[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Fontin Sans Rg,48.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000D5600,&HBE000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,1.5,2,120,120,35,1 Style: ED-Romaji,BakerSignet BT,48.0,&H00000000,&H000000FF,&H41FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.2,0.0,6,36,36,15,1 Style: ED-English,BakerSignet BT,48.0,&H00000000,&H000000FF,&H41FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.2,0.0,3,36,36,18,1 Style: OP-Romaji,Bertolt Brecht,45.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H50353535,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,50.0,0.0,1,2.0,0.0,5,40,40,20,1 Style: OP-English,Bertolt Brecht,45.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H50353535,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,50.0,0.0,1,2.0,0.0,2,40,40,20,1 Style: OP-JP Arphic PRoman-Mincho Ultra JIS-ja,Arphic PRoman-Mincho Ultra JIS,44.0,&H00F0F0F0,&H000000FF,&H00456626,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,1.5,0.0,1,1.5,0.0,8,15,60,15,1 Style: ED-JP EPSON 太明朝体B-ja,EPSON 太明朝体B,42.0,&H001D1D1D,&H000000FF,&H1EFFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.7,0.0,9,15,15,15,1 Style: STAFF 方正兰亭中黑_GBK-ja,方正兰亭中黑_GBK,54.0,&HA0FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H006D6D6D,-1,0,0,0,100.0,100.0,3.0,0.0,1,3.0,0.0,8,15,15,8,1 Style: TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,EPSON 太明朝体B,48.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000D5600,&HBE000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,1.5,8,120,120,35,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:09.53,0:00:11.65,Default,,0,0,0,,I love this place. Dialogue: 0,0:00:09.58,0:00:11.53,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,私 ここは大好き Dialogue: 0,0:00:12.02,0:00:14.53,Default,,0,0,0,,Look, I can actually walk here. Dialogue: 0,0:00:12.05,0:00:14.62,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,だって自分の足で歩けるんですもの Dialogue: 0,0:00:38.88,0:00:41.43,Default,,0,0,0,,As one through whose veins flows the blood of Vers, Dialogue: 0,0:00:38.96,0:00:41.59,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,ヴァースの血を引く者の名において Dialogue: 0,0:00:42.38,0:00:44.35,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,目覚めよ アルドノア Dialogue: 0,0:00:42.46,0:00:44.10,Default,,0,0,0,,I command you to awaken, Aldnoah. Dialogue: 0,0:00:57.07,0:00:57.07,Default,,0,0,0,,{OP} Dialogue: 0,0:01:13.90,0:01:19.89,OP-Romaji,,0,0,0,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)\3c&HAC7B31&}kimi no te ga hirogeta nani mo nai sora yo Dialogue: 0,0:01:13.90,0:01:19.89,OP-English,,0,0,0,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)\3c&HAC7B31&}Your hands spread out the vast and empty sky Dialogue: 0,0:01:14.21,0:01:19.88,OP-JP Arphic PRoman-Mincho Ultra JIS-ja,,0,0,0,,{\blur1.5}君の手が広げた 何もない空よ Dialogue: 0,0:01:19.89,0:01:24.81,OP-Romaji,,0,0,0,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)\3c&HAC7B31&}rikutsu no umi dake no kai wo asobeba Dialogue: 0,0:01:19.89,0:01:24.81,OP-English,,0,0,0,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)\3c&HAC7B31&}when you played with the seashells from the sea of reason Dialogue: 0,0:01:20.42,0:01:24.97,OP-JP Arphic PRoman-Mincho Ultra JIS-ja,,0,0,0,,{\blur1.5}理屈の海だけの 解を遊べば Dialogue: 0,0:01:26.04,0:01:31.15,OP-Romaji,,0,0,0,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)}hodoite wa koboreta tagai no namida Dialogue: 0,0:01:26.04,0:01:31.15,OP-English,,0,0,0,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)}Our tears welled up and fell Dialogue: 0,0:01:26.35,0:01:31.43,OP-JP Arphic PRoman-Mincho Ultra JIS-ja,,0,0,0,,{\blur1.5}ほどいては溢れた お互いのナミダ Dialogue: 0,0:01:31.15,0:01:35.90,OP-Romaji,,0,0,0,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)}kogashita kotoba usu kimagure Dialogue: 0,0:01:31.15,0:01:35.90,OP-English,,0,0,0,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)}Our words of love were half in jest Dialogue: 0,0:01:31.43,0:01:36.06,OP-JP Arphic PRoman-Mincho Ultra JIS-ja,,0,0,0,,{\blur1.5}降下した言葉・嘘・キマグレ Dialogue: 0,0:01:35.90,0:01:38.87,OP-Romaji,,0,0,0,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)\3c&H377E66&}so i Dialogue: 0,0:01:35.90,0:01:38.87,OP-English,,0,0,0,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)\3c&H377E66&}So I Dialogue: 0,0:01:36.06,0:01:42.86,OP-JP Arphic PRoman-Mincho Ultra JIS-ja,,0,0,0,,{\blur1.5}soul・art リズムを奏でて Dialogue: 0,0:01:38.87,0:01:42.70,OP-Romaji,,0,0,0,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)\3c&H844361&\t(730,771,\3c&H1A7764&)}rhythm kanadete Dialogue: 0,0:01:38.87,0:01:42.70,OP-English,,0,0,0,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)\3c&H844361&\t(730,771,\3c&H2D3698&)}play a song now Dialogue: 0,0:01:42.70,0:01:48.37,OP-Romaji,,0,0,0,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)}eyes slowly meets now Dialogue: 0,0:01:42.70,0:01:48.37,OP-English,,0,0,0,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)}Our eyes slowly meet Dialogue: 0,0:01:42.86,0:01:48.53,OP-JP Arphic PRoman-Mincho Ultra JIS-ja,,0,0,0,,{\blur1.5}合図をリングに繋ぐ Dialogue: 0,0:01:49.37,0:01:52.33,OP-JP Arphic PRoman-Mincho Ultra JIS-ja,,0,0,0,,{\blur1.5}形だけのシステムと Dialogue: 0,0:01:49.40,0:01:52.17,OP-Romaji,,0,0,0,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)\3c&H426334&}katachi dake no system to Dialogue: 0,0:01:49.40,0:01:52.17,OP-English,,0,0,0,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)\3c&H426334&}A system of pure shape Dialogue: 0,0:01:52.17,0:01:55.21,OP-Romaji,,0,0,0,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)\3c&H488278&}katami dake no majinai mo Dialogue: 0,0:01:52.17,0:01:55.21,OP-English,,0,0,0,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)\3c&H488278&}A magic spell without power Dialogue: 0,0:01:52.57,0:01:55.37,OP-JP Arphic PRoman-Mincho Ultra JIS-ja,,0,0,0,,{\blur1.5}形見だけの呪いも Dialogue: 0,0:01:55.21,0:02:00.47,OP-Romaji,,0,0,0,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)}tomo ni imu hajirai wo Dialogue: 0,0:01:55.21,0:02:00.47,OP-English,,0,0,0,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)}We both detest shyness Dialogue: 0,0:01:55.37,0:02:00.52,OP-JP Arphic PRoman-Mincho Ultra JIS-ja,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(0,150)}逃亡人の恥じらい音 Dialogue: 0,0:02:00.47,0:02:03.39,OP-Romaji,,0,0,0,,{\q2\fad(150,0)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)\3c&HD35DF5&}s{*\3c&HCD5EF5&}o{*\3c&HC860F6&}u{*\3c&HC261F6&}z{*\3c&HBC62F6&}o{*\3c&HB663F7&}u {*\3c&HAB66F7&}d{*\3c&HA567F8&}a{*\3c&H9F68F8&}i{*\3c&H9A6AF8&}t{*\3c&H946BF9&}a {*\3c&H886DF9&}k{*\3c&H836FFA&}i{*\3c&H7D70FA&}m{*\3c&H7771FA&}i {*\3c&H6C74FB&}w{*\3c&H6675FB&}o {*\3c&H5B78FC&}i{*\3c&H5579FC&}j{*\3c&H4F7AFD&}i{*\3c&H497BFD&}r{*\3c&H447DFD&}u {*\3c&H387FFE&}t{*\3c&H3280FE&}i{*\3c&H2D82FF&}m{\3c&H2783FF&}e Dialogue: 0,0:02:00.47,0:02:03.39,OP-English,,0,0,0,,{\q2\fad(150,0)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)\3c&H2783FF&}T{*\3c&H2B82FF&}h{*\3c&H2F81FF&}e {*\3c&H377FFE&}t{*\3c&H3B7EFE&}i{*\3c&H407EFE&}m{*\3c&H447DFD&}e{*\3c&H487CFD&}s {*\3c&H507AFD&}d{*\3c&H5479FC&}o {*\3c&H5C77FC&}n{*\3c&H6076FC&}o{*\3c&H6475FB&}t {*\3c&H6D74FB&}m{*\3c&H7173FB&}e{*\3c&H7572FA&}a{*\3c&H7971FA&}n {*\3c&H816FFA&}w{*\3c&H856EFA&}e{*\3c&H896DF9&}l{*\3c&H8D6CF9&}l {*\3c&H966BF9&}w{*\3c&H9A6AF8&}i{*\3c&H9E69F8&}t{*\3c&HA268F8&}h {*\3c&HAA66F7&}y{*\3c&HAE65F7&}o{*\3c&HB264F7&}u{*\3c&HB663F7&}r {*\3c&HBF62F6&}d{*\3c&HC361F6&}r{*\3c&HC760F6&}e{*\3c&HCB5FF5&}a{*\3c&HCF5EF5&}m{\3c&HD35DF5&}s Dialogue: 0,0:02:00.52,0:02:05.70,OP-JP Arphic PRoman-Mincho Ultra JIS-ja,,0,0,0,,{\3c&H494445&\blur1.5\fad(150,150)}想像Drive CarryOn 意地なTIRE Dialogue: 0,0:02:03.39,0:02:05.62,OP-Romaji,,0,0,0,,{\q2\fad(0,150)\blur2\fsp1}souzou daita kimi wo ijiru time Dialogue: 0,0:02:03.39,0:02:05.62,OP-English,,0,0,0,,{\q2\fad(0,150)\blur2\fsp1\3c&H617656&}The times do not mean well with your dreams Dialogue: 0,0:02:05.62,0:02:11.98,OP-Romaji,,0,0,0,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)\t(423,546,\3c&H56D8F4&)\t(548,589,\3c&H353535&)\t(589,673,\3c&H56D8F4&)\t(798,840,\3c&H353535&)\t(840,881,\3c&H387A3F&)\t(1549,1590,\3c&HC15D35&)}mukaeireru towa ni zero ga nemurikaketa Dialogue: 0,0:02:05.62,0:02:11.98,OP-English,,0,0,0,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)\t(423,546,\3c&H56D8F4&)\t(548,589,\3c&H353535&)\t(589,673,\3c&H56D8F4&)\t(798,840,\3c&H353535&)\t(840,881,\3c&H387A3F&)\t(1549,1590,\3c&HC15D35&)}Eternity is signaling the end of all beginnings Dialogue: 0,0:02:05.70,0:02:12.27,OP-JP Arphic PRoman-Mincho Ultra JIS-ja,,0,0,0,,{\3c&H494445&\blur1.5\fad(150,150)}誤解あるドアに ゼロが眠りかけた Dialogue: 0,0:02:11.98,0:02:15.36,OP-Romaji,,0,0,0,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)\3c&H215E78&\t(1279,1320,\3c&H353535&)}ukeirerarenai hito to tenshi Dialogue: 0,0:02:11.98,0:02:15.36,OP-English,,0,0,0,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)\3c&H215E78&\t(1279,1320,\3c&H353535&)}Neither men nor angels can accept it Dialogue: 0,0:02:12.27,0:02:15.52,OP-JP Arphic PRoman-Mincho Ultra JIS-ja,,0,0,0,,{\3c&H494445&\blur1.5\fad(150,150)}時計抱いた人と天使 Dialogue: 0,0:02:15.36,0:02:19.11,OP-Romaji,,0,0,0,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)\t(776,818,\3c&H1C1C99&)}towa ni naru kodomotachi Dialogue: 0,0:02:15.36,0:02:19.11,OP-English,,0,0,0,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)\t(776,818,\3c&H1C1C99&)}They are children before infinity Dialogue: 0,0:02:15.52,0:02:19.31,OP-JP Arphic PRoman-Mincho Ultra JIS-ja,,0,0,0,,{\3c&H494445&\blur1.5\fad(150,150)}永久に飽くドール達 Dialogue: 0,0:02:19.11,0:02:26.25,OP-Romaji,,0,0,0,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)\3c&H967B09&\t(238,321,\3c&HEB52EC&)\t(1072,1113,\3c&H353535&)\t(1322,1572,\3c&H9A6638&)\t(2031,2073,\3c&H353535&)\t(2240,2532,\3c&H1D1B78&)\t(3241,3282,\3c&HF3D9A7&)\t(4408,4450,\3c&HFFFFFF&\1c&H000000&\bord0\blur0.5)}mata