1 00:01:28,555 --> 00:01:31,492 ハイジ クララ 手紙だよ 2 00:01:31,492 --> 00:01:35,092 待ってください ペーターさん 待って! 3 00:01:40,167 --> 00:01:44,967 何ということでしょう あたくしをほったらかしにして 4 00:01:46,940 --> 00:01:51,111 えっと これはクララ これがハイジ はい 5 00:01:51,111 --> 00:01:54,615 あら おばあさまからだわ え?おばあさまから? 6 00:01:54,615 --> 00:01:57,551 ハイジのも おばあさまからよ これが おばあさまから? 7 00:01:57,551 --> 00:01:59,951 そうよ わあわあ! 8 00:02:02,723 --> 00:02:05,392 おばあさまが ここへ いらっしゃるのよ 9 00:02:05,392 --> 00:02:07,761 ほんとだわ あたしのにもそう書いてある 10 00:02:07,761 --> 00:02:11,465 おばあさまって? ほら いつか話したじゃない 11 00:02:11,465 --> 00:02:14,902 クララのおばあさま 面白くて 優しいおばあさま 12 00:02:14,902 --> 00:02:18,439 ああ あの ハイジに 絵本をくれたおばあさんのこと? 13 00:02:18,439 --> 00:02:22,076 そうよ おじいさん クララの おばあさまが来るんだって 14 00:02:22,076 --> 00:02:24,011 うん わしの手紙にも 15 00:02:24,011 --> 00:02:26,680 とつぜん訪ねるが よろしくと書いてある 16 00:02:26,680 --> 00:02:29,917 じゃあ ほんとなのね ええ おばあさまが来られるのよ 17 00:02:29,917 --> 00:02:33,354 わあ 楽しいな! 18 00:02:33,354 --> 00:02:36,654 わーい おばあさまが来る! 19 00:02:39,059 --> 00:02:43,759 お嬢さま! おやめなさい アーデルハイド 20 00:02:47,434 --> 00:02:50,738 朝っぱらから 何ごとですか それに第一危険です 21 00:02:50,738 --> 00:02:53,040 だって おばあさまが いらっしゃるのよ ここへ 22 00:02:53,040 --> 00:02:55,309 だから… そんなことは分かっております 23 00:02:55,309 --> 00:02:58,178 あたくしにも奥さまから お手紙がまいりました 24 00:02:58,178 --> 00:03:01,048 これを機会に 今日から ゼーゼマン家のお嬢さまに 25 00:03:01,048 --> 00:03:04,918 ふさわしいお時間の使い方を いたしましょう 26 00:03:04,918 --> 00:03:08,822 ロッテンマイヤーさん 一体 それはどういうことですかな? 27 00:03:08,822 --> 00:03:11,392 ここでの生活は乱れすぎています 28 00:03:11,392 --> 00:03:13,327 今のうちに立て直さなければ お嬢さまは 29 00:03:13,327 --> 00:03:16,263 ダメになっておしまいになります 30 00:03:16,263 --> 00:03:20,163 ああ ノドがかわきました ちょっと失礼 31 00:03:22,169 --> 00:03:25,906 ペーターさん さっきはどうして 待ってくださらなかったんです? 32 00:03:25,906 --> 00:03:29,543 うん… いやその ぼく… 33 00:03:29,543 --> 00:03:31,979 ごめん あんなことをすると これから 34 00:03:31,979 --> 00:03:35,179 もう おだちんは 差し上げられなくなりますよ 35 00:03:39,319 --> 00:03:43,090 今日はあの人 どうして あんなにおこってるんだ? 36 00:03:43,090 --> 00:03:45,993 ロッテンマイヤーさん おばあさまと合わないの 37 00:03:45,993 --> 00:03:50,831 おばあさまが ここに来られるのがイヤなんでしょ きっと 38 00:03:50,831 --> 00:03:53,567 でも私たちは とってもうれしいの 39 00:03:53,567 --> 00:03:55,502 ねえ ハイジ? うん 40 00:03:55,502 --> 00:03:58,502 ペーターもきっと 大好きになるわ おばあさま 41 00:04:00,741 --> 00:04:03,541 ふうーん はあ… 42 00:04:08,115 --> 00:04:10,684 何ということでしょう ここの様子を 43 00:04:10,684 --> 00:04:13,086 ご主人さまに 直接 見ていただきたいと思って 44 00:04:13,086 --> 00:04:15,055 せっかくお手紙を書いたのに 45 00:04:15,055 --> 00:04:17,791 こともあろうに あの奥さまを およこしになるなんて 46 00:04:17,791 --> 00:04:22,196 いってらっしゃーい! 