1 00:01:31,386 --> 00:01:34,155 おはよう おじいさん おはよう 2 00:01:34,155 --> 00:01:36,691 今日はバカに早いじゃないか 3 00:01:36,691 --> 00:01:41,162 だってクララが来るのよ すぐ支度しなくっちゃ 4 00:01:41,162 --> 00:01:43,998 ハイジ ちょっと手紙を貸してごらん 5 00:01:43,998 --> 00:01:45,998 うん 6 00:01:51,072 --> 00:01:55,443 「私のお医者さまが ハイジの山へ行きます」 7 00:01:55,443 --> 00:01:58,012 今日来るのは お医者さまだけじゃないのかな 8 00:01:58,012 --> 00:02:01,015 そんなことないわよ 9 00:02:01,015 --> 00:02:03,251 「きっともうすぐ会えるわね」 10 00:02:03,251 --> 00:02:06,554 「あなたと会える日を 心待ちにしているクララより」 11 00:02:06,554 --> 00:02:09,557 ほら こう書いてあるでしょ だがな… 12 00:02:09,557 --> 00:02:12,360 お医者さまだけが来て クララが来ないはずないわ 13 00:02:12,360 --> 00:02:14,660 早く準備しなくっちゃ 14 00:02:18,766 --> 00:02:22,170 おはよう みんな 15 00:02:22,170 --> 00:02:25,707 今日 クララが来るのよ うれしいでしょ? 16 00:02:25,707 --> 00:02:30,044 初めはこんなに おして クララをびっくりさせちゃダメよ 17 00:02:30,044 --> 00:02:33,281 おとなしくしてて ちょうだいね 18 00:02:33,281 --> 00:02:35,883 あら チーちゃんったら 19 00:02:35,883 --> 00:02:38,119 クララはね とっても優しいから 20 00:02:38,119 --> 00:02:40,521 きっとチーちゃんを かわいがってくれるわよ 21 00:02:40,521 --> 00:02:42,990 ヨーゼフ ヨーゼフ 22 00:02:42,990 --> 00:02:45,359 ヨーゼフ クララが来るのよ 23 00:02:45,359 --> 00:02:47,959 いいわね 急に吠えたりしちゃダメよ 24 00:02:49,997 --> 00:02:52,697 ねえ ヨーゼフ 聞いてるの? 25 00:03:05,246 --> 00:03:07,646 まあ ヨーゼフったら 26 00:03:13,588 --> 00:03:16,290 もう!あたしの話 聞いてなかったのね 27 00:03:16,290 --> 00:03:18,590 クララが来るのよ! 28 00:03:23,397 --> 00:03:25,700 そうだ こうしちゃ いられないんだわ 29 00:03:25,700 --> 00:03:27,700 うちのそうじをしなくっちゃ 30 00:03:46,020 --> 00:03:48,520 こら どこ行くんだ 31 00:03:53,294 --> 00:03:56,494 どうしたんだ? 何があるんだよ あっ 32 00:04:12,480 --> 00:04:14,816 ペーター君だね 33 00:04:14,816 --> 00:04:17,385 そうだろ?ハイジから聞いてるよ 34 00:04:17,385 --> 00:04:19,687 ペーター君だろ 35 00:04:19,687 --> 00:04:21,622 それじゃあ おじさんは… 36 00:04:21,622 --> 00:04:24,525 フランクフルトから来た クララのお使いだよ 37 00:04:24,525 --> 00:04:27,762 じゃ クララのお医者さん? 38 00:04:27,762 --> 00:04:31,065 その通り まだ暗いうちに 登りを始めたんだが 39 00:04:31,065 --> 00:04:33,801 ここまで来たら くたびれてしまってね 40 00:04:33,801 --> 00:04:36,838 ペーター君 ハイジのうちまで 連れて行ってくれないかね? 