1 00:00:34,234 --> 00:00:37,237 (エンジ/スズメ)あぁ…。 (アルマ)朝食です。 2 00:00:37,237 --> 00:00:39,406 (2人)おお~。 3 00:00:39,406 --> 00:00:41,608 (スズメ)いただきます! 4 00:00:44,411 --> 00:00:46,413 ん~っ! 5 00:00:48,916 --> 00:00:50,918 (エンジ)うまっ! 6 00:00:50,918 --> 00:00:53,420 お二人の食生活を 改善できればと思い➨ 7 00:00:53,420 --> 00:00:55,756 用意しました。 まだ➨ 8 00:00:55,756 --> 00:00:59,092 完全とは言い難いですが。 そんなことないぞ。 9 00:00:59,092 --> 00:01:02,095 うんうん。 すっごくおいしいわよ。 10 00:01:02,095 --> 00:01:04,264 ありがとな アルマ。 11 00:01:04,264 --> 00:01:08,435 いいわね~。 私もたまには ごはん作ったりしようかな。 12 00:01:08,435 --> 00:01:11,338 いや 別に無理して 作らなくてもいいだろ。 13 00:02:53,240 --> 00:02:56,743 エンジのヤツは出かけて しばらく帰らない…。 14 00:02:56,743 --> 00:03:01,581 よし! アイツは私が料理なんて できないって思ってる…。 15 00:03:01,581 --> 00:03:05,085 すごいの作って 目に物見せてやるわ! 16 00:03:05,085 --> 00:03:07,754 「ひどい目に遭わせる」 「思い知らせる」➨ 17 00:03:07,754 --> 00:03:10,257 などの意味があり オススメしません。 18 00:03:10,257 --> 00:03:13,593 違う違う 「おいしそう」って 思わせたいってことよ! 19 00:03:13,593 --> 00:03:15,929 んっ? (スズメの鼻歌) 20 00:03:15,929 --> 00:03:19,266 あ~ はいはい。 簡単 簡単。 21 00:03:19,266 --> 00:03:22,436 料理なんて レシピ見て作れば余裕! 22 00:03:22,436 --> 00:03:24,438 あああ…。 23 00:03:24,438 --> 00:03:26,440 あっ…。 24 00:03:28,942 --> 00:03:31,845 うまくやったと思うんだけど…。 25 00:03:33,714 --> 00:03:35,715 も… もう一回! 26 00:03:40,887 --> 00:03:42,889 フン! 27 00:03:42,889 --> 00:03:45,726 あっ! 28 00:03:45,726 --> 00:03:48,228 はあ~っ!? 29 00:03:48,228 --> 00:03:51,732 はっ! 30 00:03:51,732 --> 00:03:54,901 あっ…。 31 00:03:54,901 --> 00:03:58,071 < むやみに人を狙っては いけません> 32 00:03:58,071 --> 00:04:01,074 大丈夫ですか? あ… ありがと…。 33 00:04:01,074 --> 00:04:04,744 食材を切るときに 目をつむる癖があります。 34 00:04:04,744 --> 00:04:07,247 怖くて つい…。 35 00:04:10,250 --> 00:04:12,752 包丁もコンロも道具です。 36 00:04:12,752 --> 00:04:16,089 適切な扱いを心がければ安全です。 37 00:04:16,089 --> 00:04:19,593 大丈夫 怖くないですよ。 38 00:04:19,593 --> 00:04:23,263 ママ…? おかあさんがママですが? 39 00:04:23,263 --> 00:04:25,265 うぅ…。 40 00:04:25,265 --> 00:04:27,767 他には他には? 直すところある? 41 00:04:27,767 --> 00:04:30,437 レシピ外のアレンジが多く目立ちます。 42 00:04:30,437 --> 00:04:32,539 また 火力も常に高く➨ 43 00:04:32,539 --> 00:04:34,708 細かい加減ができていません。 44 00:04:34,708 --> 00:04:36,710 見て そこまでわかるんだ? 45 00:04:36,710 --> 00:04:40,881 古今東西 あらゆる料理のデータを 取得しています。 46 00:04:40,881 --> 00:04:43,550 いいなぁ。 