47 00:04:22,196 --> 00:04:26,496 さあ おむかえの用意しなくちゃ そうね 48 00:04:29,636 --> 00:04:34,141 おばあさま… クララのおばあさま 49 00:04:34,141 --> 00:04:38,312 つらいことばっかりだった フランクフルトの思い出の中で 50 00:04:38,312 --> 00:04:40,247 ただひとつ 51 00:04:40,247 --> 00:04:43,650 雲のさけめから差し込む 日差しのように 52 00:04:43,650 --> 00:04:47,421 その下の暖かい日だまりのように 53 00:04:47,421 --> 00:04:52,893 なつかしく思い出される あの楽しかった日々 54 00:04:52,893 --> 00:04:55,562 なつかしいおばあさま 55 00:04:55,562 --> 00:04:59,299 クマのぬいぐるみ コップの音楽 56 00:04:59,299 --> 00:05:03,170 探検遊び 馬車のピクニック 57 00:05:03,170 --> 00:05:06,006 花よめさんごっこ 58 00:05:06,006 --> 00:05:08,876 優しいおばあさま 59 00:05:08,876 --> 00:05:13,714 グリムの絵本 まほうの国のオルゴール 60 00:05:13,714 --> 00:05:16,617 燃える山の大きな絵 61 00:05:16,617 --> 00:05:19,987 クララの病気 そして… 62 00:05:19,987 --> 00:05:23,857 つらく 悲しかった毎日 63 00:05:23,857 --> 00:05:28,061 ミーちゃん ミーちゃん 64 00:05:28,061 --> 00:05:32,061 今どこにいるの?どうしてるの? 65 00:05:53,120 --> 00:05:55,055 どうしたの?ハイジ 66 00:05:55,055 --> 00:05:58,625 泣いてるの? 67 00:05:58,625 --> 00:06:01,528 何でもないの おばあさまのことを思い出したら 68 00:06:01,528 --> 00:06:03,497 うれしいのに 悲しくなっちゃったの 69 00:06:03,497 --> 00:06:06,366 おかしいわね どうしてかしら 70 00:06:06,366 --> 00:06:08,366 ハイジ 71 00:06:11,939 --> 00:06:14,841 ごめんね え?ううん 72 00:06:14,841 --> 00:06:17,841 あたし 顔 洗ってくる 73 00:06:24,952 --> 00:06:28,952 そして 何日かたった ある日のこと 74 00:06:44,605 --> 00:06:49,977 おそいわね どうなさったのかしら 75 00:06:49,977 --> 00:06:56,083 あっ あれ クララ! きっと おばあさまね 76 00:06:56,083 --> 00:06:58,986 おばあさま 77 00:06:58,986 --> 00:07:01,021 おばあさま! 78 00:07:01,021 --> 00:07:04,021 クララだわ ハイジね 79 00:07:06,493 --> 00:07:09,162 おお 危ない ああ 助けて! 80 00:07:09,162 --> 00:07:11,498 おーい 待て 危ない! 81 00:07:11,498 --> 00:07:15,335 あっ おばあさま 82 00:07:15,335 --> 00:07:17,804 おばあさま! ああ… 83 00:07:17,804 --> 00:07:20,674 だいじょうぶ おばあさま? 84 00:07:20,674 --> 00:07:22,709 ああ ハイジ おはよう 85 00:07:22,709 --> 00:07:25,312 どうやら命だけは とりとめたようね 86 00:07:25,312 --> 00:07:28,649 お前がそこにいるんだもの ここは天国じゃないわ 87 00:07:28,649 --> 00:07:30,584 おばあさま 88 00:07:30,584 --> 00:07:34,488 さあ あたしをこの高い所から 下に 下ろしておくれ 89 00:07:34,488 --> 00:07:39,593 ええ どうもすまなかったな 90 00:07:39,593 --> 00:07:41,962 ハイジ しばらくだったね 91 00:07:41,962 --> 00:07:44,765 おばあさま 92 00:07:44,765 --> 00:07:46,700 元気そうだね ハイジ 93 00:07:46,700 --> 00:07:50,070 いつもクララのめんどうを 見てくれて本当にありがとう 94 00:07:50,070 --> 00:07:52,339 おばあさま!おばあさま! 95 00:07:52,339 --> 00:07:55,142 まあ… おばあさま! 96 00:07:55,142 --> 00:07:58,045 あの大声でさけんでいるのが クララかい? 97 00:07:58,045 --> 00:08:00,447 早く おばあさま! 