[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Amagami SS BD - Episode 5 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 34642 Last Style Storage: Default Video Zoom Percent: 0.750000 Audio File: ?video Video File: ..\..\temp_mux\old\[UTW-RAW]_Amagami_SS_-_05_[BD][h264-1080p_FLAC][7F39E584].mkv Keyframes File: ..\..\keyframes\ep05_bd_kf_keyframes.txt ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,FranKleinBold,72.0,&H00F9FDFF,&H000000FF,&H00000D10,&H80000000,-1,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,3.75,1.5,2,120,120,39,1 Style: Signs,Aubrey,60.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,15,15,15,1 Style: Opening-Romaji,71mksd2,77.0,&H00E3B9EC,&H1E6E6A74,&H004E3D65,&H00000000,-1,0,0,0,104.0,78.0,0.0,0.0,1,4.4,0.0,5,15,15,30,1 Style: Opening-English,71mksd2,71.0,&H00E3B9EC,&H8CFFFFFF,&H004E3D65,&H00000000,0,0,0,0,102.0,81.0,0.0,0.0,1,4.1,0.0,2,15,15,30,1 Style: Opening-Kanji,@Kozuka Gothic Std B,69.0,&H00E3B9EC,&H1E6E6A74,&H004E3D65,&H00000000,0,0,0,0,102.0,100.0,0.0,270.0,1,4.4,0.0,4,102,15,135,128 Style: Ending2-Romaji-Layer1,HuiXGirls-AmagamiED2,100.0,&H00BF4F8A,&H64FFFFFF,&H00FFF5F8,&H00FFFFFF,0,0,0,0,90.0,100.0,3.9,0.0,1,5.2,0.0,5,0,0,21,1 Style: Ending2-Romaji-Layer0,HuiXGirls-AmagamiED2,100.0,&H0ABF4F8A,&H00FFFFFF,&H00BF4F8A,&H00FFFFFF,0,0,0,0,90.0,100.0,3.9,0.0,1,8.8,0.0,5,0,0,21,1 Style: Ending2-English-Layer1,HuiXGirls-AmagamiED2,92.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00A13972,&HBED995B9,0,0,0,0,90.0,100.0,0.7,0.0,1,5.0,0.0,2,68,68,25,0 Style: Ending2-English-Layer0,HuiXGirls-AmagamiED2,92.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H14FFFFFF,&H00FFFFFF,0,0,0,0,90.0,100.0,0.7,0.0,1,8.0,0.0,2,68,68,25,0 Style: Ending2-Kanji-Layer1,@HuiXGirls-AmagamiED2,86.0,&H00BF4F8A,&H64FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,89.0,98.0,0.4,270.0,1,5.0,0.0,4,120,0,124,128 Style: Ending2-Kanji-Layer0,@HuiXGirls-AmagamiED2,86.0,&H0ABF4F8A,&H00FFFFFF,&H00BF4F8A,&H00000000,0,0,0,0,89.0,98.0,0.4,270.0,1,9.0,0.0,4,120,0,108,128 Style: Default-ja,Arial,92,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,3.75,1.5,8,120,120,39,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.62,0:00:04.48,Default-ja,,0,0,0,,〈(純一)2年前のクリスマスイブ〉\N Dialogue: 3,0:00:01.71,0:00:04.10,Default,,0,0,0,,Two years ago, on Christmas Eve... Dialogue: 3,0:00:04.10,0:00:07.36,Default,,0,0,0,,I gave up on waiting for her to show up, Dialogue: 0,0:00:04.48,0:00:07.51,Default-ja,,0,0,0,,〈来ない彼女を待つのを\Nあきらめた僕は〉\N Dialogue: 3,0:00:07.36,0:00:10.23,Default,,0,0,0,,and was about to go home alone. Dialogue: 0,0:00:07.51,0:00:10.51,Default-ja,,0,0,0,,〈一人 家へ帰ろうとしていた〉\N Dialogue: 0,0:00:11.72,0:00:15.59,Default-ja,,0,0,0,,〈来るときには予想もしなかった\N寂しい気持ちが〉\N Dialogue: 3,0:00:12.01,0:00:17.03,Default,,0,0,0,,I couldn't have imagined this\Ncrushing loneliness on my way here. Dialogue: 0,0:00:15.59,0:00:17.59,Default-ja,,0,0,0,,〈押し寄せていた〉\N Dialogue: 0,0:00:20.15,0:00:23.17,Default-ja,,0,0,0,,〈僕… フラれたのかな?〉