1 00:00:01,969 --> 00:00:04,304 (スズメ)ねぇ どうしても やらなければダメ? 2 00:00:04,304 --> 00:00:06,974 他の方法はないのかしら? 3 00:00:06,974 --> 00:00:11,645 (エンジ)諦めろ スズメ。 これは避けては通れない問題だ。 4 00:00:11,645 --> 00:00:16,316 わかったわ…。 悪いな。 5 00:00:16,316 --> 00:00:20,320 俺一人では難しいからな。 気にしないで。 6 00:00:20,320 --> 00:00:24,157 私が汚れるのはかまわない。 アルマのためなら。 7 00:00:24,157 --> 00:00:27,160 <天才科学者である エンジとスズメ。 8 00:00:27,160 --> 00:00:30,163 2人は研究に没頭するあまり…。 9 00:00:30,163 --> 00:00:32,499 不要になった ありとあらゆる物を➨ 10 00:00:32,499 --> 00:00:34,835 部屋の隅に突っ込んでいました> 11 00:00:34,835 --> 00:00:37,170 やるぞ! ええ! 12 00:00:37,170 --> 00:00:40,173 (アルマ)ただいま帰りました。 (ドアの開く音) 13 00:00:40,173 --> 00:00:44,344 おかえり。 おかえりなさい。 14 00:00:44,344 --> 00:00:47,848 アルマ 今日からランドセルの置き場所は そこじゃない。 15 00:00:47,848 --> 00:00:49,850 変更ですか? 16 00:00:51,852 --> 00:00:54,021 私の名前が書かれています。 17 00:00:54,021 --> 00:00:59,026 さぁさぁ 今日からここが アルマの部屋よ。 入ってみて。 18 00:01:01,295 --> 00:01:03,297 あっ! 19 00:01:07,968 --> 00:01:10,070 どう? 気に入った? 20 00:01:15,309 --> 00:01:17,477 この机は? 21 00:01:17,477 --> 00:01:20,814 アルマのよ。 好きに使ってね。 22 00:01:20,814 --> 00:01:22,816 あちらのベッドは? 23 00:01:22,816 --> 00:01:26,320 もちろんアルマの。 充電機能付きよ。 24 00:01:30,657 --> 00:01:33,493 ここにランドセルを置くのが 適切と思われます。 25 00:01:33,493 --> 00:01:36,663 フフッ 自由に使ってちょうだい。 26 00:01:36,663 --> 00:01:40,334 今まで全部リビングだったからね。 27 00:01:40,334 --> 00:01:44,338 クックックッ… 個人の領域を与えることで➨ 28 00:01:44,338 --> 00:01:47,174 アルマのAIは 更に発達することだろう。 29 00:01:47,174 --> 00:01:51,678 小学生になったし 自分の部屋は必要よね。 30 00:01:51,678 --> 00:01:55,849 ありがとうございます。 おとうさん おかあさん。 31 00:01:55,849 --> 00:01:58,685 《「自分の部屋ができました」》 32 00:01:58,685 --> 00:02:01,688 <大事に使いましょう> 33 00:03:44,157 --> 00:03:46,493 (ピンク)くっ! 34 00:03:46,493 --> 00:03:48,829 (ブラック)ふっ! 35 00:03:48,829 --> 00:03:51,998 やめて! これ以上戦うのは無意味だよ! 36 00:03:51,998 --> 00:03:55,836 私たちは戦うことでしか わかり合えないの! 37 00:03:55,836 --> 00:04:04,945 ♬~ 38 00:04:04,945 --> 00:04:07,781 そうでしょ 姉さん。 あっ…。 39 00:04:07,781 --> 00:04:09,783 📺(ピンク)キャーッ! 40 00:04:12,285 --> 00:04:16,456 楽しかったね~。 とても興味深い内容でした。 41 00:04:16,456 --> 00:04:20,293 まっ 悪くなかったな。 とかなんとか言いながら➨ 42 00:04:20,293 --> 00:04:23,630 パンフ しっかり買っちゃって。 う… うるさい! 43 00:04:23,630 --> 00:04:26,299 ハッ! おとうさん。 どあ~っ! 44 00:04:26,299 --> 00:04:28,635 はぁ!? いったい何が…。 45 00:04:28,635 --> 00:04:30,637 あっ! 46 00:04:32,973 --> 00:04:35,142 (エンジ/スズメ)あっ!? 47 00:04:35,142 --> 00:04:39,146 (マキナ)さすがだな。 アタシの名前はマキナ。 