1 00:00:00,267 --> 00:00:02,436 (少年)はぁ はぁ はぁ…。 (少女)私の帽子! 2 00:00:02,436 --> 00:00:05,272 待て~! (アンナ)「旋風」! 3 00:00:05,272 --> 00:00:07,941 ヒヒーン! ブォー! 4 00:00:11,111 --> 00:00:13,113 (3人)わあ~! 5 00:00:13,113 --> 00:00:15,983 (アンナ)ナイスキャッチ! (子どもたち)アンナ! 6 00:00:15,983 --> 00:00:18,051 (少年)すっげぇ! 今のって魔法? 7 00:00:18,051 --> 00:00:22,122 (少女)王都で習った魔法? (アンナ)ふふっ そうだよ。 8 00:00:22,122 --> 00:00:25,092 (シスター)ありがとう アンナ。 (アンナ)シスター。 9 00:00:25,092 --> 00:00:28,462 お久しぶり。 ご無沙汰してます。 10 00:00:28,462 --> 00:00:32,132 これ うちのパンです。 母に言われて お届けに来ました。 11 00:00:32,132 --> 00:00:34,268 あら~ どうもありがとう。 12 00:00:34,268 --> 00:00:37,104 ねえねえ どうして ここにいるの? 13 00:00:37,104 --> 00:00:39,506 夏休みかしら。 はい。 14 00:00:39,506 --> 00:00:43,610 学校が始まる前に 実家に 顔を見せておけって言われて。 15 00:00:43,610 --> 00:00:47,314 私が とてもお世話になっている 同級生の方がいて➡ 16 00:00:47,314 --> 00:00:51,318 その人から強く勧められたんです。 元気な顔を見せるのが➡ 17 00:00:51,318 --> 00:00:55,088 何よりも親孝行なんだって。 18 00:00:55,088 --> 00:00:57,224 そう。 すてきなお友達なのね。 19 00:00:57,224 --> 00:01:01,094 (アンナ)はい! グレイス様は 本当に すてきな方なんです。➡ 20 00:01:01,094 --> 00:01:03,563 何しろ この夏休みの間にも…。 ⚞カーン カーン…(鐘の音) 21 00:01:03,563 --> 00:01:06,533 (アンナ) あっ そろそろ お昼。 行かなきゃ。 22 00:01:06,533 --> 00:01:09,503 何か用が? (アンナ)はい! 23 00:01:09,503 --> 00:01:11,505 実は そのグレイス様が お昼過ぎに➡ 24 00:01:11,505 --> 00:01:14,608 うちに いらっしゃるんです。 あっ 残りの配達を➡ 25 00:01:14,608 --> 00:01:17,611 急いで済ませなきゃ。 (シスター)いつか 私にも➡ 26 00:01:17,611 --> 00:01:21,515 その方を紹介してね。 はい きっと。 27 00:01:21,515 --> 00:01:26,386 (グレイス・オーヴェルヌ)ふふふっ 実は もう来ていましてよ アンナ。 28 00:01:29,289 --> 00:01:36,296 ♬~ 29 00:01:36,296 --> 00:01:42,970 ♬~ 30 00:01:46,840 --> 00:01:54,748 ♬~ 31 00:01:54,748 --> 00:01:57,818 ♬~ 32 00:01:57,818 --> 00:02:03,490 ♬~ 33 00:02:05,092 --> 00:02:10,263 ♬~ 34 00:02:14,101 --> 00:02:33,153 ♬~ 35 00:02:33,153 --> 00:02:51,638 ♬~ 36 00:03:14,027 --> 00:03:17,030 ビュー!(風の音) (2人)うっ。 37 00:03:17,030 --> 00:03:20,100 んっ。 今日は 風が強いですわね。 38 00:03:21,535 --> 00:03:24,104 このパン屋さんが アンナの実家ね。 39 00:03:24,104 --> 00:03:27,708 (ジョゼット)おいしそうな匂いが してくるのです! 40 00:03:27,708 --> 00:03:31,511 奥でパンを焼いている方が アンナのお父様かしら? 41 00:03:31,511 --> 00:03:34,481 (屯田林憲三郎・心の声)≪窯を のぞき込む表情の真剣さと➡ 42 00:03:34,481 --> 00:03:38,285 熟練を感じさせる 無駄のない動き。 窓越しでも➡ 43 00:03:38,285 --> 00:03:41,021 実直な職人であることが うかがえる≫ 44 00:03:41,021 --> 00:03:45,425 ≪なるほど。 確かに あのアンナを 育てた親御さんのようだ≫ 45 00:03:45,425 --> 00:03:47,427 グゥ~…(おなかの音) ん? 46 00:03:47,427 --> 00:03:50,330 (ジョゼット)あ… あの… ごめんなさいなのです。 47 00:03:50,330 --> 00:03:52,332 謝ることはないわ。 48 00:03:52,332 --> 00:03:55,836 こんな おいしそうな匂いが していたら 無理もないですもの。 49 00:03:55,836 --> 00:03:58,905 ⚟(アンナ母)あら うれしいこと 言ってくれるじゃない。➡ 50 00:03:58,905 --> 00:04:03,443 おや お客さん 見ない顔だね。 この町は初めて? 51 00:04:03,443 --> 00:04:06,446 え… ええ。 ごきげんよう マダム。 52 00:04:06,446 --> 00:04:08,849 (アンナ母) よしとくれよ マダムなんて。➡ 53 00:04:08,849 --> 00:04:11,518 ここじゃ パン屋の女将さんで 通ってるんだ。