98 00:08:00,447 --> 00:08:03,947 はいはい 今 行きますよ 99 00:08:06,019 --> 00:08:08,321 おばあさま 早く! 100 00:08:08,321 --> 00:08:11,625 クララ! 101 00:08:11,625 --> 00:08:15,562 クララ おばあさま 102 00:08:15,562 --> 00:08:17,662 クララ 103 00:08:22,969 --> 00:08:26,573 ああ クララ よく顔を見せておくれ 104 00:08:26,573 --> 00:08:30,444 まあまあ こんなに元気に 小麦色に焼けて 105 00:08:30,444 --> 00:08:32,879 これがクララかね? この元気そうな 106 00:08:32,879 --> 00:08:37,718 健康そうな山のむすめが あたしの孫なのかい? 107 00:08:37,718 --> 00:08:40,654 そうよ それにあたし 108 00:08:40,654 --> 00:08:44,958 お前が あんな大きな声を 出せるなんて思いもしなかったわ 109 00:08:44,958 --> 00:08:48,228 あたしね ここへ来られて 本当にうれしいの 110 00:08:48,228 --> 00:08:50,163 ハイジも おじいさんも ペーターも 111 00:08:50,163 --> 00:08:53,667 みんなほんとに親切で 優しくて 112 00:08:53,667 --> 00:08:56,570 ええ ええ 分かりますとも 分かりますとも 113 00:08:56,570 --> 00:09:00,307 おばあさま 114 00:09:00,307 --> 00:09:03,607 さあ だっこさせておくれ 115 00:09:05,679 --> 00:09:08,181 おっとっと… おばあさま 116 00:09:08,181 --> 00:09:11,151 あたし重くなったでしょ? ほんとにねえ 117 00:09:11,151 --> 00:09:13,653 何て重くなったんでしょ 118 00:09:13,653 --> 00:09:17,991 うでが折れてしまうかと思ったわ あたしね 119 00:09:17,991 --> 00:09:20,594 ここへ来てから ごはん いくらでも食べられちゃうの 120 00:09:20,594 --> 00:09:23,630 だからよ きっと まあ そうかい 121 00:09:23,630 --> 00:09:25,766 とても信じられないねえ 122 00:09:25,766 --> 00:09:27,701 あんなに食が細くて 123 00:09:27,701 --> 00:09:30,604 好ききらいの 激しかったお前がねえ 124 00:09:30,604 --> 00:09:32,873 一体どんな ごちそうが出るんだい? 125 00:09:32,873 --> 00:09:35,242 いつもはチーズとパンよ 126 00:09:35,242 --> 00:09:38,812 チーズとパン?それだけ? 127 00:09:38,812 --> 00:09:41,548 それに とってもおいしい ヤギのお乳 128 00:09:41,548 --> 00:09:45,752 まあ 何から何まで おどろくことばかりだわね 129 00:09:45,752 --> 00:09:49,352 また夕方 来てくださいね ああ 130 00:09:51,558 --> 00:09:55,462 まあ… 131 00:09:55,462 --> 00:09:58,231 奥さま! 奥さままでがこんな所に 132 00:09:58,231 --> 00:10:01,001 じかにお座りになられては 困ります 133 00:10:01,001 --> 00:10:03,603 おや もう何日もいるのに あなたは 134 00:10:03,603 --> 00:10:07,274 こんな気持ちのいい草の上に 座ったことがないの? 135 00:10:07,274 --> 00:10:10,877 当然でございます やむを得ず 座ることはありましても 136 00:10:10,877 --> 00:10:13,747 自分から そんなはしたないこと 137 00:10:13,747 --> 00:10:16,216 相変わらずね ロッテンマイヤーさん 138 00:10:16,216 --> 00:10:18,518 あら ちがうわ おばあさま 139 00:10:18,518 --> 00:10:20,453 ロッテンマイヤーさん ズボンをはいたり 140 00:10:20,453 --> 00:10:22,455 山をよじ登って 転んだり 141 00:10:22,455 --> 00:10:24,658 ずいぶん がんばってくださってるのよ 142 00:10:24,658 --> 00:10:26,726 ああ そうかい 143 00:10:26,726 --> 00:10:32,232 お嬢さま おからかいになるのは およしあそばせ 144 00:10:32,232 --> 00:10:35,735 あら おじいさまだわ 145 00:10:35,735 --> 00:10:37,671 おはよう ロッテンマイヤーさん 146 00:10:37,671 --> 00:10:39,671 おはようございます 147 00:10:44,277 --> 00:10:46,746 ようこそ こんな辺ぴな所まで 148 00:10:46,746 --> 00:10:48,682 よく おいでくださいました 149 00:10:48,682 --> 00:10:51,618 フランクフルトでは ハイジが ご親切にしていただいて 150 00:10:51,618 --> 00:10:53,620 いえいえ おじいさま 151 00:10:53,620 --> 00:10:56,423 