48 00:04:39,146 --> 00:04:41,148 勝負だ! 49 00:04:41,148 --> 00:04:43,316 ロボット… だと!? 50 00:04:43,316 --> 00:04:45,485 《アルマに使われている技術は➨ 51 00:04:45,485 --> 00:04:47,821 どれも時代の数歩先をいっている。 52 00:04:47,821 --> 00:04:51,324 悪用を考えるやからが出るのは 予想していたが…。 53 00:04:51,324 --> 00:04:53,660 やはり大学の連中か。 54 00:04:53,660 --> 00:04:55,996 何よりも許し難いのは➨ 55 00:04:55,996 --> 00:04:58,498 人前に出すのに なんて格好だ。 56 00:04:58,498 --> 00:05:02,269 親 もとい 製作者の顔が見てみたいな》 57 00:05:02,269 --> 00:05:05,105 ア… アルマ 警戒を解くな。 58 00:05:05,105 --> 00:05:07,274 なんてことなの…。 スズメ? 59 00:05:07,274 --> 00:05:10,610 すご~い! メチャ動いてる~! 60 00:05:10,610 --> 00:05:13,613 頭のは放熱用のスタビライザー? なっ ちょ…。 61 00:05:13,613 --> 00:05:16,616 可動域も広くて やわらか~い。 おっ やめ…。 62 00:05:16,616 --> 00:05:19,119 下肢が太いのは出力強化目的? 63 00:05:19,119 --> 00:05:23,123 趣味が出るなぁ。 わ~ 頬ずりはやめろ! 64 00:05:23,123 --> 00:05:26,793 素材は何かしら? 匂いを嗅ぐな~! 65 00:05:26,793 --> 00:05:29,963 シリコン独特の匂いはないし…。 嗅ぐな~! 66 00:05:29,963 --> 00:05:31,965 もう はなせって! きゃん! 67 00:05:31,965 --> 00:05:34,634 大丈夫か! ご… ごめん…。 68 00:05:34,634 --> 00:05:36,970 ぷにぷにお膝~。 69 00:05:36,970 --> 00:05:40,640 おかあさん。 あびばどぉー。 はぁ…。 70 00:05:40,640 --> 00:05:43,977 それどころじゃないだろう。 そでどごどだもん! 71 00:05:43,977 --> 00:05:46,980 でも 今のでわかったわ。 あの子➨ 72 00:05:46,980 --> 00:05:49,983 アルマと同等の性能はありそうよ。 んっ? 73 00:05:49,983 --> 00:05:52,485 会話も一応 成立している。 74 00:05:52,485 --> 00:05:55,655 制御系統の完成度も かなり高そうだ。 75 00:05:55,655 --> 00:05:57,657 すごいな。 すごいわね。 76 00:05:57,657 --> 00:06:02,596 わぁ! ムフ~。 まぁ アタシは最強のロボットだからな! 77 00:06:02,596 --> 00:06:04,598 待ってください。 うん? 78 00:06:04,598 --> 00:06:07,601 私のほうが すべてにおいて スペックが上です。 79 00:06:07,601 --> 00:06:11,271 も~ もしかして やきもち焼いてるの? 80 00:06:11,271 --> 00:06:14,774 その概念は よくわかりません。 大丈夫。 81 00:06:14,774 --> 00:06:17,277 私にとって最強はアルマだから。 82 00:06:17,277 --> 00:06:20,280 なんだと~! 最強はアタシだ! 83 00:06:20,280 --> 00:06:23,783 高精度スキャンの結果です。 諦めてください。 84 00:06:23,783 --> 00:06:26,086 そんなの やってみないと わかんないだろ~! 85 00:06:28,788 --> 00:06:32,626 どっちが 上か! 86 00:06:32,626 --> 00:06:35,629 実力で 教えてやる! 87 00:06:39,466 --> 00:06:42,802 うお~っ! 88 00:06:42,802 --> 00:06:44,804 隙あり! 89 00:06:48,975 --> 00:06:51,578 アタシの勝ちだ! 90 00:06:56,316 --> 00:06:59,819 アタシの力は こんなもんじゃないぞ! 91 00:06:59,819 --> 00:07:01,755 ストップ スト~ップ! 92 00:07:01,755 --> 00:07:04,090 はい。 ぐわ~っ! (ぶつかる音) 93 00:07:04,090 --> 00:07:07,093 アルマ大丈夫? どこか痛いところない!? 94 00:07:07,093 --> 00:07:09,262 問題ないです おかあさん。 