1 00:00:03,070 --> 00:00:05,906 (屯田林憲三郎・心の声) ≪オーヴェルヌ公爵邸≫ 2 00:00:05,906 --> 00:00:09,877 ≪絢爛豪華な邸宅と 広大な庭園を維持するために➡ 3 00:00:09,877 --> 00:00:13,881 大勢の使用人たちが 住み込みで働いている≫ 4 00:00:13,881 --> 00:00:17,584 ≪そして その主こそが彼≫ 5 00:00:17,584 --> 00:00:20,587 (使用人たち)おかえりなさいませ。 6 00:00:20,587 --> 00:00:24,157 ≪レオポルド・オーヴェルヌ公爵である≫ 7 00:00:26,293 --> 00:00:33,300 ♬~ 8 00:00:33,300 --> 00:00:39,973 ♬~ 9 00:00:43,844 --> 00:00:51,785 ♬~ 10 00:00:51,785 --> 00:00:54,821 ♬~ 11 00:00:54,821 --> 00:01:00,694 ♬~ 12 00:01:02,129 --> 00:01:07,301 ♬~ 13 00:01:11,138 --> 00:01:31,158 ♬~ 14 00:01:31,158 --> 00:01:48,642 ♬~ 15 00:02:07,661 --> 00:02:11,465 ⚟ガチャ バタン(ドアの音) (グレイス・オーヴェルヌ)お父様? 16 00:02:11,465 --> 00:02:15,168 ♬~ 17 00:02:15,168 --> 00:02:17,904 お父様! 18 00:02:17,904 --> 00:02:21,241 (レオポルド)おお~ グレイス!➡ 19 00:02:21,241 --> 00:02:24,144 変わりはなかったか? はい。 20 00:02:24,144 --> 00:02:27,247 (レオポルド)先月 馬から落ちたと聞いたときには➡ 21 00:02:27,247 --> 00:02:30,150 生きた心地がしなかったぞ。 22 00:02:30,150 --> 00:02:33,020 ご心配をおかけして 申し訳ありません。 23 00:02:33,020 --> 00:02:37,124 ご覧のとおり 今は なんともありませんわ お父様。 24 00:02:37,124 --> 00:02:40,027 (レオポルド)そうか。 ならば よい。➡ 25 00:02:40,027 --> 00:02:43,130 皆も変わりはないか? (3人)はい 旦那様。 26 00:02:43,130 --> 00:02:45,599 ≪レオポルド・オーヴェルヌ公爵≫ 27 00:02:45,599 --> 00:02:48,602 ≪グレイスの父にして この国の財務大臣≫ 28 00:02:48,602 --> 00:02:51,171 ≪仕事で 家を留守にすることが多く➡ 29 00:02:51,171 --> 00:02:54,341 今回の帰宅も およそ2か月ぶりだ≫ 30 00:02:54,341 --> 00:02:58,945 ≪貴族社会のトップだけあって さすがの貫禄だが➡ 31 00:02:58,945 --> 00:03:02,082 年齢は 今年で45歳≫ 32 00:03:02,082 --> 00:03:06,319 ≪中の人の私より 年下なんだよなぁ≫ 33 00:03:06,319 --> 00:03:08,655 ≪なんだろう この罪悪感≫ 34 00:03:08,655 --> 00:03:11,324 (レオポルド) そうだ セバスチャン あれを。 35 00:03:11,324 --> 00:03:14,494 グレイス お前に土産があるんだ。 36 00:03:16,063 --> 00:03:18,465 どうした? 早く持ってこい。 37 00:03:18,465 --> 00:03:21,468 (セバスチャン)は… はい 旦那様。 ですが その…➡ 38 00:03:21,468 --> 00:03:24,471 今 ここでなくても よろしいのでは?➡ 39 00:03:24,471 --> 00:03:28,442 お食事を済ませて 落ち着かれてからの方が…。 40 00:03:28,442 --> 00:03:32,145 (レオポルド)何を言ってるんだ。 早い方がいいに決まってるだろう。 41 00:03:32,145 --> 00:03:39,820 ♬~ 42 00:03:39,820 --> 00:03:42,689 (レオポルド) どうだ? いい木馬だろう。➡ 43 00:03:42,689 --> 00:03:45,158 木工の盛んな街で たまたま見つけて➡ 44 00:03:45,158 --> 00:03:48,628 手に入れたんだ。 ははははっ。 45 00:03:48,628 --> 00:03:50,697 んっ! (3人)うっ…。 46 00:03:50,697 --> 00:03:53,033 ≪ああ~ これ あれか≫ 47 00:03:53,033 --> 00:03:55,135 ≪グレイスは 5~6歳の頃 木馬に乗るのが➡ 48 00:03:55,135 --> 00:03:58,538 大好きだったから そのころの感覚のままで➡ 49 00:03:58,538 --> 00:04:02,409 お土産 選んじゃったやつかぁ~≫ 50 00:04:02,409 --> 00:04:06,813 ≪こんなの もし 本来のグレイスが見たら…≫ 51 00:04:06,813 --> 00:04:09,583 私 もう 15歳のレディーですのよ! 