1 00:00:06,965 --> 00:00:10,343 (憲三郎(けんざぶろう))王立魔法学園を 舞台にした乙女ゲーム— 2 00:00:10,427 --> 00:00:12,846 {\an8}「マジカル学園 ラブ&ビースト」 3 00:00:12,929 --> 00:00:14,431 {\an8}攻略対象となるのは 4 00:00:14,514 --> 00:00:17,434 {\an8}彼ら イケメン 生徒会メンバーである 5 00:00:18,018 --> 00:00:20,437 生徒会は ヴィルジールをはじめとする— 6 00:00:18,018 --> 00:00:20,437 {\an8}(ジョーヌたちの歓声) 7 00:00:20,520 --> 00:00:23,440 選ばれた生徒たちによる 自治組織であり 8 00:00:23,523 --> 00:00:28,695 そこに名を連ねるのが 私 グレイスと平民出身のアンナ 9 00:00:28,778 --> 00:00:31,448 これが現在の生徒会メンバーだ 10 00:00:31,531 --> 00:00:32,949 (グレイス)フゥ… 11 00:00:33,783 --> 00:00:36,453 {\an8}(憲三郎)いまだに カンペがないと つらい 12 00:00:37,787 --> 00:00:40,582 といっても ここは貴族社会の学園 13 00:00:40,665 --> 00:00:44,085 そのメンバーは 家柄と能力によって選出される 14 00:00:44,169 --> 00:00:48,673 つまり 彼らは皆 この学園と生徒会で経験を積み 15 00:00:48,757 --> 00:00:51,426 将来は 実際に国家を統治する地位に 16 00:00:51,509 --> 00:00:53,595 就く者たちなのである 17 00:00:54,637 --> 00:00:58,183 そんな彼らこそが この世界の攻略対象 18 00:00:58,266 --> 00:01:01,686 そして私は 1つのことに気付いた 19 00:01:01,770 --> 00:01:05,190 乙女ゲーム世界の攻略対象は全て 20 00:01:05,899 --> 00:01:08,193 髪の毛の情報量が多い 21 00:01:08,777 --> 00:01:12,655 モブキャラたちと比べても 圧倒的に髪形が凝っている 22 00:01:12,739 --> 00:01:13,948 つまり この世界では 23 00:01:14,032 --> 00:01:17,952 髪の情報量こそが モテの重大な要素 24 00:01:18,036 --> 00:01:22,415 髪でモテを強化できるのも 若いうちだけだしね 25 00:01:23,083 --> 00:01:25,210 となると 男子の髪について 26 00:01:25,293 --> 00:01:27,796 アンナが どんな考えを持っているかが 27 00:01:27,879 --> 00:01:31,716 今後の展開に 大きく関わってくるはず 28 00:01:31,800 --> 00:01:35,553 (グレイス)アンナ 1つ伺ってもよろしいかしら? 29 00:01:35,637 --> 00:01:37,263 (アンナ)は… はい 30 00:01:37,347 --> 00:01:39,099 生徒会の中で… 31 00:01:39,182 --> 00:01:42,602 いえ それに限らなくても いいですわね 32 00:01:42,685 --> 00:01:44,896 -(アンナ)ん? -(グレイス)あなたは… 33 00:01:46,397 --> 00:01:51,361 髪に気を遣う殿方(ひと)について どんな考えをお持ちかしら? 34 00:01:51,444 --> 00:01:52,695 (アンナ)えっ… 35 00:01:53,947 --> 00:01:57,367 は… はい その… 36 00:01:57,450 --> 00:02:01,913 髪のきれいな女性(ひと)って とっても憧れます 37 00:02:02,956 --> 00:02:05,708 そう 分かりましたわ 38 00:02:05,792 --> 00:02:08,127 ごめんなさいね 変なことを聞いて 39 00:02:08,211 --> 00:02:10,630 (アンナ)い… いえ そんなことは 40 00:02:10,713 --> 00:02:13,383 (憲三郎)きれい系が好みか 41 00:02:13,466 --> 00:02:16,970 となると 本命はロン毛の副会長か 42 00:02:17,053 --> 00:02:20,890 いや 色のきれいさなら 王子の金髪かな? 43 00:02:20,974 --> 00:02:22,851 (アンナ)グレイス様の髪って 44 00:02:22,934 --> 00:02:25,520 どうやって 巻いてらっしゃるのかしら 45 00:02:26,187 --> 00:02:29,315 (憲三郎)まあ 悪役令嬢 グレイスとしては ともかく 46 00:02:29,399 --> 00:02:31,484 今の私としては アンナには 47 00:02:31,568 --> 00:02:35,530 一番 幸せになれる相手と 結ばれてほしいものだ 48 00:02:36,114 --> 00:02:38,199 (日菜子(ひなこ)) 幸せかどうかは ともかく 49 00:02:38,283 --> 00:02:41,786 結ばれる攻略難易度が 一番 高いのは 50 00:02:41,870 --> 00:02:44,539 {\an8}やっぱり ヴィルジール王子だね! 51 00:02:45,123 --> 00:02:48,877 王子は 一見 誰にでも優しく 人当たりのいい人格者だけど 52 00:02:48,960 --> 00:02:52,463 実は 生まれた時から 次代の王として育てられたせいで 53 00:02:52,547 --> 00:02:55,383 全ての人を “国家に有用かどうか”で 54 00:02:55,466 --> 00:02:58,261 値踏みしてしまう性格なのよ~! 