1 00:01:43,693 --> 00:01:45,629 どうして飛んでかなかったの? 2 00:01:45,629 --> 00:01:48,465 そんなに この鳥かごの中がいいの? 3 00:01:48,465 --> 00:01:50,467 仕方がないわ 4 00:01:50,467 --> 00:01:54,671 鳥かごの中で生まれて 鳥かごの中しか知らないんだもの 5 00:01:54,671 --> 00:01:56,671 私だって同じよ 6 00:02:00,877 --> 00:02:03,346 でもね 7 00:02:03,346 --> 00:02:06,446 本を読んだり 絵を見たりして 知ってることもあるわ 8 00:02:13,590 --> 00:02:15,690 ああ かわいい 9 00:02:19,129 --> 00:02:22,899 そんなに気に入った? うん かわいいわ 10 00:02:22,899 --> 00:02:25,168 はい あなたにあげるわ 11 00:02:25,168 --> 00:02:28,071 ほんと?ありがとう 12 00:02:28,071 --> 00:02:30,874 だけど ロッテンマイヤーさんには見せたらダメよ 13 00:02:30,874 --> 00:02:33,410 あの人 生きた動物が 大っきらいなの 14 00:02:33,410 --> 00:02:35,412 ああ だからこの間 15 00:02:35,412 --> 00:02:38,248 子ネズミを見ただけで 大さわぎしたのね 16 00:02:38,248 --> 00:02:40,684 わかったわ 大事にする 17 00:02:40,684 --> 00:02:45,522 ハイジのおうちって こんなのかしら? 18 00:02:45,522 --> 00:02:48,391 ちがうわ こんなんじゃないわ 19 00:02:48,391 --> 00:02:52,595 おじいさんのうちの後ろには 大きなもみの木があるの 20 00:02:52,595 --> 00:02:54,998 そのそばで いつも ヤギが遊んでるわ 21 00:02:54,998 --> 00:02:57,434 ヤギが? そう そして朝は 22 00:02:57,434 --> 00:02:59,734 あたし ベンチの所へ行くの 23 00:03:04,040 --> 00:03:06,443 ベンチは この辺にあるの 24 00:03:06,443 --> 00:03:10,447 おじいさんは この辺りで ヤギの乳をしぼってるわ 25 00:03:10,447 --> 00:03:12,982 あたしもいっしょにしぼるの 26 00:03:12,982 --> 00:03:15,285 ハイジはヤギの乳もしぼれるの? 27 00:03:15,285 --> 00:03:17,654 もちろんよ 28 00:03:17,654 --> 00:03:21,354 すぐに真っ白なお乳で おけが いっぱいになるわ 29 00:03:25,528 --> 00:03:28,098 山のヤギの乳は とってもおいしいのよ 30 00:03:28,098 --> 00:03:30,198 いただきまーす 31 00:03:39,709 --> 00:03:41,945 ワン ワン ワン ワン 32 00:03:41,945 --> 00:03:46,783 今度は どうしたの? ヨーゼフがほえたのよ 33 00:03:46,783 --> 00:03:49,686 そう 34 00:03:49,686 --> 00:03:52,386 ほら ペーターが来るのが 見えるわ 35 00:03:59,362 --> 00:04:01,362 コラ コラ! 36 00:04:05,168 --> 00:04:07,237 何をしてるの? 37 00:04:07,237 --> 00:04:10,140 ヤギたちが ペーターの言うことを聞かないでしょう 38 00:04:10,140 --> 00:04:13,540 だからムチでヤギを集めてるの 39 00:04:17,647 --> 00:04:20,150 そう だけどペーターは 40 00:04:20,150 --> 00:04:23,453 あたしたちから 少しはなれた所で立ち止まるの 41 00:04:23,453 --> 00:04:25,989 どうして? 42 00:04:25,989 --> 00:04:29,526 ペーターは おじいさんがこわいの 43 00:04:29,526 --> 00:04:32,128 すると おじいさんが 声をかけるわ 44 00:04:32,128 --> 00:04:34,397 よう 大将 おはよう 45 00:04:34,397 --> 00:04:36,733 よう 大将? そう 46 00:04:36,733 --> 00:04:40,270 すると 今度はペーターよ 47 00:04:40,270 --> 00:04:42,272 おんじ おはよう 48 00:04:42,272 --> 00:04:44,507 おんじ? そう 49 00:04:44,507 --> 00:04:47,477 ペーターは おじいさんのことを 「おんじ」って言うの 50 00:04:47,477 --> 00:04:51,114 ふーん 「おんじ おはよう」? 