41 00:04:36,838 --> 00:04:39,507 いいよ 42 00:04:39,507 --> 00:04:42,310 やれやれ 助かったよ 43 00:04:42,310 --> 00:04:45,580 実はどっちへ行けばいいか とほうに暮れてたんだ 44 00:04:45,580 --> 00:04:48,416 さあ 行こうか うん 45 00:04:48,416 --> 00:04:50,384 あれが君の連れてるヤギだね 46 00:04:50,384 --> 00:04:52,384 うん そうだよ 47 00:05:16,410 --> 00:05:20,810 すばらしい なんてすばらしい眺めなんだ 48 00:05:24,151 --> 00:05:26,854 おお 待ってくれたまえ 49 00:05:26,854 --> 00:05:29,690 ヤギがどんどん行っちゃうんだよ 急いでよ 50 00:05:29,690 --> 00:05:33,290 そうか よーし 負けずにがんばるぞ 51 00:05:38,466 --> 00:05:40,468 クララはどこにいるの? うん 52 00:05:40,468 --> 00:05:43,537 フランクフルトにいるよ え? 53 00:05:43,537 --> 00:05:46,240 この山がクララにとって ふさわしいかどうか 54 00:05:46,240 --> 00:05:48,175 まず私が調べに来たんだ 55 00:05:48,175 --> 00:05:52,346 ふーん クララは来ないのか 56 00:05:52,346 --> 00:05:55,049 ペーター君はそんなに クララに会いたかったのかい? 57 00:05:55,049 --> 00:05:58,920 え いや ぼくはその ハイジが… 58 00:05:58,920 --> 00:06:01,822 そうか ハイジも もう元気になったろうな 59 00:06:01,822 --> 00:06:03,822 早く顔が見たいものだ 60 00:06:23,711 --> 00:06:26,614 あ! 61 00:06:26,614 --> 00:06:29,517 持ってやるよ いや だいじょうぶだ 62 00:06:29,517 --> 00:06:32,420 いいよ 僕 慣れてるから ああ そうか 63 00:06:32,420 --> 00:06:34,620 じゃ しばらく 代わってくれたまえ 64 00:06:40,161 --> 00:06:44,398 この朝のすばらしい空気 65 00:06:44,398 --> 00:06:47,301 あのペーター君の朴とつさ 66 00:06:47,301 --> 00:06:50,204 ハイジがフランクフルトで 病気になったのも無理はない 67 00:06:50,204 --> 00:06:53,107 おーい先生 早く 68 00:06:53,107 --> 00:06:55,107 おお 69 00:07:02,783 --> 00:07:04,883 ペーターだわ 70 00:07:13,427 --> 00:07:17,298 まあ ペーターったら あんな大きなカバン持ってくるわ 71 00:07:17,298 --> 00:07:20,634 来たのよ きっとクララよ お医者さまよ 72 00:07:20,634 --> 00:07:22,670 ペーター クララは? え? 73 00:07:22,670 --> 00:07:26,273 先生はどこよ? どうしてわかったんだ 74 00:07:26,273 --> 00:07:29,877 そのカバン! 先生 75 00:07:29,877 --> 00:07:35,483 ハイジ ハイジだね 先生 先生 76 00:07:35,483 --> 00:07:39,353 先生 おう ハイジ 77 00:07:39,353 --> 00:07:41,889 やあ 見ちがえたよ ハイジ 78 00:07:41,889 --> 00:07:46,660 あの青白くなっていたお前が ほっぺも真っ赤になって 79 00:07:46,660 --> 00:07:49,096 こんなに元気にはね回っている 80 00:07:49,096 --> 00:07:52,400 ハイジ よかったね ええ ありがとう 先生 81 00:07:52,400 --> 00:07:54,335 先生のおかげです いやいや 82 00:07:54,335 --> 00:07:56,270 クララは? 83 00:07:56,270 --> 00:08:00,041 ああ 元気だ ハイジによろしくって言ってたよ 84 00:08:00,041 --> 00:08:02,376 え?クララは いっしょじゃないの? 85 00:08:02,376 --> 00:08:04,612 じゃ 今どこにいるの? デルフリ村? 86 00:08:04,612 --> 00:08:06,981 それともラガーツの温泉? 