55 00:02:58,344 --> 00:03:00,889 だから 王子を攻略するためには 56 00:03:00,972 --> 00:03:05,351 まず 生徒会の仕事で 主人公の有能さを認めさせないと 57 00:03:05,435 --> 00:03:08,313 スタートラインにも 立てないってわけ! 58 00:03:08,396 --> 00:03:10,899 (憲三郎)ふーん 大変だな 59 00:03:10,982 --> 00:03:14,402 いや 主人公も そうだけど その王子君 60 00:03:14,986 --> 00:03:16,404 (憲三郎)恋愛についても 61 00:03:16,487 --> 00:03:19,449 そういう視点で 人を見てしまうとしたら 62 00:03:19,949 --> 00:03:24,078 王子様に生まれるのも 楽じゃないってことだよな 63 00:03:24,996 --> 00:03:30,001 {\an8}♪~ 64 00:04:49,956 --> 00:04:54,961 {\an8}~♪ 65 00:04:56,796 --> 00:04:58,214 (ヴィルジール)ん… 66 00:04:58,298 --> 00:05:00,341 {\an8}(ヴィルジール) 今日の2人の仕事は 67 00:05:00,425 --> 00:05:02,719 {\an8}生徒会の予算チェックか 68 00:05:02,802 --> 00:05:04,220 アンナ・ドール 69 00:05:04,303 --> 00:05:06,347 成績優秀なだけでなく 70 00:05:06,431 --> 00:05:09,976 地道な仕事に 嫌な顔も見せず取り組む性格 71 00:05:10,059 --> 00:05:12,729 将来有望な人材と言っていい 72 00:05:13,271 --> 00:05:15,189 グレイス・オーヴェルヌ 73 00:05:15,273 --> 00:05:19,444 公爵家の血統と 高い魔法適性を併せ持つ令嬢 74 00:05:19,527 --> 00:05:22,572 その上 最近 人当たりもよくなった 75 00:05:22,655 --> 00:05:27,327 何が 彼女をここまで変えたのかは 分からないが よい傾向だ 76 00:05:27,410 --> 00:05:29,954 そして彼女は 私の婚約者でもある 77 00:05:30,621 --> 00:05:34,792 とはいえ これは国家にとって 必要な婚姻であるというだけで 78 00:05:35,376 --> 00:05:37,670 幼い頃からの間柄といっても 79 00:05:37,754 --> 00:05:41,299 彼女に恋愛的な感情を 抱いたことはない 80 00:05:41,883 --> 00:05:43,968 だが それでいいのだ 81 00:05:44,052 --> 00:05:47,013 私は この国の王となるため 生まれた身 82 00:05:47,096 --> 00:05:48,765 私の妻たる女性は 83 00:05:48,848 --> 00:05:52,810 そのために有用であること以上を 望む必要はない 84 00:05:52,894 --> 00:05:54,562 (アンナ)うーん… 85 00:05:54,645 --> 00:05:57,607 あ… グレイス様 ちょっと よろしいですか? 86 00:05:57,690 --> 00:05:58,608 (グレイス)ん? 87 00:05:59,192 --> 00:06:02,737 (アンナ)ここと ここの合計は 同じ数字になるはずなのですが 88 00:06:02,820 --> 00:06:04,822 どうしても違ってしまって 89 00:06:04,906 --> 00:06:07,992 (グレイス) ふむ… 計算が合わないと 90 00:06:08,076 --> 00:06:11,788 そうそう あれを持ってきていたのだったわ 91 00:06:14,582 --> 00:06:16,751 グレイス様 それは? 92 00:06:16,834 --> 00:06:19,003 東洋の計算機よ 93 00:06:19,879 --> 00:06:23,257 うちの腕利きの職人に頼んで 作ってもらったの 94 00:06:25,301 --> 00:06:29,347 2つの数字の差額は8万6400マニー 95 00:06:29,430 --> 00:06:34,394 でも 8万6400マニーの項目は 表の中にはない… と 96 00:06:34,477 --> 00:06:36,145 そういう時は 97 00:06:36,729 --> 00:06:38,147 9で割る 98 00:06:38,231 --> 00:06:42,193 8万6400を9で割ると9600 99 00:06:42,276 --> 00:06:45,905 アンナ 表の中に9600マニーの項目は? 100 00:06:45,988 --> 00:06:47,073 はっ? 101 00:06:47,657 --> 00:06:49,158 あっ ありました 102 00:06:49,242 --> 00:06:53,413 9600マニーの項目 確かに ここです! 103 00:06:53,496 --> 00:06:56,666 えっ でも どうして分かったんですか? 104 00:06:56,749 --> 00:06:59,752 例えば 2000マニーの物を買うのに 105 00:06:59,836 --> 00:07:02,630 1桁 間違えて 2万マニーを払ったら 106 00:07:02,713 --> 00:07:05,258 差額は1万8000マニー 107 00:07:05,341 --> 00:07:07,260 9で割れば2000マニー 108 00:07:07,343 --> 00:07:10,555 1桁 間違えて計算した時に 生じる差額は 109 00:07:10,638 --> 00:07:12,890 元の数の9倍になる 110 00:07:12,974 --> 00:07:16,185 だから まず 9で割るということよ 111 00:07:16,269 --> 00:07:18,020 あっ なるほど 112 00:07:18,104 --> 00:07:22,608 さすがグレイス様! そんなことにまで お詳しいなんて 113 00:07:23,943 --> 00:07:26,195 まあ それほどでも 114 00:07:26,279 --> 00:07:27,864 (憲三郎) パソコンのなかった時代には 115 00:07:27,947 --> 00:07:30,700 こういう仕事も よくやったから 116 00:07:31,534 --> 00:07:34,454 (ヴィルジール) 私も驚きだよ グレイス 117 00:07:34,537 --> 00:07:35,788 (ヴィルジール)君は昔から 118 00:07:35,872 --> 00:07:39,125 数字は苦手だと 公言していたはずなのに 119 00:07:39,208 --> 00:07:41,461 いつの間に そんなことを身に着けたんだい? 