51 00:04:51,114 --> 00:04:53,750 そうそうそう 52 00:04:53,750 --> 00:04:56,119 よう 大将 53 00:04:56,119 --> 00:04:58,219 おんじ おはよう 54 00:05:03,526 --> 00:05:06,426 わーい わーい わーい! 55 00:05:10,099 --> 00:05:12,799 わーい わーい わーい! 56 00:05:19,375 --> 00:05:21,975 わーい わーい! 57 00:05:31,888 --> 00:05:35,558 よう 大将 おんじ おはよう 58 00:05:35,558 --> 00:05:37,558 ねえ? 59 00:05:51,574 --> 00:05:53,674 さあ みんな出発だぞ 60 00:06:05,121 --> 00:06:07,221 待って ペーター! 61 00:06:19,068 --> 00:06:22,839 まあ ハイジ 62 00:06:22,839 --> 00:06:26,075 あなた 口笛がふけるのね 63 00:06:26,075 --> 00:06:28,175 えっ? 64 00:06:30,280 --> 00:06:33,180 ああ ペーターに 教えてもらったの 65 00:06:39,556 --> 00:06:42,556 すぐにふけないわ 練習しなくっちゃ 66 00:06:52,135 --> 00:06:55,735 まあ よくひびくわねえ 67 00:07:05,682 --> 00:07:09,552 何ですか さわがしい 68 00:07:09,552 --> 00:07:12,455 アーデルハイド あなたですね 69 00:07:12,455 --> 00:07:15,158 あたし クララに 口笛のふき方を教えてたの 70 00:07:15,158 --> 00:07:18,361 まあ 口笛… なんていうことを 71 00:07:18,361 --> 00:07:20,997 まあ なんていうことを お嬢さまに 72 00:07:20,997 --> 00:07:22,932 ごめんなさい 私… 73 00:07:22,932 --> 00:07:25,835 山のこと いろいろ知りたかったものだから 74 00:07:25,835 --> 00:07:29,806 山のこと?とんでもありません 75 00:07:29,806 --> 00:07:32,141 そんなことは 知らなくて結構です 76 00:07:32,141 --> 00:07:34,210 でも ハイジの話は楽しいわ 77 00:07:34,210 --> 00:07:36,713 ヤギや犬や… 78 00:07:36,713 --> 00:07:39,248 かわいいのや大ツノのダンナ 79 00:07:39,248 --> 00:07:41,784 そう そうだわ 大ツノのダンナよ 80 00:07:41,784 --> 00:07:44,587 ダンナ? そう そしておんじが… 81 00:07:44,587 --> 00:07:47,590 おんじ? そう おんじがペーターに言うの 82 00:07:47,590 --> 00:07:51,995 よう 大将 おはよう おんじ 83 00:07:51,995 --> 00:07:53,930 やめなさい! 84 00:07:53,930 --> 00:07:58,101 おやめください お嬢さま なんという下品な言葉でしょう 85 00:07:58,101 --> 00:08:02,438 アーデルハイド 二度とあんな 言葉をお教えしてはなりませんよ 86 00:08:02,438 --> 00:08:05,274 そんなヒマがあったら お勉強なさい 87 00:08:05,274 --> 00:08:08,374 文字も読めないくせに いいですね 88 00:08:14,083 --> 00:08:16,285 ごめんなさいね ハイジ 89 00:08:16,285 --> 00:08:20,156 私のために あなたが しかられちゃったわ 90 00:08:20,156 --> 00:08:23,593 おじいさんやペーターは どうしてるかしら 91 00:08:23,593 --> 00:08:26,863 おばあさん きっと待ってるだろうな 92 00:08:26,863 --> 00:08:29,098 そんなに山が なつかしい? 93 00:08:29,098 --> 00:08:34,904 だって このうちの窓からは 石のカベしか見えないんだもの 94 00:08:34,904 --> 00:08:36,839 そうだわ この上の 95 00:08:36,839 --> 00:08:39,075 屋根裏部屋に行ってみればいいわ 96 00:08:39,075 --> 00:08:41,611 このうちで 一番高い窓があるの 97 00:08:41,611 --> 00:08:44,480 じゃあ そこから 山や谷が見えるの? 98 00:08:44,480 --> 00:08:46,516 もしかしたら 見えるかもしれないわ 99 00:08:46,516 --> 00:08:49,018 ねえねえ どうやって行くの? 100 00:08:49,018 --> 00:08:52,722 階段の上まで 上っていけば 行けるはずよ 101 00:08:52,722 --> 00:08:55,591 あたし ちょっと行ってみる 102 00:08:55,591 --> 00:08:58,391 ロッテンマイヤーさんに 見つかっちゃダメよ 103 00:09:54,517 --> 00:09:56,517 わあっ! 104 00:10:13,636 --> 00:10:18,336 ダメだわ やっぱり 石のカベと屋根ばっかりだわ 105 00:10:20,343 --> 00:10:22,343 うわあ! 106 00:10:30,453 --> 00:10:32,889 ん? 107 00:10:32,889 --> 00:10:35,525 うわあ! 108 00:10:35,525 --> 00:10:38,094 あたしよ 109 00:10:38,094 --> 00:10:40,830 お嬢さま! 110 00:10:40,830 --> 00:10:42,930 シーッ 111 00:10:47,103 --> 00:10:50,006 ねえ セバスチャン このうちをぐるっと回ったら 112 00:10:50,006 --> 00:10:51,974 裏側で何が見えるの? 