1 00:01:39,370 --> 00:01:44,608 ハイジ ハイジ もう朝よ うーん 2 00:01:44,608 --> 00:01:47,511 だめよ ねぼうしちゃ 起きてよ ハイジ 3 00:01:47,511 --> 00:01:49,911 うーん ハイジ 4 00:01:52,350 --> 00:01:55,319 おはよう あっ 5 00:01:55,319 --> 00:01:58,622 クララ!おはよう クララ 6 00:01:58,622 --> 00:02:01,422 ねえ 窓を開けて うん 7 00:02:08,099 --> 00:02:10,101 あら?まだ早いわよ 8 00:02:10,101 --> 00:02:13,571 だって 今日は山へ行くんでしょ 早く顔を洗って 9 00:02:13,571 --> 00:02:15,940 ロッテンマイヤーさんを びっくりさせてやらない? 10 00:02:15,940 --> 00:02:18,476 うわー!よーし 11 00:02:18,476 --> 00:02:20,878 さあ 行こう! ハイジ 12 00:02:20,878 --> 00:02:23,781 ん? どこへ行くの? 13 00:02:23,781 --> 00:02:25,881 そうか 14 00:02:30,554 --> 00:02:33,190 だいじょうぶ ハイジ いすを寄せて 15 00:02:33,190 --> 00:02:35,290 ええ?うん 16 00:02:37,561 --> 00:02:40,264 ねえ おさえててちょうだい 17 00:02:40,264 --> 00:02:42,264 だいじょうぶ? 18 00:02:57,581 --> 00:03:01,152 やっぱり だめだわ クララ 19 00:03:01,152 --> 00:03:04,152 一度 自分でやって みたかったんだけど 20 00:03:09,026 --> 00:03:13,697 ねえ やっぱり ロッテンマイヤーさんを 呼んできてちょうだい 21 00:03:13,697 --> 00:03:15,697 うん 22 00:03:17,668 --> 00:03:19,668 ん? 23 00:03:22,406 --> 00:03:24,809 あら? 24 00:03:24,809 --> 00:03:28,112 リンダおばさん ハイジ 25 00:03:28,112 --> 00:03:31,015 あらあら 26 00:03:31,015 --> 00:03:35,186 でも おばさん どうしてここへ?昨日の夜ね 27 00:03:35,186 --> 00:03:39,056 何とかいった 鼻のツーンと とんがった女の人に たのまれてね 28 00:03:39,056 --> 00:03:43,994 鼻のとんがった?ああ ロッテンマイヤーさんのこと? 29 00:03:43,994 --> 00:03:47,798 そうそう そのロッテンさんに とにかく ちょっと 30 00:03:47,798 --> 00:03:51,669 手伝ってくれって言われてね まあ いそがしいところだけど 31 00:03:51,669 --> 00:03:54,672 おあしも たくさんくれるって ことだったしね 32 00:03:54,672 --> 00:03:58,209 ドイツのお嬢さんのうちは とってもお金持ちらしいね 33 00:03:58,209 --> 00:04:01,579 それで ロッテンマイヤーさんは どこ行ったの? 34 00:04:01,579 --> 00:04:05,583 さあ 何でも山へ行く準備が あるとかって さっき出てったよ 35 00:04:05,583 --> 00:04:08,352 そう じゃあ おばさん ちょっと お願い 36 00:04:08,352 --> 00:04:10,855 クララを 車いすに座らせてくれない? 37 00:04:10,855 --> 00:04:14,258 お嬢さんかい?いいとも 38 00:04:14,258 --> 00:04:17,595 ハイジ?ハイジ だれとお話してるの? 39 00:04:17,595 --> 00:04:19,595 リンダおばさんよ 40 00:04:24,368 --> 00:04:28,239 ハイジたち もう起きたかな? まあ そう 41 00:04:28,239 --> 00:04:31,142 じゃあ ロッテンマイヤーさんも 行くことになったのね 42 00:04:31,142 --> 00:04:34,044 じゃあ 私は ごはんの支度をしてるからね 43 00:04:34,044 --> 00:04:36,013 ええ お願いします 44 00:04:36,013 --> 00:04:38,549 あら ペーター! 45 00:04:38,549 --> 00:04:40,549 う… 46 00:04:46,090 --> 00:04:48,025 おはよう ペーター お… おはよう 47 00:04:48,025 --> 00:04:50,561 おはよう 早いのね ペーター 48 00:04:50,561 --> 00:04:53,597 うん 今日 どうすんのかなと思って 49 00:04:53,597 --> 00:04:55,900 あの とんがったおばさんは? 