52 00:04:09,583 --> 00:04:11,651 お父様は まだ 私を あんよが上手な➡ 53 00:04:11,651 --> 00:04:14,287 お子様だと 思っていらっしゃるの⁉ 54 00:04:14,287 --> 00:04:16,957 ≪こうなるわな≫ 55 00:04:16,957 --> 00:04:19,893 (メイドたち)ああっ ああっ…。 キィ キィ… 56 00:04:19,893 --> 00:04:24,297 キィ キィ キィ キィ… 57 00:04:24,297 --> 00:04:26,633 お父様。 (3人)ひっ! 58 00:04:26,633 --> 00:04:31,171 さすがですわ。 覚えていてくださったのですね。 59 00:04:31,171 --> 00:04:33,573 ん? 来月の➡ 60 00:04:33,573 --> 00:04:37,577 いとこのフランソワの誕生日に いい贈り物がないか➡ 61 00:04:37,577 --> 00:04:39,913 私が探していたことを。 62 00:04:39,913 --> 00:04:42,449 (ナレーション) <憲三郎は グレイスの記憶を➡ 63 00:04:42,449 --> 00:04:44,818 一瞬で検索した!> 64 00:04:44,818 --> 00:04:47,420 あら 嫌だわ セバスチャン。 65 00:04:47,420 --> 00:04:51,758 あなた まさか この木馬を 私へのお土産だと思ったの? 66 00:04:51,758 --> 00:04:55,128 (セバスチャン)はっ! そそっかしいですわね。 67 00:04:55,128 --> 00:04:57,130 よくお考えなさい。 68 00:04:57,130 --> 00:05:01,735 まさか 15歳の娘へのお土産に 木馬を買ってくるなんてこと➡ 69 00:05:01,735 --> 00:05:05,105 お父様が なさるはずがありませんでしょう。 70 00:05:05,105 --> 00:05:08,108 (セバスチャン)はっ! (一同)あっ! 71 00:05:08,108 --> 00:05:11,044 (セバスチャン)まったく おっしゃるとおりにございます。➡ 72 00:05:11,044 --> 00:05:13,046 さすが 旦那様。 (2人)わあ~! 73 00:05:13,046 --> 00:05:16,416 (セバスチャン)グレイス様のために これほど的確なものを➡ 74 00:05:16,416 --> 00:05:18,418 選ばれるとは! パチパチパチ… 75 00:05:18,418 --> 00:05:20,820 (レオポルド)えっ? (メイド)さすが 旦那様! 76 00:05:20,820 --> 00:05:23,824 (レオポルド)う… うむ。 (メイド)グレイス様も お見事! 77 00:05:23,824 --> 00:05:27,327 (メイド)さすがは親子にございます! 78 00:05:27,327 --> 00:05:30,997 (レオポルド)まあ その… なんだ。➡ 79 00:05:30,997 --> 00:05:34,534 わ… 分かってくれてうれしいぞ グレイス。 80 00:05:34,534 --> 00:05:36,603 はい お父様! 81 00:05:43,510 --> 00:05:49,082 ♬~ 82 00:05:49,082 --> 00:05:51,084 ≪レオポルドお父さん…≫ 83 00:05:51,084 --> 00:05:53,086 ≪貴族としては優秀だけど➡ 84 00:05:53,086 --> 00:05:57,924 父親としては まあまあのポンコツなんだよな≫ 85 00:05:57,924 --> 00:05:59,926 ≪まあ 私も 娘の成長には➡ 86 00:05:59,926 --> 00:06:02,262 なかなか ついていけなかったから➡ 87 00:06:02,262 --> 00:06:05,298 他人とは 思えないんだけど≫ 88 00:06:05,298 --> 00:06:07,734 (ジョゼット)お嬢様 このお菓子は➡ 89 00:06:07,734 --> 00:06:10,337 ヴァルツ親方への 差し入れなのです? 90 00:06:10,337 --> 00:06:15,075 ええ。 親方に また お願いしたいことがあるの。 91 00:06:15,075 --> 00:06:17,877 今度は 杖と本を…。 ⚟(レオポルド)いくぞ 親方! 92 00:06:17,877 --> 00:06:19,946 ⚟(ヴァルツ)受けて立ちますわい。 93 00:06:21,381 --> 00:06:23,383 あっ! ん? 94 00:06:23,383 --> 00:06:27,053 (レオポルド)次は 負けんぞ! 95 00:06:27,053 --> 00:06:29,422 (ヴァルツ レオポルド)せぇ~の! 96 00:06:32,392 --> 00:06:36,396 よし いけ! そこだ! (ヴァルツ)なんの なんの。 