➡ 54 00:04:11,518 --> 00:04:15,455 それで どんなパンをお探しだい? うちのは どれもおいしいよ。 55 00:04:15,455 --> 00:04:18,225 あっ いえ その…。 56 00:04:18,225 --> 00:04:21,962 ん? ああ~ そっか そっか。 57 00:04:21,962 --> 00:04:23,964 ちょっと待ってておくれ。 58 00:04:23,964 --> 00:04:25,932 ガチャ バタン(ドアの音) は… はい。 59 00:04:27,400 --> 00:04:29,402 (アンナ母)さあ これ 食べとくれ。➡ 60 00:04:29,402 --> 00:04:33,006 巻いたパンの中の穴に チョコクリームを詰めてあるんだ。➡ 61 00:04:33,006 --> 00:04:36,009 さあ 遠慮しないで。 は… はい。 62 00:04:36,009 --> 00:04:38,879 (ジョゼット)はむっ! んっ んっ。 63 00:04:38,879 --> 00:04:40,881 んん~! 64 00:04:40,881 --> 00:04:44,417 気に入ったようですわ。 (アンナ母)このパンはね グレイスちゃん➡ 65 00:04:44,417 --> 00:04:47,020 あなたのことを聞いて 思いついたんだよ。 66 00:04:47,020 --> 00:04:49,589 あっ どうして 私の名前を? 67 00:04:49,589 --> 00:04:52,526 あははっ。 そりゃ分かるさ。 68 00:04:52,526 --> 00:04:55,328 うちに貴族のお嬢さんが来る 心当たりなんて➡ 69 00:04:55,328 --> 00:04:57,497 「グレイス様」だけだからね。➡ 70 00:04:57,497 --> 00:05:01,434 アンナからの手紙で あなたのことは よ~く知ってるよ。➡ 71 00:05:01,434 --> 00:05:04,337 グレイス様が あれをした これをしたって➡ 72 00:05:04,337 --> 00:05:06,406 詳しく書いてあるんだから。 73 00:05:06,406 --> 00:05:09,075 ≪手紙が好きなのは 知ってたけど➡ 74 00:05:09,075 --> 00:05:11,711 個人情報の漏洩は ほどほどにするように➡ 75 00:05:11,711 --> 00:05:13,713 言っておかなければ≫ 76 00:05:13,713 --> 00:05:16,082 (アンナ母)それでね あなたの金色の巻き髪が➡ 77 00:05:16,082 --> 00:05:18,084 すごくきれいだって聞いて➡ 78 00:05:18,084 --> 00:05:20,086 パンを こういうふうに巻いてみるのを➡ 79 00:05:20,086 --> 00:05:22,789 思いついたってわけ。 なるほど。 80 00:05:22,789 --> 00:05:26,293 それで このチョココロネを 発明なさったわけですわね。 81 00:05:26,293 --> 00:05:30,163 (アンナ母)チョコ… コロネって? ああ~ その…➡ 82 00:05:30,163 --> 00:05:34,234 東の方の国に そういう名前の こんなパンがあるそうですわ。 83 00:05:34,234 --> 00:05:36,703 (アンナ母)チョココロネか…。 84 00:05:36,703 --> 00:05:39,773 いいね。 その名前 頂きだ! 85 00:05:41,208 --> 00:05:43,877 それにしても マダム…。 86 00:05:43,877 --> 00:05:46,246 んっ。 いえ 女将さん➡ 87 00:05:46,246 --> 00:05:49,249 私が貴族であることを なぜ お分かりに? 88 00:05:49,249 --> 00:05:52,252 商家の娘の姿で 来たつもりなのですが…。 89 00:05:52,252 --> 00:05:55,255 (アンナ母) そりゃ 服の仕立てが一流品だし➡ 90 00:05:55,255 --> 00:05:58,225 立ち振る舞いが 町人とは 全然 違うもの。➡ 91 00:05:58,225 --> 00:06:02,262 ひと目で分かるさ。 なるほど。 つまり➡ 92 00:06:02,262 --> 00:06:05,098 女将さんは 貴族の所作に詳しい。 93 00:06:05,098 --> 00:06:09,769 それに 私を貴族と知っても 恐れるでも へりくだるでもなく➡ 94 00:06:09,769 --> 00:06:12,205 自然な態度を おとりになる。 95 00:06:12,205 --> 00:06:14,207 もしや 女将さんは もともと➡ 96 00:06:14,207 --> 00:06:17,077 貴族と深い関わりのある お生まれなのでは? 97 00:06:17,077 --> 00:06:21,414 はっ! や… やだね~。 そんなことあるわけないじゃない。 98 00:06:21,414 --> 00:06:25,085 私は ほら ご覧のとおりの下町の女さ! 99 00:06:25,085 --> 00:06:27,087 (ジョゼット)≪うそが下手なのです≫ 100 00:06:27,087 --> 00:06:29,856 ≪正直さも 親子で よく似ていますわね≫ 101 00:06:29,856 --> 00:06:32,859 ⚟(女性)きゃあ~! 102 00:06:32,859 --> 00:06:36,363 (アンナ母)何事だい⁉ 広場の方からですわ。 103 00:06:36,363 --> 00:06:39,065 (ジョゼット)お嬢様 木の上に! 104 00:06:39,065 --> 00:06:42,068 た… 助けて~! 105 00:06:42,068 --> 00:06:45,005 (アンナ母)子どもが…。 