50 00:04:55,900 --> 00:04:58,903 山へ行く支度を 村の人にたのみに行ったんだって 51 00:04:58,903 --> 00:05:01,372 へえ じゃあ 行くんだね 52 00:05:01,372 --> 00:05:03,307 ええ もちろんよ 53 00:05:03,307 --> 00:05:08,946 じゃあ 泉のとこで待ってるからね 54 00:05:08,946 --> 00:05:11,982 あら?ヨーゼフだわ 55 00:05:11,982 --> 00:05:15,319 ヨーゼフ おはよう 56 00:05:15,319 --> 00:05:18,155 ヨーゼフ むかえにきてくれたのね 57 00:05:18,155 --> 00:05:20,124 クララ これがヨーゼフよ 58 00:05:20,124 --> 00:05:23,894 思ったよりずっと大きいわ 59 00:05:23,894 --> 00:05:27,398 かみつかない? だいじょうぶよ 60 00:05:27,398 --> 00:05:30,100 そう 61 00:05:30,100 --> 00:05:33,137 ヨーゼフ? 62 00:05:33,137 --> 00:05:35,137 ヨーゼフ 63 00:05:47,418 --> 00:05:50,354 ハイジの言ってたとおりね 64 00:05:50,354 --> 00:05:52,856 おお もう起きていたのか 65 00:05:52,856 --> 00:05:55,893 おはよう おじいさん おはようございます 66 00:05:55,893 --> 00:06:00,064 おはよう ゆっくり ねむれたかね?クララ 67 00:06:00,064 --> 00:06:01,999 ええ ぐっすり 68 00:06:01,999 --> 00:06:05,236 そうか それはよかった ねえ おじいさん 69 00:06:05,236 --> 00:06:07,705 どうやって クララを 山へ連れてってくれるの? 70 00:06:07,705 --> 00:06:11,008 うーん そのことだが… おはようございます 71 00:06:11,008 --> 00:06:12,943 ん?おはよう 72 00:06:12,943 --> 00:06:17,781 山へ行く方法なら ご心配ございません 73 00:06:17,781 --> 00:06:20,684 あたくしが村の方たちを たのんでまいりました 74 00:06:20,684 --> 00:06:22,686 村の人たち? ええ 75 00:06:22,686 --> 00:06:25,686 もう すっかり 準備はできております 76 00:06:29,326 --> 00:06:32,229 あれに乗って行くのね クララ 77 00:06:32,229 --> 00:06:34,298 そうみたいね 78 00:06:34,298 --> 00:06:37,468 さあ こちらまで 持ってきてくださいな 79 00:06:37,468 --> 00:06:39,468 へーい 80 00:06:41,472 --> 00:06:45,509 さあ お嬢さま 朝食にいたしましょう 81 00:06:45,509 --> 00:06:47,544 お時間ですよ 82 00:06:47,544 --> 00:06:50,080 あっ まあ 83 00:06:50,080 --> 00:06:52,783 あっ!ああ… 84 00:06:52,783 --> 00:06:56,654 やだ おやまあ え ああ… 85 00:06:56,654 --> 00:07:00,324 行きましょ うん それっと 86 00:07:00,324 --> 00:07:02,324 おじいさん 待っててね! 87 00:07:09,500 --> 00:07:12,469 ペーター 今日は おそいじゃないか 88 00:07:12,469 --> 00:07:14,705 来ないのがいるのかい? うん 89 00:07:14,705 --> 00:07:18,375 来た ん? 90 00:07:18,375 --> 00:07:20,444 何だ ありゃ? 91 00:07:20,444 --> 00:07:24,244 ちょっと たのまれてな ふーん 92 00:07:29,987 --> 00:07:32,222 ペーター! 93 00:07:32,222 --> 00:07:35,993 まあ ヤギがいっぱい ごめんね おそくなっちゃって 94 00:07:35,993 --> 00:07:38,329 いいんだ いっしょに行けるんだろ? 