87 00:08:06,981 --> 00:08:11,285 そうか ハイジはクララも 来ると思ってたのか 88 00:08:11,285 --> 00:08:13,285 ちがうの? 89 00:08:18,793 --> 00:08:20,793 ハイジ 90 00:08:25,166 --> 00:08:27,101 ハイジ わかっておくれ 91 00:08:27,101 --> 00:08:30,004 お前の話だけでは 足の悪いクララを 92 00:08:30,004 --> 00:08:33,441 ここへ よこすわけには いかなかったんだよ 93 00:08:33,441 --> 00:08:35,776 まず私がここに来て クララにとって 94 00:08:35,776 --> 00:08:41,549 良いところかどうか よく調べて帰ることになった 95 00:08:41,549 --> 00:08:44,452 そうだったの 96 00:08:44,452 --> 00:08:46,387 じゃ先生が いいっておっしゃれば 97 00:08:46,387 --> 00:08:50,257 クララはここへ来られるのね 98 00:08:50,257 --> 00:08:53,657 そう あっ おじいさん! 99 00:08:56,063 --> 00:08:58,399 クララは いっしょじゃないんだって 100 00:08:58,399 --> 00:09:00,835 うん やはりそうか 101 00:09:00,835 --> 00:09:02,803 あなたがハイジの おじいさんですね 102 00:09:02,803 --> 00:09:05,005 私 クララの主治医です 103 00:09:05,005 --> 00:09:06,974 とつぜん おじゃましました 104 00:09:06,974 --> 00:09:11,612 はるばるようこそ そして 本当にありがとうございました 105 00:09:11,612 --> 00:09:14,548 おう それはまた 何のお礼なんでしょうか? 106 00:09:14,548 --> 00:09:17,818 あなたは このハイジを 山へ帰してくださった 107 00:09:17,818 --> 00:09:19,753 ゼーゼマンさんからのお手紙で 108 00:09:19,753 --> 00:09:23,124 何もかもわかっております 109 00:09:23,124 --> 00:09:27,461 いやいや 私は医者として 当然のことをしただけです 110 00:09:27,461 --> 00:09:29,396 ねえ おじいさん クララは 111 00:09:29,396 --> 00:09:31,332 先生がここがいいところだって おっしゃれば 112 00:09:31,332 --> 00:09:33,334 すぐに来られるんだって 113 00:09:33,334 --> 00:09:36,170 だったら大丈夫よね 114 00:09:36,170 --> 00:09:38,572 ねえ 先生 ここステキなとこでしょ? 115 00:09:38,572 --> 00:09:42,009 クララだって 来たほうがいいと思うでしょ 116 00:09:42,009 --> 00:09:46,347 約束して きっとクララを よこしてくれるって約束して 117 00:09:46,347 --> 00:09:49,783 ハイジ せっかちなこと 言っちゃいかんよ 118 00:09:49,783 --> 00:09:52,987 ともかく よくこの山を 見ていただこうじゃないか 119 00:09:52,987 --> 00:09:57,258 うん よーし 先生にステキな所 いっぱい見せちゃおう 120 00:09:57,258 --> 00:09:59,927 ペーター ああ そうだ ハイジ 121 00:09:59,927 --> 00:10:02,963 ペーター君が持ってるカバンを 開けてごらん 122 00:10:02,963 --> 00:10:06,567 わかった クララからのお土産ね 123 00:10:06,567 --> 00:10:10,104 そうだよ ありがとう 先生 124 00:10:10,104 --> 00:10:12,039 ペーター お土産 お土産よ 125 00:10:12,039 --> 00:10:15,242 じゃ僕のソーセージも? そうよ きっと入ってるわ 126 00:10:15,242 --> 00:10:17,778 うわあ! 127 00:10:17,778 --> 00:10:19,778 さあ うん 128 00:10:24,151 --> 00:10:26,987 どうですか しぼりたてのヤギの乳でも 129 00:10:26,987 --> 00:10:30,487 いただきます 実を言うと のどがカラカラなんですよ 130 00:10:33,761 --> 00:10:36,263 あたしのオーバー 131 00:10:36,263 --> 00:10:38,199 このきれは何だ? 