こちらこそ ハイジを 病気にまでしてしまいまして 152 00:10:56,423 --> 00:10:58,792 本当に申し訳ございませんでした 153 00:10:58,792 --> 00:11:02,429 改めておわびいたします 154 00:11:02,429 --> 00:11:06,766 それに今度は この子が また たいそうお世話になりまして 155 00:11:06,766 --> 00:11:09,669 いいや わしは何にもしておりません 156 00:11:09,669 --> 00:11:13,907 クララのことは この山の自然と 子供たちに任せております 157 00:11:13,907 --> 00:11:17,544 まあ それはどういうことで ございましょうか 158 00:11:17,544 --> 00:11:19,546 あたしはクララを ひと目 見た時から 159 00:11:19,546 --> 00:11:21,982 ここがどんなに すばらしい所か 160 00:11:21,982 --> 00:11:25,218 おじいさまから どんなに 良くしていただいているかが 161 00:11:25,218 --> 00:11:29,022 はっきりと分かったような 気がしたのでございますが 162 00:11:29,022 --> 00:11:32,893 わしの力ではありません この山の太陽と空気が 163 00:11:32,893 --> 00:11:34,895 そして子供同士の生活が 164 00:11:34,895 --> 00:11:37,664 クララを元気に してくれたのですよ 165 00:11:37,664 --> 00:11:41,067 はあ?もっとお話を おうかがいしなければ 166 00:11:41,067 --> 00:11:43,003 よくは分かりませんが 167 00:11:43,003 --> 00:11:47,974 何はともあれ 本当にありがとうございました 168 00:11:47,974 --> 00:11:50,810 ねえ おじいさん こんな所でお話してないで 169 00:11:50,810 --> 00:11:53,146 モミの木の下のベンチへ 行きましょうよ 170 00:11:53,146 --> 00:11:56,716 おお そうだな おつかれになったでしょ 171 00:11:56,716 --> 00:11:59,619 こかげでヤギの乳でも めし上がってください 172 00:11:59,619 --> 00:12:01,554 いつもクララが飲んでるお乳なの 173 00:12:01,554 --> 00:12:05,091 そう?クララがねえ 174 00:12:05,091 --> 00:12:08,895 クララをこんなに元気に してくれたお乳なのね 175 00:12:08,895 --> 00:12:11,164 ぜひ いただきますわ 176 00:12:11,164 --> 00:12:14,164 では さあクララ 177 00:12:17,737 --> 00:12:20,140 ねえ 行きましょ 178 00:12:20,140 --> 00:12:23,610 ねえ おばあさま え?ええ 179 00:12:23,610 --> 00:12:26,513 おじいさま おだきになるの とてもお上手ね 180 00:12:26,513 --> 00:12:28,513 うん 181 00:12:50,704 --> 00:12:53,039 ねえ おいしいでしょ? おばあさま 182 00:12:53,039 --> 00:12:56,676 本当に 何ておいしいんでしょ 183 00:12:56,676 --> 00:12:59,479 ここに こうして座って すてきな景色を見ながら 184 00:12:59,479 --> 00:13:01,915 しんせんなお乳をいただく 185 00:13:01,915 --> 00:13:03,850 都会暮らしの あたしにとっては 186 00:13:03,850 --> 00:13:07,053 まるで天国にいるような 気がしますわ 187 00:13:07,053 --> 00:13:09,956 そうですか どうか ごゆっくり 188 00:13:09,956 --> 00:13:12,656 ありがとうございます 189 00:13:16,062 --> 00:13:20,467 ところで奥さま あたくしが ご主人さまに差し上げた手紙 190 00:13:20,467 --> 00:13:22,435 お読みくださいましたでしょうか 191 00:13:22,435 --> 00:13:26,306 いいえ あなたからお手紙が 来たことは聞きましたけど 192 00:13:26,306 --> 00:13:29,743 まあ 何ということでしょう 193 00:13:29,743 --> 00:13:32,946 実は奥さま お嬢さまは ここにいらしては 194 00:13:32,946 --> 00:13:34,881 お勉強もおくれますし 195 00:13:34,881 --> 00:13:37,384 おぎょうぎも 悪くなるばかりでございます 196 00:13:37,384 --> 00:13:40,420 お体の方も健康になられた ことでもありますし 197 00:13:40,420 --> 00:13:44,791 そろそろフランクフルトへ お帰りになった方がよろしいかと 198 00:13:44,791 --> 00:13:47,560 イヤよ あたし 帰るなんてイヤ 199 00:13:47,560 --> 00:13:49,629 おばあさま まさか あたしを 200 00:13:49,629 --> 00:13:54,467 連れて帰るために いらしたんじゃないでしょ? 