97 00:06:36,396 --> 00:06:40,967 ≪こま回し! この世界にもある遊びなのか≫ 98 00:06:42,435 --> 00:06:44,471 (レオポルド)いけ! ≪いや➡ 99 00:06:44,471 --> 00:06:47,307 それよりも お父さんが こま回しをするとは➡ 100 00:06:47,307 --> 00:06:49,409 グレイス自身も知らなかった≫ 101 00:06:49,409 --> 00:06:51,444 ≪なぜ 大貴族の当主が➡ 102 00:06:51,444 --> 00:06:54,414 こんな 下町の子どものような遊びを…≫ 103 00:06:54,414 --> 00:06:58,318 (ヴァルツ)もう少し! (レオポルド)やられた! はははっ。➡ 104 00:06:58,318 --> 00:07:01,888 ああ~ やっぱり 親方には かなわないな。 105 00:07:01,888 --> 00:07:05,825 (ヴァルツ) はははっ 年季が違いますわい。 106 00:07:05,825 --> 00:07:10,363 すまんね 仕事中に。 こんなことに つきあわせて。 107 00:07:10,363 --> 00:07:14,868 なに こんなことで 気晴らしになるなら➡ 108 00:07:14,868 --> 00:07:18,004 いつでも来なさりゃいい。 109 00:07:18,004 --> 00:07:20,407 ≪どうやら お父さんと親方は➡ 110 00:07:20,407 --> 00:07:25,011 以前から こういう間柄だったようだな≫ 111 00:07:25,011 --> 00:07:27,113 実はね 親方。 112 00:07:27,113 --> 00:07:30,750 さっきも 娘の土産選びに失敗して。 113 00:07:30,750 --> 00:07:34,721 そのことを 当のグレイスにフォローされて➡ 114 00:07:34,721 --> 00:07:37,657 皆の前で恥をかかずに済んだ。 115 00:07:37,657 --> 00:07:40,994 とはいうものの 思い知らされるよ。➡ 116 00:07:40,994 --> 00:07:43,997 やはり 私に公爵なんて似合わない。➡ 117 00:07:43,997 --> 00:07:47,634 所詮は 田舎貴族の次男坊なんだってね。 118 00:07:47,634 --> 00:07:50,270 あっ…。 ≪そう 実は➡ 119 00:07:50,270 --> 00:07:52,605 公爵家の血統を 継いでいるのは➡ 120 00:07:52,605 --> 00:07:55,342 グレイスの母 ジャクリーヌの方で➡ 121 00:07:55,342 --> 00:07:57,677 レオポルド氏は その能力を買われて➡ 122 00:07:57,677 --> 00:08:00,480 婿入りしてきた 養子なのだ≫ 123 00:08:00,480 --> 00:08:02,582 ≪財務大臣になった今でも そのことは➡ 124 00:08:02,582 --> 00:08:06,319 彼の中で コンプレックスだということか≫ 125 00:08:06,319 --> 00:08:09,322 ≪男として その気持ちは分かる≫ 126 00:08:09,322 --> 00:08:12,092 ≪が しかし!≫ 127 00:08:13,893 --> 00:08:16,496 お父様! 128 00:08:16,496 --> 00:08:19,199 (レオポルド)グ… グレイス⁉ 129 00:08:19,199 --> 00:08:22,936 あっ…。 あっ いや その… これは➡ 130 00:08:22,936 --> 00:08:25,972 あの…。 ずるいですわ お父様。 131 00:08:25,972 --> 00:08:29,576 ご自分ばかり そんな楽しそうな遊びを。 132 00:08:29,576 --> 00:08:31,978 私にも教えてくださいませ。 133 00:08:31,978 --> 00:08:34,848 えっ? いや… えっ? 134 00:08:34,848 --> 00:08:39,252 実は 最近 私も よく 親方のお世話になっておりますの。 135 00:08:39,252 --> 00:08:42,822 ただし お母様には ないしょですけれど。 136 00:08:42,822 --> 00:08:45,625 ん? あっ…。 137 00:08:45,625 --> 00:08:49,629 そうか! しょうがないな グレイスは。 138 00:08:49,629 --> 00:08:52,198 それじゃあ まず 紐の巻き方だが…。 139 00:08:52,198 --> 00:08:54,200 ええ。 (ジョゼット)旦那様➡ 140 00:08:54,200 --> 00:08:57,670 うれしそうなのです。 (ヴァルツ)ははっ そりゃあな。 141 00:08:59,773 --> 00:09:03,410 お父様は 確かに お生まれは田舎で➡ 142 00:09:03,410 --> 00:09:06,913 その家柄も 名門ではないのかもしれません。 143 00:09:06,913 --> 00:09:08,948 ですが 私は…。 