どうやって あんな高い所に⁉ 106 00:06:45,005 --> 00:06:47,607 風で飛ばされた洗濯物を 取りに登って➡ 107 00:06:47,607 --> 00:06:49,609 下りられなくなったらしい! 108 00:06:49,609 --> 00:06:52,212 (ジョゼット)獣人の子には たまにあるのです。➡ 109 00:06:52,212 --> 00:06:54,547 人間よりも力が強いけど➡ 110 00:06:54,547 --> 00:06:56,549 考えなしな子が多いのです。 111 00:06:56,549 --> 00:06:59,552 よし 俺が助けてくる! いや 待て。 112 00:06:59,552 --> 00:07:02,455 大人が登ったら あの細い枝は折れちまう! 113 00:07:02,455 --> 00:07:04,457 じゃあ どうすれば…。 114 00:07:04,457 --> 00:07:06,493 ビュー! (少年)うわっ! 115 00:07:06,493 --> 00:07:08,528 (アンナ)「突風」! 116 00:07:08,528 --> 00:07:11,798 (少年)うっ! んっ。 117 00:07:11,798 --> 00:07:13,800 ⚞アンナ! 118 00:07:13,800 --> 00:07:16,803 よくやりましたわ アンナ。 グレイス様。 119 00:07:16,803 --> 00:07:21,241 どうして お母さんと? その話は 後よ。 それより➡ 120 00:07:21,241 --> 00:07:24,744 アンナの魔法で あの子を 下まで 下ろすことはできませんの? 121 00:07:24,744 --> 00:07:27,614 それは 正直 難しいです。 122 00:07:27,614 --> 00:07:30,383 私の「旋風」では 威力が強すぎて➡ 123 00:07:30,383 --> 00:07:32,485 回転に巻き込まれたら あの子の体が➡ 124 00:07:32,485 --> 00:07:36,323 耐えられないと思います。 そうですわね。 125 00:07:36,323 --> 00:07:40,427 では 私の基礎魔法で あの子を浮かせられれば…。 126 00:07:40,427 --> 00:07:43,430 でも あの高さまでは 魔法が届きませんわね。 127 00:07:43,430 --> 00:07:45,398 (アンナ母)あっ!➡ 128 00:07:46,966 --> 00:07:49,436 アンナ グレイスちゃん 大丈夫!➡ 129 00:07:49,436 --> 00:07:53,106 二人で力を合わせれば やれるわ! (アンナ グレイス)ん? 130 00:07:53,106 --> 00:07:56,109 チョココロネよ! (2人)ん? 131 00:07:56,109 --> 00:07:58,178 さあ みんな どいとくれ! 132 00:07:58,178 --> 00:08:00,580 今から あの子を助けるよ!➡ 133 00:08:00,580 --> 00:08:03,149 我らが 王立魔法学園の二人➡ 134 00:08:03,149 --> 00:08:06,086 グレイスちゃんとアンナがね! (一同)わあ~! 135 00:08:06,086 --> 00:08:08,088 ≪個人情報…≫ 136 00:08:08,088 --> 00:08:10,423 本当に あの子を助けられるの? 137 00:08:10,423 --> 00:08:12,425 大丈夫なのかい? アンナ。 138 00:08:12,425 --> 00:08:14,494 (少年・少女)アンナ 頑張れ~! 139 00:08:14,494 --> 00:08:18,298 (アンナ)大丈夫。 必ず助けます! 140 00:08:18,298 --> 00:08:20,934 ヒヒーン! (アンナ)「旋風」! 141 00:08:20,934 --> 00:08:24,037 ブォー! 142 00:08:24,037 --> 00:08:27,107 いい調子よ アンナ。 風魔法「旋風」を➡ 143 00:08:27,107 --> 00:08:29,409 地面から木の上まで走らせる。 144 00:08:29,409 --> 00:08:31,911 そこに グレイスちゃんの水魔法! 145 00:08:31,911 --> 00:08:34,381 (オリオン)クアー! (アンナ母)噴水から水をくみ出して➡ 146 00:08:34,381 --> 00:08:37,250 風魔法に乗せる。 そして➡ 147 00:08:37,250 --> 00:08:40,720 風と水の魔法は 互いを強め合う。 (2人)あっ! 148 00:08:40,720 --> 00:08:43,890 (アンナ母) 出来上がるのは 氷の螺旋! 149 00:08:46,593 --> 00:08:48,995 (アンナの声)もう大丈夫よ。 (ジョゼット)あれは? 150 00:08:48,995 --> 00:08:51,798 声を伝える風魔法よ。 151 00:08:51,798 --> 00:08:54,334 その氷の道に下りて。 152 00:08:54,334 --> 00:08:58,838 ビーストを通して 遠くの人に 声を届けることができるの。 153 00:08:58,838 --> 00:09:00,840 (少年)うわっ… うわ~!➡ 154 00:09:00,840 --> 00:09:03,576 うわ~~! うわっ。 155 00:09:03,576 --> 00:09:05,912 (一同)わあ~! (少年)うわぁ~ん! 156 00:09:05,912 --> 00:09:10,283 お見事だぜ アンナ! アンナ ほんとにすごい魔法だった。 157 00:09:10,283 --> 00:09:12,819 お前さんは この町の誇りだ! 