95 00:07:38,329 --> 00:07:41,932 うん 96 00:07:41,932 --> 00:07:44,835 おはよう 元気ね 97 00:07:44,835 --> 00:07:47,538 おはよう あら これがユキちゃんね 98 00:07:47,538 --> 00:07:49,473 ええ?知ってるのか? 99 00:07:49,473 --> 00:07:52,509 ええ もちろんよ そっちが子供のユキちゃん 100 00:07:52,509 --> 00:07:54,745 こっちがお母さんの ユキちゃんでしょ? 101 00:07:54,745 --> 00:07:56,680 うはー 102 00:07:56,680 --> 00:07:58,615 ウフッ 103 00:07:58,615 --> 00:08:01,415 ねえ ユキちゃん だかせて うん 104 00:08:04,154 --> 00:08:06,590 それ 105 00:08:06,590 --> 00:08:08,690 あ! ああ… 106 00:08:10,561 --> 00:08:14,431 ユキちゃん! 107 00:08:14,431 --> 00:08:16,600 もう だかれるの イヤがってるのよ 108 00:08:16,600 --> 00:08:18,869 お姉さんになったつもりなの 109 00:08:18,869 --> 00:08:21,472 そう ウフフ そうね 110 00:08:21,472 --> 00:08:23,774 ハイジのうちのチーちゃんよりは お姉さんよね 111 00:08:23,774 --> 00:08:26,677 えー? チーのことも知ってんのか? 112 00:08:26,677 --> 00:08:30,214 もっと知ってるわ 113 00:08:30,214 --> 00:08:32,616 ほら あれがアバレンボウでしょ 114 00:08:32,616 --> 00:08:36,019 それから… 115 00:08:36,019 --> 00:08:39,419 あ!あれがアトリね そうでしょう? 116 00:08:43,360 --> 00:08:45,295 すげえ 当たった 117 00:08:45,295 --> 00:08:48,132 どうしてわかるんだ? ウフフ 118 00:08:48,132 --> 00:08:50,601 アトリは なぜ あまり大きくならないか 119 00:08:50,601 --> 00:08:53,203 それはヤギの種類が ちがうからなの 120 00:08:53,203 --> 00:08:55,203 うわー 121 00:09:01,779 --> 00:09:04,148 みんな ハイジが教えてくれたの 122 00:09:04,148 --> 00:09:07,518 フランクフルトでも それから手紙でもね 123 00:09:07,518 --> 00:09:11,155 何だ そうだったのか 124 00:09:11,155 --> 00:09:13,590 おい 大将 125 00:09:13,590 --> 00:09:15,559 待っていないで そろそろ出発しなさい 126 00:09:15,559 --> 00:09:21,031 ヤギが腹をすかせて鳴いているぞ うん 127 00:09:21,031 --> 00:09:24,768 どうしたらいいんでしょう こんなケダモノだらけの所で 128 00:09:24,768 --> 00:09:27,271 やあ おそくなってすまん 129 00:09:27,271 --> 00:09:29,840 あー!それに乗るんですか? 130 00:09:29,840 --> 00:09:31,775 え? 131 00:09:31,775 --> 00:09:36,613 この馬がどうかしたかね? あんたに たのまれたんだ 132 00:09:36,613 --> 00:09:39,450 い… いいえ 133 00:09:39,450 --> 00:09:42,450 乗ります 乗せさせていただきます 134 00:11:32,563 --> 00:11:35,963 まあ! すいません ちょっと止めて 135 00:12:03,660 --> 00:12:06,029 すばらしいわ 136 00:12:06,029 --> 00:12:08,999 ほんとに すてき 137 00:12:08,999 --> 00:12:11,635 ハイジ 来てよかった うん 138 00:12:11,635 --> 00:12:14,535 もうすぐよ あたしのうち 行こう! 139 00:12:16,607 --> 00:12:20,644 あっ ほら あれよ あれがアルムのうちよ 140 00:12:20,644 --> 00:12:24,144 まあ すてき あんな高い所に 141 00:12:30,187 --> 00:12:33,090 ペーター 待っててね ヤギを出してくるわ 142 00:12:33,090 --> 00:12:35,090 うん 143 00:12:37,561 --> 00:12:41,561 あれが あれがハイジの言ってた モミの木なのね 144 00:12:47,237 --> 00:12:49,473 ほら クララよ クララが来たのよ! 