201 00:13:54,467 --> 00:13:56,836 さっき 何て おっしゃったかしら? 202 00:13:56,836 --> 00:13:59,372 もう少し具体的に 話してくださらない? 203 00:13:59,372 --> 00:14:02,175 ですから お嬢さまは お勉強も お昼ねも 204 00:14:02,175 --> 00:14:04,711 お薬も みんな 忘れておしまいになって 205 00:14:04,711 --> 00:14:06,646 あたくしの申し上げることなど 206 00:14:06,646 --> 00:14:09,883 何ひとつ聞いてはくださいません 207 00:14:09,883 --> 00:14:12,786 そうなの? 208 00:14:12,786 --> 00:14:15,789 いけない子ね 209 00:14:15,789 --> 00:14:19,025 お薬も飲まないのに そんなに元気になって 210 00:14:19,025 --> 00:14:23,025 お勉強を忘れてしまうほど 毎日が楽しいの? 211 00:14:24,864 --> 00:14:27,534 そうかい 212 00:14:27,534 --> 00:14:30,270 すばらしいじゃないの ロッテンマイヤーさん 213 00:14:30,270 --> 00:14:33,139 ええ?何をおっしゃいます 奥さま 214 00:14:33,139 --> 00:14:35,075 わあ… 215 00:14:35,075 --> 00:14:37,977 ここがすてきな所だとは すぐに分かったけど 216 00:14:37,977 --> 00:14:41,681 そんなにお前がここの暮らしを 楽しんでいるなんて 217 00:14:41,681 --> 00:14:44,984 一体 毎日ここで何をして 時を過ごしているんだね? 218 00:14:44,984 --> 00:14:47,520 ここにいるだけじゃないの もっと上まで 219 00:14:47,520 --> 00:14:49,456 ペーターが連れてってくれるの 220 00:14:49,456 --> 00:14:51,758 お花畑や山の牧場まで行くのよ 221 00:14:51,758 --> 00:14:55,628 ええ?まさか足の悪いお前が… 222 00:14:55,628 --> 00:14:57,964 ほんとよ ペーターが背負ってくの 223 00:14:57,964 --> 00:15:00,867 山の上で 雨宿りしたことだってあるわ 224 00:15:00,867 --> 00:15:04,404 背負って 雨宿り… 225 00:15:04,404 --> 00:15:06,339 ねえ もっともっと お前たちが 226 00:15:06,339 --> 00:15:10,143 ここでしていることを 話しておくれ 227 00:15:10,143 --> 00:15:13,980 クララとハイジは争って 山の楽しい暮らしのことを 228 00:15:13,980 --> 00:15:15,982 おばあさまに話しました 229 00:15:15,982 --> 00:15:19,552 2人のことだけでなく おじいさんの仕事のこと 230 00:15:19,552 --> 00:15:21,488 ペーターのおばあさんのこと 231 00:15:21,488 --> 00:15:23,857 そして まだクララの 行ったことのない 232 00:15:23,857 --> 00:15:26,192 夢のような湖のことも 233 00:15:26,192 --> 00:15:30,497 まあ お前がそんな暮らしをして いるとは考えてもみなかったわ 234 00:15:30,497 --> 00:15:34,134 ここよりもっと高い所まで 登るなんてねえ 235 00:15:34,134 --> 00:15:37,470 さっき おじいさまのおっしゃっていたことは そのことだったんだわ 236 00:15:37,470 --> 00:15:40,940 でも どうして子供たちだけを おやりになるのかしら 237 00:15:40,940 --> 00:15:42,976 奥さまも そうお思いでございましょ? 238 00:15:42,976 --> 00:15:45,411 子供たちだけで行かせるなんて 無責任で 239 00:15:45,411 --> 00:15:47,347 危険なことでございますわ 240 00:15:47,347 --> 00:15:50,049 それに いくら遊ばせ好きの奥さまでも 241 00:15:50,049 --> 00:15:52,585 お嬢さまがお勉強を なまけておしまいになるのを 242 00:15:52,585 --> 00:15:55,321 いいことだとは まさか おっしゃいますまい 243 00:15:55,321 --> 00:15:58,992 そりゃそうねえ ロッテンマイヤーさん 244 00:15:58,992 --> 00:16:01,060 分かりました 245 00:16:01,060 --> 00:16:04,430 今日は これから久しぶりに お勉強なさいな 246 00:16:04,430 --> 00:16:08,001 ええ?せっかく おばあさまが いらっしゃったのに? 