144 00:09:08,948 --> 00:09:11,851 ≪家族を愛し 仕事を愛し➡ 145 00:09:11,851 --> 00:09:14,687 その使命を誠実に全うしている➡ 146 00:09:14,687 --> 00:09:17,123 お父さん あんたは➡ 147 00:09:17,123 --> 00:09:20,994 誰よりも 立派な父親だよ!≫ 148 00:09:20,994 --> 00:09:24,063 私は お父様を尊敬しておりますわ! 149 00:09:26,066 --> 00:09:28,435 ええっ! カンッ! 150 00:09:30,603 --> 00:09:34,641 ええっ グレイス なんで そんなにうまいんだ? 151 00:09:34,641 --> 00:09:38,244 いえ ま… まぐれですわ。 152 00:09:38,244 --> 00:09:41,915 ≪しまった! つい本気で…。 やっちまった!≫ 153 00:09:49,122 --> 00:09:53,693 (アンナ)んんっ…。 ふぁ~あ。➡ 154 00:09:53,693 --> 00:09:56,763 よく寝た~。 155 00:09:56,763 --> 00:10:00,667 ♬~ 156 00:10:00,667 --> 00:10:02,769 んっ…。➡ 157 00:10:04,437 --> 00:10:07,373 ん? うっ!➡ 158 00:10:07,373 --> 00:10:10,143 うっ ううっ…。 159 00:10:10,143 --> 00:10:14,013 ♬~ 160 00:10:14,013 --> 00:10:16,015 ≪いよいよ 今日から➡ 161 00:10:16,015 --> 00:10:19,552 魔法の実技試験が始まる≫ 162 00:10:19,552 --> 00:10:22,555 ⚞(アンナ)グレイス様! んっ。 163 00:10:22,555 --> 00:10:26,693 (アンナ)はぁ… すみません! お待たせしてしまって! 164 00:10:26,693 --> 00:10:30,430 いいえ。 時間どおりですわ アンナ。 165 00:10:30,430 --> 00:10:33,333 (アンナ)はぁ…。 166 00:10:33,333 --> 00:10:36,836 ほら 慌てて タイが曲がっていましてよ。 167 00:10:38,404 --> 00:10:41,207 あ… ありがとうございます。 168 00:10:41,207 --> 00:10:43,209 (日菜子)いや~➡ 169 00:10:43,209 --> 00:10:46,346 なんつぅか お父さん➡ 170 00:10:46,346 --> 00:10:51,217 令嬢ムーブが板についてきたなぁ。 (美津子)そうね~。 171 00:10:51,217 --> 00:10:54,954 もちろん 優雅変換のおかげが 大きいんだろうけど➡ 172 00:10:54,954 --> 00:10:59,025 やっぱ そもそも 順応力が高いってことかなぁ。 173 00:10:59,025 --> 00:11:02,896 どうする? お父さん 元の体に帰って来ても➡ 174 00:11:02,896 --> 00:11:04,931 お嬢様が抜けなかったら。 175 00:11:04,931 --> 00:11:07,867 それは 勘弁してほしいっす。 176 00:11:07,867 --> 00:11:09,869 (美津子)えっと それで➡ 177 00:11:09,869 --> 00:11:12,272 これは なんか 重要なイベントの日なんだよね。 178 00:11:12,272 --> 00:11:14,274 (日菜子)そうそう。 今日は➡ 179 00:11:14,274 --> 00:11:17,410 魔法学園の 期末試験の日なんだけど➡ 180 00:11:17,410 --> 00:11:19,779 普通の生徒は 試験官の前で➡ 181 00:11:19,779 --> 00:11:22,849 自分の魔法を 使ってみせるだけだけど➡ 182 00:11:22,849 --> 00:11:24,884 特に優秀な生徒は➡ 183 00:11:24,884 --> 00:11:28,988 ほかの生徒や招待客の前で 模範演武を披露する。 184 00:11:31,291 --> 00:11:33,293 (日菜子)それが…。 (リシャール オーギュスト)くっ! 185 00:11:33,293 --> 00:11:35,628 (日菜子) マジックエキシビション! 186 00:11:35,628 --> 00:11:38,431 (リシャール)ふっ。 (オーギュスト)ふっ。➡ 187 00:11:39,732 --> 00:11:41,768 んっ! 188 00:11:41,768 --> 00:11:44,637 ボォー! 189 00:11:44,637 --> 00:11:47,507 (オーギュスト)まだまだ! (リシャール)盾使いに➡ 190 00:11:47,507 --> 00:11:50,510 盾つこう! (オーギュスト)ぐっ! んっ んっ…。 191 00:11:50,510 --> 00:11:54,514 (リシャール)ふっ! くっ! (リシャール オーギュスト)やあっ! 192 00:11:54,514 --> 00:11:58,017 (歓声) 193 00:11:58,017 --> 00:12:03,089 (レオポルド)ほほう。 ビーストを 武器の形にして戦う魔法とは。 