例えば➨ 47 00:04:43,550 --> 00:04:47,220 正しい包丁の握り方は こう。 うんうん。 48 00:04:47,220 --> 00:04:49,556 そして 添える手は…。 49 00:04:49,556 --> 00:04:52,058 「猫の手」です。 50 00:04:52,058 --> 00:04:55,228 はぁ~… かわいい…。 51 00:04:55,228 --> 00:04:58,064 手元をちゃんと見てください。 ハッ! 52 00:04:58,064 --> 00:05:00,066 はい。 こっ こう…? 53 00:05:00,066 --> 00:05:03,570 そうです。 落ち着いて ゆっくり。 54 00:05:08,909 --> 00:05:11,244 やった! さすがですね。 55 00:05:11,244 --> 00:05:13,413 先ほどとは見違えるようです。 56 00:05:13,413 --> 00:05:16,750 でしょ~! やればできる子なのよ! 57 00:05:16,750 --> 00:05:20,921 よ~し この調子で 一つずつ問題を潰していくわよ! 58 00:05:20,921 --> 00:05:23,089 う~…。 59 00:05:23,089 --> 00:05:25,258 目が 目がぁ~! 60 00:05:25,258 --> 00:05:27,260 大丈夫ですか。 61 00:05:29,429 --> 00:05:31,598 指切った~! 62 00:05:31,598 --> 00:05:35,535 ふん ふん ふん ふん ふん…! 63 00:05:35,535 --> 00:05:39,539 あっ…。 力みすぎです。 う~…。 64 00:05:41,541 --> 00:05:44,244 なんか イケそうな気がするわ! 65 00:05:50,217 --> 00:05:52,552 うん? 66 00:05:52,552 --> 00:05:55,555 そんな目で見ないで…。 67 00:05:57,724 --> 00:06:01,728 うぅ… 苦い…。 おかあさん。 んっ? 68 00:06:01,728 --> 00:06:05,398 今は食事を摂取する手段は 多様にあります。 69 00:06:05,398 --> 00:06:08,735 なぜ自分が作ることに こだわるのですか? 70 00:06:08,735 --> 00:06:12,906 それは… アイツが…。 71 00:06:12,906 --> 00:06:14,908 ((ん~ん)) 72 00:06:16,910 --> 00:06:19,579 アイツが…。 73 00:06:19,579 --> 00:06:21,748 そっか…。 74 00:06:21,748 --> 00:06:23,917 私もアイツに…。 75 00:06:23,917 --> 00:06:26,586 喜んでほしかったのかも…。 76 00:06:26,586 --> 00:06:28,755 喜ぶ…。 77 00:06:28,755 --> 00:06:32,192 あっ! い… 今のは アイツにないしょだから! 78 00:06:32,192 --> 00:06:34,694 今のは ないしょですね。 79 00:06:34,694 --> 00:06:37,030 よ~し もう一回! 80 00:06:37,030 --> 00:06:40,033 私も可能なかぎりサポートします。 81 00:06:40,033 --> 00:06:44,237 <2人の悪戦苦闘は続き…> 82 00:06:50,210 --> 00:06:52,212 んっ…! 83 00:06:54,214 --> 00:06:57,050 ただいま~。 (ドアの開閉音) 84 00:06:57,050 --> 00:07:01,388 おお。 どうしたんだ? これ。 85 00:07:01,388 --> 00:07:04,557 あ… あの… えっと…。 86 00:07:04,557 --> 00:07:08,061 おとうさん 食べてください。 俺? 87 00:07:08,061 --> 00:07:10,063 あっ…。 88 00:07:13,400 --> 00:07:16,403 もしかして またアルマが作ったのか? 89 00:07:16,403 --> 00:07:18,905 俺 ハンバーグ大好物なんだよ。 90 00:07:18,905 --> 00:07:21,408 いえ これは おとうさんのために➨ 91 00:07:21,408 --> 00:07:25,245 おかあさんが作った手料理です。 うぅ…。 92 00:07:25,245 --> 00:07:27,580 感想をお願いします。 