132 00:10:38,199 --> 00:10:40,935 ショールよ ペーターのおばあさんのだわ 133 00:10:40,935 --> 00:10:43,035 たばこ おじいさんのよ 134 00:10:45,706 --> 00:10:48,909 ああ あった!僕のソーセージだ 135 00:10:48,909 --> 00:10:51,212 大きいわね 136 00:10:51,212 --> 00:10:56,350 うわ スゲー でっかいな でっかいな わーい 137 00:10:56,350 --> 00:10:59,353 あら まだあるわ 138 00:10:59,353 --> 00:11:02,957 ああ うまそう 139 00:11:02,957 --> 00:11:06,427 ダメよ 何すんだよ 140 00:11:06,427 --> 00:11:08,362 だってクララの手紙には 141 00:11:08,362 --> 00:11:11,198 まずお母さんに 全部 渡しなさいって書いてあったわよ 142 00:11:11,198 --> 00:11:13,200 いいじゃないか こんなにあるんだもん 143 00:11:13,200 --> 00:11:15,569 1つぐらい食べたって ダメダメ 144 00:11:15,569 --> 00:11:19,073 おばさんに渡してから でないと クララに返しちゃうわよ 145 00:11:19,073 --> 00:11:21,475 ええ?そんなのないよ 146 00:11:21,475 --> 00:11:24,445 後でちゃんと食べられるんだから いいじゃない 147 00:11:24,445 --> 00:11:27,345 さあ それも返して こ… これも? 148 00:11:31,552 --> 00:11:36,023 ちぇっ!うまそうだったのにな 149 00:11:36,023 --> 00:11:38,559 ねえ ペーター 150 00:11:38,559 --> 00:11:41,495 今日ね これからお医者さまと… 151 00:11:41,495 --> 00:11:45,332 わかったよ!お医者さまが 来たから山には行かないんだろ 152 00:11:45,332 --> 00:11:48,168 クララ クララって いつもクララのことばっかり 153 00:11:48,168 --> 00:11:50,504 ちがうのよ ペーター 今日は行くの 154 00:11:50,504 --> 00:11:52,740 え?本当か? 155 00:11:52,740 --> 00:11:54,975 うん お医者さまといっしょにね 156 00:11:54,975 --> 00:11:58,779 お医者さまが このアルムの山を いい所だと言ってくれなかったら 157 00:11:58,779 --> 00:12:01,215 クララがここへ来られないのよ 158 00:12:01,215 --> 00:12:04,251 だから うんとステキな所 いっぱい見せなくっちゃ 159 00:12:04,251 --> 00:12:07,321 ペーター 案内してくれるでしょ? 160 00:12:07,321 --> 00:12:10,157 ハイジはそんなにクララに 来てもらいたいのか? 161 00:12:10,157 --> 00:12:14,995 そうよ それにクララだって とっても来たがってるのよ 162 00:12:14,995 --> 00:12:16,964 クララがこの山へ来れば 163 00:12:16,964 --> 00:12:19,833 きっと体も良くなるし 足も治るかもしれないわ 164 00:12:19,833 --> 00:12:21,769 ねえペーター お願い 165 00:12:21,769 --> 00:12:25,606 ペーターの知ってるいい所 全部連れて行ってね 166 00:12:25,606 --> 00:12:27,608 わかったよ 行ってやるよ 167 00:12:27,608 --> 00:12:30,444 わあ よかった 168 00:12:30,444 --> 00:12:32,413 あ いたっ いててて… 169 00:12:32,413 --> 00:12:35,582 先生 先生! 170 00:12:35,582 --> 00:12:38,482 クララって そんなにいい子なのかな 171 00:12:53,901 --> 00:12:56,303 その日 ハイジとペーターは 172 00:12:56,303 --> 00:13:00,274 お医者さまを 山の牧場へ案内しました 173 00:13:00,274 --> 00:13:04,044 お医者さまは 次々と 目の前にくり広げられる 174 00:13:04,044 --> 00:13:08,248 