158 00:09:12,819 --> 00:09:16,856 ≪うむ… 魔法の制御が 以前より上達している≫ 159 00:09:16,856 --> 00:09:18,892 ≪そして アンナのお母さん≫ 160 00:09:18,892 --> 00:09:22,962 ≪チョココロネのような氷の螺旋回廊を 作るというアイデアは➡ 161 00:09:22,962 --> 00:09:27,200 魔法に関する知識がなければ 出てくるものではない≫ 162 00:09:27,200 --> 00:09:31,204 ≪彼女は ただの町人ではない。 何か秘密がある≫ 163 00:09:31,204 --> 00:09:35,241 ≪おそらく このゲーム世界の攻略に 重要な情報≫ 164 00:09:35,241 --> 00:09:39,345 ≪だが 彼女も また この世界に生きる 一個人≫ 165 00:09:39,345 --> 00:09:42,882 ≪個人情報に どこまで 踏み込んでいいものか…≫ 166 00:09:42,882 --> 00:09:44,884 ≪ん?≫ (アンナ)みんな 聞いて!➡ 167 00:09:44,884 --> 00:09:48,688 今 あの子を助けられたのは 私の力ではなく➡ 168 00:09:48,688 --> 00:09:52,425 ここに おわす グレイス・オーヴェルヌ様のおかげなの! 169 00:09:52,425 --> 00:09:55,395 うっ。 えっ あの大貴族の? 170 00:09:55,395 --> 00:09:58,765 貴族が 私たち平民の子を助けてくれた? 171 00:09:58,765 --> 00:10:02,902 (アンナ)そして グレイス様は 将来 この国の王妃様になるお方! 172 00:10:02,902 --> 00:10:05,305 えっ いや 待って 個人情報…。 173 00:10:05,305 --> 00:10:07,307 (アンナ)この国は 近い将来➡ 174 00:10:07,307 --> 00:10:11,044 グレイス様が もっともっと いい国にしてくださるわ! 175 00:10:11,044 --> 00:10:13,480 (一同)グレイス様 ばんざ~い! 176 00:10:13,480 --> 00:10:15,982 ≪こ… 個人情報~!≫ うう~! 177 00:10:15,982 --> 00:10:18,685 (ナレーション)< この世界で コンプライアンスを求めるのは➡ 178 00:10:18,685 --> 00:10:22,255 無理と悟る グレイス=憲三郎であった> 179 00:10:24,724 --> 00:10:26,726 (美津子)学園祭? (日菜子)夏休み明け➡ 180 00:10:26,726 --> 00:10:29,062 2学期に行われる 大きなイベントで➡ 181 00:10:29,062 --> 00:10:32,599 日本の高校の 文化祭みたいなものなんだ。 182 00:10:32,599 --> 00:10:34,968 元のゲームの 「ラブビー」世界では➡ 183 00:10:34,968 --> 00:10:38,371 アンナが攻略対象と協力して 出し物を成功させて➡ 184 00:10:38,371 --> 00:10:41,174 好感度を育むイベントだね。➡ 185 00:10:41,174 --> 00:10:43,776 で 本来なら そこに立ちはだかるのが➡ 186 00:10:43,776 --> 00:10:46,179 悪役令嬢 グレイス。➡ 187 00:10:46,179 --> 00:10:50,083 やれ 伝統とか 貴族の品格だとか いちゃもんを付けて➡ 188 00:10:50,083 --> 00:10:52,152 生徒たちの企画に 許可を出さないのが➡ 189 00:10:52,152 --> 00:10:54,187 お約束なんだけど…。 190 00:10:54,187 --> 00:10:57,090 (男子生徒) えっとですね 最近 市井では➡ 191 00:10:57,090 --> 00:11:00,260 メイド喫茶というものが はやっているそうでして…。 192 00:11:00,260 --> 00:11:02,562 やっぱり 無理な企画じゃない? 193 00:11:02,562 --> 00:11:06,232 (女子生徒)学園の格式に 反するって言われるかも…。 194 00:11:06,232 --> 00:11:09,235 なるほど。 これは…➡ 195 00:11:09,235 --> 00:11:12,272 すばらしい企画ですわ。 (3人)はあ⁉ 196 00:11:12,272 --> 00:11:16,376 我々 貴族の生活に メイドたちは欠かせない存在。 197 00:11:16,376 --> 00:11:18,778 その働きを模してみることは➡ 198 00:11:18,778 --> 00:11:22,382 彼女たちへの理解を深める よいきっかけになりますわね。 199 00:11:22,382 --> 00:11:26,920 (3人)えっ… は… はい! ありがとうございます! 200 00:11:26,920 --> 00:11:29,656 ⚞コツ コツ…(足音) ⚞(ヴィルジール)お疲れさま グレイス➡ 201 00:11:29,656 --> 00:11:32,559 ⚞任せきりになってしまって すまないね。 202 00:11:32,559 --> 00:11:36,029 殿下。 ごきげんよう。 203 00:11:36,029 --> 00:11:38,364 (ヴィルジール) 審査の方は 順調そうだね。 204 00:11:38,364 --> 00:11:42,335 はい。 今のところ 全ての企画を認可しておりますわ。 205 00:11:42,335 --> 00:11:44,337 (ピエール)ですが グレイス様➡ 206 00:11:44,337 --> 00:11:47,307 もう少し 厳しく審査してもよいのでは?➡ 207 00:11:47,307 --> 00:11:51,744 このメイド喫茶というものは 少々 品位に欠けるような…。➡ 208 00:11:51,744 --> 00:11:53,746 学園祭には 一般客も来ますが➡ 209 00:11:53,746 --> 00:11:56,649 貴族父兄の皆様も いらっしゃいます。