onaji kaze ni mogaite Dialogue: 0,0:02:19.11,0:02:26.25,OP-English,,0,0,0,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)\3c&H967B09&\t(1072,1113,\3c&H353535&)\t(1322,1572,\3c&H9A6638&)\t(2031,2073,\3c&H353535&)\t(2240,2532,\3c&H1D1B78&)\t(3241,3282,\3c&HF3D9A7&)\t(4408,4450,\3c&HFFFFFF&\1c&H000000&\bord0\blur0.5)}fighting against the inevitable Dialogue: 0,0:02:19.31,0:02:27.20,OP-JP Arphic PRoman-Mincho Ultra JIS-ja,,0,0,0,,{\3c&H494445&\blur1.5\fad(150,150)\t(5005,5256,\c&000000H&\3c&HFFFFFF&\blur0)}また同じ風邪に モガいて Dialogue: 0,0:02:30.24,0:02:33.03,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,無事生き延びていたばかりか Dialogue: 0,0:02:30.30,0:02:33.37,Default,,0,0,0,,You only barely escaped with your life, Dialogue: 0,0:02:33.36,0:02:38.22,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,我が星の指揮をも取っているとは 頼もしい限り Dialogue: 0,0:02:33.37,0:02:36.20,Default,,0,0,0,,and now you have taken the reins of our world. Dialogue: 0,0:02:36.20,0:02:38.47,Default,,0,0,0,,I am most proud of you. Dialogue: 0,0:02:39.00,0:02:42.40,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,誇りに思うぞ アセイラムよ Dialogue: 0,0:02:39.06,0:02:42.83,Default,,0,0,0,,You are an honor to our family, Asseylum. Dialogue: 0,0:02:42.83,0:02:45.22,Default,,0,0,0,,Thank you, Grandfather. Dialogue: 0,0:02:42.83,0:02:45.30,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,ありがとうございます おじい様 Dialogue: 0,0:02:45.60,0:02:49.07,Default,,0,0,0,,You have grown stronger. Dialogue: 0,0:02:45.66,0:02:48.63,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,心なしか 強くなったな Dialogue: 0,0:02:49.05,0:02:50.42,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,色々ありました Dialogue: 0,0:02:49.07,0:02:50.84,Default,,0,0,0,,Much has happened. Dialogue: 0,0:02:50.83,0:02:54.21,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,人は経験を経て 変わるものなのでしょう Dialogue: 0,0:02:50.84,0:02:54.38,Default,,0,0,0,,We change as we gain experience. Dialogue: 0,0:02:55.53,0:02:59.89,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,赤き大地より そなたの武運を祈っておるぞ Dialogue: 0,0:02:55.54,0:02:59.99,Default,,0,0,0,,I pray for your success in battle \Nfrom the red sands of our home. Dialogue: 0,0:03:03.99,0:03:06.39,Default,,0,0,0,,You never change at all, Dialogue: 0,0:03:04.00,0:03:06.11,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,あなたはまるで変わりませんね Dialogue: 0,0:03:10.02,0:03:11.12,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,おじい様 Dialogue: 0,0:03:10.05,0:03:11.33,Default,,0,0,0,,Grandfather. Dialogue: 0,0:03:12.85,0:03:14.16,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,トライデントベース Dialogue: 0,0:03:12.86,0:03:14.50,Default,,0,0,0,,Trident Base. Dialogue: 0,0:03:14.50,0:03:16.57,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,デューカリオンのマグバレッジ艦長です Dialogue: 0,0:03:14.50,0:03:16.93,Default,,0,0,0,,This is Captain Magbaredge of the Deucalion. Dialogue: 0,0:03:16.90,0:03:18.23,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,入港を認めます Dialogue: 0,0:03:16.93,0:03:18.45,Default,,0,0,0,,Requesting clearance to dock. Dialogue: 0,0:03:19.20,0:03:20.62,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,ようこそ デューカリオン Dialogue: 0,0:03:19.20,0:03:20.88,Default,,0,0,0,,Welcome, Deucalion. Dialogue: 0,0:03:20.88,0:03:22.26,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,入港を許可します Dialogue: 0,0:03:20.88,0:03:22.39,Default,,0,0,0,,You are cleared to dock. Dialogue: 0,0:03:23.04,0:03:25.14,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,12番埠頭に停泊願います Dialogue: 0,0:03:23.07,0:03:25.54,Default,,0,0,0,,Pier 12 is all yours. Dialogue: 0,0:03:25.54,0:03:27.27,Default,,0,0,0,,Deucalion, acknowledged. Dialogue: 0,0:03:25.58,0:03:26.78,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,デューカリオン了解 Dialogue: 0,0:03:27.78,0:03:30.80,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,進路トライデントベース ドッキング・ベイ Dialogue: 0,0:03:27.83,0:03:29.82,Default,,0,0,0,,Course: Trident Base, Dialogue: 0,0:03:29.82,0:03:33.11,Default,,0,0,0,,docking bay, pier 12. Dialogue: 0,0:03:31.10,0:03:32.77,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,12番埠頭に停泊 Dialogue: 0,0:03:33.11,0:03:34.40,Default,,0,0,0,,Begin deceleration. Dialogue: 0,0:03:33.18,0:03:34.21,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,減速開始 Dialogue: 0,0:03:34.40,0:03:35.65,Default,,0,0,0,,Beginning deceleration. Dialogue: 0,0:03:34.46,0:03:35.73,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,減速開始 Dialogue: 0,0:03:38.81,0:03:41.68,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,あれが火星の技術を使った船か Dialogue: 0,0:03:38.86,0:03:41.68,Default,,0,0,0,,So that's the ship with Martian tech. Dialogue: 0,0:03:41.68,0:03:44.63,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,予備役前の子供が乗艦してるそうですよ Dialogue: 0,0:03:41.68,0:03:45.29,Default,,0,0,0,,I heard they have kids crewing her \Nwho never even entered the reserves. Dialogue: 0,0:03:45.29,0:03:47.54,Default,,0,0,0,,What's the world coming to? Dialogue: 0,0:03:45.34,0:03:47.48,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,どうなってんだ いったい Dialogue: 0,0:03:48.45,0:03:50.20,Default,,0,0,0,,Pretty impressive fleet. Dialogue: 0,0:03:48.53,0:03:50.28,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,すっげぇ戦力 Dialogue: 0,0:03:50.64,0:03:54.28,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,招集できるあらゆる部隊が掻き集められたんですね Dialogue: 0,0:03:50.66,0:03:54.21,Default,,0,0,0,,Guess they called in all the forces they had available. Dialogue: 0,0:03:54.66,0:03:57.36,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,今回は大規模作戦だからな Dialogue: 0,0:03:54.66,0:03:57.81,Default,,0,0,0,,There's a lot riding on the next operation. Dialogue: 0,0:03:57.80,0:03:59.80,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,減速終了 5秒前 Dialogue: 0,0:03:57.81,0:04:00.30,Default,,0,0,0,,Deceleration complete in five seconds. Dialogue: 0,0:04:00.26,0:04:01.05,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,3 Dialogue: 0,0:04:00.30,0:04:01.46,Default,,0,0,0,,Three. Dialogue: 0,0:04:01.43,0:04:02.17,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,2 Dialogue: 0,0:04:01.46,0:04:02.60,Default,,0,0,0,,Two. Dialogue: 0,0:04:02.60,0:04:03.40,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,1 Dialogue: 0,0:04:02.60,0:04:03.84,Default,,0,0,0,,One. Dialogue: 0,0:04:05.36,0:04:06.74,Default,,0,0,0,,Engines, all stop. Dialogue: 0,0:04:05.38,0:04:06.52,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,両舷停止 Dialogue: 0,0:04:06.73,0:04:09.19,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,12番埠頭に相対停止しました Dialogue: 0,0:04:06.74,0:04:09.49,Default,,0,0,0,,We have no velocity relative to pier 12. Dialogue: 0,0:04:09.49,0:04:10.90,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,全艦停止 Dialogue: 0,0:04:09.49,0:04:10.92,Default,,0,0,0,,Power down all systems. Dialogue: 0,0:04:10.90,0:04:13.88,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,係留が終わり次第 点検及び補給を Dialogue: 0,0:04:10.92,0:04:14.23,Default,,0,0,0,,Once we're fully moored, perform maintenance and resupply the ship. Dialogue: 0,0:04:22.24,0:04:24.56,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,界塚少尉 いらっしゃいますか Dialogue: 0,0:04:22.27,0:04:24.49,Default,,0,0,0,,Second Lieutenant Kaizuka, are you there? Dialogue: 0,0:04:25.33,0:04:26.32,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,開いてるよ Dialogue: 0,0:04:25.36,0:04:26.24,Default,,0,0,0,,Come in. Dialogue: 0,0:04:32.63,0:04:34.47,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,調子はどう 伊奈帆 Dialogue: 0,0:04:32.71,0:04:34.45,Default,,0,0,0,,How are you feeling, Inaho? Dialogue: 0,0:04:34.45,0:04:35.60,Default,,0,0,0,,More or less all right. Dialogue: 0,0:04:34.47,0:04:37.12,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,まぁまぁ まだ少し痛むけど Dialogue: 0,0:04:35.60,0:04:37.00,Default,,0,0,0,,It still hurts a little, though. Dialogue: 0,0:04:37.52,0:04:38.76,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,お薬は Dialogue: 0,0:04:37.54,0:04:38.79,Default,,0,0,0,,Do you have painkillers? Dialogue: 0,0:04:38.76,0:04:40.47,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,飲むと楽になるけど Dialogue: 0,0:04:38.79,0:04:40.53,Default,,0,0,0,,I feel better when I take them, Dialogue: 0,0:04:40.47,0:04:43.20,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,神経接続の感度が悪くなるから Dialogue: 0,0:04:40.53,0:04:43.61,Default,,0,0,0,,but it dulls the neural link. Dialogue: 0,0:04:43.59,0:04:46.45,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,そうなんだ 大変だね Dialogue: 0,0:04:43.61,0:04:44.88,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:04:45.30,0:04:46.58,Default,,0,0,0,,Sounds rough. Dialogue: 0,0:04:52.53,0:04:55.44,Default,,0,0,0,,It looks like a perfectly normal eye. Dialogue: 0,0:04:52.54,0:04:55.37,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,普通の瞳にしか見えないけどなぁ Dialogue: 0,0:04:56.00,0:04:57.96,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,それ すごいの Dialogue: 0,0:04:56.03,0:04:57.98,Default,,0,0,0,,How fancy is it? Dialogue: 0,0:04:57.96,0:04:59.44,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,そこそこ使える Dialogue: 0,0:04:57.98,0:04:59.67,Default,,0,0,0,,It's all right. Dialogue: 0,0:04:59.67,0:05:04.57,Default,,0,0,0,,It's a prototype, so the software still has a ways to go. Dialogue: 0,0:04:59.72,0:05:04.10,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,開発中の試作品機だから プログラムを改良しないといけないけど Dialogue: 0,0:05:04.56,0:05:06.79,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,見れば大概のことは分かるんだ Dialogue: 0,0:05:04.57,0:05:07.06,Default,,0,0,0,,It still tells me a fair amount. Dialogue: 0,0:05:07.06,0:05:07.62,Default,,0,0,0,,Catch. Dialogue: 0,0:05:07.07,0:05:07.78,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:05:09.56,0:05:10.65,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,サンキュー Dialogue: 0,0:05:09.57,0:05:11.04,Default,,0,0,0,,Thanks. Dialogue: 