すばらしい眺めに 1つ1つ感嘆の声を上げ 175 00:13:08,248 --> 00:13:13,087 また のびのびと山をかけ回る ハイジとペーターの姿に 176 00:13:13,087 --> 00:13:16,557 強く心を打たれたのでした 177 00:13:16,557 --> 00:13:19,526 ハイジはそんなお医者さまを見て 178 00:13:19,526 --> 00:13:21,929 すっかりクララを よこしてくれるものと 179 00:13:21,929 --> 00:13:23,929 信じこんでしまいました 180 00:13:57,698 --> 00:14:02,069 さようなら ペーター 後でおばあさんに会いに行くわね 181 00:14:02,069 --> 00:14:04,138 お土産 忘れないでね 182 00:14:04,138 --> 00:14:07,338 わかってるわよ 183 00:14:09,710 --> 00:14:11,645 ヨーゼフ ただいま 184 00:14:11,645 --> 00:14:15,048 どうですか この山の印象は? いやあ すばらしい 185 00:14:15,048 --> 00:14:19,386 自然がこれほど感動的なもの だとは思ってもみませんでした 186 00:14:19,386 --> 00:14:21,321 お気に入られたようですな ああ 187 00:14:21,321 --> 00:14:24,525 たった1つの気がかりを 除いてはね 188 00:14:24,525 --> 00:14:27,094 気がかり? ああ 189 00:14:27,094 --> 00:14:30,097 どうもこの山は しゃめんが 多すぎるようでしてね 190 00:14:30,097 --> 00:14:32,733 なるほど 先生! 191 00:14:32,733 --> 00:14:35,636 気がかりって一体 何? うん ちょっとね… 192 00:14:35,636 --> 00:14:38,105 クララはここへ 来てもいいんでしょ? 193 00:14:38,105 --> 00:14:40,407 ハイジ 194 00:14:40,407 --> 00:14:43,410 ねえ 先生 うん それだがね… 195 00:14:43,410 --> 00:14:45,746 ダメよ 絶対クララを来させて 196 00:14:45,746 --> 00:14:48,949 先生は この山 すばらしいっておっしゃったわ 197 00:14:48,949 --> 00:14:52,319 ハイジ ペーターのうちへ お土産を持っていくんだろ 198 00:14:52,319 --> 00:14:54,588 早くしないと おそくなるぞ 199 00:14:54,588 --> 00:14:56,657 そうだ ペーターのおばあさんを 200 00:14:56,657 --> 00:15:00,027 1度しんさつしてやって くれませんか 先生 201 00:15:00,027 --> 00:15:01,962 いいでしょう 202 00:15:01,962 --> 00:15:05,666 じゃ ハイジ 連れていっておくれ 203 00:15:05,666 --> 00:15:09,566 でも クララをよこさないなんて 言わないでくださいね 204 00:15:12,773 --> 00:15:15,075 うわ! 205 00:15:15,075 --> 00:15:18,946 まあ こんなに… こんなに頂いていいのかしら 206 00:15:18,946 --> 00:15:23,183 いいの 大丈夫よ ねえ 今 これ1ついいだろ? 207 00:15:23,183 --> 00:15:26,520 ダメですよ 人様の前でみっともない 208 00:15:26,520 --> 00:15:28,956 待ちきれないよ 209 00:15:28,956 --> 00:15:32,326 ねえ おばさん ペーター 本当に楽しみに待ってたんだもの 210 00:15:32,326 --> 00:15:35,629 1つ あげて 本当?