93 00:07:27,580 --> 00:07:29,749 ちょっ! んっ!? 94 00:07:29,749 --> 00:07:32,686 おかあさんは おとうさんに おいしいと言ってもらいたいと➨ 95 00:07:32,686 --> 00:07:34,688 頑張っていました。 96 00:07:34,688 --> 00:07:38,191 最初は決して料理が上手とは 言えませんでしたが➨ 97 00:07:38,191 --> 00:07:43,029 失敗しても何度も挑戦し 技術を向上させました。 98 00:07:43,029 --> 00:07:45,699 アルマ ちが… 違わなくない…。 99 00:07:45,699 --> 00:07:47,701 んっ…! 100 00:07:50,537 --> 00:07:53,373 お… おいしいです…。 101 00:07:53,373 --> 00:07:55,875 うわっ! あっ…。 102 00:07:58,044 --> 00:08:01,381 《手料理 作るために 頑張ったシチュ…。 103 00:08:01,381 --> 00:08:04,884 どう言い訳しても好きじゃん こんなの!》 104 00:08:04,884 --> 00:08:08,555 《スズメの手料理 メチャメチャうれしいが…。 105 00:08:08,555 --> 00:08:11,891 しかし なぜ急に!? あっ!》 106 00:08:11,891 --> 00:08:15,895 ククク… なるほど。 あっ? 107 00:08:15,895 --> 00:08:21,234 アルマのために食卓を囲む 家族という絵を作るための➨ 108 00:08:21,234 --> 00:08:23,236 計画か! 109 00:08:23,236 --> 00:08:25,238 さっ 察しがいいわね! 110 00:08:25,238 --> 00:08:29,042 ほら 冷めないうちに 食べてよね! ああ! 111 00:08:36,349 --> 00:08:39,519 あっ! 112 00:08:39,519 --> 00:08:41,688 あっ…。 113 00:08:41,688 --> 00:08:43,690 でも そうなると➨ 114 00:08:43,690 --> 00:08:46,526 アルマに食事機能がついてないのは アレだな…。 115 00:08:46,526 --> 00:08:49,529 ええ。 もし有機物を口にしたら➨ 116 00:08:49,529 --> 00:08:51,531 最悪 故障… んっ? あっ? 117 00:08:51,531 --> 00:08:53,533 (スズメ/エンジ)アルマ!? 118 00:08:53,533 --> 00:08:56,870 どうした アルマ!? もしかして 食べたんじゃ…。 119 00:08:56,870 --> 00:08:58,872 口になんかついてる! 120 00:08:58,872 --> 00:09:02,876 ほら アルマ ぺっしなさい ぺっ! アルマ~! 121 00:09:02,876 --> 00:09:07,781 < その後 一晩で食事機能を つけてもらいました> 122 00:09:15,388 --> 00:09:19,292 俺のチャーハン うまいだろ~! う~…。 123 00:09:25,064 --> 00:09:27,067 < ごちそうさまでした> 124 00:09:27,067 --> 00:09:31,571 《「家族で食べると おいしい」です》 125 00:09:35,175 --> 00:09:40,513 (キーボードを打つ音) 126 00:09:40,513 --> 00:09:45,185 ん~。 ストレス値の上昇を感知しました。 127 00:09:45,185 --> 00:09:47,687 大丈夫ですか? おとうさん。 128 00:09:47,687 --> 00:09:50,190 ああ。 請け負った案件で➨ 129 00:09:50,190 --> 00:09:52,692 どうしても解決しない 懸念点があってな。 130 00:09:52,692 --> 00:09:56,029 少し集中したいから 静かにしててくれるか? 131 00:09:56,029 --> 00:09:58,531 わかりました。 頑張ってください。 132 00:10:00,533 --> 00:10:03,203 んっ。 (ぶつかる音) 133 00:10:03,203 --> 00:10:13,713 ♬~ 134 00:10:13,713 --> 00:10:17,517 対象スキャン ロボット掃除機の一種と確認。 135 00:10:22,889 --> 00:10:26,559 ((少し集中したいから 静かにしててくれるか? 