➡ 210 00:11:56,649 --> 00:11:58,718 我が学園の伝統や品位を➡ 211 00:11:58,718 --> 00:12:01,754 おとしめることのないように 考えなければ…。 212 00:12:01,754 --> 00:12:04,624 言いたいことは分かりますわ ピエール。 213 00:12:04,624 --> 00:12:08,494 でもね 世の中に生まれる新しいものは➡ 214 00:12:08,494 --> 00:12:11,864 往々にして 既存の常識で判断すると➡ 215 00:12:11,864 --> 00:12:15,435 不謹慎だったり 下品だったりに見えるものです。 216 00:12:15,435 --> 00:12:17,437 ≪ぐあ~!≫ 例えば➡ 217 00:12:17,437 --> 00:12:20,206 新しい笑いや 革新的なキャラクターは➡ 218 00:12:20,206 --> 00:12:24,210 子どもに見せたくない番組に PTAから よく選ばれるように! 219 00:12:24,210 --> 00:12:27,380 (アンナ)ぴーてぃーえー? (ヴィルジール)音楽や絵画でも➡ 220 00:12:27,380 --> 00:12:30,183 新しい形式のものが 世に出た当初は➡ 221 00:12:30,183 --> 00:12:32,251 酷評されるようなことかな? 222 00:12:32,251 --> 00:12:35,088 それですわ 殿下。 ⚞コンコンコン(ノック) 223 00:12:35,088 --> 00:12:37,924 (ランベール)ミス グレイス ちょっとよろしいでしょうか? 224 00:12:37,924 --> 00:12:41,527 講堂の使用許可についての申請が ありまして。 225 00:12:41,527 --> 00:12:43,863 分かりました。 226 00:12:43,863 --> 00:12:46,866 行きましょう アンナ。 (アンナ)は… はい! 227 00:12:46,866 --> 00:12:50,870 (ピエール)グレイス様 もしも 何か問題が起こったなら➡ 228 00:12:50,870 --> 00:12:54,240 こちらも 責任が 問われるかもしれないのですよ。 229 00:12:55,675 --> 00:12:58,678 そのときは 責任を取ればよいのです。 230 00:12:58,678 --> 00:13:01,147 それが 貴族の義務…➡ 231 00:13:01,147 --> 00:13:03,816 上に立つ者の役割ではなくて? 232 00:13:05,551 --> 00:13:09,689 (3人) か… かぁっこいい~~~~~! 233 00:13:09,689 --> 00:13:12,058 (日菜子) お父さん 貴族の生まれだっけ? 234 00:13:12,058 --> 00:13:14,227 (美津子) いや 生っ粋の庶民だけど➡ 235 00:13:14,227 --> 00:13:18,398 まあ 仕事では 長いこと 上司やってるからねぇ。 236 00:13:18,398 --> 00:13:20,466 あっ 続きがある。 237 00:13:34,180 --> 00:13:37,150 (美津子)失敗した場合の 攻略プランも織り込み済み! 238 00:13:37,150 --> 00:13:39,519 (2人)これが 生っ粋のゲーマー! 239 00:13:39,519 --> 00:13:41,988 そして 完全な アンナへの親目線。 240 00:13:43,589 --> 00:13:46,559 (アンナ)今日は 朝から ずっと忙しい日でした。 241 00:13:46,559 --> 00:13:49,896 (ランベール)学園祭の準備が 本格化してきましたからね。 242 00:13:49,896 --> 00:13:52,832 (リュカ)お疲れさま~。 そうお思いなら➡ 243 00:13:52,832 --> 00:13:55,535 リュカ殿下も 少しは お手伝いくださいまし。 244 00:13:55,535 --> 00:13:59,505 (リュカ)えっ 僕は そういうのには 向かないからなぁ。➡ 245 00:13:59,505 --> 00:14:02,108 あっ それはそうとさ➡ 246 00:14:02,108 --> 00:14:05,278 僕たち生徒会が 学園祭で どんな出し物するか➡ 247 00:14:05,278 --> 00:14:09,582 もう決めたんだっけ? あっ それが まだ決まらなくて。 248 00:14:09,582 --> 00:14:14,587 生徒会の出し物は 1年生の首席が 主導するのが慣例ですのよ。 249 00:14:14,587 --> 00:14:17,390 そろそろ アンナに決めていただかないと。 250 00:14:17,390 --> 00:14:19,392 そうなんですよね。 251 00:14:19,392 --> 00:14:21,561 でも まだ 学園祭って どういうものか➡ 252 00:14:21,561 --> 00:14:24,731 見たことがないので イメージが湧かなくて。 253 00:14:24,731 --> 00:14:27,200 それならば 例えばですけど➡ 254 00:14:27,200 --> 00:14:30,670 生徒会の先輩方は 人気者ぞろいですから➡ 255 00:14:30,670 --> 00:14:32,839 皆様の顔が よく見える出し物が➡ 256 00:14:32,839 --> 00:14:35,241 よろしいかもしれませんわね。 257 00:14:35,241 --> 00:14:38,244 (アンナ)なるほど! それなら➡ 258 00:14:38,244 --> 00:14:40,246 お芝居なんか どうでしょうか? 259 00:14:40,246 --> 00:14:44,584 よいですわね。 何か 好きなお芝居がありまして? 