ハイジ 211 00:15:35,629 --> 00:15:37,629 いただきまーす 212 00:15:40,234 --> 00:15:43,934 おいしい? うん とっても 213 00:15:46,006 --> 00:15:50,244 よかったな ペーター君 うん ありがとう 先生 214 00:15:50,244 --> 00:15:52,546 はい これ おばあさんのお土産よ 215 00:15:52,546 --> 00:15:56,116 まあ これはショールだね 216 00:15:56,116 --> 00:15:58,652 ステキな手ざわりだこと 217 00:15:58,652 --> 00:16:01,455 ありがとうよ ハイジ 218 00:16:01,455 --> 00:16:04,191 先生 ありがとうございます 219 00:16:04,191 --> 00:16:07,661 これで冬になっても 安心でございます 220 00:16:07,661 --> 00:16:09,963 そうですか それはよかった 221 00:16:09,963 --> 00:16:12,900 じゃ ちょっと失礼して しんさつしてみましょうか 222 00:16:12,900 --> 00:16:15,636 ありがとうございます 223 00:16:15,636 --> 00:16:18,438 この年になって えらいお医者さまに 224 00:16:18,438 --> 00:16:22,938 みていただけるなんて こんな幸せなことはない 225 00:16:34,454 --> 00:16:37,057 あのおばあさん 年は取っておられるが 226 00:16:37,057 --> 00:16:38,992 体は健康そのものですよ 227 00:16:38,992 --> 00:16:41,762 そうですか それはよかった 228 00:16:41,762 --> 00:16:44,331 あなたといい あのおばあさんといい 229 00:16:44,331 --> 00:16:46,266 年寄りもずっと健康なのは 230 00:16:46,266 --> 00:16:49,503 この山の空気の おかげなんでしょうね 231 00:16:49,503 --> 00:16:51,438 うん そうかもしれません 232 00:16:51,438 --> 00:16:55,309 きっとクララの体にもいいのじゃ ないかと私は思いますが 233 00:16:55,309 --> 00:16:58,579 それは私も賛成です ただ… 234 00:16:58,579 --> 00:17:01,381 あの子の足のことを考えると… 235 00:17:01,381 --> 00:17:04,284 先生 本当のところ どうなんですか? 236 00:17:04,284 --> 00:17:06,753 クララの足は もう治らないんですか? 237 00:17:06,753 --> 00:17:09,389 いやあ そうとは 言い切れないのですが 238 00:17:09,389 --> 00:17:13,193 かと言って 絶対治るとは… 239 00:17:13,193 --> 00:17:16,630 とにかく ここが体に良いことは まちがいありますまいが 240 00:17:16,630 --> 00:17:18,565 こと 足のこととなると 241 00:17:18,565 --> 00:17:21,965 やはり しゃめんやガケのことが… 242 00:17:24,037 --> 00:17:26,640 クララ きっと来てね 243 00:17:26,640 --> 00:17:30,040 明日 もう1度 先生にお願いしてみるわ 244 00:17:56,536 --> 00:17:58,936 なんてすばらしい朝だ 245 00:18:05,245 --> 00:18:07,214 先生に飲んでもらうんだから 246 00:18:07,214 --> 00:18:09,249 うんとおいしいお乳を 出してね シロ 247 00:18:09,249 --> 00:18:11,685 こんな おいしい お乳を飲めるのなら 248 00:18:11,685 --> 00:18:14,955 ぜひクララをよこそうって 言ってくださるようにね 249 00:18:14,955 --> 00:18:16,923 やあハイジ おはよう 250 00:18:16,923 --> 00:18:18,925 あ 先生 おはようございます 251 00:18:18,925 --> 00:18:22,425 ずいぶん早起きなんだな もうヤギの世話かい? 252 00:18:24,731 --> 00:18:27,567 ほう ヤギの乳だね 253 00:18:27,567 --> 00:18:32,005 飲んでみてください 今 あたしがしぼったの 254 00:18:32,005 --> 00:18:35,405 ほほーう 頂こう 255 00:18:41,682 --> 00:18:45,619 どう?おいしいでしょ 先生? 256 00:18:45,619 --> 00:18:49,423 うまい 本当にしんせんだ 257 00:18:49,423 --> 00:18:51,692 すばらしいごちそう ありがとう 258 00:18:51,692 --> 00:18:54,227 よかった ねえ先生 259 00:18:54,227 --> 00:18:56,563 そのお乳 クララの体にもいいでしょ 260 00:18:56,563 --> 00:18:58,999 クララもここへ来れば 毎日飲めるわ 261 00:18:58,999 --> 00:19:00,934 ハイジ 262 00:19:00,934 --> 00:19:04,638 2杯でも3杯でも好きなだけ 飲めるわ ねえ おじいさん? 