194 00:12:03,089 --> 00:12:06,893 私も初めて見ます 旦那様。 195 00:12:06,893 --> 00:12:10,563 (学園長)いかがですかな? オーヴェルヌ公爵。 196 00:12:10,563 --> 00:12:13,333 おおっ 学園長。➡ 197 00:12:13,333 --> 00:12:16,336 いや さすがは王立魔法学園。➡ 198 00:12:16,336 --> 00:12:20,807 これほど高度な魔法を 使う生徒がいるとは 驚きです。 199 00:12:20,807 --> 00:12:24,143 (学園長) それは 私も同じ気持ちです。➡ 200 00:12:24,143 --> 00:12:27,146 が 実はですな 公爵。➡ 201 00:12:27,146 --> 00:12:31,684 あの魔法は 公爵のよく知る ある人物から➡ 202 00:12:31,684 --> 00:12:35,188 授けられたものだそうですぞ。 (レオポルド)ん? 203 00:12:35,188 --> 00:12:37,690 (オーギュスト)うお~! (リシャール)はあ~! 204 00:12:37,690 --> 00:12:39,792 ドカーン! 205 00:12:41,260 --> 00:12:43,263 (ガーネット)そこまで! 206 00:12:43,263 --> 00:12:46,265 (歓声) 207 00:12:46,265 --> 00:12:49,636 (ガーネット)オーギュスト・リオンと リシャール・ヴェルソーによる➡ 208 00:12:49,636 --> 00:12:52,138 模範演武でした。➡ 209 00:12:52,138 --> 00:12:54,240 続きましての演武は➡ 210 00:12:54,240 --> 00:12:58,144 なんと どちらも 今年入学の1年生。➡ 211 00:12:58,144 --> 00:13:02,048 グレイス・オーヴェルヌ そして アンナ・ドール! 212 00:13:03,249 --> 00:13:05,551 お立ちください 先輩方。 213 00:13:05,551 --> 00:13:08,288 ほかの生徒に示しがつきませんわ。 214 00:13:08,288 --> 00:13:12,025 (オーギュスト)先輩でも これが 騎士のしきたりだからな。 215 00:13:12,025 --> 00:13:17,030 (リシャール)先輩と騎士の立場を 行ったしきたりというわけです。 216 00:13:17,030 --> 00:13:19,065 (アンナ)はっ? 217 00:13:19,065 --> 00:13:24,037 なんと! グレイスが あの二人に先ほどの魔法を。 218 00:13:24,037 --> 00:13:26,572 (学園長)ええ。 娘さんには➡ 219 00:13:26,572 --> 00:13:30,576 人を導く才がおありのようです。➡ 220 00:13:30,576 --> 00:13:33,012 特待生のアンナ君も➡ 221 00:13:33,012 --> 00:13:36,683 彼女に 引き立てられておりますしな。 222 00:13:36,683 --> 00:13:41,421 そうですか。 グレイスが あの特待生を…。 223 00:13:41,421 --> 00:13:44,957 (ガーネット)それでは 始めます!➡ 224 00:13:44,957 --> 00:13:47,527 マジックエキシビションを! 225 00:13:47,527 --> 00:13:53,700 ♬~ 226 00:13:53,700 --> 00:13:57,570 (ヴィルジール)ガーネット先生の 生み出した3体の魔法人形。➡ 227 00:13:57,570 --> 00:14:00,173 あれを 魔法で落とすということか? 228 00:14:00,173 --> 00:14:02,175 (ピエール)そのようですね。 229 00:14:02,175 --> 00:14:05,044 しかし 1年生 最初の試験では➡ 230 00:14:05,044 --> 00:14:07,447 動かない的に 魔法を当てるだけでも➡ 231 00:14:07,447 --> 00:14:09,449 普通は 合格ライン。➡ 232 00:14:09,449 --> 00:14:12,452 空を飛ぶ… しかも複数の的に当てるのは➡ 233 00:14:12,452 --> 00:14:16,055 さすがに難度が高すぎるのでは? 234 00:14:16,055 --> 00:14:18,558 オリオン! クアッ! 235 00:14:20,993 --> 00:14:24,097 「火球」! (オリオン)クアー! 236 00:14:24,097 --> 00:14:27,467 大きい。 しかし 動きが遅い。 237 00:14:27,467 --> 00:14:30,002 あれでは 的に当たらないぞ。 238 00:14:30,002 --> 00:14:33,005 アンナ! (アンナ)はい! シリウス おいで!➡ 239 00:14:33,005 --> 00:14:36,409 「旋風」! ブォー! 240 00:14:38,444 --> 00:14:41,047 (アンナ グレイス)「火炎旋風」! 241 00:14:41,047 --> 00:14:44,484 (女子生徒)す… すごい! (男子生徒)一気に2体を捕らえた。 