95 00:07:09,262 --> 00:07:12,432 問題と言えば 仕掛けてきたコイツを➨ 96 00:07:12,432 --> 00:07:14,601 どうするかだが…。 97 00:07:14,601 --> 00:07:16,937 えっ? えっ? んっ? 98 00:07:16,937 --> 00:07:18,938 わ~っ! わぁ~! 99 00:07:18,938 --> 00:07:22,609 おい! 返せ~! アタシの体! 100 00:07:22,609 --> 00:07:25,111 うわっ! む~。 ツンツン。 101 00:07:25,111 --> 00:07:29,783 頭に強い衝撃を受けたら 取れるのかしら。 雑な仕事ねぇ。 102 00:07:29,783 --> 00:07:31,952 アイツの悪口言うな~! 103 00:07:31,952 --> 00:07:36,289 まったく…。 あっ! クックックッ…。 104 00:07:36,289 --> 00:07:38,458 マキナとやら。 んっ! 105 00:07:38,458 --> 00:07:41,461 おとなしく 話を聞かせてもらおうか。 106 00:07:41,461 --> 00:07:45,632 抵抗すれば尻からパスタが出るように 改造してやる。 107 00:07:45,632 --> 00:07:48,134 なに~!? それは強いのか!? 108 00:07:48,134 --> 00:07:50,804 クソ弱いぞ! やだ~! 109 00:07:50,804 --> 00:07:55,308 お尻からパスタ。 出してみ…。 ダメ。 110 00:07:55,308 --> 00:07:58,144 貴様に問う! お前の目的は➨ 111 00:07:58,144 --> 00:08:01,081 「アルマを超えて 最強を証明すること」。 112 00:08:01,081 --> 00:08:05,085 おう! アルマの破壊や奪取が目的ではない。 113 00:08:05,085 --> 00:08:07,253 そうだな? おう! 114 00:08:07,253 --> 00:08:10,256 なら破壊を伴わない方法で 競ったほうが➨ 115 00:08:10,256 --> 00:08:14,094 リスクがなくて効率もいい。 違うか? 116 00:08:14,094 --> 00:08:16,930 んっ! ん~…。 117 00:08:16,930 --> 00:08:19,933 おう! 壊れないやり方で勝負だ! 118 00:08:19,933 --> 00:08:22,268 私が勝ちます。 119 00:08:22,268 --> 00:08:24,938 へぇ なかなか うまいじゃない。 120 00:08:24,938 --> 00:08:30,110 フッ。 AIの思考を誘導するくらい 俺にとっては造作もない。 121 00:08:30,110 --> 00:08:32,612 子どもの扱いが。 がっ! 122 00:08:32,612 --> 00:08:34,614 フッ。 123 00:08:34,614 --> 00:08:36,950 とりあえず体を洗浄しましょう。 124 00:08:36,950 --> 00:08:39,753 マキナから悪臭がします。 おう! 125 00:08:41,955 --> 00:08:43,957 (マキナ)なぁなぁ。 126 00:08:43,957 --> 00:08:46,960 どれだけ潜れるか勝負はどうだ? 127 00:08:46,960 --> 00:08:50,964 呼吸が不要な私たちでは 決着がつきません。 128 00:08:50,964 --> 00:08:53,066 対戦ゲームはどうでしょう。 129 00:08:55,135 --> 00:08:57,303 (マキナ)うお~っ! 130 00:08:57,303 --> 00:09:00,240 ぐあっ! ふっ! 131 00:09:00,240 --> 00:09:04,911 これできるか? おわっ! 余裕です。 132 00:09:04,911 --> 00:09:07,914 (寝息) 133 00:09:07,914 --> 00:09:11,084 フフフ… かわいい寝顔。 134 00:09:11,084 --> 00:09:14,921 フン… いくらか情報は手に入った。 135 00:09:14,921 --> 00:09:17,424 ⸨アイツの悪口言うな~!⸩ 136 00:09:17,424 --> 00:09:20,427 やはり指示を出した人間がいる。 137 00:09:20,427 --> 00:09:24,097 それにアルマと同規格の 充電器が使えている。 138 00:09:24,097 --> 00:09:26,266 おそらくコイツは…。 139 00:09:26,266 --> 00:09:28,768 (トコヨ)さすがですね。 誰!? 140 00:09:28,768 --> 00:09:30,770 (トコヨ)リブート。 141 00:09:33,940 --> 00:09:37,110 ふっか~つ! 142 00:09:37,110 --> 00:09:39,279 トコ~! 143 00:09:39,279 --> 00:09:42,449 (エンジ/スズメ)あっ? お久しぶりです。 