260 00:14:44,584 --> 00:14:46,753 そうですね…。 261 00:14:46,753 --> 00:14:50,423 以前 町のお祭りで見た お芝居なんですけど➡ 262 00:14:50,423 --> 00:14:53,192 ある国の王子様と平民の少年が➡ 263 00:14:53,192 --> 00:14:55,261 ひょんなことから仲よくなって➡ 264 00:14:55,261 --> 00:14:57,997 魔法で互いの立場を入れ替えて➡ 265 00:14:57,997 --> 00:15:00,833 そこから起こる騒動のお話が ありました。➡ 266 00:15:00,833 --> 00:15:03,970 それが すごく楽しくて よく覚えています。 267 00:15:03,970 --> 00:15:07,707 ≪ははあ~ おとぎ話によくある話だ≫ 268 00:15:07,707 --> 00:15:10,409 ≪この世界にも そういう 立場の取り替えが➡ 269 00:15:10,409 --> 00:15:12,545 テーマのお話が あるんだな≫ 270 00:15:12,545 --> 00:15:15,381 それは なかなか面白そうですわね。 271 00:15:15,381 --> 00:15:18,151 (アンナ) はい! 幸い 我が生徒会には➡ 272 00:15:18,151 --> 00:15:20,486 本物の王子様が いらっしゃいますし。 273 00:15:20,486 --> 00:15:24,056 (リュカ)ああ~ 兄さんね。 (ランベール)あなたもでしょ。 274 00:15:24,056 --> 00:15:27,627 (リュカ)あっ ちょっと待って。 確か お芝居をするときには➡ 275 00:15:27,627 --> 00:15:30,763 生徒会だけの縛りが あるんじゃなかったかな? 276 00:15:30,763 --> 00:15:33,633 縛り? 縛り。 277 00:15:33,633 --> 00:15:36,636 つまり やれることに制限をかけるんだ。 278 00:15:36,636 --> 00:15:40,573 例えば 音楽を演奏するなら 普通に楽器を使わずに➡ 279 00:15:40,573 --> 00:15:44,911 魔法で音を出す方法だけに限る とかね。➡ 280 00:15:44,911 --> 00:15:46,979 生徒会は 生徒の模範だから➡ 281 00:15:46,979 --> 00:15:50,516 あえて ハンデを設けるっていう 伝統があるんだって。 282 00:15:50,516 --> 00:15:55,321 なるほど。 では リュカ殿下 その縛りが どんなものか➡ 283 00:15:55,321 --> 00:15:59,058 調べておいていただけますか? (リュカ)オッケー。 284 00:15:59,058 --> 00:16:01,794 アンナは そのお芝居のお話について➡ 285 00:16:01,794 --> 00:16:05,665 詳しく調べておいてくださる? (アンナ)はい グレイス様! 286 00:16:08,301 --> 00:16:11,771 (レオポルド)学校は どんな調子だい? グレイス。 287 00:16:11,771 --> 00:16:14,774 学園祭の準備が始まって 忙しいですが➡ 288 00:16:14,774 --> 00:16:16,909 その分 楽しんでおりますわ。 289 00:16:16,909 --> 00:16:20,279 (レオポルド)学園祭か。 懐かしいな。➡ 290 00:16:20,279 --> 00:16:22,815 私も 学生時代には 寝る間も惜しんで➡ 291 00:16:22,815 --> 00:16:25,418 準備に駆け回ったもんだよ。 292 00:16:25,418 --> 00:16:28,855 お父様も 魔法学園の卒業生ですものね。 293 00:16:28,855 --> 00:16:31,691 (レオポルド)ああ。 母さんもな。 (セバスチャン)ああっ!➡ 294 00:16:31,691 --> 00:16:34,760 忘れておりました 旦那様。 ん? 295 00:16:34,760 --> 00:16:38,231 先ほど 奥様の静養先から 連絡がありまして➡ 296 00:16:38,231 --> 00:16:40,900 最近 体調が およろしいそうで➡ 297 00:16:40,900 --> 00:16:43,536 近いうちに 一度 ご帰宅なされると。 298 00:16:43,536 --> 00:16:47,540 ジャクリーヌが? それは めでたい知らせだな。 299 00:16:47,540 --> 00:16:50,543 もしかしたら 母さんと 学園祭に行けるかもしれないぞ➡ 300 00:16:50,543 --> 00:16:52,979 グレイス。 え… ええ。 301 00:16:52,979 --> 00:16:55,982 それは うれしいお知らせですわ お父様。 302 00:16:55,982 --> 00:16:58,985 ≪グレイスの母 ジャクリーヌ・オーヴェルヌ≫ 303 00:16:58,985 --> 00:17:02,989 ≪1年ほど前から 体調を崩して 別荘で静養中≫ 304 00:17:02,989 --> 00:17:06,792 ≪私がグレイスになってからは まだ 一度も会ったことがない≫ 305 00:17:06,792 --> 00:17:10,530 ≪直接 会ったら 女親の勘で 人格が変わったことに➡ 306 00:17:10,530 --> 00:17:14,534 気付かれるのではないかという 懸念もあるが…≫ 307 00:17:14,534 --> 00:17:17,270 ≪しかし 体調が回復したというのは➡ 308 00:17:17,270 --> 00:17:19,272 喜ぶべきニュースだ≫ 309 00:17:19,272 --> 00:17:22,241 ≪仮にも グレイスの肉親なのだから≫ 310 00:17:22,241 --> 00:17:25,811 それで 学園祭のことなのですが➡ 311 00:17:25,811 --> 00:17:28,748 もしかして お父様は ご存じでしょうか? 