247 00:16:08,001 --> 00:16:10,970 お前たちは毎日 楽しく暮らしているんだもの 248 00:16:10,970 --> 00:16:13,573 今日ぐらい いいでしょ? あたしは その間に 249 00:16:13,573 --> 00:16:18,411 おじいさまとお話したり おうちの中を見せていただくわ 250 00:16:18,411 --> 00:16:22,882 ええ 分かったわ でも あたし1人じゃつまらないわ 251 00:16:22,882 --> 00:16:26,186 ハイジもいっしょにやらない? うん じゃあ あたしもやる 252 00:16:26,186 --> 00:16:28,121 ねえ おばあさま その代わり終わったら 253 00:16:28,121 --> 00:16:32,325 いっしょに遊びましょうね うちのまわりを案内したいの 254 00:16:32,325 --> 00:16:35,325 ええ ええ たのみますよ 255 00:16:46,539 --> 00:16:49,442 歩くですって? クララが歩くですって? 256 00:16:49,442 --> 00:16:52,879 そうです あの子の足は きっと治るでしょう 257 00:16:52,879 --> 00:16:55,215 わしは それを信じています 258 00:16:55,215 --> 00:16:59,118 クララが… クララが立って歩く 259 00:16:59,118 --> 00:17:03,089 クララの足が治る 260 00:17:03,089 --> 00:17:08,761 ああ それは長い間 あきらめていた夢でした 261 00:17:08,761 --> 00:17:11,030 あとで がっかりするのを おそれて 262 00:17:11,030 --> 00:17:12,966 もう何年も ゼーゼマン家では 263 00:17:12,966 --> 00:17:15,902 だれも 口にしなくなった言葉でした 264 00:17:15,902 --> 00:17:19,706 あたしは おじいさまが それを 力強く言い切ってくださった 265 00:17:19,706 --> 00:17:24,210 そのことだけで 本当に ありがたいような気がいたします 266 00:17:24,210 --> 00:17:26,212 あたしも残り少ない人生を 267 00:17:26,212 --> 00:17:30,750 再びその希望を… 夢をいだいて 生きていけるのですから 268 00:17:30,750 --> 00:17:33,019 ああ クララが歩けたら 269 00:17:33,019 --> 00:17:34,954 それを信じることができたら 270 00:17:34,954 --> 00:17:38,691 どんなにか心のなぐさめに なることでしょう 271 00:17:38,691 --> 00:17:42,562 いいえ おばあさま これは夢でも なぐさめでもない 272 00:17:42,562 --> 00:17:47,400 わしは本気で言っておるのです 273 00:17:47,400 --> 00:17:49,335 あの子をだいてみたり 274 00:17:49,335 --> 00:17:52,238 体の使い方 こしの動かし方を 見ておりますと 275 00:17:52,238 --> 00:17:56,943 クララは必ず立って歩けるはず だとしか考えられません 276 00:17:56,943 --> 00:18:00,813 おじいさま 277 00:18:00,813 --> 00:18:03,483 ですから あの子を 今しばらくわしに… 278 00:18:03,483 --> 00:18:06,386 この山に お預けいただきたいのです 279 00:18:06,386 --> 00:18:10,923 もちろん 立てるまでには 時間がかかるかもしれません 280 00:18:10,923 --> 00:18:12,859 立てることが信じられなくて 281 00:18:12,859 --> 00:18:16,529 途中でクララがくじけて しまうこともあるでしょう 282 00:18:16,529 --> 00:18:19,432 だが もしクララが 大人をたよらず 283 00:18:19,432 --> 00:18:23,269 子供同士で遊ぶことの 楽しさを知ったら 284 00:18:23,269 --> 00:18:26,005 自分から立ちたい どうしても歩きたいと 285 00:18:26,005 --> 00:18:28,341 心から願うようになったら 286 00:18:28,341 --> 00:18:34,514 そして それを助け はげましてくれる友達がいたら 287 00:18:34,514 --> 00:18:37,183 それが クララを自然と子供たちに 288 00:18:37,183 --> 00:18:41,954 お任せになっている ということなのですね 289 00:18:41,954 --> 00:18:45,625 それでクララは あんなに元気な 明るい子供になったのですね 290 00:18:45,625 --> 00:18:47,560 ありがとうございます おじいさま 291 00:18:47,560 --> 00:18:51,464 そこまでクララのことを 考えていてくださっているとは 292 00:18:51,464 --> 00:18:56,369 ああ クララの足が治ったら どんなにうれしいでしょう 293 00:18:56,369 --> 00:18:58,504 お願いいたします あの子を 294 00:18:58,504 --> 00:19:01,104 どうかよろしくお願いいたします 295 00:19:03,843 --> 00:19:06,879 おばあさま おばあさま お勉強 終わったわ 296 00:19:06,879 --> 00:19:09,482 いっしょに遊びましょう 297 00:19:09,482 --> 00:19:13,019 ねえ お花つみに行きましょうよ 298 00:19:13,019 --> 00:19:15,455 それがねえ 今度は 299 00:19:15,455 --> 00:19:17,924 ロッテンマイヤーさんと お話があるのよ 300 00:19:17,924 --> 00:19:19,926 えー?