263 00:19:04,638 --> 00:19:07,541 うーん そうなんだがね… 264 00:19:07,541 --> 00:19:09,943 どうしたの? どうしていけないの? 265 00:19:09,943 --> 00:19:14,781 ハイジ クララは車イスでしか 動けないんだったね 266 00:19:14,781 --> 00:19:20,053 ええ でもあたしクララのイスを おすのなら慣れてるわ 267 00:19:20,053 --> 00:19:21,988 そうだったね でもそれは 268 00:19:21,988 --> 00:19:27,160 フランクフルトの たいらな床の上でだろ? 269 00:19:27,160 --> 00:19:30,997 ハイジ 先生はね この坂ばかりの所で 270 00:19:30,997 --> 00:19:34,868 クララの車イスがどうなるかと いうことを心配なさってるんだよ 271 00:19:34,868 --> 00:19:36,803 どうなるかって… 272 00:19:36,803 --> 00:19:39,806 ハイジは車イスを おすことには慣れてる 273 00:19:39,806 --> 00:19:45,245 クララも時には自分で 車を回して動くこともできる 274 00:19:45,245 --> 00:19:48,448 でもね そうして動いている時 275 00:19:48,448 --> 00:19:50,383 もしも もしもだよ 276 00:19:50,383 --> 00:19:53,083 車イスが坂の所だったりしたら どうだろう 277 00:19:55,856 --> 00:19:58,425 わかったかね 278 00:19:58,425 --> 00:20:00,994 大丈夫よ そんな時 おじいさんがいるわ 279 00:20:00,994 --> 00:20:04,898 ペーターだっているわ あたしも一生けんめいやるわ 280 00:20:04,898 --> 00:20:06,900 でもね… あたし 281 00:20:06,900 --> 00:20:09,035 クララから 絶対に目をはなさない 282 00:20:09,035 --> 00:20:11,271 それに おじいさんが 何とかしてくれるわ 283 00:20:11,271 --> 00:20:14,641 ねえ おじいさん あたしたちで 何とかなるわね ね? 284 00:20:14,641 --> 00:20:17,611 うーん しかし先生が… 285 00:20:17,611 --> 00:20:21,181 いやよいやよ クララが 来ないなんて絶対にいやよ 286 00:20:21,181 --> 00:20:23,683 クララだって あんなに来たがってるのよ 287 00:20:23,683 --> 00:20:27,283 ねえ先生 お願い! ハイジ ああ… 288 00:20:35,428 --> 00:20:37,428 あっ! 289 00:20:46,540 --> 00:20:50,640 ハイジ さあ 食事にしよう 290 00:20:55,015 --> 00:21:00,253 そうよ こんな所で 車イスなんか使えないわ 291 00:21:00,253 --> 00:21:03,223 でも そんなこと当たり前だわ ここだけじゃない 292 00:21:03,223 --> 00:21:07,323 フランクフルトだって 車イスなんて 何にもならなかったわ 293 00:21:09,896 --> 00:21:14,134 車イスでクララがどこを 動き回ったっていうの? 294 00:21:14,134 --> 00:21:16,903 そう 車イスなんてなくったって いいのよ 295 00:21:16,903 --> 00:21:18,839 車イス 車イスって先生は 296 00:21:18,839 --> 00:21:20,807 車イスのことばっかり おっしゃるけど 297 00:21:20,807 --> 00:21:24,644 クララだって本当はあんな物に 乗っていたくないんだわ 298 00:21:24,644 --> 00:21:28,215 あんな車イスに乗ってるより この草の上に座ってるほうが 299 00:21:28,215 --> 00:21:30,550 ずっといいに決まってるわ! 