312 00:17:28,748 --> 00:17:31,117 生徒会の縛りについて。 313 00:17:31,117 --> 00:17:33,119 (レオポルド)ああ 知ってるとも。➡ 314 00:17:33,119 --> 00:17:35,988 私も生徒会の一員だったからな。 315 00:17:35,988 --> 00:17:38,591 まあ そうだったのですね。 316 00:17:38,591 --> 00:17:40,760 実は 今度 生徒会で…。 317 00:17:42,128 --> 00:17:46,465 (レオポルド)そうか。 グレイスたちが お芝居をな。 318 00:17:46,465 --> 00:17:48,467 よく知ってるよ グレイス。 319 00:17:48,467 --> 00:17:52,405 何を隠そう その縛りルールを 作ったのは ほかでもない➡ 320 00:17:52,405 --> 00:17:56,275 お前の母さんだからね。 まあ! 321 00:17:56,275 --> 00:18:00,279 (レオポルド)母さんが生徒会長だった年 その縛りを作って➡ 322 00:18:00,279 --> 00:18:02,982 結果 お芝居は大成功だった。➡ 323 00:18:02,982 --> 00:18:07,086 それ以来 その縛りは 生徒会の伝統になったんだ。 324 00:18:07,086 --> 00:18:09,555 そうだったのですね。 325 00:18:09,555 --> 00:18:12,992 それで その縛りとは どんなことなのですか? 326 00:18:12,992 --> 00:18:15,728 (レオポルド)それはな…。 327 00:18:15,728 --> 00:18:18,464 だ… 男女逆転⁉ 328 00:18:18,464 --> 00:18:21,801 それって 例えば 王子様役を女子が演じて➡ 329 00:18:21,801 --> 00:18:24,804 お姫様役を 男子が演じるということですか? 330 00:18:24,804 --> 00:18:26,806 そのとおりよ アンナ。 331 00:18:26,806 --> 00:18:28,808 ≪歌舞伎や「宝塚」のように➡ 332 00:18:28,808 --> 00:18:32,945 演者の男女を逆転する様式は 珍しくないが…≫ 333 00:18:32,945 --> 00:18:38,250 正直 言って 私たち素人には 難度が高すぎる気がしますわね。 334 00:18:38,250 --> 00:18:41,187 明文化されたルール というわけではない。 335 00:18:41,187 --> 00:18:45,825 とはいえ 私の母上が決めたことと 知ってしまった以上➡ 336 00:18:45,825 --> 00:18:49,695 その縛りを無視するわけには いかなくなってしまいました。 337 00:18:49,695 --> 00:18:52,798 貴族は 家の決まりが大切ですもんね。 338 00:18:52,798 --> 00:18:56,736 ふ~ん。 この縛りって ゲームのシナリオにもあるの? 339 00:18:56,736 --> 00:19:01,240 もちろん あるよ。 ファンには 結構 人気のイベントだね。 340 00:19:01,240 --> 00:19:03,909 でも そのルールを作ったのが➡ 341 00:19:03,909 --> 00:19:07,780 悪役令嬢の母親だった設定は なかったと思う。 342 00:19:07,780 --> 00:19:10,349 そもそも ゲームには グレイスのお母さんとか➡ 343 00:19:10,349 --> 00:19:13,719 出てこなかったし…。 (美津子)とすると➡ 344 00:19:13,719 --> 00:19:16,656 この世界は 前から 日菜子の言ってたように➡ 345 00:19:16,656 --> 00:19:18,758 ゲーム世界そのものじゃなくて➡ 346 00:19:18,758 --> 00:19:23,029 ゲームによく似た どこか別の 異世界なのかもしれないわね。 347 00:19:23,029 --> 00:19:26,766 (日菜子)う~ん どうも そんな感じがするよねぇ。➡ 348 00:19:26,766 --> 00:19:29,101 ゲーム内の男女逆転縛りは➡ 349 00:19:29,101 --> 00:19:31,804 ゲームのシナリオ作家さんが 考えたもので➡ 350 00:19:31,804 --> 00:19:35,307 この世界では グレイスのお母さんが考えたもの。➡ 351 00:19:35,307 --> 00:19:38,310 成り立ちが違うけど 同じ結果になっている。 352 00:19:38,310 --> 00:19:41,313 そういう関係 ってことじゃないかなぁ。 353 00:19:41,313 --> 00:19:45,818 なるほどねぇ。 正直 まだ 分からないことだらけだけど➡ 354 00:19:45,818 --> 00:19:47,820 一つ 確かなのは➡ 355 00:19:47,820 --> 00:19:50,823 もしも 私がグレイスのお母さんと 会えたなら…。 356 00:19:50,823 --> 00:19:53,259 ドン! 礼を言う! 357 00:19:53,259 --> 00:19:55,628 イケメンの女装とか➡ 358 00:19:55,628 --> 00:19:59,198 好きだから! ミー トゥー! 359 00:20:01,033 --> 00:20:04,770 確かに 見目麗しい殿方の女装とくれば➡ 360 00:20:04,770 --> 00:20:08,340 ご覧になりたいお客様も 多いやもしれませんけど➡ 361 00:20:08,340 --> 00:20:12,144 もしも オーギュスト様や リシャール様が女装をしたら? 