145 00:12:49,473 --> 00:12:54,044 チーちゃんね おいで チーちゃん 146 00:12:54,044 --> 00:12:57,547 チーちゃんたら アハハ… 147 00:12:57,547 --> 00:12:59,547 チーちゃん おいで 148 00:13:07,658 --> 00:13:11,061 かわいいわね あら ユキちゃん 149 00:13:11,061 --> 00:13:14,097 そっくりね かわいい 150 00:13:14,097 --> 00:13:16,097 あ! あっ 151 00:13:22,339 --> 00:13:24,339 うわー 152 00:13:31,048 --> 00:13:33,884 何してるんだ? 今日はおそくなったろ 153 00:13:33,884 --> 00:13:36,753 早く行かないと ヤギが かわいそうだよ 154 00:13:36,753 --> 00:13:38,689 ごめんなさいね ペーター 155 00:13:38,689 --> 00:13:41,591 いいよ そんなことより さあ 行こうよ 156 00:13:41,591 --> 00:13:43,660 え? 行くって? 157 00:13:43,660 --> 00:13:47,260 何だ 上まで 行くんじゃないのか? 158 00:13:49,766 --> 00:13:53,336 ねえ ロッテンマイヤーさん ペーターと上まで行ってはだめ? 159 00:13:53,336 --> 00:13:57,207 とんでもございません ここまで 来るのに どんなに大変だったか 160 00:13:57,207 --> 00:14:00,043 それに みなさんにも ここまでというお約束で 161 00:14:00,043 --> 00:14:02,079 お願いしたんです 162 00:14:02,079 --> 00:14:06,750 さあ ほんとにご苦労さま 夕方 またむかえにきてくださいな 163 00:14:06,750 --> 00:14:09,486 ああ いいとも じゃあ おんじ またな 164 00:14:09,486 --> 00:14:11,486 ああ ご苦労さん 165 00:14:14,624 --> 00:14:17,394 ちぇっ そうだったのか 166 00:14:17,394 --> 00:14:19,396 ハイジがはっきりしないから いけないんだ 167 00:14:19,396 --> 00:14:22,099 ぼくは てっきり 上まで行くんだと思ってたぞ 168 00:14:22,099 --> 00:14:25,035 だって ペーター ごめんなさい 169 00:14:25,035 --> 00:14:27,637 い… いや いいんだ 170 00:14:27,637 --> 00:14:30,140 チー ユキ 171 00:14:30,140 --> 00:14:32,140 行くぞ 172 00:14:34,978 --> 00:14:39,282 さあ 行ってらっしゃい 173 00:14:39,282 --> 00:14:42,919 わー 時々 厳しくしないとだめなの 174 00:14:42,919 --> 00:14:46,690 お嬢さま さぞや おつかれになったでしょ 175 00:14:46,690 --> 00:14:49,493 いいえ ちっとも さあ クララ 176 00:14:49,493 --> 00:14:53,697 慣れた いすのほうが いいだろう 177 00:14:53,697 --> 00:14:56,066 よし そら 178 00:14:56,066 --> 00:14:58,066 ありがとう おじいさん 179 00:15:10,413 --> 00:15:13,316 とうとう来たのね 山へ 180 00:15:13,316 --> 00:15:15,752 まるで夢のよう 181 00:15:15,752 --> 00:15:18,652 ほんとに青い空 182 00:15:26,463 --> 00:15:28,563 雲が かがやいてるわ 183 00:15:30,700 --> 00:15:32,800 風が当たっていくわ 184 00:15:35,972 --> 00:15:38,341 モミの木の音ね 185 00:15:38,341 --> 00:15:41,044 クララ 行こう ええ 186 00:15:41,044 --> 00:15:44,044 およしなさい アーデルハイド だいじょうぶ! 