0,0:05:11.04,0:05:13.49,Default,,0,0,0,,49.2 kilograms. Dialogue: 0,0:05:11.12,0:05:14.67,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,体重49.2キロ 少し太った Dialogue: 0,0:05:13.49,0:05:14.71,Default,,0,0,0,,Did you put on weight? Dialogue: 0,0:05:15.16,0:05:16.37,Default,,0,0,0,,H-How could you tell?! Dialogue: 0,0:05:15.21,0:05:16.45,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,何でわかんの Dialogue: 0,0:05:17.24,0:05:20.85,Default,,0,0,0,,I used 3D measurement software to calculate your mass Dialogue: 0,0:05:17.25,0:05:22.96,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,200グラムのパックを受け取った時の運動量変化を三次元計測で割り出して Dialogue: 0,0:05:20.85,0:05:24.38,Default,,0,0,0,,from the conservation of momentum when you caught that 200-gram pack. Dialogue: 0,0:05:22.96,0:05:24.46,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,総質量を算出 Dialogue: 0,0:05:24.95,0:05:27.71,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,そこから制服の質量の概算を引いた Dialogue: 0,0:05:24.99,0:05:27.64,Default,,0,0,0,,I then subtracted the estimated weight of your uniform. Dialogue: 0,0:05:27.64,0:05:29.50,Default,,0,0,0,,I'm not getting fat! Dialogue: 0,0:05:27.71,0:05:29.62,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,太ってなんかいないわよ Dialogue: 0,0:05:29.50,0:05:32.32,Default,,0,0,0,,It's just muscle mass from training! Dialogue: 0,0:05:29.62,0:05:32.30,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,トレーニングで筋肉質になっただけ Dialogue: 0,0:05:32.30,0:05:33.76,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,それも嘘でしょう Dialogue: 0,0:05:32.32,0:05:33.71,Default,,0,0,0,,You know that's not true. Dialogue: 0,0:05:33.71,0:05:36.45,Default,,0,0,0,,I can see nervousness in the \Nformant analysis of your voice. Dialogue: 0,0:05:33.76,0:05:36.57,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,声のフォルマント分析に緊張が見られるよ Dialogue: 0,0:05:36.45,0:05:38.80,Default,,0,0,0,,Are you sure that thing's not broken? Dialogue: 0,0:05:36.57,0:05:38.78,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,それ 壊れてんじゃないの Dialogue: 0,0:05:38.78,0:05:40.28,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,至って正常 Dialogue: 0,0:05:38.80,0:05:40.29,Default,,0,0,0,,It's working perfectly. Dialogue: 0,0:05:41.25,0:05:42.07,Default,,0,0,0,,What do you mean? Dialogue: 0,0:05:41.35,0:05:42.15,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,何を Dialogue: 0,0:05:42.07,0:05:45.98,Default,,0,0,0,,I can see the same nervousness in her voice. Dialogue: 0,0:05:42.40,0:05:45.68,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,彼女の声にも同じ緊張が見られるんだ Dialogue: 0,0:05:45.98,0:05:47.58,Default,,0,0,0,,Especially during this segment here. Dialogue: 0,0:05:46.04,0:05:47.07,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,特にここ Dialogue: 0,0:05:47.57,0:05:52.40,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,わたくし ヴァース帝国第一皇女 アセイラム・ヴァース・アリューシアは Dialogue: 0,0:05:47.58,0:05:50.36,Default,,0,0,0,,As first princess of the Vers empire, Dialogue: 0,0:05:50.36,0:05:52.33,Default,,0,0,0,,I, Asseylum Vers Allusia... Dialogue: 0,0:05:52.33,0:05:53.90,Default,,0,0,0,,Hold on. Dialogue: 0,0:05:52.40,0:05:53.91,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,ちょっと待ってよ Dialogue: 0,0:05:53.90,0:05:56.54,Default,,0,0,0,,If that part is untrue, then... Dialogue: 0,0:05:53.91,0:05:55.91,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,そのセリフが嘘ってことは Dialogue: 0,0:05:56.52,0:05:58.00,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,彼女は本物じゃ Dialogue: 0,0:05:56.54,0:05:57.99,Default,,0,0,0,,She's not the real... Dialogue: 0,0:05:57.99,0:05:59.96,Default,,0,0,0,,That waveform definitely signifies a lie. Dialogue: 0,0:05:58.00,0:06:00.32,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,やっぱり今の波形は嘘なんだ Dialogue: 0,0:06:00.52,0:06:01.59,Default,,0,0,0,,Have you been stress eating? Dialogue: 0,0:06:00.55,0:06:01.61,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,ストレスで食べた Dialogue: 0,0:06:01.59,0:06:02.68,Default,,0,0,0,,I have not! Dialogue: 0,0:06:01.61,0:06:02.83,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,食べてない Dialogue: 0,0:06:02.68,0:06:04.21,Default,,0,0,0,,You're even more nervous now. Dialogue: 0,0:06:02.83,0:06:04.40,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,また緊張が上がった Dialogue: 0,0:06:05.97,0:06:08.04,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,あんたとはもう口利かない Dialogue: 0,0:06:05.99,0:06:07.63,Default,,0,0,0,,I'm never talking to you again! Dialogue: 0,0:06:13.96,0:06:14.97,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,どうしたの Dialogue: 0,0:06:13.97,0:06:15.12,Default,,0,0,0,,What's going on here? Dialogue: 0,0:06:15.12,0:06:16.23,Default,,0,0,0,,Nothing of note. Dialogue: 0,0:06:15.17,0:06:18.20,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,別に 韻子は分かりやすいなって Dialogue: 0,0:06:16.23,0:06:18.49,Default,,0,0,0,,I just figured Inko would \Nbe easy to calibrate against. Dialogue: 0,0:06:22.58,0:06:23.94,Default,,0,0,0,,Yep. Dialogue: 0,0:06:22.59,0:06:23.66,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,分かったわ Dialogue: 0,0:06:25.33,0:06:27.95,Default,,0,0,0,,You really are an idiot. Dialogue: 0,0:06:25.35,0:06:28.02,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,あなた本当はバカなのね Dialogue: 0,0:06:30.98,0:06:32.52,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,嘘はついてないね Dialogue: 0,0:06:30.99,0:06:32.95,Default,,0,0,0,,Guess you're not lying. Dialogue: 0,0:06:41.16,0:06:42.85,Default,,0,0,0,,Sir Slaine. Dialogue: 0,0:06:41.19,0:06:42.56,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,スレイン様 Dialogue: 0,0:06:42.85,0:06:46.71,Default,,0,0,0,,Eddelrittuo, will Princess Lemrina \Nbe fine on her own? Dialogue: 0,0:06:42.89,0:06:46.54,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,エデルリッゾさん レムリナ姫についていなくていいんですか Dialogue: 0,0:06:49.47,0:06:50.45,Default,,0,0,0,,Don't worry. Dialogue: 0,0:06:49.50,0:06:51.58,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,いいですよ 黙っていますから Dialogue: 0,0:06:50.45,0:06:52.18,Default,,0,0,0,,I won't tell anyone. Dialogue: 0,0:06:52.18,0:06:53.72,Default,,0,0,0,,I'm sorry. Dialogue: 0,0:06:52.25,0:06:53.80,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,申し訳ありません Dialogue: 0,0:06:54.14,0:06:55.17,Default,,0,0,0,,Oh, right. Dialogue: 0,0:06:54.15,0:06:57.83,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,そうだ 君の話してくれた船が見つかったんです Dialogue: 0,0:06:55.17,0:06:57.78,Default,,0,0,0,,We found the ship you mentioned. Dialogue: 0,0:06:57.78,0:06:59.62,Default,,0,0,0,,The Deucalion? Dialogue: 0,0:06:57.83,0:06:59.18,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,デューカリオンがですか Dialogue: 0,0:06:59.57,0:07:01.54,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,密かに修理していたみたいです Dialogue: 0,0:06:59.62,0:07:02.01,Default,,0,0,0,,It looks like they were secretly repairing it. Dialogue: 0,0:07:01.94,0:07:05.12,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,ヤーコイム男爵を倒して 宇宙に上がったって Dialogue: 0,0:07:02.01,0:07:05.12,Default,,0,0,0,,I was told it defeated Baron Yacoym and ascended into space. Dialogue: 0,0:07:07.25,0:07:09.42,Default,,0,0,0,,We might be forced to fight them. Dialogue: 0,0:07:07.29,0:07:09.28,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,戦うことになるかもしれません Dialogue: 0,0:07:12.01,0:07:14.40,Default,,0,0,0,,Do you think that would make \NPrincess Asseylum sad? Dialogue: 0,0:07:12.02,0:07:14.19,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,アセイラム姫は悲しむかな Dialogue: 0,0:07:15.60,0:07:19.29,Default,,0,0,0,,When will Her Highness awaken? Dialogue: 0,0:07:15.67,0:07:18.71,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,姫様はいつお目覚めになるのでしょう Dialogue: 0,0:07:20.10,0:07:22.15,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,もし このまま Dialogue: 0,0:07:20.11,0:07:22.77,Default,,0,0,0,,Or will she never... Dialogue: 0,0:07:22.75,0:07:23.90,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,大丈夫ですよ Dialogue: 0,0:07:22.77,0:07:24.04,Default,,0,0,0,,She will. Dialogue: 0,0:07:24.78,0:07:27.67,Default,,0,0,0,,I'm sure she'll smile again. Dialogue: 0,0:07:24.79,0:07:27.58,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,きっとまたあの笑顔を見せてくれます Dialogue: 0,0:07:29.14,0:07:30.05,Default,,0,0,0,,I know it. Dialogue: 0,0:07:29.17,0:07:30.13,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,きっと Dialogue: 0,0:07:31.84,0:07:32.92,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,姫様 Dialogue: 0,0:07:31.84,0:07:33.13,Default,,0,0,0,,Your Highness... Dialogue: 0,0:07:45.36,0:07:50.76,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,アセイラムのこと しかと頼んだぞ Dialogue: 0,0:07:45.38,0:07:51.41,Default,,0,0,0,,I leave Asseylum in your hands. Dialogue: 0,0:07:51.41,0:07:53.74,Default,,0,0,0,,Her safety is ascertained. Dialogue: 0,0:07:51.42,0:07:54.67,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,すべて取り計らってございます ご安心を Dialogue: 0,0:07:53.74,0:07:54.78,Default,,0,0,0,,Have no fear. Dialogue: 0,0:08:07.09,0:08:09.64,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,暗殺されたと騙っていたものが Dialogue: 0,0:08:07.12,0:08:09.96,Default,,0,0,0,,I once lied to him that she had been assassinated, Dialogue: 0,0:08:09.96,0:08:12.99,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,今度は生きていると騙ることになろうとはな Dialogue: 0,0:08:09.96,0:08:13.22,Default,,0,0,0,,and now I'm lying to him that she's alive and well. Dialogue: 0,0:08:14.20,0:08:15.24,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,スレインよ Dialogue: 0,0:08:14.24,0:08:15.68,Default,,0,0,0,,Slaine. Dialogue: 0,0:08:15.64,0:08:17.54,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,今のバァースをどう思う Dialogue: 0,0:08:15.68,0:08:17.85,Default,,0,0,0,,What do you think of Vers? Dialogue: 0,0:08:17.85,0:08:20.92,Default,,0,0,0,,I have no right to harbor an opinion about our sacred motherland. Dialogue: 0,0:08:17.85,0:08:20.96,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,私などが 聖なる大地に意見など… Dialogue: 0,0:08:20.92,0:08:22.45,Default,,0,0,0,,I