\N Dialogue: 3,0:00:20.62,0:00:23.01,Default,,0,0,0,,Was I... rejected? Dialogue: 0,0:00:23.17,0:00:28.17,Default-ja,,0,0,0,,〈明日 学校で会ったら彼女に\Nどんな顔をすればいいんだろう〉\N Dialogue: 3,0:00:23.87,0:00:28.17,Default,,0,0,0,,I don't know how I'll face her at school tomorrow. Dialogue: 0,0:00:30.06,0:00:31.25,Default-ja,,0,0,0,,うッ\N Dialogue: 3,0:00:30.79,0:00:32.20,Default,,0,0,0,,What are you doing? Dialogue: 0,0:00:31.25,0:00:33.27,Default-ja,,0,0,0,,(薫)何してんの?\N薫!\N Dialogue: 3,0:00:32.20,0:00:33.15,Default,,0,0,0,,Kaoru! Dialogue: 3,0:00:33.15,0:00:34.80,Default,,0,0,0,,What are you doing here? Dialogue: 0,0:00:33.27,0:00:35.79,Default-ja,,0,0,0,,何で こんなところにいるの?\N Dialogue: 3,0:00:35.20,0:00:38.13,Default,,0,0,0,,Don't tell me someone stood you up?! Dialogue: 0,0:00:35.79,0:00:38.15,Default-ja,,0,0,0,,もしかして\N誰かに すっぽかされちゃった?\N Dialogue: 3,0:00:38.13,0:00:39.89,Default,,0,0,0,,Y-You're wrong. Dialogue: 0,0:00:38.15,0:00:40.15,Default-ja,,0,0,0,,ちッ 違うよ\N Dialogue: 0,0:00:43.20,0:00:46.06,Default-ja,,0,0,0,,ねえ 送ってよ\N Dialogue: 3,0:00:43.36,0:00:45.69,Default,,0,0,0,,Hey, give me a ride. Dialogue: 3,0:00:45.69,0:00:48.02,Default,,0,0,0,,I was just about to go pick up a Christmas cake. Dialogue: 0,0:00:46.06,0:00:48.42,Default-ja,,0,0,0,,クリスマスケーキを\N取りに行くところなんだ\N Dialogue: 0,0:00:48.42,0:00:51.28,Default-ja,,0,0,0,,うちはね 毎年 お母さんと二人で\N Dialogue: 3,0:00:48.57,0:00:54.07,Default,,0,0,0,,Every year, my mom and I have a Christmas party together. Dialogue: 0,0:00:51.28,0:00:54.15,Default-ja,,0,0,0,,クリスマスパーティー やることになっててさ\N Dialogue: 3,0:00:54.07,0:00:55.19,Default,,0,0,0,,Oh? Dialogue: 0,0:00:54.15,0:00:56.17,Default-ja,,0,0,0,,へえ\N Dialogue: 3,0:00:55.75,0:00:56.77,Default,,0,0,0,,I know! Dialogue: 0,0:00:56.17,0:00:58.19,Default-ja,,0,0,0,,そうだ\Nよかったら うちに来ない?\N Dialogue: 3,0:00:56.77,0:00:58.72,Default,,0,0,0,,Wanna come over to my place? Dialogue: 0,0:00:58.19,0:01:01.22,Default-ja,,0,0,0,,ケーキ 二人じゃ食べきれないから\N Dialogue: 3,0:00:58.72,0:01:01.12,Default,,0,0,0,,My mom and I can't finish the cake with just the two of us. Dialogue: 3,0:01:01.12,0:01:03.33,Default,,0,0,0,,You can have the leftovers. Dialogue: 0,0:01:01.22,0:01:03.24,Default-ja,,0,0,0,,残ったら\N食べさせてあげてもいいわよ\N Dialogue: 0,0:01:03.24,0:01:05.59,Default-ja,,0,0,0,,えッ?\Nいいから\N Dialogue: 3,0:01:03.33,0:01:04.23,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 3,0:01:04.23,0:01:07.01,Default,,0,0,0,,Whatever, just give me a ride to the bakery. Dialogue: 0,0:01:05.59,0:01:07.94,Default-ja,,0,0,0,,ケーキ屋さんまでは送ってよ\N Dialogue: 3,0:01:07.01,0:01:09.81,Default,,0,0,0,,You can decide whether you want to come or not on our way there. Dialogue: 0,0:01:07.94,0:01:10.31,Default-ja,,0,0,0,,来るか来ないかは\Nその間に決めればいいでしょ?