136 00:10:26,559 --> 00:10:31,231 くれるか? くれるか? くれるか? くれるか?)) 137 00:10:31,231 --> 00:10:34,734 んっ! ふっ! ふっ! ふっ! 138 00:10:34,734 --> 00:10:36,903 ほっ! 139 00:10:36,903 --> 00:10:44,911 ♬~ 140 00:10:44,911 --> 00:10:46,913 ほっ! んっ…。 141 00:10:46,913 --> 00:10:48,915 (ぶつかる音) 142 00:10:48,915 --> 00:10:52,919 んっ。 任務に支障を来す おそれあり。 143 00:10:52,919 --> 00:10:55,588 速やかに捕縛します! 144 00:10:55,588 --> 00:11:04,430 ♬~ 145 00:11:04,430 --> 00:11:08,601 捕縛用オプションユニット アクティブ! 146 00:11:08,601 --> 00:11:28,621 ♬~ 147 00:11:28,621 --> 00:11:30,790 ふ~。 148 00:11:30,790 --> 00:11:34,894 アルマ すまんな もういいぞ。 あっ!? 149 00:11:34,894 --> 00:11:37,230 どういう…? 150 00:11:37,230 --> 00:11:40,333 バッテリー残量が少なくなっています。 (警告音) 151 00:11:42,569 --> 00:11:47,373 静かにしているだけで なんで こんなにエネルギー使ってるんだ? 152 00:11:51,244 --> 00:11:53,746 んっ…。 (物音) 153 00:11:53,746 --> 00:12:05,425 ♬~ 154 00:12:05,425 --> 00:12:08,094 あ~…。 155 00:12:08,094 --> 00:12:10,430 ただいま~! 156 00:12:10,430 --> 00:12:12,432 おかえりなさい おかあさん。 157 00:12:12,432 --> 00:12:16,269 あれ? アルマ それって…。 んっ? 158 00:12:16,269 --> 00:12:21,274 懐かしい! コイツと最初に試作した ロボット掃除機じゃない。 159 00:12:21,274 --> 00:12:25,111 お二人の作ったロボットでしたか。 うん。 160 00:12:25,111 --> 00:12:29,282 原因不明の挙動が 結局 直らなかったんだよなぁ。 161 00:12:29,282 --> 00:12:31,618 おにいちゃん。 162 00:12:31,618 --> 00:12:34,554 そんなこと言ったら お兄ちゃん いっぱいいるぞ。 163 00:12:34,554 --> 00:12:36,889 「子だくさん」ですね。 164 00:12:36,889 --> 00:12:40,727 (2人)あっ…。 ちっ 違う! 165 00:12:40,727 --> 00:12:43,896 え~と あくまでも例えでね…。 166 00:12:43,896 --> 00:12:46,733 フフッ 兄妹… か。 167 00:12:46,733 --> 00:12:51,237 《「あのあと おにいちゃんと遊びました」》 168 00:12:51,237 --> 00:12:55,041 <仲いい兄妹です> 169 00:12:57,243 --> 00:13:01,914 は~ 片づかないわね。 アルマがいるのに➨ 170 00:13:01,914 --> 00:13:05,251 いつまでもこんな状態 というわけにもいかんだろ。 171 00:13:05,251 --> 00:13:09,422 偉そうに。 アンタも片づけして こなかったでしょうが。 172 00:13:09,422 --> 00:13:12,091 俺のは必要なものを 取りやすいところに➨ 173 00:13:12,091 --> 00:13:15,094 配置してるだけだ。 一緒にしてもらっては困る。 174 00:13:17,096 --> 00:13:19,265 おとうさんは この間➨ 175 00:13:19,265 --> 00:13:23,603 探し物を見つけるまでに 1時間42分を要していました。 176 00:13:23,603 --> 00:13:26,939 くっ…。 出来た娘がいてよかったわね~。 177 00:13:26,939 --> 00:13:30,777 おっと 来客だ。 (玄関チャイム) 178 00:13:30,777 --> 00:13:33,713 は~い。 179 00:13:33,713 --> 00:13:36,883 (トキ)生きてた! 兄さん。 180 00:13:36,883 --> 00:13:39,052 うっ… トキ。 