120 00:07:41,544 --> 00:07:45,298 (憲三郎)むっ そうだった 王子はグレイスと長いつきあい 121 00:07:45,381 --> 00:07:47,466 どうにか ごまかさないと 122 00:07:47,550 --> 00:07:49,135 た… たまたまですわ 123 00:07:49,218 --> 00:07:51,345 そう 偶然 その… 124 00:07:51,429 --> 00:07:52,805 {\an8}図書室に入ったら 125 00:07:52,889 --> 00:07:55,141 {\an8}たまたまバサッと 目の前に落ちてきた本に 126 00:07:55,224 --> 00:07:56,350 {\an8}書いてあったことを 127 00:07:56,434 --> 00:07:59,228 {\an8}ちょっと 覚えていただけですのよ 128 00:07:59,312 --> 00:08:03,232 9で割れと? たまたま そんな記述が? 129 00:08:03,316 --> 00:08:05,234 (グレイス)ええ… たまたま 130 00:08:06,110 --> 00:08:07,445 (憲三郎)下手か! 131 00:08:08,696 --> 00:08:12,450 それよりも ここは アンナさんを褒めるべきですわ 132 00:08:12,533 --> 00:08:16,245 わたくしのしたことは ただの揚げ足取りのようなもの 133 00:08:16,329 --> 00:08:18,247 社会にとって有用なのは 134 00:08:18,331 --> 00:08:22,084 地道な計算を真面目にこなす 彼女のような方のほうですわ 135 00:08:22,168 --> 00:08:24,378 い… いえ 私なんて そんな 136 00:08:24,462 --> 00:08:28,257 (ヴィルジール)グレイス 私の目は節穴ではないよ 137 00:08:28,341 --> 00:08:32,094 君が負けず嫌いの性格であることは よく知っている 138 00:08:32,178 --> 00:08:37,517 だから きっと 苦手を克服するため 人知れず努力を重ねたに違いない 139 00:08:37,600 --> 00:08:39,268 なのに それを隠し 140 00:08:39,352 --> 00:08:43,523 そればかりか 仲間に手柄を譲るような言動まで 141 00:08:45,233 --> 00:08:46,275 はっ… 142 00:08:48,611 --> 00:08:50,446 {\an8}さすがですわよ アンナ 143 00:08:48,611 --> 00:08:50,446 えっ 私の婚約者— 144 00:08:50,446 --> 00:08:50,529 えっ 私の婚約者— 145 00:08:50,529 --> 00:08:51,364 えっ 私の婚約者— 146 00:08:50,529 --> 00:08:51,364 {\an8}(アンナ)グレイス様! 147 00:08:51,364 --> 00:08:51,906 {\an8}(アンナ)グレイス様! 148 00:08:52,532 --> 00:08:55,368 もしかして 国家にとって有用すぎでは? 149 00:08:57,578 --> 00:09:00,081 (ナレーション) 王子は かつてない胸の高鳴りを 150 00:09:00,164 --> 00:09:01,749 覚えたという 151 00:09:04,627 --> 00:09:06,170 (憲三郎)生徒会メンバー 152 00:09:06,254 --> 00:09:08,923 彼らは いつでも話題の中心だ 153 00:09:06,254 --> 00:09:08,923 {\an8}(ジョーヌたちの歓声) 154 00:09:09,006 --> 00:09:11,842 中でも 最もホットなトピックの1つ 155 00:09:11,926 --> 00:09:16,430 それは 生徒会で一番 強いのは誰か 156 00:09:16,514 --> 00:09:19,183 最強候補の1人がオーギュスト 157 00:09:19,267 --> 00:09:23,396 魔法で体を強化した格闘術を 得意とする“守護騎士(ガーディアン)” 158 00:09:23,479 --> 00:09:24,981 (オーギュスト)うらあっ! 159 00:09:26,774 --> 00:09:29,026 (憲三郎) もう一方の候補がリシャール 160 00:09:29,110 --> 00:09:33,572 家に伝わる秘伝の剣術を 継承する“剣聖(ソードマスター)” 161 00:09:33,656 --> 00:09:34,740 (ヴィルジール)始め! 162 00:09:36,325 --> 00:09:41,122 (2人の力み声) 163 00:09:41,205 --> 00:09:43,165 す… すごい 164 00:09:43,249 --> 00:09:46,085 でも 当たったら 大ケガするんじゃないですか? 