would hear it. Dialogue: 0,0:08:20.96,0:08:23.72,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,構わぬ 申してみるがいい Dialogue: 0,0:08:22.45,0:08:23.89,Default,,0,0,0,,You may speak freely. Dialogue: 0,0:08:26.54,0:08:29.70,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,力なき市民が生活に困窮する社会 Dialogue: 0,0:08:26.56,0:08:30.20,Default,,0,0,0,,Ours is a society where the powerless rabble struggles in dire poverty. Dialogue: 0,0:08:30.18,0:08:34.56,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,地球を攻め落とし 領地とし 資源を得ることで Dialogue: 0,0:08:30.20,0:08:33.04,Default,,0,0,0,,By conquering the Earth and acquiring its vast resources, Dialogue: 0,0:08:33.04,0:08:37.36,Default,,0,0,0,,we could gain wealth and prosperity. Dialogue: 0,0:08:34.87,0:08:36.70,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,富が得られるかと思います Dialogue: 0,0:08:37.36,0:08:38.69,Default,,0,0,0,,That said... Dialogue: 0,0:08:37.40,0:08:38.43,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,がしかし… Dialogue: 0,0:08:38.69,0:08:39.62,Default,,0,0,0,,Yes? Dialogue: 0,0:08:40.38,0:08:44.37,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,やはりその富は階級の高い者に偏り Dialogue: 0,0:08:40.40,0:08:44.79,Default,,0,0,0,,Any wealth thus acquired would inevitably be hoarded by the already powerful, Dialogue: 0,0:08:44.77,0:08:47.70,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,市民の生活が潤うには至らぬのではと Dialogue: 0,0:08:44.79,0:08:47.63,Default,,0,0,0,,and I have doubts that the commoners' lives would change appreciably. Dialogue: 0,0:08:48.08,0:08:49.41,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,ならばどうする Dialogue: 0,0:08:48.09,0:08:49.50,Default,,0,0,0,,What do you suggest, then? Dialogue: 0,0:08:51.21,0:08:52.01,Default,,0,0,0,,Aldnoah. Dialogue: 0,0:08:51.26,0:08:52.08,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,アルドノア Dialogue: 0,0:08:53.44,0:08:56.00,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,アルドノアを持つ者がすべてを握る Dialogue: 0,0:08:53.46,0:08:56.26,Default,,0,0,0,,Those who possess the power of Aldnoah receive all. Dialogue: 0,0:08:56.85,0:08:59.51,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,それこそが問題のすべて Dialogue: 0,0:08:56.87,0:08:59.43,Default,,0,0,0,,That is the root of all problems. Dialogue: 0,0:08:59.76,0:09:01.74,Default,,0,0,0,,Well said. Dialogue: 0,0:08:59.79,0:09:01.20,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,よくぞ申した Dialogue: 0,0:09:01.74,0:09:05.68,Default,,0,0,0,,We owe much to His Imperial Majesty \Nfor discovering Aldnoah. Dialogue: 0,0:09:01.77,0:09:05.72,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,アルドノアを発掘した皇帝陛下の功績は偉大だ Dialogue: 0,0:09:06.82,0:09:09.00,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,しかしその力を独占し Dialogue: 0,0:09:06.88,0:09:09.25,Default,,0,0,0,,However, he has been frugal in \Nbestowing this power upon others, Dialogue: 0,0:09:09.25,0:09:14.24,Default,,0,0,0,,and he must be blamed for having created a highly stratified society. Dialogue: 0,0:09:09.28,0:09:14.31,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,力ある者が支配する社会を作ったのは大きな罪である Dialogue: 0,0:09:14.99,0:09:18.66,Default,,0,0,0,,Once we have achieved victory and conquered the Earth, Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:18.73,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,戦に勝利し 地球を占領した暁には Dialogue: 0,0:09:19.40,0:09:21.95,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,我はあの赤い星を変える Dialogue: 0,0:09:19.41,0:09:22.05,Default,,0,0,0,,we will bring change to the red planet. Dialogue: 0,0:09:24.15,0:09:26.66,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,力を貸してくれ スレイン Dialogue: 0,0:09:24.17,0:09:27.04,Default,,0,0,0,,Lend me your aid, Slaine. Dialogue: 0,0:09:27.02,0:09:29.42,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,はい ザーツバルム伯爵 Dialogue: 0,0:09:27.04,0:09:29.42,Default,,0,0,0,,I will, Count Saazbaum. Dialogue: 0,0:09:33.38,0:09:34.92,Default,,0,0,0,,How fares my beloved steed? Dialogue: 0,0:09:33.41,0:09:35.04,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,我が愛馬の仕上がりは Dialogue: 0,0:09:35.35,0:09:37.17,Default,,0,0,0,,We've tested the engine and propulsion. Dialogue: 0,0:09:35.35,0:09:37.18,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,起動テストは終了しました Dialogue: 0,0:09:37.17,0:09:41.06,Default,,0,0,0,,We can go into battle once the synchronization between the different systems is fully tuned. Dialogue: 0,0:09:37.18,0:09:41.13,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,後は各ユニット間のシンクロ調整が終われば 戦闘可能です Dialogue: 0,0:09:41.41,0:09:43.09,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,調整は島で行う Dialogue: 0,0:09:41.44,0:09:43.32,Default,,0,0,0,,You can do that at the base. Dialogue: 0,0:09:43.32,0:09:45.18,Default,,0,0,0,,Prepare to move out, Stygis Squad! Dialogue: 0,0:09:43.32,0:09:45.40,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,ステイギス隊 出撃準備 Dialogue: 0,0:09:45.18,0:09:46.10,Default,,0,0,0,,Roger! Dialogue: 0,0:09:45.40,0:09:46.18,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:09:53.48,0:09:54.93,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,タルシス 立て Dialogue: 0,0:09:53.50,0:09:55.01,Default,,0,0,0,,Rise, Tharsis. Dialogue: 0,0:09:57.27,0:09:58.53,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,起動しない? Dialogue: 0,0:09:57.30,0:09:58.64,Default,,0,0,0,,It's not activating. Dialogue: 0,0:09:59.50,0:10:01.62,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,アルドノアドライブが停止している Dialogue: 0,0:09:59.55,0:10:02.11,Default,,0,0,0,,The Aldnoah Drive is powered down. Dialogue: 0,0:10:02.11,0:10:02.74,Default,,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,0:10:02.14,0:10:02.81,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,どうして Dialogue: 0,0:10:14.04,0:10:15.29,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,レムリナ姫 Dialogue: 0,0:10:14.05,0:10:15.17,Default,,0,0,0,,Princess Lemrina. Dialogue: 0,0:10:18.78,0:10:20.68,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,どうかされました スレイン Dialogue: 0,0:10:18.78,0:10:20.80,Default,,0,0,0,,Is something the matter, Slaine? Dialogue: 0,0:10:20.80,0:10:23.85,Default,,0,0,0,,Why have you deactivated the Tharsis? Dialogue: 0,0:10:20.94,0:10:23.80,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,なぜタルシスを止められたのですか Dialogue: 0,0:10:23.80,0:10:25.72,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,あら 何のことかしら Dialogue: 0,0:10:23.85,0:10:25.81,Default,,0,0,0,,Whatever are you talking about? Dialogue: 0,0:10:26.36,0:10:30.64,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,アルドノアを強制停止できるのは ここでは姫殿下だけです Dialogue: 0,0:10:26.40,0:10:30.56,Default,,0,0,0,,You are the only one here \Nwho can command Aldnoah. Dialogue: 0,0:10:30.93,0:10:32.57,Default,,0,0,0,,That may be so. Dialogue: 0,0:10:30.94,0:10:32.56,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,かもしれませんね Dialogue: 0,0:10:37.26,0:10:39.04,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,アルドノアを起動してください Dialogue: 0,0:10:37.28,0:10:39.57,Default,,0,0,0,,Please reactivate the Aldnoah Drive. Dialogue: 0,0:10:39.57,0:10:40.56,Default,,0,0,0,,I don't want to. Dialogue: 0,0:10:39.59,0:10:40.30,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,嫌よ Dialogue: 0,0:10:40.56,0:10:41.32,Default,,0,0,0,,Please. Dialogue: 0,0:10:40.62,0:10:41.44,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,お願いします Dialogue: 0,0:10:42.53,0:10:44.08,Default,,0,0,0,,Why don't you ask my sister? Dialogue: 0,0:10:42.54,0:10:44.15,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,お姉さまに頼めば Dialogue: 0,0:10:45.17,0:10:47.03,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,前から不思議だったんです Dialogue: 0,0:10:45.25,0:10:47.32,Default,,0,0,0,,I've been wondering for a while. Dialogue: 0,0:10:47.32,0:10:51.23,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,そもそも地球人のあなたが何故タルシスを動かせるのか Dialogue: 0,0:10:47.32,0:10:51.63,Default,,0,0,0,,How can you, a Terran, operate the Tharsis? Dialogue: 0,0:10:52.24,0:10:58.29,Default,,0,0,0,,She must be so happy to know that you still love her in spite of her condition. Dialogue: 0,0:10:52.33,0:10:54.95,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,お姉さまもさぞ幸せでしょうね Dialogue: 0,0:10:54.95,0:10:58.31,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,あのような身になっても愛され続けるなんて Dialogue: 0,0:10:59.07,0:11:03.16,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,同じ父を持ちながら 母が違うというだけで Dialogue: 0,0:10:59.09,0:11:01.28,Default,,0,0,0,,We might have the same father, Dialogue: 0,0:11:01.28,0:11:05.64,Default,,0,0,0,,but because I have a different mother, nobody pays me any heed. Dialogue: 0,0:11:03.16,0:11:05.71,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,私など誰も顧みてくれないというのに Dialogue: 0,0:11:05.64,0:11:07.56,Default,,0,0,0,,That's not true at all. Dialogue: 0,0:11:05.71,0:11:07.37,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,そんなことはありません Dialogue: 0,0:11:07.56,0:11:11.02,Default,,0,0,0,,We all admire you, Princess Lemrina. Dialogue: 0,0:11:07.65,0:11:11.03,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,私達はレムリナ姫殿下のことをお慕いしております Dialogue: 0,0:11:11.02,0:11:11.80,Default,,0,0,0,,You lie. Dialogue: 0,0:11:11.03,0:11:11.73,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,嘘 Dialogue: 0,0:11:11.73,0:11:13.00,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,嘘ではありません Dialogue: 0,0:11:11.80,0:11:12.77,Default,,0,0,0,,It's the truth! Dialogue: 0,0:11:12.77,0:11:14.16,Default,,0,0,0,,Hardly. Dialogue: 0,0:11:13.00,0:11:13.71,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,嘘よ Dialogue: 0,0:11:14.15,0:11:16.70,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,慕っているのは私ではなく 起動因子 Dialogue: 0,0:11:14.16,0:11:17.15,Default,,0,0,0,,It is merely my activation factor that you admire. Dialogue: 0,0:11:17.44,0:11:19.40,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,だからあなたもここに来たんでしょう Dialogue: 0,0:11:17.46,0:11:19.32,Default,,0,0,0,,Isn't that why you're talking to me right now?