181 00:13:39,052 --> 00:13:41,888 (2人)んっ? 182 00:13:41,888 --> 00:13:46,225 アルマ! エマージェンシーコード ダブルエス! (ドアの閉まる音) 183 00:13:46,225 --> 00:13:48,227 うん? 了解。 184 00:13:48,227 --> 00:13:51,397 んっ? どうしたのっ おお~っ!? 185 00:13:51,397 --> 00:13:54,400 ステルスシステム 起動します。 186 00:13:54,400 --> 00:13:57,570 <ヤバいものを隠します> 187 00:13:57,570 --> 00:13:59,906 ちょっと さっきの誰なの!? 188 00:13:59,906 --> 00:14:02,241 神里トキ 妹だ。 189 00:14:02,241 --> 00:14:04,243 (トキ)兄さ~ん。 んっ! 190 00:14:04,243 --> 00:14:07,080 入るよ~。 おい ちょっと待てって…。 191 00:14:07,080 --> 00:14:09,248 おじゃましま~す。 192 00:14:09,248 --> 00:14:14,420 呼ぶ前に入ってくんなよ。 ごめん ごめん。 193 00:14:14,420 --> 00:14:19,759 ずいぶん散らかってるね。 今ちょうど片づけてたんだよ。 194 00:14:19,759 --> 00:14:21,928 それよりお前 何しに来たんだよ。 195 00:14:21,928 --> 00:14:25,598 ほら兄さん 昔から 好きなことに のめり込むと➨ 196 00:14:25,598 --> 00:14:28,601 何日も ごはん食べなかったり してたでしょ。 197 00:14:28,601 --> 00:14:31,270 最近 全然 実家に帰ってこないから➨ 198 00:14:31,270 --> 00:14:34,374 生きてるか心配になって。 うっ…。 199 00:14:34,374 --> 00:14:37,710 ごはん食べてる? まぁ…。 200 00:14:37,710 --> 00:14:40,546 大学は? あんまり…。 201 00:14:40,546 --> 00:14:43,716 え~ せっかく いいとこ行ったのに。 202 00:14:43,716 --> 00:14:47,720 うるさいな! というか よくここがわかったな。 203 00:14:47,720 --> 00:14:49,722 お母さんに聞いたの。 204 00:14:49,722 --> 00:14:52,391 《妹…?》 おい! んっ! 205 00:14:52,391 --> 00:14:56,395 ここは俺がしのぐ。 お前らは このまま隠れていろ。 206 00:14:56,395 --> 00:14:58,398 えっ? なんでそんな…。 207 00:14:58,398 --> 00:15:00,733 今だけは協力してくれ。 208 00:15:00,733 --> 00:15:04,237 俺たちの… いや アルマのために。 わかったから! 209 00:15:04,237 --> 00:15:06,739 近い近い! アンタ見えてないんでしょ! 210 00:15:06,739 --> 00:15:10,243 す… すまん。 そんなやっかいな子なの? 211 00:15:10,243 --> 00:15:13,246 いや メチャメチャ素直でいいヤツだよ。 212 00:15:13,246 --> 00:15:17,250 アンタの妹なのに!? 俺の妹なのにだよ。 213 00:15:17,250 --> 00:15:21,587 アルマのことが 「部外者」に バレる事態は極力避けたい。 214 00:15:21,587 --> 00:15:24,257 「蟻の穴から堤も崩れる」。 215 00:15:24,257 --> 00:15:27,427 小さなひずみこそ 全力で対処すべきだ。 216 00:15:27,427 --> 00:15:32,365 何より 俺たちが よからぬ関係だと絶対誤解される。 217 00:15:32,365 --> 00:15:35,368 ((えっ!? 兄さんの彼女さん!?)) 218 00:15:35,368 --> 00:15:39,872 アンタと家族公認の仲…。 それはいろいろ困るわね…。 219 00:15:39,872 --> 00:15:44,877 幸い 「激しく動かなければ」 そのステルスは万全だ! 220 00:15:44,877 --> 00:15:48,381 このまま できるだけ穏便に 妹には帰ってもらう。 221 00:15:48,381 --> 00:15:50,883 家族で力を合わせるんですね。 222 00:15:50,883 --> 00:15:55,388 ククク… そうだ! 助け合おう 「家族」だからな! 223 00:15:55,388 --> 00:15:58,724 ええ アルマのためにね フフフ…。 