187 00:15:45,916 --> 00:15:49,116 それ! もう おやめなさい 188 00:15:51,755 --> 00:15:53,755 ああ! 189 00:15:56,660 --> 00:16:00,697 この辺りなら 心配ありません 好きなように させてやりなさい 190 00:16:00,697 --> 00:16:03,099 しかし… 191 00:16:03,099 --> 00:16:06,436 あら?すてきな泉ね 192 00:16:06,436 --> 00:16:09,072 高い! 193 00:16:09,072 --> 00:16:13,543 今日は静かだけど 風がふくと 歌ったり お話したり 194 00:16:13,543 --> 00:16:16,880 時にはおこって ほえたりするのよそう 195 00:16:16,880 --> 00:16:19,516 私も聞いてみたい 196 00:16:19,516 --> 00:16:24,054 冬にはね 吹雪に追われてきた シカやウサギや小鳥たちを 197 00:16:24,054 --> 00:16:26,957 このモミの木が 優しく守ってくれるわ 198 00:16:26,957 --> 00:16:31,394 ふーん いったい どれくらい生きているのかしら 199 00:16:31,394 --> 00:16:34,297 さあ おじいさんが この山に来た時から 200 00:16:34,297 --> 00:16:37,534 もう こんなに大きかったんだって 201 00:16:37,534 --> 00:16:41,834 たのもしいわね どっしりしてて 202 00:16:45,175 --> 00:16:50,013 モミの木さん これがクララよ! 203 00:16:50,013 --> 00:16:52,113 こんにちは 204 00:16:57,153 --> 00:17:00,857 何ということでしょう 平らな所 なんて 少ししかありゃしない 205 00:17:00,857 --> 00:17:02,859 まかりまちがったら お嬢さまが… 206 00:17:02,859 --> 00:17:06,796 それに この石ころ ふん 207 00:17:06,796 --> 00:17:11,201 まっ そのうち慣れるだろうて 208 00:17:11,201 --> 00:17:13,901 すてきな食堂 209 00:17:16,006 --> 00:17:18,008 あそこで食事するのね 210 00:17:18,008 --> 00:17:20,810 何てすばらしいんでしょ 211 00:17:20,810 --> 00:17:25,115 もうすぐ お昼にしよう 下から 登ってきて おなかすいただろう 212 00:17:25,115 --> 00:17:28,018 ええ こんなすてきな食堂で 食べるのなら 213 00:17:28,018 --> 00:17:31,718 いくらでも食べられそう そうか そうか 214 00:17:35,258 --> 00:17:38,461 ああ 危ない そっちはがけですよだいじょうぶよ 215 00:17:38,461 --> 00:17:41,965 止めなさい アーデルハイド あっとっと… 216 00:17:41,965 --> 00:17:43,965 あっあっ… 217 00:17:47,771 --> 00:17:50,674 うん? 218 00:17:50,674 --> 00:17:52,674 きゃー! 219 00:18:00,016 --> 00:18:04,020 私より ロッテンマイヤーさんのほうが よっぽど危ないわね 220 00:18:04,020 --> 00:18:06,790 さあ おいで ごはんだよ 221 00:18:06,790 --> 00:18:08,990 行きましょ うん 222 00:18:18,201 --> 00:18:21,404 おかわり! まあ お嬢さま 223 00:18:21,404 --> 00:18:24,674 あんなに食の進まなかった お嬢さまが… 224 00:18:24,674 --> 00:18:26,676 だって おいしいんですもの 225 00:18:26,676 --> 00:18:30,080 今まで食べた どんなごちそうよりも おいしいわ 226 00:18:30,080 --> 00:18:32,015 山の空気のせいだよ 227 00:18:32,015 --> 00:18:37,220 山の空気が何でも おいしくしてくれるんだ 228 00:18:37,220 --> 00:18:40,223 あら ロッテンマイヤーさん 全然 飲んでないの? 229 00:18:40,223 --> 00:18:43,994 いえ ヤギの乳は あたくし ちょっと… 230 00:18:43,994 --> 00:18:46,496 まあ ほんとにおいしいのよ 231 00:18:46,496 --> 00:18:50,700 このチーズだって 私 もう2つめよ 232 00:18:50,700 --> 00:18:53,370 ねえ ハイジ ごはんが済んだら おうちの中 見せてね 233 00:18:53,370 --> 00:18:55,370 うん 234 00:18:59,809 --> 00:19:02,479 あら?