242 00:14:44,484 --> 00:14:46,486 (男子生徒) でも 1体 逃げているぞ。 243 00:14:46,486 --> 00:14:48,488 (アンナ)逃がさない! 244 00:14:48,488 --> 00:14:53,926 ♬~ 245 00:14:53,926 --> 00:14:55,928 ドカーン! 246 00:14:57,263 --> 00:15:00,733 (リュカ)すごい! (ランベール)3体とも撃ち落とした! 247 00:15:00,733 --> 00:15:03,202 (アンナ)はぁ はぁ はぁ…。 よくやりましたわ アンナ。 248 00:15:03,202 --> 00:15:06,606 (アンナ) はい。 グレイス様のおかげです。 249 00:15:06,606 --> 00:15:09,342 (ガーネット)お二人とも すばらしい魔法です。➡ 250 00:15:09,342 --> 00:15:12,845 が まだ終わってはいませんよ! 251 00:15:14,147 --> 00:15:24,257 ♬~ 252 00:15:24,257 --> 00:15:27,760 3体の魔法人形が…。 合体した⁉ 253 00:15:27,760 --> 00:15:31,297 オリオン! クアーー! 254 00:15:31,297 --> 00:15:33,433 ボォン! 255 00:15:33,433 --> 00:15:35,468 (アンナ)火魔法が効かない! 256 00:15:35,468 --> 00:15:37,904 魔法人形の表面が焼け落ちて➡ 257 00:15:37,904 --> 00:15:40,406 内部構造の金属が現れて➡ 258 00:15:40,406 --> 00:15:43,409 水属性から 土属性に変化したようですわね。 259 00:15:43,409 --> 00:15:47,780 (アンナ)あっ。 でも 向こうの属性が 土になったのなら…。 260 00:15:47,780 --> 00:15:50,316 ええ。 261 00:15:50,316 --> 00:15:53,653 オリオン! 水属性にチェンジ! 262 00:15:53,653 --> 00:15:57,023 了解 お父さん! 263 00:15:57,023 --> 00:15:59,125 クアッ! 264 00:16:00,460 --> 00:16:02,462 (アンナ)≪そうか あの魔法人形は➡ 265 00:16:02,462 --> 00:16:06,632 オリオンの属性変化能力を 使うために設計されてたんだ。➡ 266 00:16:06,632 --> 00:16:09,936 さすが ガーネット先生!≫ 267 00:16:09,936 --> 00:16:15,274 では アンナ あなたの風魔法を あの魔法人形に放ちなさい。 268 00:16:15,274 --> 00:16:19,011 私の水魔法を それに合わせます。 (アンナ)えっ! 269 00:16:19,011 --> 00:16:21,414 四属性の原則ですわ。 270 00:16:21,414 --> 00:16:24,350 水魔法は 風魔法を補い 強める。 271 00:16:24,350 --> 00:16:29,088 つまり 今度は 私が アンナを サポートする形になりますわね。 272 00:16:29,088 --> 00:16:31,958 (アンナ)グ グ… グレイス様が 私をサポート⁉➡ 273 00:16:31,958 --> 00:16:33,960 そんな… 畏れ多い! 274 00:16:33,960 --> 00:16:37,964 なるほど。 お父さんは 魔法の相性を利用して➡ 275 00:16:37,964 --> 00:16:41,534 アンナの方を 主役にしようとしてるわけだ。 276 00:16:41,534 --> 00:16:44,604 いや… でも 大丈夫かな? 277 00:16:44,604 --> 00:16:48,274 このゲームの序盤って アンナのステータスが…➡ 278 00:16:48,274 --> 00:16:52,144 特に 体力と魔力が低くて 苦労するんだよね。 279 00:16:52,144 --> 00:16:55,147 さっき あれだけ大きな魔法を 放ったアンナに➡ 280 00:16:55,147 --> 00:16:58,985 それだけの魔力が 残っているかどうか…。 281 00:16:58,985 --> 00:17:02,355 そんなことを 言っている場合ではありませんわ。 282 00:17:02,355 --> 00:17:06,726 私の魔法だけでは きっと あの標的は倒せない。 283 00:17:06,726 --> 00:17:12,465 だから あなたの力が必要だと 申し上げているのです アンナ! 284 00:17:12,465 --> 00:17:14,634 (アンナ)あっ…。➡ 285 00:17:14,634 --> 00:17:18,471 私…。 ギャアー! 286 00:17:18,471 --> 00:17:20,873 (アンナ)私!➡ 287 00:17:20,873 --> 00:17:25,611 やります! お願い 力を貸して シリウス!➡ 288 00:17:25,611 --> 00:17:27,680 「竜巻」! 