224 00:15:58,724 --> 00:16:01,561 《コイツに貸しを作れるのも 悪くないし…》 225 00:16:01,561 --> 00:16:04,397 フッ。 クックックッ…。 何 笑ってるの? 226 00:16:04,397 --> 00:16:06,399 べ… 別に! 227 00:16:06,399 --> 00:16:08,901 《この部屋にはスズメの私物もある。 228 00:16:08,901 --> 00:16:11,237 だが下手にあさられなければ 問題は…》 229 00:16:11,237 --> 00:16:15,241 さてと… じゃあやろっか。 むん。 230 00:16:15,241 --> 00:16:19,078 何を!? お掃除してたんでしょ? 231 00:16:19,078 --> 00:16:22,915 手伝うよ。 あとで俺がやるからいいって! 232 00:16:22,915 --> 00:16:26,419 でも 兄さん いつも家では やるやる言って➨ 233 00:16:26,419 --> 00:16:28,921 結局 私がやってたでしょ。 234 00:16:28,921 --> 00:16:31,591 うっ… それはそうだが…。 235 00:16:31,591 --> 00:16:35,862 最近は自動で掃除してくれる 家電もあるから 大丈夫だよ。 236 00:16:35,862 --> 00:16:38,197 へぇ~ 初めて見た。 237 00:16:38,197 --> 00:16:42,034 でも 細かいところに 結構ホコリってたまるよ? 238 00:16:42,034 --> 00:16:44,203 ヤバい! んっ? 239 00:16:44,203 --> 00:16:47,039 あと 水回りとか…。 ふ~ ふ~…。 240 00:16:47,039 --> 00:16:49,709 ふ~…。 ちょ… ちょっと待て! 241 00:16:49,709 --> 00:16:52,545 は… はっ くっ…。 242 00:16:52,545 --> 00:16:55,214 とにかく あんまり触らないでくれ。 243 00:16:55,214 --> 00:16:57,717 なんか落ち着きがないな 兄さん。 うぅ…。 244 00:16:57,717 --> 00:17:00,219 そんなことはないが? あるよ~。 245 00:17:00,219 --> 00:17:03,055 兄さん 顔に出やすいし。 ぷは~っ。 246 00:17:03,055 --> 00:17:06,726 《気付かれたかも…。 んっ!》 247 00:17:06,726 --> 00:17:09,061 何か見られたくないものでも…。 248 00:17:09,061 --> 00:17:11,063 あっ! んっ! 249 00:17:11,063 --> 00:17:15,234 なんだよ。 そういう… ことだったんだ…。 250 00:17:15,234 --> 00:17:17,570 えっ! 《まさか気付かれた!? 251 00:17:17,570 --> 00:17:19,572 完全無欠のステルスを…。 252 00:17:19,572 --> 00:17:22,408 いや 今は取り繕う方法を考え…》 253 00:17:22,408 --> 00:17:26,579 兄さんも もう大人だもんね。 254 00:17:26,579 --> 00:17:29,749 「そういう本」も読むよね…。 えっ!? 255 00:17:29,749 --> 00:17:32,084 ごめんね 気が利かなくて。 256 00:17:32,084 --> 00:17:34,687 あんまり触らないようにするね。 257 00:17:34,687 --> 00:17:37,023 ちっ 違う…! 大丈夫だから! 258 00:17:37,023 --> 00:17:39,859 ホント 気にしないから! だから~! 259 00:17:39,859 --> 00:17:42,528 《いや しかし そういうことにしたほうが➨ 260 00:17:42,528 --> 00:17:45,364 ごまかせるか…。 不本意だが…》 261 00:17:45,364 --> 00:17:50,036 そういうことだ。 だからもう これ以上は触れてくれるな…。 262 00:17:50,036 --> 00:17:52,038 うん…。 263 00:17:52,038 --> 00:17:54,707 そういう本とは どういう本ですか? 264 00:17:54,707 --> 00:17:57,209 あとで お父さんに聞きなさい。 265 00:17:57,209 --> 00:18:01,714 それにしても 本当にお前は変わらないな。 266 00:18:01,714 --> 00:18:04,216 兄さんは少し変わったかも。 