300 00:21:30,550 --> 00:21:33,553 クララの… クララの気持ちなんか 301 00:21:33,553 --> 00:21:37,353 先生には… 先生になんて わからないのよ 302 00:21:40,760 --> 00:21:42,860 ハイジ 303 00:21:45,398 --> 00:21:48,301 どうでしょう 先生 ここで草の上に座り 304 00:21:48,301 --> 00:21:50,871 山の空気を胸いっぱい 吸ってるだけでも 305 00:21:50,871 --> 00:21:54,574 フランクフルトの町にいるよりは ずっといいと 306 00:21:54,574 --> 00:21:57,077 う… ちょっと待ってください 307 00:21:57,077 --> 00:22:00,947 それはその通りなんだが… うーん 308 00:22:00,947 --> 00:22:07,721 車イスにたよっているから いつまでも歩く気にならないか 309 00:22:07,721 --> 00:22:11,458 そうだ たとえ不便でも 車イスを降りて 310 00:22:11,458 --> 00:22:13,760 このすばらしい大地に 草花に 311 00:22:13,760 --> 00:22:16,460 じかに触れ合うほうが 早道かもしれんぞ 312 00:22:18,732 --> 00:22:22,769 そうだ クララが必ずしも 車イスに乗ってなくてもいいんだ 313 00:22:22,769 --> 00:22:26,640 いや あるいは車イスに 乗らないほうが 314 00:22:26,640 --> 00:22:28,740 あの子の足のためには… 315 00:22:32,445 --> 00:22:36,383 ありがとう ハイジ え? 316 00:22:36,383 --> 00:22:38,385 おじいさん お願いします 317 00:22:38,385 --> 00:22:42,022 クララを 預かってくださいますか? 318 00:22:42,022 --> 00:22:44,257 じゃ クララは? 319 00:22:44,257 --> 00:22:46,793 ああ そうだとも ハイジ 320 00:22:46,793 --> 00:22:50,030 お前が私の目を 開かせてくれたんだ 321 00:22:50,030 --> 00:22:52,933 車イスにこだわっていた私が はずかしい 322 00:22:52,933 --> 00:22:56,236 約束するよ 必ずクララを来させよう 323 00:22:56,236 --> 00:22:59,836 わーい よかった ありがとう 先生 324 00:23:03,810 --> 00:23:07,510 うわー よかったよかった 325 00:23:09,649 --> 00:23:12,252 このハイジとあなたなら 326 00:23:12,252 --> 00:23:15,155 安心して クララを任せられそうです 327 00:23:15,155 --> 00:23:17,155 先生 328 00:23:20,961 --> 00:23:24,230 ペーター クララが来るのよ 329 00:23:24,230 --> 00:23:26,166 先生が約束してくれたのよ 330 00:23:26,166 --> 00:23:30,003 今度こそ本当よ! 331 00:23:30,003 --> 00:23:34,374 クララが来る クララがこの山へやって来る 332 00:23:34,374 --> 00:23:39,874 ハイジにとって新しい山の生活が 始まろうとしていました 333 00:23:54,561 --> 00:23:57,063 ハイジは山へ来る日を知らせる 334 00:23:57,063 --> 00:23:59,699 クララからの手紙が なかなか来ないので 335 00:23:59,699 --> 00:24:03,036 とても心配になってしまいます 336 00:24:03,036 --> 00:24:07,340 そんなある日 待ちに待った手紙が届きます 337 00:24:07,340 --> 00:24:12,312 手紙にはすぐフランクフルトを 出発すると書いてありました 338 00:24:12,312 --> 00:24:15,615 ハイジはクララと 再会できる喜びで 339 00:24:15,615 --> 00:24:19,085 胸がいっぱいに なってくるのでした 340 00:24:19,085 --> 00:24:21,621 ところが手紙を読むうちに 341 00:24:21,621 --> 00:24:26,192 ハイジの顔は なぜか急に くもってしまいます 342 00:24:26,192 --> 00:24:31,092 次回は「クララとの再会」 お楽しみにね