165 00:09:46,168 --> 00:09:47,461 この闘技場には 166 00:09:47,545 --> 00:09:51,007 攻撃力を低減する魔法が 敷かれているんだ 167 00:09:51,090 --> 00:09:53,634 訓練用の武器で ケガをすることはないよ 168 00:09:53,718 --> 00:09:56,929 (憲三郎) いや しかし これは大した迫力だ 169 00:09:57,013 --> 00:09:59,557 乙女ゲーム的な世界と 侮っていたけど 170 00:09:59,640 --> 00:10:02,643 戦闘も意外と本格的だな 171 00:10:03,436 --> 00:10:05,646 (オーギュスト) いや~ 打った打った 172 00:10:05,730 --> 00:10:08,566 今日のところは引き分けだな リシャール 173 00:10:08,649 --> 00:10:09,650 (リシャール)フン… 174 00:10:09,734 --> 00:10:12,653 そういうことにしておくか オーギュスト 175 00:10:14,071 --> 00:10:16,157 -(オーギュスト)なっ… -(ヴィルジール)オーギュスト 176 00:10:16,240 --> 00:10:18,034 背中に虫がついているぞ 177 00:10:18,117 --> 00:10:19,660 えっ マジで? 178 00:10:19,744 --> 00:10:22,121 やめてくれよ 苦手なんだよ 虫は 179 00:10:22,705 --> 00:10:24,790 あっ おい 取ってくれよ リシャール 180 00:10:24,874 --> 00:10:28,336 (リシャール)いや 私も 虫は ちょっと… 無視したい 181 00:10:28,419 --> 00:10:30,087 (オーギュスト) そういうの いらねえから 182 00:10:30,171 --> 00:10:32,089 (グレイス) じっとしてくださいまし 183 00:10:32,173 --> 00:10:33,466 ああっ グレイス 184 00:10:33,549 --> 00:10:35,468 -(グレイス)はっ -(憲三郎)こ… これは! 185 00:10:35,551 --> 00:10:37,470 (憲三郎)ミヤマクワガタ! 186 00:10:37,553 --> 00:10:40,139 全ての虫好き少年が憧れる スター昆虫 187 00:10:37,553 --> 00:10:40,139 {\an8}(グレイスの歓声) 188 00:10:40,222 --> 00:10:42,808 この大顎と耳状突起(じじょうとっき)の造形美 189 00:10:42,892 --> 00:10:45,978 -(憲三郎)かーっこいい! -(グレイス)いい~っ! 190 00:10:46,062 --> 00:10:47,855 助かったぜ 191 00:10:47,938 --> 00:10:50,983 でも そんな気持ち悪いもん よく持てるよな 192 00:10:51,067 --> 00:10:52,818 とっとと潰しちまってくれよ 193 00:10:52,902 --> 00:10:53,736 (グレイス)えっ? 194 00:10:53,819 --> 00:10:56,530 (憲三郎)そんな かわいそう アンド もったいないこと 195 00:10:56,614 --> 00:10:58,366 できるわけないだろ! 196 00:10:58,449 --> 00:11:01,660 この世界の男子は 昆虫に興味がないのか? 197 00:11:02,203 --> 00:11:04,705 そういえば 子供が虫取りして遊ぶ文化は 198 00:11:04,789 --> 00:11:08,250 日本以外には ほとんどないと聞いたことがある 199 00:11:08,334 --> 00:11:14,006 郷に入れば郷に従えというが しかし 私は… 200 00:11:14,882 --> 00:11:16,759 お断りいたします 201 00:11:16,842 --> 00:11:18,386 魔法陣 202 00:11:21,847 --> 00:11:22,765 あっ 203 00:11:22,848 --> 00:11:24,767 (憲三郎)森へ お帰り 204 00:11:28,604 --> 00:11:31,649 小さな虫でも1つの命 205 00:11:31,732 --> 00:11:34,568 理由もなく その命を奪うことは 206 00:11:34,652 --> 00:11:38,406 貴族たる者のすることと わたくしは思いませんわ 207 00:11:41,325 --> 00:11:43,828 (2人)や… 優しい! 208 00:11:44,620 --> 00:11:47,790 (アンナ)さすがグレイス様! 私 感動しました! 209 00:11:47,873 --> 00:11:50,042 大げさですわよ アンナ 210 00:11:50,126 --> 00:11:54,046 (オーギュスト)えっ? な… 何だ? この気持ちは 211 00:11:54,130 --> 00:11:55,840 あ… ああ… 212 00:11:55,923 --> 00:11:59,552 (ナレーション)またしても いらぬフラグが立ってしまった 213 00:12:00,469 --> 00:12:02,930 (リシャール) 我が魔法学園の宝物庫には… 214 00:12:06,434 --> 00:12:11,272 学園の偉大な先輩方から 受け継いだ武器が保管されている 215 00:12:11,355 --> 00:12:15,317 それらの管理も 我々 生徒会の大切な仕事だ 216 00:12:15,401 --> 00:12:17,820 わあっ すごい! 217 00:12:17,903 --> 00:12:21,323 (リシャール)例えば これは 聖なる斧(おの)“ガルガンチュア” 218 00:12:21,407 --> 00:12:22,366 {\an8}いかなる敵の防御力も 無効化するといわれ… 219 00:12:22,366 --> 00:12:24,827 {\an8}いかなる敵の防御力も 無効化するといわれ… 220 00:12:22,366 --> 00:12:24,827 (アンナ)ふだんは無口な リシャール様が すごく饒舌です 221 