267 00:18:04,216 --> 00:18:09,221 中学の頃はもっと 「近寄るな~」 「触るな~」 「構うな~」って。 268 00:18:09,221 --> 00:18:11,724 人を反抗期みたいに 言うんじゃない。 269 00:18:11,724 --> 00:18:14,894 他人と近づきすぎても 疲れるだけだからな。 270 00:18:14,894 --> 00:18:16,896 距離感だ 距離感。 271 00:18:16,896 --> 00:18:19,732 いつか兄さんにもできるといいね。 272 00:18:19,732 --> 00:18:23,235 「近くにいてほしい」って 思える人…。 273 00:18:23,235 --> 00:18:25,738 はいはい。 んっ? 274 00:18:25,738 --> 00:18:28,908 でもおかあさんは ずっと一緒にいますよね? 275 00:18:28,908 --> 00:18:31,077 そうねぇ…。 276 00:18:31,077 --> 00:18:33,512 《んっ? んんん~?》 277 00:18:33,512 --> 00:18:36,682 違うの アルマ! 何が違うんですか? 278 00:18:36,682 --> 00:18:40,019 彼女さんでもできてくれれば 安心なんだけど➨ 279 00:18:40,019 --> 00:18:43,356 兄さんのいいとこって わかりづらいからなぁ。 280 00:18:43,356 --> 00:18:45,358 よっ 余計なお世話だ! 281 00:18:45,358 --> 00:18:49,528 《でも妹か…。 こんなふうに 心配してくれるのは➨ 282 00:18:49,528 --> 00:18:52,031 ちょっとだけ羨ましいかもね》 283 00:18:52,031 --> 00:18:54,367 んっ? 284 00:18:54,367 --> 00:18:58,037 あっ… 洗濯物…? 285 00:18:58,037 --> 00:19:00,039 んっ? 《しまった!》 286 00:19:00,039 --> 00:19:02,375 な… なんだっけ? それ。 287 00:19:02,375 --> 00:19:04,877 も~ こんなにためちゃって。 288 00:19:04,877 --> 00:19:09,048 ほら…。 ダ… ダメ~! 289 00:19:09,048 --> 00:19:12,051 うわっ!? 290 00:19:12,051 --> 00:19:16,722 (倒れる音) 291 00:19:16,722 --> 00:19:20,326 ど… どうも はじめまして…。 292 00:19:24,897 --> 00:19:28,401 (トキ)女の人と部屋を借りて 同せいしてて➨ 293 00:19:28,401 --> 00:19:30,569 女の子のロボットを作って➨ 294 00:19:30,569 --> 00:19:33,672 おとうさん おかあさんと 呼ばれている…。 295 00:19:33,672 --> 00:19:38,344 細部はボカしたけど こんなの ツッコミどころだらけじゃない。 296 00:19:38,344 --> 00:19:44,517 うろたえるな。 ここまできたら もう納得してもらうしかない。 297 00:19:44,517 --> 00:19:46,686 あのな トキ… あっ!? 298 00:19:46,686 --> 00:19:49,188 よかったぁ…。 泣いてる!? 299 00:19:49,188 --> 00:19:52,191 あの兄さんに彼女さんもできて…。 300 00:19:52,191 --> 00:19:55,528 彼女!? 彼女を守るために…。 301 00:19:55,528 --> 00:19:59,865 あの一人じゃ洗濯物も 畳めなかった兄さんが…。 302 00:19:59,865 --> 00:20:01,867 わかったから落ち着け。 303 00:20:01,867 --> 00:20:04,203 落ち着いて… ください…。 304 00:20:04,203 --> 00:20:08,374 アンタが かなわないのがわかったわ。 まぶしすぎる…。 305 00:20:08,374 --> 00:20:11,210 悪いヤツじゃないんだよな…。 306 00:20:11,210 --> 00:20:15,214 どうぞ。 ありがと。 307 00:20:15,214 --> 00:20:18,217 トキは あの説明で納得したのか? 308 00:20:18,217 --> 00:20:21,887 ロボットとか難しいことは わからないけど…。 309 00:20:21,887 --> 00:20:25,725 アルマちゃんのこと守ろうとして 隠してたんでしょ。 