144 00:09:42,449 --> 00:09:45,051 スズメ先輩。 あっ!? 145 00:09:47,787 --> 00:09:50,457 あ… あなたは…。 146 00:09:50,457 --> 00:09:54,127 思兼常夜です…。 トコ! 147 00:09:54,127 --> 00:09:57,297 見ていただけましたか? 私のマキナを。 148 00:09:57,297 --> 00:09:59,466 あなたが そのマキナちゃんを? 149 00:09:59,466 --> 00:10:04,804 はい。 先輩が大学に残した プロトタイプから作り上げました。 150 00:10:04,804 --> 00:10:09,142 すべては 先輩に見合う 存在になるために。 151 00:10:09,142 --> 00:10:11,311 アタシ? アタシの話? 152 00:10:11,311 --> 00:10:14,647 先輩のロボットに比べれば 未熟ですが…。 153 00:10:14,647 --> 00:10:17,817 そんなことないわ すごいわよ! 154 00:10:17,817 --> 00:10:20,320 えっと… オモイカネさん。 155 00:10:20,320 --> 00:10:23,656 あっ! あ… あ…。 (スマホをタップする音) 156 00:10:23,656 --> 00:10:26,826 ☹すごいわよ! えっと…。 あはぁ~。 157 00:10:26,826 --> 00:10:29,662 ☹すごいわよ! えっと…。 しゅじゅめしぇんぱい…。 158 00:10:29,662 --> 00:10:33,500 ☹すごいわよ! えっと… オモイカネさん。 159 00:10:33,500 --> 00:10:36,503 ☹すごいわよ! えっと…。 今のお言葉 宝物にしますね。 160 00:10:36,503 --> 00:10:39,339 大げさな…。 161 00:10:39,339 --> 00:10:44,010 先輩の言葉に勇気づけられて 私は ここまできたんです。 162 00:10:44,010 --> 00:10:47,680 私に先輩の研究の 手伝いをさせてください。 163 00:10:47,680 --> 00:10:50,016 あ~…。 もちろん➨ 164 00:10:50,016 --> 00:10:52,018 すぐにとは言いません。 まずは➨ 165 00:10:52,018 --> 00:10:54,687 飯炊きでも トイレ掃除でも 何でもやります。 166 00:10:54,687 --> 00:10:56,689 え~と…。 167 00:10:56,689 --> 00:11:00,126 待て。 まずはわかるように 説明してもらおうか。 168 00:11:00,126 --> 00:11:02,462 オモイカネとやら。 169 00:11:02,462 --> 00:11:06,132 そこのモブのバイトくん? なんか ずっといますね。 170 00:11:06,132 --> 00:11:08,134 もう帰っていいですよ。 あっ? 171 00:11:08,134 --> 00:11:10,136 俺は…。 おとうさん…。 172 00:11:10,136 --> 00:11:12,972 うげぇ~ おとうさん? 173 00:11:12,972 --> 00:11:15,141 いや これはだな…。 174 00:11:15,141 --> 00:11:19,312 おかあさん…。 ごめんね~ 起こしちゃったね~。 175 00:11:19,312 --> 00:11:21,981 (トコヨ)おか…!? おとうさん? 176 00:11:21,981 --> 00:11:25,318 おかあさん? コイツら イチャイチャなのか? 177 00:11:25,318 --> 00:11:27,820 (エンジ/スズメ)うっ! 肉体的な接触を伴う➨ 178 00:11:27,820 --> 00:11:29,989 コミュニケーションは何度かあります。 179 00:11:29,989 --> 00:11:34,827 うっ! 肉体… 接触…。 ⸨あはん。 うふん⸩ 180 00:11:34,827 --> 00:11:37,497 あのね これには いろいろあって…。 181 00:11:37,497 --> 00:11:41,000 解釈違い! 182 00:11:41,000 --> 00:11:43,603 夜羽スズメとは…! 183 00:11:47,006 --> 00:11:49,509 (トコヨ)名門 夜羽家の長女。 184 00:11:49,509 --> 00:11:52,679 13歳にして 画期的な新動力を発見。 185 00:11:52,679 --> 00:11:56,182 学業のかたわら ロボット工学で偉業を残し➨ 186 00:11:56,182 --> 00:11:58,351 さまざまな特許を持つ。 187 00:11:58,351 --> 00:12:00,787 流れるベルベットの黒髪。 188 00:12:00,787 --> 00:12:03,623 すべてを見透かす氷の瞳。 