289 00:17:27,680 --> 00:17:31,150 (オーギュスト)おおっ! すごい風速だ! 290 00:17:31,150 --> 00:17:34,153 ♬~ 291 00:17:34,153 --> 00:17:36,722 (アンナ)グレイス様! ええ! 292 00:17:36,722 --> 00:17:38,724 はあ~! 293 00:17:38,724 --> 00:17:41,260 「氷結」! 294 00:17:41,260 --> 00:17:44,263 (オリオン)クアー! ドォーン! 295 00:17:44,263 --> 00:17:46,265 「大吹雪」! 296 00:17:46,265 --> 00:17:52,972 ♬~ 297 00:17:52,972 --> 00:17:55,942 (2人)はあ~! ガキン! 298 00:17:55,942 --> 00:18:01,247 ♬~ 299 00:18:05,985 --> 00:18:09,956 ふふっ。 (観客たち)わあ~! 300 00:18:09,956 --> 00:18:11,958 (アンナ)はぁ…。 301 00:18:11,958 --> 00:18:18,264 (歓声) 302 00:18:20,099 --> 00:18:22,568 (ヴィルジール) すばらしかったよ グレイス。 303 00:18:22,568 --> 00:18:24,570 (オーギュスト)すごかったぜ 二人とも。 304 00:18:24,570 --> 00:18:27,039 ええ。 アンナのおかげですわ。 305 00:18:27,039 --> 00:18:31,577 (アンナ)そんな…。 私は グレイス様のご指示どおりに…。 306 00:18:31,577 --> 00:18:35,114 ⚞(レオポルド) いやいや 大したものだ 二人とも。 307 00:18:35,114 --> 00:18:37,216 お父様。 パチパチパチ… 308 00:18:38,517 --> 00:18:40,653 (レオポルド) 君が うわさの特待生だね。➡ 309 00:18:40,653 --> 00:18:44,223 娘が世話になっているようだ。 礼を言うよ。 310 00:18:44,223 --> 00:18:47,927 ええ。 何せ ご覧のとおりの魔法力ですもの。 311 00:18:47,927 --> 00:18:50,930 (アンナ) そ… そんな とんでもない!➡ 312 00:18:50,930 --> 00:18:54,033 きょ… 今日も 最後まで魔法を使えたのは➡ 313 00:18:54,033 --> 00:18:56,869 グレイス様のおかげなんです!➡ 314 00:18:56,869 --> 00:18:59,972 だって 私は その…➡ 315 00:18:59,972 --> 00:19:04,210 この学園に来て しばらくしたら➡ 316 00:19:04,210 --> 00:19:07,246 太ってしまったんです! 317 00:19:07,246 --> 00:19:09,281 (2人)ん? 318 00:19:09,281 --> 00:19:13,219 📺 (アンナ)ああ~ す… すみません 順を追って お話ししますと…。 319 00:19:13,219 --> 00:19:15,221 「太る」? あっ! 320 00:19:15,221 --> 00:19:19,025 確か そういう会話イベントが あったような…。 321 00:19:21,360 --> 00:19:24,764 (日菜子)これだ。 入学して3週目の日常シーン。 322 00:19:32,571 --> 00:19:35,541 (回想)((はい。 実は➡ 323 00:19:35,541 --> 00:19:37,710 ここの食事が どれもおいしくて➡ 324 00:19:37,710 --> 00:19:40,646 調子に乗って食べていたら➡ 325 00:19:40,646 --> 00:19:45,317 太ってしまったんです 制服ギリギリまで!)) 326 00:19:45,317 --> 00:19:47,887 ((そ… そうなのね)) 327 00:19:47,887 --> 00:19:50,856 ≪以前の私なら ここで反射的に…≫ 328 00:19:50,856 --> 00:19:53,793 ((若い頃の減量は 将来 骨を弱くするぞ)) 329 00:19:53,793 --> 00:19:55,761 ≪とか…≫ 330 00:19:55,761 --> 00:19:57,763 ((女の子は ちょっと 肉づきがいい方が➡ 331 00:19:57,763 --> 00:19:59,765 かわいいもんだ)) 332 00:19:59,765 --> 00:20:01,967 ≪とか 言っちゃってるところだが…≫ 333 00:20:05,538 --> 00:20:09,408 ≪しかし 私も グレイスの体に なってから およそ ひと月≫ 334 00:20:09,408 --> 00:20:11,911 ≪太りたくないという 女の子の気持ちも➡ 335 00:20:11,911 --> 00:20:16,015 分かるような気がする感じに なってしまっているのだ≫ 336 00:20:17,450 --> 00:20:21,253 ((分かりましたわ。 