大きなおなべ 235 00:19:02,479 --> 00:19:06,783 あれがチーズ作るおなべよ あたしも手伝うの 236 00:19:06,783 --> 00:19:10,754 あら あの上にハイジの ベッドがあるのね 見てみたいわ 237 00:19:10,754 --> 00:19:13,556 うん 行こう 238 00:19:13,556 --> 00:19:16,356 おじいさん お願い ああ 239 00:19:24,601 --> 00:19:28,471 ここよ ここよ! これがあたしのベッドよ 240 00:19:28,471 --> 00:19:32,471 何て いいにおいなんでしょ 干し草のにおいね 241 00:19:36,179 --> 00:19:38,148 いい気持ち 242 00:19:38,148 --> 00:19:42,352 夜 ねる時ね その窓から 星をながめながら ねむるの 243 00:19:42,352 --> 00:19:45,722 ほんとにきれいよ すてきね 244 00:19:45,722 --> 00:19:48,324 このままずっといたい 245 00:19:48,324 --> 00:19:51,227 そしてここで ハイジと 星空をながめたいわ 246 00:19:51,227 --> 00:19:55,098 ねえ ここで暮らそうよ もう下へおりないで 247 00:19:55,098 --> 00:19:59,069 そうしたい でも ロッテンマイヤーさんが… 248 00:19:59,069 --> 00:20:01,905 クララ 本当に ここにいたいのなら 249 00:20:01,905 --> 00:20:05,075 ロッテンマイヤーさんに 自分で そう言ってごらん 250 00:20:05,075 --> 00:20:08,778 おまえのことなら わしとハイジで十分やっていけるよ 251 00:20:08,778 --> 00:20:10,713 ありがとう おじいさん 252 00:20:10,713 --> 00:20:14,684 何ですって?こんな所に ずっと いると おっしゃるんですか? 253 00:20:14,684 --> 00:20:17,487 ええ そうよ とんでもございません 254 00:20:17,487 --> 00:20:20,723 こんな危険な山の上で それに第一 こんな所は 255 00:20:20,723 --> 00:20:23,326 人間の生活できる所では ありません 256 00:20:23,326 --> 00:20:27,030 あら あたしとおじいさんは ずっと住んでるわ 257 00:20:27,030 --> 00:20:29,999 お嬢さまは別です そんな お体で… 258 00:20:29,999 --> 00:20:32,735 私 帰らないわ お嬢さま… 259 00:20:32,735 --> 00:20:35,638 ロッテンマイヤーさん そういう特別あつかいが 260 00:20:35,638 --> 00:20:37,640 一番いけないんじゃ ありませんか? 261 00:20:37,640 --> 00:20:41,444 ハイジが暮らしていけるのなら クララだって暮らせるでしょう 262 00:20:41,444 --> 00:20:43,780 何をおっしゃるんですか? お嬢さまに 263 00:20:43,780 --> 00:20:45,782 もし 万一のことがあったら… 264 00:20:45,782 --> 00:20:49,052 お医者さまは ここで思い切って 暮らしてみることが 265 00:20:49,052 --> 00:20:52,422 クララの足を治すことに つながるという結論を持って 266 00:20:52,422 --> 00:20:55,425 お帰りになったはずです まあ 267 00:20:55,425 --> 00:20:59,095 そして今 クララは その気になっているのです 268 00:20:59,095 --> 00:21:02,966 その気持ちをどうして 大事にしてやれないのですか? 269 00:21:02,966 --> 00:21:06,569 ロッテンマイヤーさん お願い 私をここにいさせて 270 00:21:06,569 --> 00:21:08,569 で… でも! 271 00:21:11,407 --> 00:21:14,077 あたくしは いったい どうすればいいのかしら 272 00:21:14,077 --> 00:21:16,980 あたくしが お嬢さまのために 考えてきたことが 273 00:21:16,980 --> 00:21:20,583 全部 ひっくりかえってしまった ロッテンマイヤーさん 274 00:21:20,583 --> 00:21:24,754 それに あたくし とても こんな所では暮らせませんわ 275 00:21:24,754 --> 