{ohhh rekt} Dialogue: 0,0:11:21.71,0:11:22.77,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,スレイン様 Dialogue: 0,0:11:21.73,0:11:23.07,Default,,0,0,0,,Sir Slaine? Dialogue: 0,0:11:23.07,0:11:25.20,Default,,0,0,0,,Do you want me that much? Dialogue: 0,0:11:23.27,0:11:25.28,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,そんなに私のことが欲しい Dialogue: 0,0:11:25.96,0:11:27.90,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,そんなにアルドノアが大事 Dialogue: 0,0:11:25.97,0:11:27.83,Default,,0,0,0,,Is Aldnoah that important to you? Dialogue: 0,0:11:29.04,0:11:32.06,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,私はお姉さまの代わり Dialogue: 0,0:11:29.06,0:11:32.21,Default,,0,0,0,,I'm just a replacement for my sister. Dialogue: 0,0:11:35.12,0:11:37.57,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,そうなんだ やっぱり Dialogue: 0,0:11:35.14,0:11:36.64,Default,,0,0,0,,See? Dialogue: 0,0:11:36.64,0:11:37.57,Default,,0,0,0,,I was right. Dialogue: 0,0:11:39.83,0:11:41.79,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,あなたなんて 大嫌い Dialogue: 0,0:11:39.86,0:11:41.81,Default,,0,0,0,,I hate you. Dialogue: 0,0:11:50.07,0:11:52.46,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,私は地球の生まれです Dialogue: 0,0:11:50.13,0:11:52.93,Default,,0,0,0,,I was born on Earth. Dialogue: 0,0:11:52.92,0:11:54.60,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,科学者の父が他界し Dialogue: 0,0:11:52.93,0:11:54.88,Default,,0,0,0,,When my father, a scientist, passed on, Dialogue: 0,0:11:54.88,0:11:57.26,Default,,0,0,0,,I lost the one protector I had on Mars Dialogue: 0,0:11:54.92,0:11:56.79,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,後ろ盾を失った私は Dialogue: 0,0:11:57.25,0:12:00.08,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,ヴァース軌道騎士の下部として仕えていました Dialogue: 0,0:11:57.26,0:12:00.40,Default,,0,0,0,,and began to serve the Orbital Knights as a servant. Dialogue: 0,0:12:09.13,0:12:11.71,Default,,0,0,0,,I cannot claim to understand your pain, Princess Lemrina. Dialogue: 0,0:12:09.16,0:12:11.78,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,姫殿下の苦しみが分かるとは申しません Dialogue: 0,0:12:12.11,0:12:15.58,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,しかし 私も生まれによって虐げられた身 Dialogue: 0,0:12:12.18,0:12:15.46,Default,,0,0,0,,However, I too have been mistreated \Ndue to the circumstances of my birth, Dialogue: 0,0:12:16.20,0:12:20.01,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,その苦悩の片鱗くらいは理解差し上げているつもりです Dialogue: 0,0:12:16.22,0:12:20.18,Default,,0,0,0,,so I sympathize with that aspect of your hardship. Dialogue: 0,0:12:23.38,0:12:25.19,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,心よりお慕い申し上げます Dialogue: 0,0:12:23.38,0:12:27.57,Default,,0,0,0,,Please be assured of my heartfelt admiration, Princess Lemrina. Dialogue: 0,0:12:25.41,0:12:27.60,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,我が君 レムリナ姫 Dialogue: 0,0:12:29.47,0:12:31.35,Default,,0,0,0,,Raise your head, Slaine. Dialogue: 0,0:12:29.70,0:12:31.46,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,顔を上げなさい スレイン Dialogue: 0,0:12:38.96,0:12:43.46,Default,,0,0,0,,That should give you the ability to activate it yourself, if only once. Dialogue: 0,0:12:38.97,0:12:42.63,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,これで 一回 自分で起動なさい Dialogue: 0,0:12:43.42,0:12:44.54,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,感謝いたします Dialogue: 0,0:12:43.46,0:12:44.74,Default,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,0:12:45.93,0:12:49.26,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,御武運を サースレイン・トロイヤード Dialogue: 0,0:12:45.96,0:12:47.48,Default,,0,0,0,,Best of luck. Dialogue: 0,0:12:47.48,0:12:49.37,Default,,0,0,0,,Now go, Sir Slaine Troyard. Dialogue: 0,0:12:55.68,0:12:56.42,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,スレイン様 Dialogue: 0,0:12:55.71,0:12:56.50,Default,,0,0,0,,Sir Slaine. Dialogue: 0,0:12:56.50,0:12:59.14,Default,,0,0,0,,I'm sorry it took so long. Dialogue: 0,0:12:56.76,0:12:59.15,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,すみません お待たせしました Dialogue: 0,0:12:59.14,0:13:00.64,Default,,0,0,0,,Well done. Dialogue: 0,0:12:59.15,0:13:00.66,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,感服いたしました Dialogue: 0,0:13:00.64,0:13:03.49,Default,,0,0,0,,I am proud to have you as my master. Dialogue: 0,0:13:00.66,0:13:03.36,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,我が主として 誇りに思います Dialogue: 0,0:13:03.36,0:13:06.07,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,見ていたんですか 恥ずかしいです Dialogue: 0,0:13:03.49,0:13:05.03,Default,,0,0,0,,You saw that? Dialogue: 0,0:13:05.03,0:13:06.01,Default,,0,0,0,,Well, that's awkward. Dialogue: 0,0:13:09.68,0:13:11.01,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,全機発進 Dialogue: 0,0:13:09.73,0:13:10.72,Default,,0,0,0,,All units, move out! Dialogue: 0,0:13:11.35,0:13:13.37,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,目標 マリネロス島 Dialogue: 0,0:13:11.48,0:13:13.60,Default,,0,0,0,,Destination: Marineros Base! Dialogue: 0,0:13:24.64,0:13:29.64,Default,,0,0,0,,I will have everything that used to be yours.{lol} Dialogue: 0,0:13:24.68,0:13:29.52,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,あなたが持っていたもの すべて私が引き受けましょう Dialogue: 0,0:13:31.62,0:13:34.91,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,だから 安心して お姉様 Dialogue: 0,0:13:31.69,0:13:34.84,Default,,0,0,0,,So rest easy, my dear sister. Dialogue: 0,0:13:38.04,0:13:38.04,Default,,0,0,0,,{eyecatch 13:50} Dialogue: 0,0:13:47.18,0:13:49.88,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,間もなく 地球周回軌道に入ります Dialogue: 0,0:13:47.22,0:13:49.55,Default,,0,0,0,,We will soon be entering geocentric orbit. Dialogue: 0,0:13:50.01,0:13:54.96,Default,,0,0,0,,After aerobraking, we will slingshot around and enter the satellite belt. Dialogue: 0,0:13:50.18,0:13:51.73,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,大気ブレーキを行い Dialogue: 0,0:13:51.73,0:13:55.34,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,その後 上昇離脱し サテライトベルトへ突入 Dialogue: 0,0:13:55.76,0:13:57.43,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,マリネロス島へ向かいます Dialogue: 0,0:13:55.78,0:13:57.56,Default,,0,0,0,,Our target: Marineros Base.{can't argue with studio typeset!!} Dialogue: 0,0:13:58.03,0:13:59.69,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,スレイン様 そろそろ Dialogue: 0,0:13:58.06,0:13:59.65,Default,,0,0,0,,Sir Slaine, standby please. Dialogue: 0,0:13:59.95,0:14:00.52,Default,,0,0,0,,Right. Dialogue: 0,0:14:42.02,0:14:46.15,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,知ってるとおり サテライトベルトに浮遊する無数の岩石は Dialogue: 0,0:14:42.02,0:14:49.32,Default,,0,0,0,,As you know, the many rocks that comprise the satellite belt orbit the Earth elliptically. Dialogue: 0,0:14:46.15,0:14:48.69,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,地球を中心に楕円軌道を描いている Dialogue: 0,0:14:49.32,0:14:51.70,Default,,0,0,0,,Our Trident Base is on one such rock. Dialogue: 0,0:14:49.33,0:14:51.77,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,我がトライデントベースもその一つだ Dialogue: 0,0:14:52.08,0:14:56.74,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,そして 火星軍の前線基地 マリネロスの軌道が これだ Dialogue: 0,0:14:52.10,0:14:56.66,Default,,0,0,0,,And this is the orbit of the Mars army's closest base, Marineros. Dialogue: 0,0:14:57.94,0:15:00.73,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,両者は72時間後に最接近する Dialogue: 0,0:14:57.96,0:15:00.95,Default,,0,0,0,,In seventy-two hours, the two will pass close by each other— Dialogue: 0,0:15:00.95,0:15:03.13,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,その距離はわずか7キロメートル Dialogue: 0,0:15:00.95,0:15:03.26,Default,,0,0,0,,a mere seven kilometers apart. Dialogue: 0,0:15:03.26,0:15:05.46,Default,,0,0,0,,Close enough to see each other \Nwith the naked eye. Dialogue: 0,0:15:03.30,0:15:05.09,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,互いに視認できる距離だ Dialogue: 0,0:15:06.00,0:15:09.93,Default,,0,0,0,,For that reason, we expect a great battle to erupt between the two bases. Dialogue: 0,0:15:06.00,0:15:10.00,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,これにより 両基地間での大規模な攻防戦が予想される Dialogue: 0,0:15:09.93,0:15:16.56,Default,,0,0,0,,In preparation, we have gathered you all from both space and the surface to form one great army. Dialogue: 0,0:15:10.22,0:15:14.68,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,それに際し 軌道上及び地上から力強い戦力として Dialogue: 0,0:15:14.68,0:15:16.63,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,諸君らに集結してもらった Dialogue: 0,0:15:16.56,0:15:21.14,Default,,0,0,0,,We also assume the Mars army will be gathering their forces to launch a full-scale assault. Dialogue: 0,0:15:16.84,0:15:20.96,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,火星軍も総力を結集して総攻撃をかけてくると思われる Dialogue: 0,0:15:21.14,0:15:23.19,Default,,0,0,0,,Exercise caution while attacking. Dialogue: 0,0:15:21.19,0:15:23.31,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,各自 心してかかってくれ Dialogue: 0,0:15:23.82,0:15:25.08,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,作戦を説明する Dialogue: 0,0:15:23.86,0:15:25.04,Default,,0,0,0,,I will explain the mission. Dialogue: 0,0:15:25.04,0:15:29.27,Default,,0,0,0,,We've never fought a battle this large in space since the start of the war. Dialogue: 0,0:15:25.04,0:15:29.99,Default,,0,0,0,,{\an8}We predict an increase in high-density rocks\Nin the area at the time of the operation. Dialogue: 0,0:15:25.08,0:15:29.18,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,こんな大規模な宇宙戦闘 開戦以来 初めてです Dialogue: 0,0:15:29.96,0:15:31.35,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,大丈夫でしょうか Dialogue: 0,0:15:29.98,0:15:31.40,Default,,0,0,0,,Will we be all right? Dialogue: 0,0:15:29.99,0:15:33.09,Default,,0,0,0,,{\an8}As a result, long-range fire \Nwill be thrown off course. Dialogue: 0,0:15:31.35,0:15:32.24,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,さあ Dialogue: 0,0:15:31.40,0:15:32.41,Default,,0,0,0,,I can't