\N Dialogue: 3,0:01:09.81,0:01:11.46,Default,,0,0,0,,O-Okay. Dialogue: 0,0:01:10.31,0:01:12.33,Default-ja,,0,0,0,,あッ… ああ\N Dialogue: 3,0:01:11.46,0:01:14.04,Default,,0,0,0,,All right. Let's go! Dialogue: 0,0:01:12.33,0:01:14.33,Default-ja,,0,0,0,,ほら レッツゴー!\N Dialogue: 0,0:01:20.07,0:01:25.79,Opening-English,,0,0,0,,{\be2\fad(750,0)}{\k75}{\kf30}I {\kf136}love {\kf80}you {\k36}{\kf67}from {\kf28}my {\kf87}heart Dialogue: 0,0:01:20.41,0:01:59.41,Default-ja,,0,0,0,,・~\N Dialogue: 0,0:01:25.79,0:01:32.08,Opening-English,,0,0,0,,{\be2\fad(0,1020)}{\kf33}I {\kf41}love {\kf21}you {\kf142}forever {\kf47}with {\kf274}you Dialogue: 4,0:01:33.40,0:01:43.16,Signs,,0,0,0,,{\pos(1342.5,939.5)\fad(693,433)\be35\1a&H90&\fscx116\fsp4.5\fs150\fnBienetresocial\c&H3D5BDD&}SS Dialogue: 3,0:01:33.40,0:01:43.16,Signs,,0,0,0,,{\pos(1342.5,939.5)\fad(693,433)\alpha&40&\be5\bord3.3\4a&A4&\fscx116\fsp4.5\fs150\b1\fnBienetresocial\3c&HE8E1C1&\c&H0E3DE8&}SS Dialogue: 2,0:01:33.40,0:01:43.16,Signs,,0,0,0,,{\pos(752.5,398)\fad(693,433)\be25\fscx116\fsp6\fs67.5\c&H6326D9&}UTW {\c&H9828DD&}Prese{\c&H901AE3&}nts Dialogue: 1,0:01:33.40,0:01:43.16,Signs,,0,0,0,,{\pos(752.5,398)\fad(693,433)\be5\bord2.25\4a&A4&\fscx116\fsp6\fs67.5\b1\c&H621AF8&\3c&HE8E1C1&}UTW P{\c&H9228F6&}re{\c&HA53EF4&}sen{\c&H7B27FB&}ts Dialogue: 0,0:01:33.40,0:01:43.16,Signs,,0,0,0,,{\pos(752.5,398)\fad(693,433)\4a&HFF&\fscx116\fsp6\fs67.5\b1\bord6.6\3c&HFFFFFF&}UTW Presents Dialogue: 2,0:01:33.40,0:01:43.16,Signs,,0,0,0,,{\pos(952.5,909.5)\fad(693,433)\be60\fscx120\fsp4.8\fs180\c&H4A02D5&}A{\c&H8F25DE&}ma{\c&H9727DA&}ga{\c&H8F25DE&}mi Dialogue: 1,0:01:33.40,0:01:43.16,Signs,,0,0,0,,{\pos(952.5,909.5)\fad(693,433)\be5\bord3.3\4a&A4&\fscx120\fsp4.8\fs180\b1\c&H621AF8&\3c&HE8E1C1&}A{\c&H7827F9&}m{\c&H993AF7&}ag{\c&H7827F9&}a{\c&H5F19F2&}m{\3c&HD6E1E1&}i Dialogue: 0,0:01:33.40,0:01:43.16,Signs,,0,0,0,,{\pos(952.5,909.5)\fad(693,433)\4a&HFF&\fscx120\fsp4.8\fs180\b1\bord9\3c&HFFFFFF&}Amagami Dialogue: 0,0:01:44.56,0:01:47.37,Opening-Romaji,,0,0,0,,{\be2\fad(300,680)}{\k30}{\k21}I{\k9}chi{\k19}ni{\k12}chi {\k16}no {\k16}ha{\k32}ji{\k22}ma{\k30}ri {\k44}to Dialogue: 0,0:01:44.56,0:01:47.37,Opening-Kanji,,0,0,0,,{\be2\fad(300,680)}{\k30}{\k30}1{\k31}日{\k16}の{\k48}始{\k22}ま{\k30}り{\k44}と Dialogue: 0,0:01:44.56,0:01:47.37,Opening-English,,0,0,0,,{\be2\fad(300,680)}From the start of the day Dialogue: 0,0:01:47.37,0:01:49.90,Opening-Romaji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,680)}{\k17}O{\k15}wa{\k18}ri {\k13}ni {\k20}wa {\k10}i{\k34}tsu{\k13}mo {\k17}so{\k21}ba {\k45}ni Dialogue: 0,0:01:47.37,0:01:49.90,Opening-Kanji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,680)}{\k17}終{\k15}わ{\k18}り{\k13}に{\k20}は{\k10}い{\k34}つ{\k13}も{\k38}傍{\k45}に Dialogue: 0,0:01:47.37,0:01:49.90,Opening-English,,0,0,0,,{\be2\fad(0,680)}Till the end, you're by my side Dialogue: 0,0:01:49.90,0:01:54.65,Opening-Romaji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,1180)}{\k19}A{\k13}na{\k17}ta {\k12}ga {\k19}i{\k36}ru {\k43}so{\k31}n{\k24}na {\k37}ma{\k34}i{\k31}ni{\k90}chi Dialogue: 0,0:01:49.90,0:01:54.65,Opening-Kanji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,1180)}{\k19}あ{\k13}な{\k17}た{\k12}が{\k19}い{\k36}る {\k43}そ{\k31}ん{\k24}な{\k71}毎{\k121}日 Dialogue: 0,0:01:49.90,0:01:54.65,Opening-English,,0,0,0,,{\be2\fad(0,1180)}Every day is like this when you're here Dialogue: 0,0:01:54.95,0:01:57.47,Opening-Romaji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,760)}{\k20}Me {\k7}wo {\k22}sa{\k9}ma{\k24}se{\k48}ba {\k18}a{\k10}t{\k19}ta{\k28}ka{\k11}i Dialogue: 0,0:01:54.95,0:01:57.47,Opening-Kanji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,760)}{\k20}目{\k7}を{\k22}覚{\k9}ま{\k24}せ{\k48}ば{\k47}温{\k28}か{\k11}い Dialogue: 0,0:01:54.95,0:01:57.47,Opening-English,,0,0,0,,{\be2\fad(0,760)}When I opened my eyes Dialogue: 0,0:01:57.47,0:01:59.74,Opening-Romaji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,580)}{\k19}Ko{\k9}o{\k25}hi{\k11}i {\k19}i{\k13}re{\k31}te {\k24}ma{\k9}t{\k19}te{\k45}ru Dialogue: 0,0:01:57.47,0:01:59.74,Opening-Kanji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,580)}{\k19}コ{\k9}ー{\k25}ヒ{\k11}ー{\k19}入{\k13}れ{\k31}て{\k24}待{\k9}っ{\k19}て{\k45}る Dialogue: 0,0:01:57.47,0:01:59.74,Opening-English,,0,0,0,,{\be2\fad(0,580)}You were there with warm coffee Dialogue: 0,0:02:00.00,0:02:04.66,Opening-Romaji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,860)}{\k21}A{\k13}na{\k20}ta {\k7}no {\k21}hi{\k14}da{\k34}ri {\k17}u{\k33}de {\k27}ni {\k13}da{\k31}ki{\k36}tsu{\k18}i{\k13}{\k106}ta Dialogue: 0,0:02:00.00,0:02:04.66,Opening-Kanji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,860)}{\k21}あ{\k13}な{\k20}た{\k7}の{\k69}左{\k50}腕{\k27}に{\k13}抱{\k31}き{\k36}つ{\k18}い{\k13}{\k106}た Dialogue: 0,0:02:00.00,0:02:04.66,Opening-English,,0,0,0,,{\be2\fad(0,860)}And so I clung onto your left arm Dialogue: 0,0:02:00.14,0:02:59.90,Default-ja,,0,0,0,,\N Dialogue: 0,0:02:04.76,0:02:09.67,Opening-Romaji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,580)}{\k18}A{\k13}e{\k15}ru {\k18}hi {\k19}ma{\k12}{\k58}de {\k34}yu{\k34}bi{\k20}o{\k30}ri{\k11}{\k21}ka{\k11}{\k32}zo{\k18}e{\k23}te {\k21}i{\k76}ta Dialogue: 0,0:02:04.76,0:02:09.67,Opening-Kanji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,580)}{\k18}会{\k13}え{\k15}る{\k18}日{\k19}ま{\k12}{\k58}で{\k68}指{\k20}折{\k30}り{\k11}{\k64}数{\k18}え{\k23}て{\k21}い{\k76}た