00:12:24,827 --> 00:12:25,870 (アンナ)ふだんは無口な リシャール様が すごく饒舌です 222 00:12:25,953 --> 00:12:27,580 (グレイス) 武器が お好きなのでしょう 223 00:12:27,663 --> 00:12:31,459 (リシャール)この斧に 葬られた敵は こう嘆くしかない 224 00:12:32,460 --> 00:12:34,170 “オー ノー!” 225 00:12:34,920 --> 00:12:35,921 (2人)ん? 226 00:12:36,964 --> 00:12:39,133 こちらは破魔の盾“アルケロン” 227 00:12:39,216 --> 00:12:41,093 物理攻撃は もちろん 228 00:12:41,177 --> 00:12:44,263 魔法の効果すらも 跳ね返すといわれる 229 00:12:44,346 --> 00:12:47,850 それを知らずに 敵が攻撃をしてきたのなら 230 00:12:47,933 --> 00:12:50,519 立ってはいられないだろう 231 00:12:50,603 --> 00:12:52,354 “たて”だけに 232 00:12:52,438 --> 00:12:53,439 (2人)んっ 233 00:12:54,482 --> 00:12:58,402 リシャールが ふだん無口なのは これのせいでもあるんだ 234 00:12:58,486 --> 00:13:00,946 これってオヤジギャグですか? 235 00:13:01,030 --> 00:13:03,032 ああ だから みんなから 236 00:13:03,115 --> 00:13:06,118 人前で あまりしゃべらないよう 言われているんだ 237 00:13:06,202 --> 00:13:09,830 (リシャール)続いて こちらは 天空の鎧(よろい)“ヴァルキリー” 238 00:13:09,914 --> 00:13:12,124 これをまといし戦士の美しさに 239 00:13:12,208 --> 00:13:16,128 ご婦人方は 思わず 感嘆の声を漏らすという 240 00:13:16,212 --> 00:13:18,172 鎧だけに 241 00:13:18,255 --> 00:13:20,382 “ああ まあ!” 242 00:13:21,675 --> 00:13:23,677 (アンナ) 笑ったほうがいいんでしょうか? 243 00:13:23,761 --> 00:13:24,887 (ヴィルジール)いや… 244 00:13:25,846 --> 00:13:29,141 (リシャール)そして この宝物庫で 私が最も好きなのが 245 00:13:29,725 --> 00:13:31,644 これら3本の剣だ 246 00:13:31,727 --> 00:13:33,729 魔剣“ガンガー” 247 00:13:33,812 --> 00:13:35,356 聖剣“ラクシュミー” 248 00:13:35,439 --> 00:13:37,149 秘剣“サラスバティ” 249 00:13:37,233 --> 00:13:40,653 中でも この魔剣を手にする者は 250 00:13:40,736 --> 00:13:42,655 誰にも負けん! 251 00:13:42,738 --> 00:13:44,156 (ヴィルジール・アンナ) 言っちゃった 252 00:13:44,907 --> 00:13:46,158 (グレイス)ならば 253 00:13:46,242 --> 00:13:51,330 更に聖剣と秘剣を わたくしたち 生徒会が手にするならば 254 00:13:51,413 --> 00:13:53,499 覚悟が必要ですわね 255 00:13:54,250 --> 00:13:55,417 それは… 256 00:13:55,501 --> 00:13:58,712 {\an8}悪党どもを 一“斉検”挙するまで 257 00:13:58,796 --> 00:14:01,423 {\an8}あとには“ひけん” という 258 00:14:03,342 --> 00:14:05,845 (リシャール)まさかの連続攻撃 259 00:14:05,928 --> 00:14:07,930 私の本能が告げている 260 00:14:08,013 --> 00:14:10,432 これは“本物”だ! 261 00:14:11,016 --> 00:14:13,435 (リシャール) うっ… 参りました! 262 00:14:13,519 --> 00:14:15,813 顔を上げてくださいまし 263 00:14:15,896 --> 00:14:19,441 副会長も いい線をいっておいででしてよ 264 00:14:20,234 --> 00:14:21,443 (2人)何が? 265 00:14:21,527 --> 00:14:22,778 (ナレーション)こののち 266 00:14:22,861 --> 00:14:26,490 生徒会最強はグレイスらしい といううわさが 267 00:14:26,574 --> 00:14:29,451 学園内で ひそかに流布したという 268 00:14:29,535 --> 00:14:31,287 (グレイス) とんだ風評被害ですわね 269 00:14:31,370 --> 00:14:32,580 (アンナ)フフ… 270 00:14:33,998 --> 00:14:37,418 (アンナ)父さん 母さん お元気ですか? 