362 00:20:12,144 --> 00:20:14,146 (2人)ふふふっ。 363 00:20:14,146 --> 00:20:16,482 (アンナ)肩幅 広すぎですかね。➡ 364 00:20:16,482 --> 00:20:18,984 顔は おきれいに なりそうですけど。➡ 365 00:20:18,984 --> 00:20:22,154 あっ でも ヴィルジール殿下や ピエール様なら➡ 366 00:20:22,154 --> 00:20:24,990 普通に美女なのでは? (2人)ふふふっ。 367 00:20:24,990 --> 00:20:26,992 それは そうですわね。 368 00:20:26,992 --> 00:20:29,695 (小声で) やってくださればですけど。 369 00:20:29,695 --> 00:20:33,799 ランベール様は 知的美女になりそうですわね。 370 00:20:33,799 --> 00:20:36,135 (アンナ)はい! なんのかんの言って➡ 371 00:20:36,135 --> 00:20:39,238 頼めば やってくれそうですし。 372 00:20:39,238 --> 00:20:41,707 あとは…。 ⚟(リュカ)あっ いたいた!➡ 373 00:20:41,707 --> 00:20:44,577 グレイスちゃん アンナちゃ~ん!➡ 374 00:20:44,577 --> 00:20:48,147 生徒会の縛りが なんなのか 分かったよ~! 375 00:20:52,284 --> 00:20:55,020 (アンナ)逸材では? 逸材ですわね。 376 00:20:55,020 --> 00:20:56,989 (リュカ)えっ?➡ 377 00:20:58,357 --> 00:21:01,327 なんだ 二人とも もう知ってたのか。➡ 378 00:21:01,327 --> 00:21:04,363 そうなると 主役の王子様役は…。 379 00:21:04,363 --> 00:21:06,665 当然 アンナですわね。 380 00:21:06,665 --> 00:21:09,335 (アンナ)ええ~⁉ そ そ そ… そんなの無理です!➡ 381 00:21:09,335 --> 00:21:11,737 わ わ… 私なんて お芝居なんかしたことないし➡ 382 00:21:11,737 --> 00:21:14,540 背も小さいし そもそも 平民ですし…。 383 00:21:14,540 --> 00:21:18,010 ですが 我が校 1年生の首席ですわ。 384 00:21:18,010 --> 00:21:21,013 (アンナ)ああっ… えっ? アンナがやらないのならば➡ 385 00:21:21,013 --> 00:21:23,482 この企画は なしですわね。 386 00:21:23,482 --> 00:21:26,652 ええ~…。 (リュカ)それは 残念だね。➡ 387 00:21:26,652 --> 00:21:30,356 グレイスちゃんの男装も 見てみたかったのになぁ。 388 00:21:30,356 --> 00:21:34,527 いえ 私は あまり目立つことは…。 えっ? 389 00:21:34,527 --> 00:21:36,695 (アンナ) ≪グレイス様の男装って…➡ 390 00:21:36,695 --> 00:21:40,566 グレイス様の男装って 男装のグレイス様⁉≫ 391 00:21:43,269 --> 00:21:45,437 や… やります! やっぱり 考えてみたら➡ 392 00:21:45,437 --> 00:21:47,873 こんな機会は 二度とないかもしれないし➡ 393 00:21:47,873 --> 00:21:50,976 きっと お客さんにも 喜んでもらえると思います! 394 00:21:50,976 --> 00:21:54,780 そ… そう? じゃ 決まりだね。 395 00:21:54,780 --> 00:21:58,651 私 頑張りますね グレイス様! 首席ですし! 396 00:21:58,651 --> 00:22:01,720 え… ええ。 期待してますわ。 397 00:22:01,720 --> 00:22:05,558 ≪主人公の自覚が 出てきたのかな?≫ 398 00:22:05,558 --> 00:22:09,495 (美津子)本来のシナリオから 外れてはいない。 399 00:22:09,495 --> 00:22:13,566 (日菜子) しかし なんだろ この不安。 400 00:22:15,034 --> 00:22:25,044 ♬~ 401 00:22:25,044 --> 00:22:35,821 ♬~ 402 00:22:39,959 --> 00:22:58,978 ♬~ 403 00:22:58,978 --> 00:23:08,854 ♬~ 404 00:23:14,660 --> 00:23:18,831 ♬~ 405 00:23:23,002 --> 00:23:32,011 ♬~ 406 00:23:32,011 --> 00:23:42,488 ♬~ 407 00:23:49,862 --> 00:23:51,897 ペンネーム お宝装置さんからのお便り。 408 00:23:51,897 --> 00:23:54,300 「魔法の道も体力から ということで➡ 409 00:23:54,300 --> 00:23:56,302 毎日100キロの走り込みを しています。➡ 410 00:23:56,302 --> 00:23:58,771 私は 魔法学園に入れるでしょうか?」。 411 00:23:58,771 --> 00:24:02,441 なかなか 豪快な方ですわね。 これからも精進なさいませ。 412 00:24:02,441 --> 00:24:04,443 (アンナ)グレイス様 急に どうされたんです? 413 00:24:04,443 --> 00:24:06,612 アンナは 手紙がお好きだろうと思いまして。 414 00:24:06,612 --> 00:24:08,814 (アンナ)こ… こういうのとは ちょっと違うような。