Dialogue: 0,0:02:04.76,0:02:09.67,Opening-English,,0,0,0,,{\be2\fad(0,580)}I've been counting on my fingers the days until we meet again Dialogue: 0,0:02:09.67,0:02:14.84,Opening-Romaji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,620)}{\k13}I{\k28}ma {\k37}ja {\k24}a{\k6}{\k63}e{\k34}na{\k19}i {\k13}{\k17}hi {\k21}no {\k23}{\k32}ho{\k30}u {\k19}ga {\k12}su{\k20}ku{\k11}na{\k20}i {\k40}ne Dialogue: 0,0:02:09.67,0:02:14.84,Opening-Kanji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,620)}{\k41}今{\k37}じゃ{\k24}会{\k6}{\k63}え{\k34}な{\k19}い{\k13}{\k17}日{\k21}の{\k23}{\k62}方{\k19}が{\k32}少{\k11}な{\k20}い{\k40}ね Dialogue: 0,0:02:09.67,0:02:14.84,Opening-English,,0,0,0,,{\be2\fad(0,620)}The days we meet now outnumber the days we don't Dialogue: 0,0:02:14.84,0:02:18.93,Opening-Romaji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,680)}{\k23}Ko{\k10}n{\k14}na {\k20}shi{\k18}a{\k5}wa{\k66}se {\k36}da{\k30}re {\k16}ga {\k10}yo{\k39}so{\k19}u {\k43}shi{\k40}ta Dialogue: 0,0:02:14.84,0:02:18.93,Opening-Kanji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,680)}{\k23}こ{\k10}ん{\k14}な{\k43}幸{\k66}せ{\k66}誰{\k16}が{\k10}予{\k58}想{\k43}し{\k40}た Dialogue: 0,0:02:14.84,0:02:18.93,Opening-English,,0,0,0,,{\be2\fad(0,680)}Who would've thought that we'd find this happiness? Dialogue: 0,0:02:18.93,0:02:22.30,Opening-Romaji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,620)}{\k32}A{\k20}na{\k13}ta {\k31}to {\k21}wa{\k12}{\k16}ta{\k47}shi {\k8}ga {\k54}so{\k54}u Dialogue: 0,0:02:18.93,0:02:22.30,Opening-Kanji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,620)}{\k32}あ{\k20}な{\k13}た{\k31}と{\k96}私{\k8}が{\k54}そ{\k54}う Dialogue: 0,0:02:18.93,0:02:22.30,Opening-English,,0,0,0,,{\be2\fad(0,620)}You and I, yes Dialogue: 0,0:02:22.40,0:02:24.51,Opening-Romaji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,680)}{\k39}Ko{\k27}i {\k16}wo {\k21}shi{\k11}{\k77}ta Dialogue: 0,0:02:22.40,0:02:24.51,Opening-Kanji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,680)}{\k66}恋{\k16}を{\k21}し{\k11}{\k77}た Dialogue: 0,0:02:22.40,0:02:24.51,Opening-English,,0,0,0,,{\be2\fad(0,680)}We fell in love Dialogue: 0,0:02:24.63,0:02:29.52,Opening-Romaji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,780)}{\k14}A{\k7}i{\k12}shi{\k112}te{\k74}ru{\k21} {\k13}a{\k17}na{\k12}ta {\k64}no {\k36}ko{\k60}to Dialogue: 0,0:02:24.63,0:02:29.52,Opening-Kanji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,780)}{\k21}愛{\k12}し{\k112}て{\k74}る{\k21} {\k13}あ{\k17}な{\k12}た{\k64}の{\k36}こ{\k60}と Dialogue: 0,0:02:24.63,0:02:29.52,Opening-English,,0,0,0,,{\be2\fad(0,780)}I love you Dialogue: 