271 00:14:37,501 --> 00:14:39,253 アンナは とっても元気です 272 00:14:39,879 --> 00:14:43,924 私が この魔法学園学生寮で 過ごすようになってから 273 00:14:44,008 --> 00:14:45,759 もう ひと月になりました 274 00:14:46,719 --> 00:14:51,765 生徒会の皆様は 本当に お人柄もすばらしい方ばかりです 275 00:14:51,849 --> 00:14:57,187 中でも 同じ1年生のグレイス様は 本当に すてきなご令嬢で 276 00:14:57,271 --> 00:15:01,775 学科の勉強から生活の作法まで 教わることばかりです 277 00:15:01,859 --> 00:15:06,155 生徒会の1年生に 男子は お二人いらっしゃいます 278 00:15:06,238 --> 00:15:08,699 お一人はリュカ・ヴィエルジ様 279 00:15:08,782 --> 00:15:11,910 もう1人は ランベール・バランス様です 280 00:15:11,994 --> 00:15:15,205 リュカ様は ヴィルジール殿下の弟君で 281 00:15:11,994 --> 00:15:15,205 {\an8}(ジョーヌたちの歓声) 282 00:15:15,289 --> 00:15:17,416 この国の第二王子 283 00:15:17,499 --> 00:15:21,170 いつでも笑顔を絶やさない 明るく 気さくなお方です 284 00:15:21,253 --> 00:15:26,175 ランベール様は とにかく頭脳明晰 成績優秀な方で 285 00:15:26,258 --> 00:15:30,179 生徒会のお仕事も あっという間に マスターされてしまいます 286 00:15:30,262 --> 00:15:31,430 ただ… 287 00:15:32,097 --> 00:15:34,224 (ランベール)ミス・アンナ・ドール 288 00:15:34,808 --> 00:15:38,270 (アンナ)なぜか私に対して 当たりが きついのです 289 00:15:38,354 --> 00:15:41,023 そちらの集計は終わりましたか? 290 00:15:41,106 --> 00:15:44,109 あ… すみません あと少しです 291 00:15:44,193 --> 00:15:45,778 (ランベール)ほう まだ? 292 00:15:45,861 --> 00:15:49,031 僕は もう終わりましたよ 君は まだ? 293 00:15:49,657 --> 00:15:53,744 妙ですね 確か入試の成績は 君が首席 294 00:15:53,827 --> 00:15:57,706 つまり 僕より上だったのに 僕よりも遅い? 295 00:15:57,790 --> 00:15:59,541 (アンナ)えーと それは… 296 00:15:59,625 --> 00:16:02,378 もしかして 手を抜いているんですか? 297 00:16:02,461 --> 00:16:04,004 学科試験なら ともかく 298 00:16:04,088 --> 00:16:07,466 生徒会の仕事など 全力を出すまでもないと 299 00:16:07,549 --> 00:16:09,802 (アンナ)そ… そんなこと全然… 300 00:16:09,885 --> 00:16:10,886 (ランベール・アンナ)あっ 301 00:16:11,387 --> 00:16:15,391 わたくしの集計 完了いたしましたわ 302 00:16:15,474 --> 00:16:17,768 これも まとめていただけますかしら 303 00:16:17,851 --> 00:16:19,061 ランベール様 304 00:16:19,144 --> 00:16:23,065 は… はい 承知しました ミス・グレイス 305 00:16:26,151 --> 00:16:27,569 ハァ… 306 00:16:27,653 --> 00:16:32,116 どうして 私 こんなに嫌われているんでしょうか 307 00:16:32,199 --> 00:16:34,827 何か失礼なことしちゃったのかな? 308 00:16:34,910 --> 00:16:37,079 (リュカ)うーん… アンナちゃん 309 00:16:37,162 --> 00:16:39,540 (リュカ)僕が思うに ベールは 310 00:16:39,623 --> 00:16:43,168 君を嫌っているっていうのとは ちょっと違うかな 311 00:16:43,252 --> 00:16:44,086 んっ 312 00:16:44,169 --> 00:16:46,255 わっ ああっ おおっ… 313 00:16:46,338 --> 00:16:50,759 違うとは どういうことですか? リュカ殿下 314 00:16:50,843 --> 00:16:54,888 (リュカ)ベールはね 今は 名門 バランス家の跡取りだけど 315 00:16:54,972 --> 00:16:56,432 養子なんだ 316 00:16:56,515 --> 00:16:59,935 生まれは辺境の没落貴族の三男坊 317 00:17:00,019 --> 00:17:03,022 実質 平民と ほぼ変わらない 318 00:17:03,105 --> 00:17:06,233 でも 小さな頃から 抜群に頭がよくて 319 00:17:06,316 --> 00:17:08,318 魔法の才能があったから 320 00:17:08,402 --> 00:17:11,447 こうして この学園に入ることができた 321 00:17:11,530 --> 00:17:15,826 つまりアンナちゃん 君と よく似た境遇ってことなんだよね 322 00:17:15,909 --> 00:17:16,744 あ… 323 00:17:16,827 --> 00:17:18,370 なるほど 324 00:17:18,454 --> 00:17:21,165 つまり 彼にとって アンナはライバル 325 00:17:21,248 --> 00:17:24,251 負けたくない相手 ということですわね 326 00:17:24,334 --> 00:17:27,963 ライバル… それは光栄ですけど 327 00:17:28,464 --> 00:17:31,508 やっぱり 嫌われていることに 変わりないのでは? 