189 00:12:03,623 --> 00:12:07,794 まさに地上に遣わされた 英知の女神! 190 00:12:07,794 --> 00:12:11,798 全人類を次のステージに導いてくれる 存在なのです! 191 00:12:11,798 --> 00:12:13,967 すご~い! 以上! 192 00:12:13,967 --> 00:12:18,304 マキナにバックアップ済みの 『スズメ先輩偉人伝』より抜粋でした。 193 00:12:18,304 --> 00:12:20,640 50てら? くらいあるぞ。 194 00:12:20,640 --> 00:12:23,142 エヘヘ…。 なんて容量の無駄遣いだ。 195 00:12:23,142 --> 00:12:28,314 天才は孤独なもの。 私は 先輩の支えになりたかった…。 196 00:12:28,314 --> 00:12:32,151 なのに! なんですか おかあさん おとうさんとか! 197 00:12:32,151 --> 00:12:34,988 孤高とは真逆のアットホーム感は! 198 00:12:34,988 --> 00:12:38,491 さては お前が たらし込みましたね? 199 00:12:38,491 --> 00:12:41,494 はっ!? 先輩が発明したロボットは➨ 200 00:12:41,494 --> 00:12:43,663 無限の可能性を秘めています。 201 00:12:43,663 --> 00:12:47,166 私のマキナと同型の この子も一緒なら➨ 202 00:12:47,166 --> 00:12:49,836 何が相手だろうと 敵ではありません。 203 00:12:49,836 --> 00:12:53,339 それを家族ごっこに使うなど…。 204 00:12:53,339 --> 00:12:55,842 はあ…! 理解に苦しみます。 205 00:12:55,842 --> 00:12:58,845 でも アルマと一緒にいると 楽しいわよ。 206 00:12:58,845 --> 00:13:03,283 先輩の言うとおりです。 凡人の幸せを理解してこそ➨ 207 00:13:03,283 --> 00:13:05,618 よりよいものが作れるのです。 208 00:13:05,618 --> 00:13:08,788 どっちだよ。 ここまでの情報を総合して➨ 209 00:13:08,788 --> 00:13:11,958 わかったことがあります。 どうした? アルマ。 210 00:13:11,958 --> 00:13:14,794 マキナは私の妹だったんですね! 211 00:13:14,794 --> 00:13:16,796 そうなるの!? 212 00:13:16,796 --> 00:13:21,301 妹って 一番上じゃないじゃん! アタシがお姉ちゃんがいい! 213 00:13:21,301 --> 00:13:23,970 わがまま言っちゃダメですよ マキナ。 214 00:13:23,970 --> 00:13:26,306 よしよし。 はなせ~! 215 00:13:26,306 --> 00:13:29,308 あらあら。 アルマが お姉ちゃんぶってる! 216 00:13:29,308 --> 00:13:33,813 つまり 私が2人目のママですね。 おい。 217 00:13:33,813 --> 00:13:38,151 そもそも お前がスズメの後輩 というのも怪しいもんだ。 218 00:13:38,151 --> 00:13:40,987 さっきから スズメの相づちは適当だし➨ 219 00:13:40,987 --> 00:13:43,823 案外 顔も 覚えられてないんじゃないか? 220 00:13:43,823 --> 00:13:46,159 しっ 失礼ね。 221 00:13:46,159 --> 00:13:50,163 そもそも人間の顔って あんまり見分けつかなくない? 222 00:13:50,163 --> 00:13:52,498 パーツとか だいたい一緒だし…。 223 00:13:52,498 --> 00:13:55,501 ほら見ろ。 お前には関係ないでしょう! 224 00:13:55,501 --> 00:13:58,004 これは私たちの問題です! 225 00:13:58,004 --> 00:14:01,607 どうせ先輩の美貌と 体目当てに決まってます! 226 00:14:01,607 --> 00:14:05,778 これだから性欲で動く男は! なんだとぉ。 227 00:14:05,778 --> 00:14:10,783 思兼さん 実はコイツも 名のある科学者で えっ!? キャ! 228 00:14:10,783 --> 00:14:14,620 お前こそ 俺たちの 何を知ってるっていうんだ? 229 00:14:14,620 --> 00:14:17,957 コイツは俺が選んだパートナーだが? はっ? 230 00:14:17,957 --> 00:14:20,460 んっ? はあ~っ!? 231 00:14:20,460 --> 00:14:23,296 ち… 仕事の! 仕事のね!? 232 00:14:23,296 --> 00:14:25,631 は… 離れなさい! 