0,0:02:29.68,0:02:33.17,Opening-Romaji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,1020)}{\k27}Ha{\k38}ji{\k33}me{\k32}te {\k16}no {\k14}{\k32}ki{\k31}mo{\k36}chi {\k34}yo Dialogue: 0,0:02:29.68,0:02:33.17,Opening-Kanji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,1020)}{\k65}初{\k33}め{\k32}て{\k16}の{\k14}{\k32}キ{\k31}モ{\k36}チ{\k34}よ Dialogue: 0,0:02:29.68,0:02:33.17,Opening-English,,0,0,0,,{\be2\fad(0,1020)}I've never felt like this before Dialogue: 0,0:02:34.77,0:02:39.79,Opening-Romaji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,940)}{\k10}A{\k6}i{\k11}shi{\k110}te{\k70}ru {\k31}{\k16}zu{\k13}t{\k14}to {\k64}zu{\k33}t{\k62}to Dialogue: 0,0:02:34.77,0:02:39.79,Opening-Kanji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,940)}{\k16}愛{\k11}し{\k110}て{\k70}る {\k31}{\k16}ず{\k13}っ{\k14}と{\k64}ず{\k33}っ{\k62}と Dialogue: 0,0:02:34.77,0:02:39.79,Opening-English,,0,0,0,,{\be2\fad(0,940)}I love you forever and ever Dialogue: 0,0:02:39.79,0:02:44.53,Opening-Romaji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,1180)}{\k33}Ka{\k32}wa{\k23}ra{\k42}na{\k17}i {\k11}{\k54}ki{\k57}mo{\k204}chi Dialogue: 0,0:02:39.79,0:02:44.53,Opening-Kanji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,1180)}{\k33}変{\k32}わ{\k23}ら{\k42}な{\k17}い{\k11}{\k54}キ{\k57}モ{\k204}チ Dialogue: 0,0:02:39.79,0:02:44.53,Opening-English,,0,0,0,,{\be2\fad(0,1180)}My feelings will never change Dialogue: 0,0:02:52.84,0:02:54.84,Default-ja,,0,0,0,,(寝息)\N Dialogue: 0,0:02:58.74,0:03:00.76,Default-ja,,0,0,0,,うわ~ッ!\N Dialogue: 0,0:03:00.76,0:03:04.45,Default-ja,,0,0,0,,あははは…\Nいいよ いいよ そのリアクション\N Dialogue: 3,0:03:02.26,0:03:04.60,Default,,0,0,0,,Yes, yes! What a reaction! Dialogue: 0,0:03:04.45,0:03:06.98,Default-ja,,0,0,0,,何だ 薫か\N Dialogue: 3,0:03:04.60,0:03:07.36,Default,,0,0,0,,O-Oh, it's you, Kaoru. Dialogue: 0,0:03:06.98,0:03:08.83,Default-ja,,0,0,0,,いきなり人の耳 かむなよ!\N Dialogue: 3,0:03:07.36,0:03:09.08,Default,,0,0,0,,Don't just suddenly bite my ear! Dialogue: 0,0:03:08.83,0:03:10.85,Default-ja,,0,0,0,,むふ~ 気持ちよかった?\N Dialogue: 3,0:03:09.87,0:03:11.51,Default,,0,0,0,,Did it feel good? Dialogue: 0,0:03:10.85,0:03:12.85,Default-ja,,0,0,0,,ふんッ 大したことないよ\N Dialogue: 3,0:03:12.06,0:03:13.51,Default,,0,0,0,,It wasn't anything special. Dialogue: 3,0:03:14.85,0:03:17.42,Default,,0,0,0,,Here, if you like biting so much, go ahead and bite this ear too. Dialogue: 0,0:03:14.89,0:03:17.89,Default-ja,,0,0,0,,ほら かめるもんなら\Nこっちも かんでみろよ\N Dialogue: 0,0:03:19.44,0:03:21.46,Default-ja,,0,0,0,,うわ~ッ!\N Dialogue: 3,0:03:21.19,0:03:23.84,Default,,0,0,0,,D-Don't {\i1}actually{\i0\fscx140} {\r}bite it! Dialogue: 0,0:03:21.46,0:03:24.32,Default-ja,,0,0,0,,ホ… ホントにかむなよ!