say. Dialogue: 0,0:15:33.08,0:15:35.83,Default,,0,0,0,,But surely it's a first for our enemy as well. Dialogue: 0,0:15:33.08,0:15:35.83,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,でも敵にとっても初めてだと思えば Dialogue: 0,0:15:33.09,0:15:35.85,Default,,0,0,0,,{\an8}Your chances of landing a hit will be low. Dialogue: 0,0:15:35.83,0:15:37.70,Default,,0,0,0,,We shouldn't be so afraid. Dialogue: 0,0:15:35.83,0:15:38.04,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,そこまで臆することはないでしょう Dialogue: 0,0:15:35.85,0:15:37.70,Default,,0,0,0,,{\an8}But this will hold true for the enemy as well. Dialogue: 0,0:15:38.03,0:15:41.98,Default,,0,0,0,,Be that as it may, I just can't shake this feeling. Dialogue: 0,0:15:38.04,0:15:41.83,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,しかし 不安であることに変わりはありません Dialogue: 0,0:15:38.40,0:15:41.90,Default,,0,0,0,,{\an8}Judging from the Martian army's fighting style to date, Dialogue: 0,0:15:41.90,0:15:44.21,Default,,0,0,0,,{\an8}they have a tendency to focus on offense over defense. Dialogue: 0,0:15:42.55,0:15:43.75,Default,,0,0,0,,What a shame. Dialogue: 0,0:15:42.59,0:15:43.81,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,惜しいですね Dialogue: 0,0:15:43.75,0:15:44.21,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:15:44.80,0:15:47.98,Default,,0,0,0,,{\an8}As such, there is a high probability they will mobilize their base's mechanized units Dialogue: 0,0:15:44.80,0:15:48.05,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,そういう可愛らしい所が日常にも出れば Dialogue: 0,0:15:44.85,0:15:50.47,Default,,0,0,0,,If you showed that meek side of yours more often, \NI'm sure men would like you.{oh fuck off what do you know about men} Dialogue: 0,0:15:47.98,0:15:50.47,Default,,0,0,0,,{\an8}and engage us in close-quarter combat. Dialogue: 0,0:15:48.05,0:15:49.83,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,もう少しはモテるのですが Dialogue: 0,0:15:51.35,0:15:53.47,Default,,0,0,0,,Five seconds to deceleration. Dialogue: 0,0:15:51.36,0:15:53.11,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,減速終了まで 5秒 Dialogue: 0,0:15:54.82,0:15:57.55,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,3 2 1 Dialogue: 0,0:15:54.85,0:15:55.82,Default,,0,0,0,,Three. Dialogue: 0,0:15:55.82,0:15:56.77,Default,,0,0,0,,Two. Dialogue: 0,0:15:56.77,0:15:57.97,Default,,0,0,0,,One. Dialogue: 0,0:15:57.97,0:15:59.15,Default,,0,0,0,,We're out. Dialogue: 0,0:15:58.17,0:15:59.04,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,離脱 Dialogue: 0,0:16:06.00,0:16:07.36,Default,,0,0,0,,Time to multitask. Dialogue: 0,0:16:06.01,0:16:07.48,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,行きかけの駄賃だ Dialogue: 0,0:16:07.84,0:16:10.98,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,ステイギス隊よ 目にもの見せてやるがよい Dialogue: 0,0:16:07.86,0:16:10.86,Default,,0,0,0,,Stygis Platoon, show me what you're made of! Dialogue: 0,0:16:11.22,0:16:13.68,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,ステイギス1 命令のままに Dialogue: 0,0:16:11.27,0:16:13.76,Default,,0,0,0,,Stygis 1, by your command. Dialogue: 0,0:16:19.36,0:16:22.00,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,ステイギス2 命令のままに Dialogue: 0,0:16:19.49,0:16:21.75,Default,,0,0,0,,Stygis 2, by your command. Dialogue: 0,0:16:24.17,0:16:27.04,Default,,0,0,0,,Stygis 3, by your command. Dialogue: 0,0:16:24.24,0:16:27.05,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,ステイギス3 命令のままに Dialogue: 0,0:16:42.30,0:16:45.39,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,高熱源体 低軌道方向より急速接近 Dialogue: 0,0:16:42.40,0:16:45.31,Default,,0,0,0,,Platoon closing in at high speed from lower-Earth orbit. Dialogue: 0,0:16:45.63,0:16:48.05,Default,,0,0,0,,No response to IFF signal. Dialogue: 0,0:16:45.63,0:16:48.06,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,敵味方識別信号 応答なし Dialogue: 0,0:16:48.05,0:16:49.38,Default,,0,0,0,,From below? Dialogue: 0,0:16:48.06,0:16:49.35,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,下からだと Dialogue: 0,0:16:49.35,0:16:52.02,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,当基地より 2キロ地点を高速で通過し Dialogue: 0,0:16:49.38,0:16:51.94,Default,,0,0,0,,They'll pass within two kilometers under us Dialogue: 0,0:16:51.94,0:16:55.28,Default,,0,0,0,,via a trajectory that will take them straight to the Mars army's Marineros Base. Dialogue: 0,0:16:52.32,0:16:55.36,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,火星軍 マリネロス基地へ向かう軌道を取っています Dialogue: 0,0:16:55.28,0:16:57.78,Default,,0,0,0,,Orders from HQ to intercept! Dialogue: 0,0:16:55.50,0:16:57.86,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,司令本部より 迎撃命令です Dialogue: 0,0:16:58.08,0:17:03.09,Default,,0,0,0,,Seven mid-class ships and three small-class units approaching at high speed. Dialogue: 0,0:16:58.14,0:17:02.86,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,高速で接近する中型船7隻 及び小型機機影3 Dialogue: 0,0:17:03.09,0:17:05.62,Default,,0,0,0,,They intend to launch a surprise attack before the full-scale offensive. Dialogue: 0,0:17:03.10,0:17:05.62,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,総力戦の前に奇襲をかける気です Dialogue: 0,0:17:05.62,0:17:08.16,Default,,0,0,0,,Launch all operational units on board. Dialogue: 0,0:17:05.62,0:17:08.28,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,艦載機 可動全機出撃 Dialogue: 0,0:17:08.16,0:17:09.80,Default,,0,0,0,,Prepare the ship for emergency launch. Dialogue: 0,0:17:08.28,0:17:10.22,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,当艦も緊急発進に備えよ Dialogue: 0,0:17:12.44,0:17:13.05,Default,,0,0,0,,Calm. Dialogue: 0,0:17:12.50,0:17:13.20,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,カーム Dialogue: 0,0:17:14.13,0:17:15.33,Default,,0,0,0,,How's my unit? Dialogue: 0,0:17:14.13,0:17:15.33,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,僕の機体は Dialogue: 0,0:17:15.33,0:17:16.66,Default,,0,0,0,,Repairs are complete. Dialogue: 0,0:17:15.33,0:17:18.84,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,修理は終わってる 宇宙装備の換装もバッチリだ Dialogue: 0,0:17:16.66,0:17:19.05,Default,,0,0,0,,I hooked you up with a space loadout, too. Dialogue: 0,0:17:19.05,0:17:19.43,Default,,0,0,0,,Thanks. Dialogue: 0,0:17:19.10,0:17:19.96,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,ありがとう Dialogue: 0,0:17:20.15,0:17:23.13,Default,,0,0,0,,But you sure about the flashy color?{...lol} Dialogue: 0,0:17:20.17,0:17:23.10,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,でも いいのかよ こんな目立つ色で Dialogue: 0,0:17:23.10,0:17:24.30,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,言えば 塗っとくぜ Dialogue: 0,0:17:23.13,0:17:24.29,Default,,0,0,0,,I can repaint it if you want. Dialogue: 0,0:17:24.29,0:17:25.20,Default,,0,0,0,,I'll keep it. Dialogue: 0,0:17:24.30,0:17:26.86,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,いいんだ 目印みたいなものだから Dialogue: 0,0:17:25.20,0:17:26.84,Default,,0,0,0,,It's like a landmark. Dialogue: 0,0:17:26.84,0:17:27.31,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:17:27.88,0:17:29.06,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,気にしないで Dialogue: 0,0:17:27.92,0:17:29.08,Default,,0,0,0,,Don't worry about it. Dialogue: 0,0:17:42.33,0:17:44.32,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,ガラディ小隊 配置よし Dialogue: 0,0:17:42.36,0:17:44.23,Default,,0,0,0,,Ghanaati Platoon, in position. Dialogue: 0,0:17:45.64,0:17:47.67,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,ハロウェー小隊 配置よし Dialogue: 0,0:17:45.68,0:17:47.70,Default,,0,0,0,,Harroway Platoon, in position. Dialogue: 0,0:17:50.32,0:17:52.21,Default,,0,0,0,,Mustang 11, in position! Dialogue: 0,0:17:50.32,0:17:52.29,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,マスタング11 配置よし Dialogue: 0,0:17:52.63,0:17:54.67,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,マスタング22 配置よし Dialogue: 0,0:17:52.65,0:17:54.59,Default,,0,0,0,,Mustang 22, in position. Dialogue: 0,0:17:55.16,0:17:58.44,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,敵との相対速度は 秒速約3キロメートル Dialogue: 0,0:17:55.22,0:17:58.46,Default,,0,0,0,,Relative velocity to the enemy is three kilometers a second. Dialogue: 0,0:17:58.44,0:17:59.67,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,一瞬で擦れ違うわよ Dialogue: 0,0:17:58.46,0:17:59.59,Default,,0,0,0,,Blink and you'll miss them. Dialogue: 0,0:17:59.59,0:18:02.35,Default,,0,0,0,,So the attack window's a small one, huh? Dialogue: 0,0:17:59.85,0:18:02.23,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,攻撃のチャンスは わずかってことね Dialogue: 0,0:18:04.38,0:18:06.68,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,ステイギス1 攻撃開始 Dialogue: 0,0:18:04.42,0:18:06.60,Default,,0,0,0,,Stygis 1, commencing attack. Dialogue: 0,0:18:12.12,0:18:14.28,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,ステイギス2 攻撃開始 Dialogue: 0,0:18:12.19,0:18:13.98,Default,,0,0,0,,Stygis 2, commencing attack. Dialogue: 0,0:18:15.86,0:18:18.32,Default,,0,0,0,,Stygis 3, commencing attack. Dialogue: 0,0:18:15.94,0:18:18.53,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,ステイギス3 攻撃開始 Dialogue: 0,0:18:22.39,0:18:23.70,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,攻撃 来ます Dialogue: 0,0:18:22.43,0:18:23.70,Default,,0,0,0,,Here comes the rain! Dialogue: 0,0:18:26.68,0:18:27.66,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,この… Dialogue: 0,0:18:26.70,0:18:27.29,Default,,0,0,0,,Damn you! Dialogue: 0,0:18:39.58,0:18:41.36,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,風が複雑だわ Dialogue: 0,0:18:39.70,0:18:41.32,Default,,0,0,0,,The wind's tricky here. Dialogue: 0,0:18:41.32,0:18:43.51,Default,,0,0,0,,At this distance, neither side can land a shot. Dialogue: 0,0:18:41.36,0:18:43.50,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,お互い この距離からじゃ当たらない Dialogue: 0,0:18:50.02,0:18:51.02,Default,,0,0,0,,Well, someone did! Dialogue: 0,0:18:50.14,0:18:51.13,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,当てた? Dialogue: 0,0:18:51.02,0:18:52.02,Default,,0,0,0,,At this range? Dialogue: 