233 00:14:25,631 --> 00:14:28,968 俺たち 超~仲よし家族だもんな。 234 00:14:28,968 --> 00:14:32,138 なぁ アルマ。 超仲よしです。 235 00:14:32,138 --> 00:14:36,142 んぎぎぎ… 先輩 違いますよね! 236 00:14:36,142 --> 00:14:39,145 こんな男 なんとも 思ってないですよね! 237 00:14:39,145 --> 00:14:44,984 べ… 別にコイツのことなんて なんとも思ってないんだから…。 238 00:14:44,984 --> 00:14:46,986 メスの顔…! 239 00:14:46,986 --> 00:14:51,157 ⸨あなたがこれを作ったの? (トコヨ)は… はい。 240 00:14:51,157 --> 00:14:56,162 あ… でも… 先輩の発見された 技術を使っただけなので…。 241 00:14:56,162 --> 00:14:59,499 すてきじゃない。 立派な才能よ。 あっ! 242 00:14:59,499 --> 00:15:04,437 いつか一緒に 仕事ができるといいわね⸩ 243 00:15:04,437 --> 00:15:06,939 ああ…。 244 00:15:06,939 --> 00:15:11,277 (マキナ)トコ~! トコをいじめるな~! 245 00:15:11,277 --> 00:15:13,279 この! はなせ~! 246 00:15:13,279 --> 00:15:15,782 ダメですよ。 まったく…。 247 00:15:15,782 --> 00:15:20,787 そもそもだ。 お前は自分のイメージを 押しつけてばかりだろう。 248 00:15:20,787 --> 00:15:24,123 今のスズメも ちゃんと わかってやるべきじゃないのか。 249 00:15:24,123 --> 00:15:27,293 確かに そのとおりです。 250 00:15:27,293 --> 00:15:29,462 お前の言うことは正しい…。 251 00:15:29,462 --> 00:15:32,298 正しいけど お前が言うと なんかムカつく。 252 00:15:32,298 --> 00:15:36,636 勝ち組に上から説教されるとか クソォ~! 253 00:15:36,636 --> 00:15:39,639 みんな爆発しろ! あっ! 254 00:15:39,639 --> 00:15:42,141 まったく つきあいきれんな。 (アラート) 255 00:15:42,141 --> 00:15:45,311 おいスズメ 丁重にお帰り願って…。 (アラート) 256 00:15:45,311 --> 00:15:48,147 なんの音? んっ! (アラート) 257 00:15:48,147 --> 00:15:51,651 なんか マキナの様子がおかしいぞ。 (アラート) 258 00:15:51,651 --> 00:15:54,654 膨張部に高エネルギー反応を確認。 (アラート) 259 00:15:54,654 --> 00:15:56,656 高エネルギーって…? 260 00:15:56,656 --> 00:15:59,325 簡単に言うと 「爆発」します。 261 00:15:59,325 --> 00:16:04,096 (2人)爆発!? 爆発って 爆発するってこと!? 262 00:16:04,096 --> 00:16:06,599 動力部を暴走させたようです。 263 00:16:06,599 --> 00:16:09,602 アルマ こっちへ来い! はい。 264 00:16:09,602 --> 00:16:11,604 お前 なんで そんなことをするんだ!? 265 00:16:11,604 --> 00:16:15,942 だって トコが 「みんな爆発しろ」 って言うから…? 266 00:16:15,942 --> 00:16:18,945 ものの例え! (トコヨ)そうか…。 267 00:16:18,945 --> 00:16:22,114 全部消えて なくなればいいんだ。 (エンジ/スズメ)あっ!? 268 00:16:22,114 --> 00:16:25,117 こんな気持ちのまま 生きてくくらいなら。 269 00:16:25,117 --> 00:16:28,788 んっ? そういうことですね マキナ。 270 00:16:28,788 --> 00:16:31,457 おう! わかってないだろう! 271 00:16:31,457 --> 00:16:33,793 思兼さん 落ち着いて…。 272 00:16:33,793 --> 00:16:38,130 私は とても冷静ですよ。 273 00:16:38,130 --> 00:16:42,301 一緒に夜空のお星様に なりましょう 先輩。 274 00:16:42,301 --> 00:16:44,303 死にたくな~い! 275 00:16:44,303 --> 00:16:48,307 大丈夫です。 痛みを感じる暇も ありませんから。 276 00:16:48,307 --> 00:16:50,643 何か対策を…。 277 00:16:50,643 --> 00:16:53,479 おとうさん おかあさん。 