\N Dialogue: 3,0:03:23.84,0:03:26.20,Default,,0,0,0,,Didn't you tell me to? Dialogue: 0,0:03:24.32,0:03:25.67,Default-ja,,0,0,0,,かんでみろって言ったじゃない\N Dialogue: 0,0:03:25.67,0:03:30.04,Default-ja,,0,0,0,,確かに言ったけど\N普通 かまないだろ?\N Dialogue: 3,0:03:26.20,0:03:29.64,Default,,0,0,0,,I did, but you don't normally do that! Dialogue: 3,0:03:29.64,0:03:32.60,Default,,0,0,0,,I can, because of the relationship we have. Dialogue: 0,0:03:30.04,0:03:32.74,Default-ja,,0,0,0,,いいじゃない\Nあんたと私の仲なんだから\N Dialogue: 3,0:03:32.60,0:03:35.35,Default,,0,0,0,,In other words, because we're strangers. Dialogue: 0,0:03:32.74,0:03:34.76,Default-ja,,0,0,0,,つまり 他人ってことだよな\N Dialogue: 0,0:03:34.76,0:03:37.95,Default-ja,,0,0,0,,うわ~ そこまで言う?\N Dialogue: 3,0:03:35.35,0:03:37.95,Default,,0,0,0,,Whoa, you'd really go that far? Dialogue: 3,0:03:37.95,0:03:39.03,Default,,0,0,0,,Yep. Dialogue: 0,0:03:37.95,0:03:39.97,Default-ja,,0,0,0,,うん\N Dialogue: 0,0:03:39.97,0:03:44.18,Default-ja,,0,0,0,,そう… じゃあ\Nこれで さよならね\N Dialogue: 3,0:03:40.40,0:03:41.64,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 3,0:03:41.64,0:03:44.26,Default,,0,0,0,,Then I guess this is farewell. Dialogue: 0,0:03:44.18,0:03:47.89,Default-ja,,0,0,0,,うん\N思い返せば はや~\N Dialogue: 3,0:03:44.26,0:03:44.99,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 3,0:03:44.99,0:03:48.08,Default,,0,0,0,,When I think back on it, it's been such a short... Dialogue: 1,0:03:46.09,0:03:51.22,Signs,,0,0,0,,{\fad(655,636)\pos(1550,766.5)\fs49.5\b1\bord2.5\yshad-0.2\xshad0.9\fnAller\3c&H2EC01E&\c&HFFFFFF&\4c&H2EC01E&}Tanamachi Kaoru Arc Dialogue: 0,0:03:46.09,0:03:51.22,Signs,,0,0,0,,{\fad(655,636)\pos(1550,766.5)\fs49.5\b1\3a&HB0&\1a&HFF&\be10\bord5.9\fnAller\4c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Tanamachi Kaoru Arc Dialogue: 1,0:03:46.09,0:03:51.22,Signs,,0,0,0,,{\fad(655,636)\pos(1550,838.5)\fs49.5\bord3\b1\bord2.5\yshad-0.2\xshad0.9\fnAller\3c&H2EC01E&\c&HFFFFFF&\4c&H2EC01E&}Chapter 1 Dialogue: 0,0:03:46.09,0:03:51.22,Signs,,0,0,0,,{\pos(1550,838.5)\fad(655,636)\fs49.5\b1\be10\3a&HB0&\bord5.9\fnAller\4c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&\1a&HFF&\pos(960,401)}Chapter 1 Dialogue: 2,0:03:46.09,0:03:51.22,Signs,,0,0,0,,{\pos(1564.5,959.5)\fad(655,636)\bord0\xshad-2.7\yshad-1.9\fsp6.5\fs92\fscy96\fscx102\1a&H10&\4c&HC5ABC3&\c&HF4F5F4&}Buddy Dialogue: 1,0:03:46.09,0:03:51.22,Signs,,0,0,0,,{\fad(655,636)\pos(1562,959)\3a&H00&\4a&H60&\be1\ybord6\xbord6.8\shad1\fsp6.5\fs92\fscy96\fscx102\4c&H9CFE8F&\3c&H98FF87&}Buddy Dialogue: 0,0:03:46.09,0:03:51.22,Signs,,0,0,0,,{\fad(655,636)\pos(1561.5,958.5)\fsp6.5\fs92\fscy96\fscx102\1a&H80&\3a&HB0&\xbord11\ybord9\be10\shad1.2\c&HECEDEB&\3c&HFFFFFF&\4c&HE9FAEE&\4a&HC0&}Buddy Dialogue: 0,0:03:47.89,0:03:51.59,Default-ja,,0,0,0,,はや…\N中学の頃からだから3年だな\N Dialogue: 3,0:03:48.08,0:03:49.12,Default,,0,0,0,,Such