113 00:10:51,974 --> 00:10:54,674 はあ?どういうことでしょう 114 00:10:57,146 --> 00:11:00,683 山や谷が見える? とんでもございません 115 00:11:00,683 --> 00:11:03,886 このうちの裏側には そんなものは見えません 116 00:11:03,886 --> 00:11:08,391 そう 一体どこへ行けば 山や谷が見えるのかしら? 117 00:11:08,391 --> 00:11:11,360 それは うんと高い所が いいでしょう 118 00:11:11,360 --> 00:11:14,197 高い所? ええ 119 00:11:14,197 --> 00:11:16,897 たとえば 時計台の上とか 屋根の上とか 120 00:11:19,001 --> 00:11:22,238 そうだ 教会の塔の上なんかが いいでしょう 121 00:11:22,238 --> 00:11:27,043 ずいぶん遠くまで見えますよ 教会の塔の上ね? 122 00:11:27,043 --> 00:11:29,643 あそこだったら きっと 何でも見えるでしょう 123 00:11:31,714 --> 00:11:33,814 それが一体… ん? 124 00:11:37,353 --> 00:11:39,353 お嬢さま? 125 00:13:29,732 --> 00:13:32,132 あった 高い塔があったわ 126 00:13:59,595 --> 00:14:02,231 ヘンね 127 00:14:02,231 --> 00:14:05,031 塔 どこ行っちゃったのかしら 128 00:14:49,111 --> 00:14:51,211 あら 129 00:14:57,186 --> 00:15:00,886 ダメだよ タダでなんか 聞かしてやらないよ 130 00:15:03,526 --> 00:15:07,930 ねえ この街で一番高い 教会の塔 知ってる? 131 00:15:07,930 --> 00:15:11,300 知らないよ だれに聞いたらわかるの? 132 00:15:11,300 --> 00:15:14,136 知らない 133 00:15:14,136 --> 00:15:17,573 じゃあ ほかのでもいいわ 高い塔を知ってる? 134 00:15:17,573 --> 00:15:19,975 ああ 1つぐらいだったら 知ってらあ 135 00:15:19,975 --> 00:15:22,075 じゃあ あたしを連れてって 136 00:15:26,115 --> 00:15:28,584 連れてってもいいけど 何くれるんだい? 137 00:15:28,584 --> 00:15:31,884 それ 先に見せろよ そうねえ 138 00:15:36,225 --> 00:15:39,762 これしかないわ 139 00:15:39,762 --> 00:15:43,165 チェッ なんだ こんな物いらないよ 140 00:15:43,165 --> 00:15:46,535 いらないの?ああ よかった 141 00:15:46,535 --> 00:15:49,038 これ クララにもらったの 142 00:15:49,038 --> 00:15:51,540 じゃあ 何がほしいの? 143 00:15:51,540 --> 00:15:55,811 お金 あたし お金持ってないの 144 00:15:55,811 --> 00:15:58,614 チェッ でも クララは持ってるわ 145 00:15:58,614 --> 00:16:01,417 きっとくれると思うの いくらほしいの? 146 00:16:01,417 --> 00:16:03,385 20ペニッヒ 147 00:16:03,385 --> 00:16:05,921 いいわ 連れてって 148 00:16:05,921 --> 00:16:08,321 ついてきな ありがとう 149 00:16:31,413 --> 00:16:35,013 あれだよ 高いわね ステキだわ 150 00:16:49,398 --> 00:16:52,498 どうすれば 入れるのかしら 知らないよ 151 00:16:54,570 --> 00:16:57,006 もしもーし 152 00:16:57,006 --> 00:17:00,606 おーい ヤッホー! 153 00:17:05,147 --> 00:17:07,583 一体どうするんだい? 人なんか呼んで 154 00:17:07,583 --> 00:17:10,920 中に入れてもらうの あの塔の上に登るのよ 155 00:17:10,920 --> 00:17:13,589 えっ?バカだなあ 156 00:17:13,589 --> 00:17:15,589 入れてくれるわけないだろ 157 00:17:29,071 --> 00:17:32,071 ねえ いっしょに登らない? やだよ 158 00:17:34,276 --> 00:17:37,079 それより お金のほう 忘れないでくれよ 159 00:17:37,079 --> 00:17:39,982 うん じゃあ ここで待っててね 160 00:17:39,982 --> 00:17:42,482 だって帰りが わからないんだもん 161 00:17:45,421 --> 00:17:50,259 しょうがねえな また連れてもどんのか 162 00:17:50,259 --> 00:17:54,496 わかったよ じゃあ そうしたら 何くれるんだい? 