310 00:20:25,725 --> 00:20:30,062 それだけ大切な人ってことは 私にもわかるよ。 311 00:20:30,062 --> 00:20:34,233 ホント… 悪いヤツじゃないんだよ。 フッ…。 312 00:20:34,233 --> 00:20:38,237 トキ… このことは…。 わかってる。 313 00:20:38,237 --> 00:20:40,339 スズメさん。 んっ? 314 00:20:42,408 --> 00:20:45,411 兄をよろしくお願いします。 ます。 315 00:20:45,411 --> 00:20:47,746 ああ いえ こちらこそ…? 316 00:20:47,746 --> 00:20:50,416 何をよろしくするんだよ! 落ち着け! 317 00:20:50,416 --> 00:20:54,754 っていうか お前ら 昔 会ったことあるはずだけどな。 318 00:20:54,754 --> 00:20:58,424 あっ! もしかして スズメさんって小学校の頃…? 319 00:20:58,424 --> 00:21:01,927 あ~! アハハ… 久しぶり~。 320 00:21:01,927 --> 00:21:03,929 《思い出せない…》 321 00:21:03,929 --> 00:21:06,765 それと アルマちゃん。 はい。 322 00:21:06,765 --> 00:21:11,771 神里トキ。 兄さん… エンジの妹です。 323 00:21:11,771 --> 00:21:13,939 改めてよろしくね。 324 00:21:13,939 --> 00:21:16,775 よろしくお願いします。 325 00:21:16,775 --> 00:21:18,777 おばさん。 326 00:21:18,777 --> 00:21:20,780 お…! 327 00:21:20,780 --> 00:21:22,948 うっ…! 328 00:21:22,948 --> 00:21:27,286 おば…。 (2人)アルマ~! 329 00:21:27,286 --> 00:21:31,624 父親の妹は続柄的には 「おば」にあたりますよね? 330 00:21:31,624 --> 00:21:35,227 そうだけど… 女子高生に 「おばさん」はダメよ! 331 00:21:35,227 --> 00:21:37,563 おば…。 ごめんね トキちゃん…。 332 00:21:37,563 --> 00:21:41,233 トキおばちゃんだよ~! 強いな! 333 00:21:41,233 --> 00:21:45,237 《「そのあと ちゃんと 呼び方は訂正しました」》 334 00:21:45,237 --> 00:21:49,241 <トキさんと仲よくなりました> 335 00:23:24,937 --> 00:23:27,940 私のおにいちゃんを紹介します。 336 00:23:27,940 --> 00:23:31,610 趣味はお掃除。 苦手なものは段差です。 337 00:23:31,610 --> 00:23:34,713 よく遊んでくれる 優しいおにいちゃんです。 338 00:23:34,713 --> 00:23:37,716 2人とも なんか似てるね~。 339 00:23:37,716 --> 00:23:41,720 やっぱ兄妹ね~。 そうか…? 340 00:23:41,720 --> 00:23:44,390 なんだよ! アンタとトキちゃんは➨ 341 00:23:44,390 --> 00:23:46,392 あんまり似てないのね。 342 00:23:46,392 --> 00:23:49,061 よく言われるよね。 まあな。 343 00:23:49,061 --> 00:23:52,564 性格とか興味があるものも 全然違うし。 344 00:23:52,564 --> 00:23:55,234 そりゃな。 でも私➨ 345 00:23:55,234 --> 00:23:59,071 兄さんの妹でよかったよ。 おう…。 346 00:23:59,071 --> 00:24:01,073 いいわね 兄妹って。 347 00:24:01,073 --> 00:24:04,410 スズメさんも 私の 「ねーさん」でしょ? 348 00:24:04,410 --> 00:24:06,745 うっ! 349 00:24:06,745 --> 00:24:08,747 ((ねーさん。 350 00:24:08,747 --> 00:24:10,916 ねーさん! 351 00:24:10,916 --> 00:24:13,419 ねーさん!)) 352 00:24:13,419 --> 00:24:16,255 おかあさんの瞳孔が開き気味です。 353 00:24:16,255 --> 00:24:19,258 スズメさ~ん? お~い。