00:21:27,657 じゃあ ロッテンマイヤーさんは 下の家に住んでちょうだい 276 00:21:27,657 --> 00:21:29,926 とんでもありません あたくしは 277 00:21:29,926 --> 00:21:31,861 お嬢さまから 目をはなすことはできません 278 00:21:31,861 --> 00:21:34,764 では毎日 ここへ 通ってこられたらどうです 279 00:21:34,764 --> 00:21:36,764 何ですって? あら? 280 00:21:42,539 --> 00:21:46,009 お嬢さま おむかえがまいりました 281 00:21:46,009 --> 00:21:49,012 だだをこねないで いっしょに帰りましょう 282 00:21:49,012 --> 00:21:51,648 いやよ 私は ここへ残るわ 283 00:21:51,648 --> 00:21:53,650 まあ 284 00:21:53,650 --> 00:21:55,885 どうしてもですか? 285 00:21:55,885 --> 00:21:57,985 ええ 286 00:22:00,190 --> 00:22:03,493 仕方ございません おじいさん アーデルハイド 287 00:22:03,493 --> 00:22:05,428 お嬢さまをお願いします 288 00:22:05,428 --> 00:22:08,331 わあー!よかった クララ 289 00:22:08,331 --> 00:22:10,800 ええ 明日 朝早く まいります 290 00:22:10,800 --> 00:22:13,436 お食事は きちっと7時に とるように 291 00:22:13,436 --> 00:22:16,673 明日からは お勉強もします 今日一日 遊んだ分を 292 00:22:16,673 --> 00:22:20,910 取り返すのです それから お薬を忘れないように 293 00:22:20,910 --> 00:22:24,514 では みなさんには せっかくですが 294 00:22:24,514 --> 00:22:26,449 あたくし1人を 送っていただきます 295 00:22:26,449 --> 00:22:28,418 おやすみなさい ロッテンマイヤーさん 296 00:22:28,418 --> 00:22:32,418 さようなら じゃあな また明日 297 00:22:36,159 --> 00:22:38,159 ペーターね うん 行こう! 298 00:22:45,802 --> 00:22:48,705 おかえりなさい 299 00:22:48,705 --> 00:22:50,705 ただいま 300 00:22:55,411 --> 00:22:58,314 ほら 花とってきてやったよ 301 00:22:58,314 --> 00:23:02,752 ペーター きれいね 302 00:23:02,752 --> 00:23:06,352 ありがとう ペーター えへへ… 303 00:23:10,293 --> 00:23:14,697 おかえりなさい チーちゃん ユキちゃん 304 00:23:14,697 --> 00:23:17,667 ちがうよ そっちがチーで こっちがユキだよ 305 00:23:17,667 --> 00:23:19,667 うん 306 00:23:29,946 --> 00:23:33,816 その夜 ハイジとクララは 干し草のベッドに並んで 307 00:23:33,816 --> 00:23:36,519 アルムの星空をながめながら 308 00:23:36,519 --> 00:23:39,522 2人の胸は これからの生活を思って 309 00:23:39,522 --> 00:23:42,222 いっぱいに ふくらんでいました 310 00:23:55,204 --> 00:23:59,642 次の朝 クララはハイジよりも 早く目を覚ましました 311 00:23:59,642 --> 00:24:05,448 太陽は谷の底にも小屋の中にも 金色の光を投げかけていました 312 00:24:05,448 --> 00:24:08,017 クララは お花畑へ行きたい 313 00:24:08,017 --> 00:24:11,587 小鳥たちの声も もっと聞きたいと思いました 314 00:24:11,587 --> 00:24:13,890 ところが ロッテンマイヤーさんは 315 00:24:13,890 --> 00:24:16,793 クララを山小屋から 出してくれません 316 00:24:16,793 --> 00:24:18,728 かわいそうに思ったハイジは 317 00:24:18,728 --> 00:24:21,998 きっと お花畑へ 連れていってあげようと 318 00:24:21,998 --> 00:24:24,834 ないしょの計画を立てるのでした 319 00:24:24,834 --> 00:24:29,534 次回は「小さな計画」 お楽しみにね