163 00:17:54,496 --> 00:17:59,335 今度は何がいいの? 20ペニッヒ 164 00:17:59,335 --> 00:18:02,035 わあ 165 00:18:04,106 --> 00:18:07,106 だれだ 呼びりんを引っぱったのは? 166 00:18:09,578 --> 00:18:13,549 こんにちは おじさん あたし この塔の上に登りたいの 167 00:18:13,549 --> 00:18:15,649 なっ 何? 168 00:18:18,053 --> 00:18:20,122 塔に登ってどうするつもりだ 169 00:18:20,122 --> 00:18:23,959 だれかに言いつけられて来たのか ううん ちがうの 170 00:18:23,959 --> 00:18:26,128 上から遠くを見たいの 171 00:18:26,128 --> 00:18:28,864 何だと おまえがか 172 00:18:28,864 --> 00:18:30,799 うん 173 00:18:30,799 --> 00:18:34,270 ダメだ ダメだ 何を言いだすんだ この子は 174 00:18:34,270 --> 00:18:36,338 さあさあ 帰った帰った 175 00:18:36,338 --> 00:18:40,776 もう二度と こんなイタズラを するんじゃないぞ 176 00:18:40,776 --> 00:18:44,546 お願い 登らせて うん? 177 00:18:44,546 --> 00:18:48,417 登りたいの どうしても登りたいの 178 00:18:48,417 --> 00:18:51,954 お願い おじさん 179 00:18:51,954 --> 00:18:54,189 上に登ってどうすんだね 180 00:18:54,189 --> 00:18:57,026 上から見るの 遠くを見るの 181 00:18:57,026 --> 00:18:59,828 お願い 一度だけでいいの 182 00:18:59,828 --> 00:19:02,164 わかった だが大変だぞ 183 00:19:02,164 --> 00:19:04,400 塔の上まで登るのは 184 00:19:04,400 --> 00:19:07,736 子供足じゃ ちょっと… ありがとう! 185 00:19:07,736 --> 00:19:10,406 おっ おい待ちな そんなに急ぐんじゃない 186 00:19:10,406 --> 00:19:12,406 おい! 187 00:19:31,327 --> 00:19:33,562 おーい だいじょうぶか? 188 00:19:33,562 --> 00:19:35,662 おい! 189 00:20:09,932 --> 00:20:13,869 どうした?そのハシゴを登ると てっぺんだよ 190 00:20:13,869 --> 00:20:17,569 本当?わーい てっぺんだ! 191 00:20:19,608 --> 00:20:21,608 大した子だよ この子は 192 00:20:23,946 --> 00:20:25,946 わーい! 193 00:20:32,154 --> 00:20:34,154 待ちな 194 00:20:38,927 --> 00:20:42,427 どうだい? 大した ながめだろうが 195 00:21:01,617 --> 00:21:05,617 どうしたんだい? ねえ 早く 196 00:21:08,023 --> 00:21:10,023 さあ 197 00:21:16,131 --> 00:21:19,034 あたしの思ってたのと まるでちがうわ 198 00:21:19,034 --> 00:21:22,604 一体 おまえは 何が見たかったんだね 199 00:21:22,604 --> 00:21:26,809 山や谷が見たいの 岩や草や木が見たいの 200 00:21:26,809 --> 00:21:29,009 お花畑が見たいの 201 00:21:31,013 --> 00:21:32,948 ここは ドイツ一の街だ 202 00:21:32,948 --> 00:21:35,748 どこへ行っても そんなものは見えないよ 203 00:23:54,556 --> 00:23:57,492 ハイジはクララを 喜ばせようと思い 204 00:23:57,492 --> 00:24:00,929 教会から子ネコを もらってきました 205 00:24:00,929 --> 00:24:03,865 ところが 動物ぎらいの ロッテンマイヤーさんに 206 00:24:03,865 --> 00:24:07,603 見つかってしまい 捨てるように言われます 207 00:24:07,603 --> 00:24:09,538 でも ハイジとクララは 208 00:24:09,538 --> 00:24:13,075 ないしょで 飼うことにするのでした 209 00:24:13,075 --> 00:24:15,310 そんなある日 教会から 210 00:24:15,310 --> 00:24:19,681 バスケットいっぱいの子ネコが クララの所に届きますが 211 00:24:19,681 --> 00:24:21,617 その子ネコたちが 212 00:24:21,617 --> 00:24:25,287 バスケットから 飛び出してしまったから大変 213 00:24:25,287 --> 00:24:29,987 次回は「大騒動」 お楽しみにね