278 00:16:53,479 --> 00:16:58,150 私なら爆発前に マキナを安全な場所へ投棄できます。 279 00:16:58,150 --> 00:17:00,253 (エンジ/スズメ)さすが アルマ! 280 00:17:00,253 --> 00:17:05,091 ですが 私は マキナが壊れるのを止めたいです。 281 00:17:05,091 --> 00:17:09,762 自身の破壊を前提とした行動は 最適解とは言えない。 282 00:17:09,762 --> 00:17:12,265 マキナは それをわかっていません。 283 00:17:12,265 --> 00:17:15,268 それに 一般的にお姉ちゃんは➨ 284 00:17:15,268 --> 00:17:18,271 妹を守ってあげる ものなんですよね。 285 00:17:18,271 --> 00:17:23,442 スズメ 爆発を止める方法はあるか? えっ。 286 00:17:23,442 --> 00:17:26,445 直接 操作できれば可能性は…。 287 00:17:26,445 --> 00:17:28,948 でも 分解してる時間はないし…。 288 00:17:28,948 --> 00:17:32,285 直接… そうか! 289 00:17:32,285 --> 00:17:34,453 (エンジ/スズメ/アルマ)作戦タ~イム! 290 00:17:34,453 --> 00:17:36,622 (3人)ごにょ ごにょ ごにょ…。 291 00:17:36,622 --> 00:17:40,126 何をしようと 今更無駄! そうだ そうだ! 292 00:17:40,126 --> 00:17:43,296 (3人)ごにょ。 フッ! 293 00:17:43,296 --> 00:17:46,632 マキナ! なんだ? 勝負か! 負けないぞ! 294 00:17:46,632 --> 00:17:50,970 ごめんな… あっ!? 295 00:17:50,970 --> 00:17:54,640 (トコヨ)ごふ! おえ~。 296 00:17:54,640 --> 00:17:57,343 オロロロロ…。 今だ アルマ! 297 00:17:59,478 --> 00:18:01,581 無駄なあがきです。 298 00:18:01,581 --> 00:18:04,750 この爆弾は首が外れたところで 止まりません。 299 00:18:04,750 --> 00:18:07,053 それはどうかな? あ…。 300 00:18:09,589 --> 00:18:14,760 アルマアクセス最大稼働。 マキナボディを強制制御! 301 00:18:14,760 --> 00:18:17,964 あっ! アルマと同規格なのが裏目に出たな。 302 00:18:19,932 --> 00:18:21,934 ⸨わ~ 守れ~⸩ 303 00:18:21,934 --> 00:18:24,770 アルマの処理能力なら 短時間で➨ 304 00:18:24,770 --> 00:18:27,607 動力を停止することも可能だ! 305 00:18:27,607 --> 00:18:30,943 時間なんて もうないんですよ。 できるわけが…! 306 00:18:30,943 --> 00:18:34,113 できる! 試作装備のデータを送ったわ! 307 00:18:34,113 --> 00:18:38,951 俺の… 俺たちのアルマならな! 308 00:18:38,951 --> 00:18:55,968 ♬~ 309 00:18:55,968 --> 00:18:57,970 動作停止完了。 310 00:18:57,970 --> 00:19:01,073 止ま… った? 311 00:19:01,073 --> 00:19:05,244 (泣き声) 312 00:19:05,244 --> 00:19:08,581 物騒だから マキナの体は 没収させてもらうぞ。 313 00:19:08,581 --> 00:19:11,917 くっ… 今日のところは 負けを認めましょう。 314 00:19:11,917 --> 00:19:14,920 ですが! 神里エンジ! 次こそは➨ 315 00:19:14,920 --> 00:19:17,590 絶対お前をギャフンと言わせて➨ 316 00:19:17,590 --> 00:19:20,760 スズメ先輩の目を覚ませてみせます! 317 00:19:20,760 --> 00:19:22,762 ウフフ…。 エヘヘヘヘ…。 (ドアの開く音) 318 00:19:22,762 --> 00:19:24,764 (マキナ)覚えてろ~! (トコヨ)それはまた➨ 319 00:19:24,764 --> 00:19:27,600 負けるヤツのセリフですよ おバカ! 320 00:19:27,600 --> 00:19:30,102 アイツら また来る気か…。 321 00:19:30,102 --> 00:19:32,271 《「妹ができました」》 322 00:19:32,271 --> 00:19:35,574 < いっぱい遊びましょう> 323 00:19:39,111 --> 00:19:42,615 ごめんな トコ。 何がですか? 