つまんない 301 00:19:19,926 --> 00:19:22,628 おばあさまが見えたら 面白いことがいっぱいできるって 302 00:19:22,628 --> 00:19:24,564 楽しみにしてたのに 303 00:19:24,564 --> 00:19:26,899 おばあさまったら お話ばかりしてて 304 00:19:26,899 --> 00:19:30,837 ごめんなさいね でも明日も あさってもあるじゃないの 305 00:19:30,837 --> 00:19:33,473 今日はかんべんしてちょうだい ダメダメ 306 00:19:33,473 --> 00:19:36,509 せっかく がまんして お勉強したんだもの 307 00:19:36,509 --> 00:19:39,145 そうだ じゃあね 308 00:19:39,145 --> 00:19:42,749 明日はお前たちに いいプレゼントをするわ 309 00:19:42,749 --> 00:19:45,952 プレゼント? なあに おばあさま? 310 00:19:45,952 --> 00:19:47,987 それは明日のお楽しみ 311 00:19:47,987 --> 00:19:51,758 さあ それならいいでしょ? 312 00:19:51,758 --> 00:19:54,660 あーあ ずるいな おばあさまったら 313 00:19:54,660 --> 00:19:57,530 おばあさまのプレゼントって 何だろう 314 00:19:57,530 --> 00:19:59,932 さあ 何かしら 315 00:19:59,932 --> 00:20:04,632 それは明日のお楽しみ そうね 316 00:20:06,839 --> 00:20:10,109 ロッテンマイヤーさん ちょっとご相談があるの 317 00:20:10,109 --> 00:20:13,379 はあ?どうぞ 318 00:20:13,379 --> 00:20:15,314 実は ロッテンマイヤーさん 319 00:20:15,314 --> 00:20:18,251 あなたに すぐフランクフルトに 帰っていただきたい 320 00:20:18,251 --> 00:20:21,120 何ですって? フランクフルトのうちは 321 00:20:21,120 --> 00:20:23,356 あなたにここへ 来ていただいてから 322 00:20:23,356 --> 00:20:27,126 めし使いだけで 何かと問題が起こりやすいのです 323 00:20:27,126 --> 00:20:29,462 それは そうでございましょうね 324 00:20:29,462 --> 00:20:31,397 ですから あなたにお帰り願って 325 00:20:31,397 --> 00:20:34,200 よくかんとくして いただかなくては 326 00:20:34,200 --> 00:20:36,836 やっと お分かりいただけたので ございますね? 327 00:20:36,836 --> 00:20:39,839 あたくしも ここにこれ以上 いるのは がまんできません 328 00:20:39,839 --> 00:20:42,575 さっそくお嬢さまをお連れして… いいえ 329 00:20:42,575 --> 00:20:46,446 クララは ここへ残します ええ? 330 00:20:46,446 --> 00:20:49,148 それでは あたくしは 帰るわけにはまいりません 331 00:20:49,148 --> 00:20:51,884 こんな山の中に お嬢さまをたった1人で… 332 00:20:51,884 --> 00:20:54,120 あら 1人ではないでしょ? 333 00:20:54,120 --> 00:20:56,756 ハイジも おじいさまも ペーターもいるわ 334 00:20:56,756 --> 00:20:58,691 あの子のことは 先ほどおじいさまに 335 00:20:58,691 --> 00:21:00,960 よくお願いしてきました 336 00:21:00,960 --> 00:21:02,962 奥さまは そんなに あのおじいさんを 337 00:21:02,962 --> 00:21:07,166 しんらいなさっているんですか? ええ お話してみて 338 00:21:07,166 --> 00:21:10,636 あの方がどんなにクララのことを 考えていてくださっているか 339 00:21:10,636 --> 00:21:12,572 よく分かったの 340 00:21:12,572 --> 00:21:15,074 ですからクララは おじいさまにお任せして 341 00:21:15,074 --> 00:21:20,774 あなたはフランクフルトの うちのめんどうを見てくださいな 342 00:21:23,149 --> 00:21:25,384 奥さま あたくしをお嬢さまから 343 00:21:25,384 --> 00:21:28,087 引きはなしておしまいに なりたいのでございましょ? 