328 00:17:31,592 --> 00:17:34,428 それは違いますわ アンナ 329 00:17:34,511 --> 00:17:37,639 好きの反対は 嫌いではなく無関心 330 00:17:37,723 --> 00:17:40,142 嫌っているように 見えるということは 331 00:17:40,225 --> 00:17:44,646 彼が アンナを 強く意識していることの証しですわ 332 00:17:44,730 --> 00:17:46,648 わたくしの見立てでは… 333 00:17:46,732 --> 00:17:49,359 彼の攻略難易度はイージー 334 00:17:49,443 --> 00:17:52,905 既にフラグは立っているから 問題ない… ですわね 335 00:17:52,988 --> 00:17:54,239 ふら… ぐ? 336 00:17:54,323 --> 00:17:58,660 (アンナ)グレイス様のお話は 時々 ちょっと難しいです 337 00:17:58,744 --> 00:18:02,414 と… とにかく 心配は いりませんわ 338 00:18:02,498 --> 00:18:04,666 わたくしに考えがあります 339 00:18:04,750 --> 00:18:06,418 それと リュカ殿下 340 00:18:06,502 --> 00:18:09,171 生徒会室で紙飛行機は禁止します 341 00:18:09,254 --> 00:18:11,924 ああっ これ 大事な書類じゃないですか! 342 00:18:12,007 --> 00:18:14,301 ごめん つい 343 00:18:16,386 --> 00:18:17,805 (ランベール)んんっ 344 00:18:22,976 --> 00:18:25,813 グレイス様 集計 終わりました 345 00:18:25,896 --> 00:18:27,439 ご苦労さま 346 00:18:27,523 --> 00:18:28,398 あら 347 00:18:28,482 --> 00:18:31,360 今日は ランベール様より 早かったのね アンナ 348 00:18:31,443 --> 00:18:32,528 -(アンナ)あ… -(ランベール)うっ 349 00:18:32,611 --> 00:18:34,947 (憲三郎) 昨日 教えたばかりのそろばんを 350 00:18:35,030 --> 00:18:38,909 ここまで使いこなすとは さすが主人公 351 00:18:38,992 --> 00:18:41,286 ミ… ミス・グレイス 352 00:18:41,370 --> 00:18:44,248 その評価は公平性に欠けませんか? 353 00:18:44,331 --> 00:18:48,210 僕には その… 妙な計算機がないんですから! 354 00:18:48,293 --> 00:18:51,630 (グレイス) 評価ですか フフフフッ 355 00:18:51,713 --> 00:18:53,799 妙なことをおっしゃいますわね 356 00:18:53,882 --> 00:18:57,678 この集計は そもそもが 生徒会のためのお仕事 357 00:18:57,761 --> 00:19:00,430 勝負でも何でもございません 358 00:19:00,514 --> 00:19:04,059 どちらが早いかなどと こだわり始めたのは 359 00:19:04,143 --> 00:19:06,728 ランベール様のほうでは ありませんこと? 360 00:19:06,812 --> 00:19:10,399 ううっ それは… しかし… 361 00:19:10,482 --> 00:19:11,608 (グレイス)そうですわ 362 00:19:12,192 --> 00:19:16,363 わたくし このそろばん 予備に もう1つ持ってきておりますの 363 00:19:16,446 --> 00:19:18,991 ランベール様も お使いになられます? 364 00:19:19,074 --> 00:19:20,993 (ランベール) えっ いいんですか? 365 00:19:21,076 --> 00:19:22,703 (憲三郎)食いついた! 366 00:19:22,786 --> 00:19:26,999 向学心の強いランベールは そろばんに興味を持つと思ったよ 367 00:19:27,082 --> 00:19:29,376 (グレイス)それでは アンナ 368 00:19:29,459 --> 00:19:32,171 そろばんの使い方を 教えてさしあげなさい 369 00:19:32,254 --> 00:19:34,756 -(ランベール)えっ? -(アンナ)はい グレイス様 370 00:19:34,840 --> 00:19:36,383 ランベール様 371 00:19:36,466 --> 00:19:41,138 私ごとき平民の娘に教わるのは ご不満かもしれませんが 372 00:19:41,221 --> 00:19:44,016 (ランベール) えっ いや そういうわけでは… 373 00:19:44,975 --> 00:19:46,810 (グレイス)いいこと? アンナ 374 00:19:46,894 --> 00:19:49,688 もしかしたら彼は あなたに そろばんを教わることに 375 00:19:49,771 --> 00:19:51,773 難色を示すかもしれません 376 00:19:51,857 --> 00:19:54,484 でも 心配は いりませんわ 377 00:19:54,568 --> 00:19:58,989 まっすぐに目を見て説得すれば 必ず通じるはず 378 00:19:59,072 --> 00:20:00,282 なぜなら… 379 00:20:00,866 --> 00:20:03,744 ツンデレは 大抵 ちょろいからですわ! 380 00:20:05,746 --> 00:20:08,290 つんで… 何です? 381 00:20:08,373 --> 00:20:11,001 (アンナ) 難しくて よく分からないけど 382 00:20:11,084 --> 00:20:13,337 グレイス様のおっしゃることなら 383 00:20:13,837 --> 00:20:17,591 私は ランベール様と一緒に このそろばんで 384 00:20:17,674 --> 00:20:22,054 生徒会の そして 学園の役に立ちたいと思うんです 385 00:20:22,137 --> 00:20:23,764 いかがでしょう? 