324 00:19:42,615 --> 00:19:45,117 うまく爆発できなくて。 325 00:19:45,117 --> 00:19:47,953 ホントにバカですね。 326 00:19:47,953 --> 00:19:54,460 ⸨出来た…。 このマキナが 最強のロボットと証明できれば…。 327 00:19:54,460 --> 00:19:58,130 スズメ先輩だって きっと…。 328 00:19:58,130 --> 00:20:01,300 さいきょう…⸩ 329 00:20:01,300 --> 00:20:05,471 あんな言葉 聞く必要なかったのに。 330 00:20:05,471 --> 00:20:07,473 トコのためだからな! 331 00:20:07,473 --> 00:20:11,977 フン。 それにしても あの男はムカつきますね…。 332 00:20:11,977 --> 00:20:14,647 あんなヤツに 先輩は任せられません! 333 00:20:14,647 --> 00:20:17,149 (トコヨ)帰ったら ボディの強化を考えます。 334 00:20:17,149 --> 00:20:21,554 次こそは勝ちますよ! (マキナ)おう! 335 00:21:54,346 --> 00:21:57,183 なかなかやるじゃないか。 マキナもです。 336 00:21:57,183 --> 00:21:59,685 2人とも おなかすいたでしょ。 337 00:21:59,685 --> 00:22:01,620 おやつにしましょう。 338 00:22:01,620 --> 00:22:03,789 うぉお まるい~! 339 00:22:03,789 --> 00:22:06,625 マキナ 食べ物で遊んじゃダメです。 340 00:22:06,625 --> 00:22:09,528 食べ物? いただきます。 341 00:22:13,632 --> 00:22:16,969 甘い! フフ… おいしい? 342 00:22:16,969 --> 00:22:20,806 うん おいしい! 343 00:22:20,806 --> 00:22:23,475 んっ? 344 00:22:23,475 --> 00:22:25,811 わ~ つめたい! なんだこれ! 345 00:22:25,811 --> 00:22:29,982 ストロベリーシェイクですよ。 すとろべりーしぇいく おいしい! 346 00:22:29,982 --> 00:22:33,986 マキナちゃん お代わりは? いる~! 347 00:22:33,986 --> 00:22:36,655 ええっ!? 初期の私と同様➨ 348 00:22:36,655 --> 00:22:39,491 食事機能が ついてなかったのかもしれません。 349 00:22:39,491 --> 00:22:42,661 あちゃ~ すっかり忘れてた…。 350 00:22:42,661 --> 00:22:46,165 マキナ 大丈夫ですか? だいじょうぶ…。 351 00:22:46,165 --> 00:22:48,500 アタシ さいきょうだから…。 352 00:22:48,500 --> 00:22:50,803 だいじょうぶ…。 マキナちゃ~ん! 353 00:22:53,005 --> 00:22:56,675 ふぅ… とりあえず応急措置は なんとか。 354 00:22:56,675 --> 00:23:00,613 おうちに帰ってから きちんとメンテナンスしてもらってね。 355 00:23:00,613 --> 00:23:04,450 わかった! マキナ もう気持ち悪くないですか? 356 00:23:04,450 --> 00:23:08,287 おう! 元気100倍だ~! また勝負するぞ! 357 00:23:08,287 --> 00:23:11,290 はい。 次は違うゲームにしませんか? 358 00:23:11,290 --> 00:23:16,295 そうだな。 じゃあ次は… ふぁ~。 359 00:23:16,295 --> 00:23:19,798 おかあさん マキナの バッテリー残量が低下しています。 360 00:23:19,798 --> 00:23:23,135 あらあら。 じゃあ お布団 敷きましょうね。 361 00:23:23,135 --> 00:23:25,804 ねむくなんかないぞ~。 362 00:23:25,804 --> 00:23:28,807 まだ しょうぶは おわってないからな~…。 363 00:23:28,807 --> 00:23:30,809 はいはい。 起きたら また遊びましょう。 364 00:23:30,809 --> 00:23:33,979 うん… あそぶ…。 365 00:23:33,979 --> 00:23:37,149 ふぁ~…。 (寝息) 366 00:23:37,149 --> 00:23:40,152 私も眠たくなってきました。 (寝息) 367 00:23:40,152 --> 00:23:42,655 (寝息) 368 00:23:42,655 --> 00:23:44,990 あらあら アルマまで…。 369 00:23:44,990 --> 00:23:47,793 よっぽど楽しかったのね。