0,0:18:51.13,0:18:52.18,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,この距離で? Dialogue: 0,0:18:54.72,0:18:57.39,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,マスタング00 攻撃開始 Dialogue: 0,0:18:54.74,0:18:57.32,Default,,0,0,0,,Mustang 00, commencing attack. Dialogue: 0,0:18:57.60,0:18:58.28,Default,,0,0,0,,Inaho! Dialogue: 0,0:18:57.62,0:18:58.36,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,伊奈帆 Dialogue: 0,0:18:59.04,0:19:01.62,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,高密度衛星群による重力偏向 Dialogue: 0,0:18:59.05,0:19:01.89,Default,,0,0,0,,Compensating for gravity shifts \Ncaused by high-density asteroid clusters. Dialogue: 0,0:19:01.89,0:19:03.47,Default,,0,0,0,,Data updated. Dialogue: 0,0:19:01.90,0:19:03.20,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,データ補正よし Dialogue: 0,0:19:03.47,0:19:04.62,Default,,0,0,0,,Target acquired. Dialogue: 0,0:19:03.49,0:19:04.69,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,目標セット Dialogue: 0,0:19:05.91,0:19:06.37,Default,,0,0,0,,Fire. Dialogue: 0,0:19:05.93,0:19:06.63,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,ファイア Dialogue: 0,0:19:10.51,0:19:11.26,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,次 Dialogue: 0,0:19:10.58,0:19:11.00,Default,,0,0,0,,Next. Dialogue: 0,0:19:13.09,0:19:13.92,Default,,0,0,0,,Next. Dialogue: 0,0:19:13.29,0:19:14.00,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,次 Dialogue: 0,0:19:17.28,0:19:18.70,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,ステイギス隊が… Dialogue: 0,0:19:17.29,0:19:18.97,Default,,0,0,0,,The Stygis Platoon... Dialogue: 0,0:19:20.61,0:19:21.49,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,伊奈帆 Dialogue: 0,0:19:20.68,0:19:21.34,Default,,0,0,0,,Inaho!{is that all she says ever} Dialogue: 0,0:19:34.06,0:19:35.56,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,大丈夫ですか 伯爵 Dialogue: 0,0:19:34.08,0:19:35.48,Default,,0,0,0,,Are you unhurt, Count? Dialogue: 0,0:19:35.48,0:19:36.66,Default,,0,0,0,,Slaine! Dialogue: 0,0:19:35.56,0:19:36.34,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,スレイン Dialogue: 0,0:19:36.66,0:19:38.74,Default,,0,0,0,,I will act as a decoy and draw their fire. Dialogue: 0,0:19:36.67,0:19:38.81,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,僕が囮になって 弾を逸らします Dialogue: 0,0:19:39.20,0:19:41.08,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,ハークライトさん 回避運動を Dialogue: 0,0:19:39.22,0:19:41.31,Default,,0,0,0,,Mister Harklight, evasive maneuvers! Dialogue: 0,0:19:41.30,0:19:42.41,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,了解しました Dialogue: 0,0:19:41.31,0:19:42.36,Default,,0,0,0,,Yes, sir. Dialogue: 0,0:19:51.73,0:19:52.42,Default,,0,0,0,,{\i1}It's going to hit! Dialogue: 0,0:19:51.85,0:19:52.84,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,命中する? Dialogue: 0,0:19:54.17,0:19:55.19,Default,,0,0,0,,He dodged? Dialogue: 0,0:19:54.24,0:19:55.12,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,避けた? Dialogue: 0,0:20:07.50,0:20:08.89,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,何だ あの動きは… Dialogue: 0,0:20:07.52,0:20:08.81,Default,,0,0,0,,What are those movements? Dialogue: 0,0:20:09.20,0:20:10.98,Default,,0,0,0,,That's pinpoint accuracy! Dialogue: 0,0:20:09.21,0:20:12.98,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,正確な射撃だ この風の中で当ててくるなんて Dialogue: 0,0:20:10.98,0:20:12.69,Default,,0,0,0,,How can he land any shots in this wind? Dialogue: 0,0:20:19.03,0:20:20.03,Default,,0,0,0,,Is he just too fast? Dialogue: 0,0:20:19.12,0:20:21.93,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,スピード… じゃないなあ Dialogue: 0,0:20:21.00,0:20:22.26,Default,,0,0,0,,No. Dialogue: 0,0:20:22.22,0:20:24.10,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,弾丸の軌道を見切っている Dialogue: 0,0:20:22.26,0:20:24.03,Default,,0,0,0,,He can tell where my shots will land. Dialogue: 0,0:20:24.69,0:20:25.28,Default,,0,0,0,,But how? Dialogue: 0,0:20:24.72,0:20:25.40,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,いったい… Dialogue: 0,0:20:25.62,0:20:26.74,Default,,0,0,0,,Who is this enemy? Dialogue: 0,0:20:25.66,0:20:26.71,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,どんな敵だ Dialogue: 0,0:20:28.56,0:20:29.56,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,あいつか Dialogue: 0,0:20:28.59,0:20:29.41,Default,,0,0,0,,It's him. Dialogue: 0,0:20:32.97,0:20:35.28,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,オレンジ色の機体 まさか Dialogue: 0,0:20:33.06,0:20:34.69,Default,,0,0,0,,An orange unit? Dialogue: 0,0:20:34.69,0:20:35.17,Default,,0,0,0,,No! Dialogue: 0,0:20:37.04,0:20:38.42,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,探したぞ コウモリ Dialogue: 0,0:20:37.08,0:20:38.77,Default,,0,0,0,,I've been looking for you, Bat. Dialogue: 0,0:20:38.77,0:20:41.27,Default,,0,0,0,,Though I guess you've class changed to Seagull now.{>>>>>umineko}{sea cat} Dialogue: 0,0:20:38.78,0:20:41.11,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,いや ウミネコにクラスチェンジか Dialogue: 0,0:20:50.68,0:20:51.77,Default,,0,0,0,,It's the enemy ships. Dialogue: 0,0:20:50.81,0:20:53.65,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,敵船団 間もなく有効射程に入ります Dialogue: 0,0:20:51.77,0:20:53.31,Default,,0,0,0,,Soon to be in effective range. Dialogue: 0,0:20:53.62,0:20:55.06,Default,,0,0,0,,Repelling fire! Dialogue: 0,0:20:53.65,0:20:55.14,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,各個に砲撃せよ Dialogue: 0,0:21:02.96,0:21:03.94,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,伊奈帆 Dialogue: 0,0:21:02.98,0:21:03.57,Default,,0,0,0,,Inaho!{SEE}{lol} Dialogue: 0,0:21:19.18,0:21:20.59,Default,,0,0,0,,Enemy ships have passed. Dialogue: 0,0:21:19.19,0:21:21.83,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,敵船団 通過 離脱していきます Dialogue: 0,0:21:20.59,0:21:21.76,Default,,0,0,0,,They're breaking off. Dialogue: 0,0:21:21.76,0:21:24.69,Default,,0,0,0,,Keep firing until they're out of range! Dialogue: 0,0:21:22.05,0:21:24.47,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,敵が射程を出るまで砲撃を継続 Dialogue: 0,0:21:24.69,0:21:26.01,Default,,0,0,0,,Damage report, now! Dialogue: 0,0:21:24.70,0:21:26.13,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,被害を報告せよ Dialogue: 0,0:21:29.14,0:21:30.11,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,タルシス Dialogue: 0,0:21:29.14,0:21:30.26,Default,,0,0,0,,The Tharsis. Dialogue: 0,0:21:31.71,0:21:34.73,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,軌道騎士クルーテオ伯爵が所有した機体 Dialogue: 0,0:21:31.74,0:21:35.22,Default,,0,0,0,,Orbital Knight Count Cruhteo's \Npersonal Cataphract, Dialogue: 0,0:21:35.16,0:21:39.60,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,後にザーツバルム伯爵が所有し 配下の騎士が搭乗する Dialogue: 0,0:21:35.22,0:21:39.52,Default,,0,0,0,,later repossessed by Count Saazbaum and assigned to a knight under his command. Dialogue: 0,0:21:40.46,0:21:41.84,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,搭乗者の名は… Dialogue: 0,0:21:40.46,0:21:42.03,Default,,0,0,0,,That pilot being... Dialogue: 0,0:21:42.76,0:21:44.09,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,オレンジ色の機体 Dialogue: 0,0:21:42.77,0:21:44.60,Default,,0,0,0,,The orange unit... Dialogue: 0,0:21:44.58,0:21:46.11,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,あれは練習機です Dialogue: 0,0:21:44.60,0:21:46.03,Default,,0,0,0,,That's a training unit. Dialogue: 0,0:21:46.34,0:21:47.30,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,練習機? Dialogue: 0,0:21:46.38,0:21:47.52,Default,,0,0,0,,A training unit? Dialogue: 0,0:21:47.52,0:21:50.37,Default,,0,0,0,,He pilots them exclusively. Dialogue: 0,0:21:47.54,0:21:50.35,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,あの人は練習機ばかり好んで乗って Dialogue: 0,0:21:51.03,0:21:52.01,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,あの人? Dialogue: 0,0:21:51.12,0:21:51.99,Default,,0,0,0,,He? Dialogue: 0,0:21:53.14,0:21:53.96,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:21:53.16,0:21:55.25,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,はい 名前は Dialogue: 0,0:21:54.54,0:21:55.16,Default,,0,0,0,,His name is... Dialogue: 0,0:21:56.59,0:21:59.49,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,界塚伊奈帆 生きていたのか Dialogue: 0,0:21:56.63,0:21:57.97,Default,,0,0,0,,Kaizuka Inaho. Dialogue: 0,0:21:58.61,0:21:59.42,Default,,0,0,0,,So you're alive. Dialogue: 0,0:22:00.10,0:22:01.06,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,見つけた Dialogue: 0,0:22:00.12,0:22:01.06,Default,,0,0,0,,Found you...{like moths to the flame} Dialogue: 0,0:22:01.92,0:22:03.58,TEXT-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,スレイン・トロイヤード Dialogue: 0,0:22:01.96,0:22:03.51,Default,,0,0,0,,Slaine Troyard. Dialogue: 0,0:22:07.17,0:22:10.17,STAFF 方正兰亭中黑_GBK-ja,,0,0,0,,本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途\N更多中日双语字幕,尽在 i.kamigami.org 和微博 @诸神字幕组 Dialogue: 0,0:22:07.17,0:22:10.17,STAFF 方正兰亭中黑_GBK-ja,,0,0,0,,{\an2}日听:天天大魔王&Archer 翻译:mam&郝郝 校对:安少&zwx 时间轴:Foyzi 压制:河蟹 Dialogue: 0,0:22:10.01,0:22:10.01,Default,,0,0,0,,{ED} Dialogue: 0,0:22:21.61,0:22:28.24,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(400,400)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(355,400,\1a&H00&)\t(6230,6275,\1a&HFF&)}bokutachi wa samayoeru mirai Dialogue: 1,0:22:21.61,0:22:28.24,ED-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\fad(400,400)\blur0.5}bokutachi wa samayoeru mirai Dialogue: 0,0:22:21.61,0:22:28.24,ED-English,,0,0,0,,{\fad(400,400)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(355,400,\1a&H00&)\t(6230,6275,\1a&HFF&)}We are a future of dubious likelihood Dialogue: 1,0:22:21.61,0:22:28.24,ED-English,,0,0,0,,{\bord0\fad(400,400)\blur0.5}We are a future of dubious likelihood Dialogue: 0,0:22:21.64,0:22:28.14,ED-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,{\fad(500,500)\blur3}僕たちは 彷徨える未来 Dialogue: 0,0:22:28.14,0:22:35.86,ED-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,{\fad(500,500)\blur3}窮屈な空に ヒカリを探している Dialogue: 