386 00:20:24,598 --> 00:20:28,852 (ランベール) き… 君が そこまで言うのなら 387 00:20:28,936 --> 00:20:30,812 教わってあげてもいいでしょう 388 00:20:33,649 --> 00:20:34,942 (アンナ)なるほど! 389 00:20:35,025 --> 00:20:36,818 (アンナ)大体 理解しました 390 00:20:36,902 --> 00:20:40,906 (アンナ) こちらが1の位で 隣が10の位で… 391 00:20:40,989 --> 00:20:43,158 (ランベール) ということは次が100の位 392 00:20:43,241 --> 00:20:44,576 (アンナ)そうです! 393 00:20:44,660 --> 00:20:47,412 実は そろばん もう1つありますの 394 00:20:47,496 --> 00:20:49,373 リュカ殿下も ご一緒にどうぞ 395 00:20:49,456 --> 00:20:50,958 えっ 僕も? 396 00:20:51,959 --> 00:20:53,794 (グレイス)競う相手がいるほうが 397 00:20:53,877 --> 00:20:56,505 ランベール様も やる気が より出ますでしょう? 398 00:20:56,588 --> 00:20:58,465 {\an8}なーるほど 399 00:20:59,258 --> 00:21:02,427 アンナちゃーん 僕にも教えてよ 400 00:21:02,511 --> 00:21:04,930 あっ はい 喜んで 401 00:21:06,098 --> 00:21:07,182 んっ 402 00:21:07,891 --> 00:21:09,184 (グレイス)うん 403 00:21:09,268 --> 00:21:12,437 (アンナ)初めは どうなることかと思いましたが 404 00:21:12,521 --> 00:21:13,939 グレイス様のおかげで 405 00:21:14,022 --> 00:21:18,443 1年生のお二人とも 仲よくしていただけそうです 406 00:21:19,111 --> 00:21:20,153 (グレイス)ふむ… 407 00:21:20,237 --> 00:21:21,738 (憲三郎)ランベールは ともかく 408 00:21:21,822 --> 00:21:24,741 リュカみたいな 捕らえどころのないキャラは恐らく 409 00:21:24,825 --> 00:21:26,952 攻略難易度は高めのはず 410 00:21:27,035 --> 00:21:29,579 だけど ここで接点ができれば 411 00:21:29,663 --> 00:21:33,000 とりあえず アンナと フラグは立ったんじゃないかな? 412 00:21:33,083 --> 00:21:34,209 (グレイス)フゥ… 413 00:21:35,210 --> 00:21:38,088 (憲三郎)あれ? 攻略の手順を考えるのって 414 00:21:38,171 --> 00:21:40,674 悪役令嬢の役目じゃなくない? 415 00:21:40,757 --> 00:21:42,217 なくなくない? 416 00:21:43,051 --> 00:21:44,469 今更か! 417 00:21:44,553 --> 00:21:45,971 (グレイス)ウフフ 418 00:21:47,139 --> 00:21:47,973 (リュカ)フフッ 419 00:21:48,056 --> 00:21:49,766 リュカ殿下! 420 00:21:48,056 --> 00:21:49,766 {\an8}(リュカの鼻歌) 421 00:21:49,766 --> 00:21:49,850 {\an8}(リュカの鼻歌) 422 00:21:49,850 --> 00:21:52,436 {\an8}(リュカの鼻歌) 423 00:21:49,850 --> 00:21:52,436 そろばんで遊ぶのは おやめくださいまし 424 00:21:52,436 --> 00:21:52,519 {\an8}(リュカの鼻歌) 425 00:21:52,519 --> 00:21:54,646 {\an8}(リュカの鼻歌) 426 00:21:52,519 --> 00:21:54,646 それは昭和の演芸ですわよ 427 00:21:54,730 --> 00:21:57,983 ごめん いい音するから つい 428 00:21:58,692 --> 00:22:00,986 “ショーワ”って何です? 429 00:22:01,069 --> 00:22:02,154 さいざんす 430 00:22:02,237 --> 00:22:03,947 (ナレーション)もう 悪役令嬢は 431 00:22:04,031 --> 00:22:06,616 できる範囲で やればよかろうと思う— 432 00:22:06,700 --> 00:22:09,119 グレイス=憲三郎であった 433 00:22:11,621 --> 00:22:16,626 ♪~ 434 00:23:35,997 --> 00:23:41,002 ~♪ 435 00:23:46,091 --> 00:23:48,176 (リシャール) 先手 リシャール・ヴェルソー 参る 436 00:23:48,260 --> 00:23:51,138 消耗が激しくて どうしょうもない 437 00:23:51,221 --> 00:23:53,348 (グレイス)後手 グレイス・オーヴェルヌ 参ります 438 00:23:53,432 --> 00:23:55,684 魔王に食事を振るまおう 439 00:23:55,767 --> 00:23:57,435 (リシャール) 伝説の剣を巡っての ひとソード 440 00:23:57,519 --> 00:23:58,562 (オーギュスト) 何してんだ? あれ 441 00:23:58,645 --> 00:24:00,939 (ヴィルジール)組み手らしい 442 00:24:01,022 --> 00:24:02,023 {\an8}(オーギュスト) どこ目指してんだ? 443 00:24:02,107 --> 00:24:03,191 {\an8}あの2人は 444 00:24:03,275 --> 00:24:05,944 (グレイス)新メニューに トマトを使うのは ちょっと待とう