,371 --> 00:21:16,342 あの… お嬢様? 373 00:21:16,342 --> 00:21:21,247 あっ え… ええ。 そろそろ 戻らないと。 374 00:21:21,247 --> 00:21:24,150 世話になったわね 親方。 375 00:21:25,651 --> 00:21:27,686 また…。 376 00:21:27,686 --> 00:21:34,493 ♬~ 377 00:21:34,493 --> 00:21:39,231 また 遊びに来てもいいかしら。 378 00:21:39,231 --> 00:21:41,767 おかしなことを聞きなさる。 379 00:21:41,767 --> 00:21:45,704 ここは あんたのお屋敷の庭だ。➡ 380 00:21:45,704 --> 00:21:48,507 好きなときに来なさりゃあいい。 381 00:21:48,507 --> 00:21:52,378 ♬~ 382 00:21:52,378 --> 00:21:55,981 ありがとう 親方。 では ごきげんよう。 383 00:21:58,184 --> 00:22:18,170 ♬~ 384 00:22:18,170 --> 00:22:28,214 ♬~ 385 00:22:28,214 --> 00:22:48,167 ♬~ 386 00:22:48,167 --> 00:22:52,071 ♬~ 387 00:22:57,810 --> 00:23:02,014 ♬~ 388 00:23:06,218 --> 00:23:16,195 ♬~ 389 00:23:16,195 --> 00:23:25,671 ♬~ 390 00:23:28,173 --> 00:23:32,211 親方! 親方 これなんですけれど…。 391 00:23:32,211 --> 00:23:35,547 (ヴァルツ) ん? どうなさった? お嬢さん。 392 00:23:35,547 --> 00:23:38,984 親方 こういうものを作れないかしら? 393 00:23:38,984 --> 00:23:42,221 計算器? それが? 394 00:23:42,221 --> 00:23:44,390 <異世界で そろばん> 395 00:23:44,390 --> 00:23:48,193 < 一体 何をするつもりなのか 憲三郎> 396 00:23:55,200 --> 00:23:57,436 須黒野エイジ先生に お願いするならば➡ 397 00:23:57,436 --> 00:24:00,673 代表作である「妖怪探偵ギンガ」も 一読しておくべきだ。 398 00:24:00,673 --> 00:24:04,476 そういう意味では 隣の花節市が 「音速少年ゲン」のコラボ企画に➡ 399 00:24:04,476 --> 00:24:08,247 当時の作監である西崎健氏を 起用したというのは 見事だった。 400 00:24:08,247 --> 00:24:12,017 映画化された「惑星少女」の作者 奥屋公彦先生や➡ 401 00:24:12,017 --> 00:24:14,520 蛇川うろこ先生の作品の取り…。