344 00:21:28,087 --> 00:21:33,087 そうじゃないのよ いいえ そうですわ 345 00:21:36,562 --> 00:21:42,262 分かりました 奥さま おっしゃるとおりにいたします 346 00:21:50,243 --> 00:21:52,411 そうなの ええ 347 00:21:52,411 --> 00:21:55,448 ですから 今日で しばらくのお別れでございます 348 00:21:55,448 --> 00:21:58,751 お嬢さま くれぐれも ご無理をなさいませんように 349 00:21:58,751 --> 00:22:02,121 元気でお帰りになるのを お待ちしておりますわ 350 00:22:02,121 --> 00:22:05,024 ええ ありがとう ロッテンマイヤーさん 351 00:22:05,024 --> 00:22:08,327 アーデルハイド お嬢さまを あまり つかれさせるようなことは 352 00:22:08,327 --> 00:22:10,830 しないでくださいね はい 353 00:22:10,830 --> 00:22:13,332 さようなら ロッテンマイヤーさん 354 00:22:13,332 --> 00:22:16,302 おじいさん お嬢さまを よろしくお願いいたします 355 00:22:16,302 --> 00:22:19,071 はあ ご安心ください 356 00:22:19,071 --> 00:22:23,242 わあ ペーターだわ そう ぺーターが帰ってきたのね 357 00:22:23,242 --> 00:22:26,145 ねえ あたしペーターに 会ってから行きますわ 358 00:22:26,145 --> 00:22:29,015 ちょっと待っててね ただいま 359 00:22:29,015 --> 00:22:33,352 おかえりなさい ペーター おばあさま 見えたのよ 360 00:22:33,352 --> 00:22:35,288 あなたがペーターね 361 00:22:35,288 --> 00:22:38,190 いつもクララが 大変お世話になっています 362 00:22:38,190 --> 00:22:40,159 本当にありがとう 363 00:22:40,159 --> 00:22:42,895 いやあ えへへ… 364 00:22:42,895 --> 00:22:45,865 ああ そうだ ペーターに おみやげ持ってきたんだ 365 00:22:45,865 --> 00:22:50,002 えー? きっと食べ物ね 366 00:22:50,002 --> 00:22:52,705 あなたが木で細工をするのが とっても上手だって 367 00:22:52,705 --> 00:22:56,576 聞いてたもんだから わあ ナイフ! 368 00:22:56,576 --> 00:22:58,811 あたしの感謝のしるしよ 369 00:22:58,811 --> 00:23:00,846 これからも クララをよろしくね 370 00:23:00,846 --> 00:23:03,649 うん あ… ありがとう 371 00:23:03,649 --> 00:23:07,286 すっごいな こんなの前から欲しかったんだ 372 00:23:07,286 --> 00:23:10,856 ありがとう おばあさん 373 00:23:10,856 --> 00:23:13,593 よかったわね ペーター 374 00:23:13,593 --> 00:23:16,593 じゃあ また明日ね! 375 00:23:18,831 --> 00:23:22,768 さようなら ロッテンマイヤーさん! 376 00:23:22,768 --> 00:23:26,468 おばあさま おやすみなさい 377 00:23:33,746 --> 00:23:36,515 ねえ おばあさまの プレゼントって何だろう 378 00:23:36,515 --> 00:23:40,920 明日が待ち遠しいわ うん 379 00:23:40,920 --> 00:23:45,825 明日から おばあさまとの 新しい生活が始まります 380 00:23:45,825 --> 00:23:50,825 2人は期待に 胸をふくらませていました 381 00:23:57,169 --> 00:23:59,405 その次の日 おばあさまは 382 00:23:59,405 --> 00:24:03,142 アルムの山で本を読む クララの声を聞きながら 383 00:24:03,142 --> 00:24:07,013 暖かい日差しの中で 長い旅のつかれが出たのか 384 00:24:07,013 --> 00:24:10,249 いつしか ねむってしまうのでした 385 00:24:10,249 --> 00:24:13,152 ところが そこへ 1頭の大きな牛が 386 00:24:13,152 --> 00:24:16,989 クララの方に向かって 近づいてきたから大変 387 00:24:16,989 --> 00:24:19,892 おどろいたクララは 必死でにげようと 388 00:24:19,892 --> 00:24:24,730 不自由な両足を大地に 力いっぱい ふん張るのでした 389 00:24:24,730 --> 00:24:29,730 次回は「小さな希望」 お楽しみにね