でも 無理をしてはダメよ)) 337 00:20:21,253 --> 00:20:25,324 ((健康を害してしまっては 元も子もないのですから)) 338 00:20:25,324 --> 00:20:29,228 ((は… はい! そこは 気をつけます!)) 339 00:20:29,228 --> 00:20:32,832 ((ただ 少し残念ですわね)) ((ん?)) 340 00:20:32,832 --> 00:20:37,603 ((私 アンナが料理をおいしそうに たくさん食べる様子が➡ 341 00:20:37,603 --> 00:20:40,106 とても好きでしたから…)) 342 00:20:41,440 --> 00:20:43,809 ((あぁ…)) ((はうっ!)) 343 00:20:43,809 --> 00:20:47,279 ≪グレイス様に こんな寂しそうな お顔をさせるなんて…≫ 344 00:20:47,279 --> 00:20:50,282 ≪何を思い上がっているの アンナ・ドール!≫ 345 00:20:50,282 --> 00:20:52,685 ((とても好きでしたから…)) 346 00:20:55,087 --> 00:20:58,090 ≪食べられるときに食べる!➡ 347 00:20:58,090 --> 00:21:01,627 それが 平民の心構え。 だから…≫ 348 00:21:01,627 --> 00:21:04,363 ((やっぱり 食べます! 食べた分だけ➡ 349 00:21:04,363 --> 00:21:07,233 動けばいいのですから!➡ 350 00:21:07,233 --> 00:21:11,003 見ていてください グレイス様! あむっ あむっ あむっ…)) 351 00:21:11,003 --> 00:21:15,107 ((え… ええ。 無理は しないでね)) 352 00:21:15,107 --> 00:21:19,445 それから 私は 朝・晩 ランニングでカロリー消費して➡ 353 00:21:19,445 --> 00:21:22,515 先輩から 魔法や武術を教わっていたら➡ 354 00:21:22,515 --> 00:21:25,451 すごく 体力がついたんです! 355 00:21:25,451 --> 00:21:28,387 (リシャール オーギュスト ヴィルジール)うんうん。 (日菜子)それでか! 356 00:21:28,387 --> 00:21:30,523 (アンナ)≪ちなみに 今朝は筋肉で➡ 357 00:21:30,523 --> 00:21:34,994 スカートがきつくなって ちょっと焦りましたけど…≫ 358 00:21:34,994 --> 00:21:37,062 そ… それは つまり➡ 359 00:21:37,062 --> 00:21:39,565 アンナ自身の努力の成果…。 360 00:21:39,565 --> 00:21:42,268 (ピエール) なるほど。 つまり グレイス様は➡ 361 00:21:42,268 --> 00:21:46,272 叱咤も強制もすることなく アンナ嬢のやる気を引き出し➡ 362 00:21:46,272 --> 00:21:48,774 成長を促した… と。 363 00:21:51,277 --> 00:21:54,079 ≪なるほど。 やるな 我が娘≫ 364 00:21:54,079 --> 00:21:58,017 ≪国家に有用!≫ ≪大したヤツだぜ≫ 365 00:21:58,017 --> 00:22:01,921 ≪成長を促す 聖女ぉのごとし≫ 366 00:22:01,921 --> 00:22:04,223 ≪さすが グレイス様!≫ 367 00:22:05,624 --> 00:22:09,161 < どうやら 好感度アップのエフェクトだと➡ 368 00:22:09,161 --> 00:22:12,665 さすがに気付く グレイス=憲三郎であった> 369 00:22:12,665 --> 00:22:14,667 んん~? ≪んん~?≫ 370 00:22:14,667 --> 00:22:24,410 ♬~ 371 00:22:24,410 --> 00:22:36,222 ♬~ 372 00:22:40,326 --> 00:22:59,345 ♬~ 373 00:22:59,345 --> 00:23:09,255 ♬~ 374 00:23:15,027 --> 00:23:19,131 ♬~ 375 00:23:23,369 --> 00:23:32,378 ♬~ 376 00:23:32,378 --> 00:23:42,888 ♬~ 377 00:23:45,324 --> 00:23:48,327 最近は あまり 転ばなくなりましたわね アンナ。 378 00:23:48,327 --> 00:23:51,130 (アンナ)はい! おかげさまで。 (ヴィルジール)やあ アンナ。➡ 379 00:23:51,130 --> 00:23:53,699 中庭で 派手に転んでたけど 大丈夫かい? 380 00:23:53,699 --> 00:23:56,168 (オーギュスト)廊下でも転んでたろ。 (リシャール)俺は 階段で見たが。 381 00:23:56,168 --> 00:23:58,304 (ピエール)私は 図書館で。 (ランベール)僕は 食堂で。 382 00:23:58,304 --> 00:24:00,873 (リュカ)転んでたね~。 たまたま 私が➡ 383 00:24:00,873 --> 00:24:04,576 見てなかっただけのようですわね。 (アンナ)き… 気をつけましゅ。