0,0:22:28.28,0:22:31.97,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(400,150)\blur2.5\an7\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(355,400,\1a&H00&)\t(3540,3585,\1a&HFF&)}kyuukutsu na sora ni Dialogue: 1,0:22:28.28,0:22:31.97,ED-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\fad(400,150)\blur0.5\an7}kyuukutsu na sora ni Dialogue: 0,0:22:28.28,0:22:31.97,ED-English,,0,0,0,,{\fad(400,150)\blur2.5\an1\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(355,400,\1a&H00&)\t(3540,3585,\1a&HFF&)}We look to the oppressive sky Dialogue: 1,0:22:28.28,0:22:31.97,ED-English,,0,0,0,,{\bord0\fad(400,150)\blur0.5\an1}We look to the oppressive sky Dialogue: 0,0:22:31.97,0:22:36.33,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,435)\blur2.5\an7\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3925,3970,\1a&HFF&)}hikari wo sagashiteiru Dialogue: 1,0:22:31.97,0:22:36.33,ED-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,435)\blur0.5\an7}hikari wo sagashiteiru Dialogue: 0,0:22:31.97,0:22:36.33,ED-English,,0,0,0,,{\fad(150,435)\blur2.5\an1\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3925,3970,\1a&HFF&)}in search of light Dialogue: 1,0:22:31.97,0:22:36.33,ED-English,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,435)\blur0.5\an1}in search of light Dialogue: 0,0:22:36.37,0:22:40.39,ED-Romaji,,0,0,0,,{\an8\fad(400,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(355,400,\1a&H00&)\t(3870,3915,\1a&HFF&)}furueru te wa muryoku de Dialogue: 1,0:22:36.37,0:22:40.39,ED-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\an8\fad(400,150)\blur0.5}furueru te wa muryoku de Dialogue: 0,0:22:36.37,0:22:40.39,ED-English,,0,0,0,,{\an2\fad(400,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(355,400,\1a&H00&)\t(3870,3915,\1a&HFF&)}Our trembling hands are powerless Dialogue: 1,0:22:36.37,0:22:40.39,ED-English,,0,0,0,,{\bord0\an2\fad(400,150)\blur0.5}Our trembling hands are powerless Dialogue: 0,0:22:36.77,0:22:40.34,ED-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,{\fad(500,500)\blur3}震える手は無力で Dialogue: 0,0:22:40.34,0:22:43.83,ED-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,{\fad(500,500)\blur3}叫びはまだ遠くて Dialogue: 0,0:22:40.39,0:22:43.75,ED-Romaji,,0,0,0,,{\an8\fad(150,435)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(2925,2970,\1a&HFF&)}sakebi wa mata tookute Dialogue: 1,0:22:40.39,0:22:43.75,ED-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\an8\fad(150,435)\blur0.5}sakebi wa mata tookute Dialogue: 0,0:22:40.39,0:22:43.75,ED-English,,0,0,0,,{\an2\fad(150,435)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(2925,2970,\1a&HFF&)}Our screams reach no one Dialogue: 1,0:22:40.39,0:22:43.75,ED-English,,0,0,0,,{\bord0\an2\fad(150,435)\blur0.5}Our screams reach no one Dialogue: 0,0:22:43.75,0:22:47.21,ED-Romaji,,0,0,0,,{\an8\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3310,3355,\1a&HFF&)}dakedo tobu koto wo Dialogue: 1,0:22:43.75,0:22:47.21,ED-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\an8\fad(150,150)\blur0.5}dakedo tobu koto wo Dialogue: 0,0:22:43.75,0:22:47.21,ED-English,,0,0,0,,{\an2\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3310,3355,\1a&HFF&)}But we will never be afraid Dialogue: 1,0:22:43.75,0:22:47.21,ED-English,,0,0,0,,{\bord0\an2\fad(150,150)\blur0.5}But we will never be afraid Dialogue: 0,0:22:43.83,0:22:52.20,ED-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,{\fad(500,500)\blur3}たけど飛ぶことを恐れてはいられない Dialogue: 0,0:22:47.21,0:22:51.14,ED-Romaji,,0,0,0,,{\an8\fad(150,0)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)}osorete wa irarenai Dialogue: 1,0:22:47.21,0:22:51.14,ED-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\an8\fad(150,0)\blur0.5}osorete wa irarenai Dialogue: 0,0:22:47.21,0:22:51.14,ED-English,,0,0,0,,{\an2\fad(150,0)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)}of flying Dialogue: 1,0:22:47.21,0:22:51.14,ED-English,,0,0,0,,{\bord0\an2\fad(150,0)\blur0.5}of flying Dialogue: 0,0:22:52.95,0:23:00.09,ED-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,{\fad(500,500)\blur3}永遠じゃなくても 完璧じゃなくても Dialogue: 0,0:22:53.10,0:22:56.61,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3360,3405,\1a&HFF&)}eien ja nakutemo Dialogue: 1,0:22:53.10,0:22:56.61,ED-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}eien ja nakutemo Dialogue: 0,0:22:53.10,0:22:56.61,ED-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3360,3405,\1a&HFF&)}We don't need eternity Dialogue: 1,0:22:53.10,0:22:56.61,ED-English,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}We don't need eternity Dialogue: 0,0:22:56.61,0:23:00.07,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3310,3355,\1a&HFF&)}kanpeki ja nakutemo Dialogue: 1,0:22:56.61,0:23:00.07,ED-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}kanpeki ja nakutemo Dialogue: 0,0:22:56.61,0:23:00.07,ED-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3310,3355,\1a&HFF&)}We don't need perfection Dialogue: 1,0:22:56.61,0:23:00.07,ED-English,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}We don't need perfection Dialogue: 0,0:23:00.07,0:23:03.75,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2.5\an7\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3530,3575,\1a&HFF&)}senaka-awase no sekai wo Dialogue: 1,0:23:00.07,0:23:03.75,ED-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5\an7}senaka-awase no sekai wo Dialogue: 0,0:23:00.07,0:23:03.75,ED-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2.5\an1\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3530,3575,\1a&HFF&)}We live in two related Dialogue: 1,0:23:00.07,0:23:03.75,ED-English,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5\an1}We live in two related Dialogue: 0,0:23:00.09,0:23:07.82,ED-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,{\fad(500,500)\blur3}背中合わせの世界を 真っ直ぐ生きてゆく Dialogue: 0,0:23:03.75,0:23:07.74,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2.5\an7\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3840,3885,\1a&HFF&)}massugu ikiteyuku Dialogue: 1,0:23:03.75,0:23:07.74,ED-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5\an7}massugu ikiteyuku Dialogue: 0,0:23:03.75,0:23:07.74,ED-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2.5\an1\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3840,3885,\1a&HFF&)}but wildly different worlds Dialogue: 1,0:23:03.75,0:23:07.74,ED-English,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5\an1}but wildly different worlds Dialogue: 0,0:23:07.74,0:23:11.36,ED-Romaji,,0,0,0,,{\an8\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3470,3515,\1a&HFF&)}nando kizu tsuitemo Dialogue: 1,0:23:07.74,0:23:11.36,ED-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\an8\fad(150,150)\blur0.5}nando kizu tsuitemo Dialogue: 0,0:23:07.74,0:23:11.36,ED-English,,0,0,0,,{\an2\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3470,3515,\1a&HFF&)}No matter the wounds we receive Dialogue: 1,0:23:07.74,0:23:11.36,ED-English,,0,0,0,,{\bord0\an2\fad(150,150)\blur0.5}No matter the wounds we receive Dialogue: 0,0:23:07.82,0:23:14.85,ED-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,{\fad(500,500)\blur3}何度傷ついても 何度間違えても Dialogue: 0,0:23:11.36,0:23:14.85,ED-Romaji,,0,0,0,,{\an8\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3340,3385,\1a&HFF&)}nando machigaetemo Dialogue: 1,0:23:11.36,0:23:14.85,ED-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\an8\fad(150,150)\blur0.5}nando machigaetemo Dialogue: 0,0:23:11.36,0:23:14.85,ED-English,,0,0,0,,{\an2\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3340,3385,\1a&HFF&)}and the mistakes we make, Dialogue: 1,0:23:11.36,0:23:14.85,ED-English,,0,0,0,,{\bord0\an2\fad(150,150)\blur0.5}and the mistakes we make, Dialogue: 0,0:23:14.85,0:23:20.37,ED-Romaji,,0,0,0,,{\an8\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(5370,5415,\1a&HFF&)}unmei sae tobikoete yukou Dialogue: 1,0:23:14.85,0:23:20.37,ED-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\an8\fad(150,150)\blur0.5}unmei sae tobikoete yukou Dialogue: 0,0:23:14.85,0:23:20.37,ED-English,,0,0,0,,{\an2\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(5370,5415,\1a&HFF&)}we will overcome fate Dialogue: 1,0:23:14.85,0:23:20.37,ED-English,,0,0,0,,{\bord0\an2\fad(150,150)\blur0.5}we will overcome fate Dialogue: 0,0:23:14.85,0:23:20.42,ED-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,{\fad(500,500)\blur3}運命さえ飛び越えていこう Dialogue: 0,0:23:20.37,0:23:24.06,ED-Romaji,,0,0,0,,{\an8\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3540,3585,\1a&HFF&)}kono sora no hate made Dialogue: 1,0:23:20.37,0:23:24.06,ED-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\an8\fad(150,150)\blur0.5}kono sora no hate made Dialogue: 0,0:23:20.37,0:23:24.06,ED-English,,0,0,0,,{\an2\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3540,3585,\1a&HFF&)}Until the skies above us end Dialogue: 1,0:23:20.37,0:23:24.06,ED-English,,0,0,0,,{\bord0\an2\fad(150,150)\blur0.5}Until the skies above us end Dialogue: 0,0:23:20.42,0:23:24.08,ED-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,{\fad(500,500)\blur3}この宙の果てまで Dialogue: 0,0:23:24.06,0:23:30.36,ED-Romaji,,0,0,0,,{\an8\fad(150,250)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(6050,6095,\1a&HFF&)}hajimari wo shinjite Dialogue: 1,0:23:24.06,0:23:30.36,ED-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\an8\fad(150,250)\blur0.5}hajimari wo shinjite Dialogue: 0,0:23:24.06,0:23:30.36,ED-English,,0,0,0,,{\an2\fad(150,250)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(6050,6095,\1a&HFF&)}we will believe in the genesis of a better life Dialogue: 1,0:23:24.06,0:23:30.36,ED-English,,0,0,0,,{\bord0\an2\fad(150,250)\blur0.5}we will believe in the genesis of a better life Dialogue: 0,0:23:24.08,0:23:29.99,ED-JP EPSON 太明朝体B-ja,,0,0,0,,{\fad(500,1000)\blur3}創造を信じて