a short... Dialogue: 3,0:03:49.12,0:03:51.64,Default,,0,0,0,,We've known each other since middle school, so three years. Dialogue: 0,0:03:51.59,0:03:55.46,Default-ja,,0,0,0,,そそそ 3年\N衝撃的な出会いを果たした二人は\N Dialogue: 3,0:03:51.64,0:03:53.35,Default,,0,0,0,,That's right, three years! Dialogue: 3,0:03:53.35,0:03:56.11,Default,,0,0,0,,The two of us met with a bang and brought our relationship to fruition... Dialogue: 0,0:03:55.46,0:03:57.48,Default-ja,,0,0,0,,果たしてないよな\N Dialogue: 3,0:03:56.11,0:03:57.80,Default,,0,0,0,,No we didn't. Dialogue: 0,0:03:57.48,0:04:00.51,Default-ja,,0,0,0,,(梅原)いよ~ 大将\Nまた夫婦漫才か?\N Dialogue: 3,0:03:57.80,0:04:00.34,Default,,0,0,0,,Sup, boss? Married couple stand-up comedy again? Dialogue: 3,0:04:00.34,0:04:02.03,Default,,0,0,0,,Obviously not! Dialogue: 0,0:04:00.51,0:04:02.03,Default-ja,,0,0,0,,そんなのじゃないよ!\N Dialogue: 0,0:04:02.03,0:04:03.88,Default-ja,,0,0,0,,もう 冷たいんだから\N Dialogue: 3,0:04:02.03,0:04:04.09,Default,,0,0,0,,Geez, don't be so cold. Dialogue: 0,0:04:03.88,0:04:05.90,Default-ja,,0,0,0,,・(梅原)棚町も大変だな\N Dialogue: 3,0:04:04.09,0:04:05.94,Default,,0,0,0,,You must be having it tough too, Tanamachi. Dialogue: 0,0:04:05.90,0:04:07.92,Default-ja,,0,0,0,,大変なのは僕の方だ\N Dialogue: 3,0:04:05.94,0:04:07.85,Default,,0,0,0,,{\i1}I'm{\i0\fscx140} {\r}the one who has it tough! Dialogue: 3,0:04:07.85,0:04:10.16,Default,,0,0,0,,It's fine, Umehara-kun. Dialogue: 0,0:04:07.92,0:04:09.94,Default-ja,,0,0,0,,いいのよ 梅原君\N Dialogue: 0,0:04:09.94,0:04:12.80,Default-ja,,0,0,0,,私が好きで やってることだから\N Dialogue: 3,0:04:10.16,0:04:12.76,Default,,0,0,0,,I do this because I like it. Dialogue: 0,0:04:12.80,0:04:15.83,Default-ja,,0,0,0,,ク~ けなげだ 泣けるぜ!\N Dialogue: 3,0:04:13.37,0:04:15.78,Default,,0,0,0,,How brave. I could cry! Dialogue: 3,0:04:15.78,0:04:19.32,Default,,0,0,0,,Yes, you can call me the bravest and prettiest girl in town. Dialogue: 0,0:04:15.83,0:04:19.54,Default-ja,,0,0,0,,ええ けなげ小町と呼んでも\Nよろしくてよ\N Dialogue: 3,0:04:19.32,0:04:22.11,Default,,0,0,0,,Oh yeah, Umehara-kun. Maybe you'll know about it. Dialogue: 0,0:04:19.54,0:04:22.40,Default-ja,,0,0,0,,そうだ\N梅原君なら知ってるかな?\N Dialogue: 0,0:04:22.40,0:04:25.60,Default-ja,,0,0,0,,バイト先とかで\N話題になってるんだけど\N Dialogue: 3,0:04:22.75,0:04:25.75,Default,,0,0,0,,I've been hearing about it at my part-time job. Dialogue: 0,0:04:25.60,0:04:28.12,Default-ja,,0,0,0,,最近 できたポートタワーって\Nもう行った?\N Dialogue: 3,0:04:25.75,0:04:28.53,Default,,0,0,0,,Have you been to the newly-finished Port Tower? Dialogue: 0,0:04:28.12,0:04:32.50,Default-ja,,0,0,0,,クーッ 棚町\N切ない質問をするじゃねえか\N Dialogue: 3,0:04:29.26,0:04:32.61,Default,,0,0,0,,Tanamachi, that's a painful question you're asking. Dialogue: 0,0:04:32.50,0:04:35.19,Default-ja,,0,0,0,,あんなデートスポット\N一人で行けねえよ\N Dialogue: 3,0:04:32.61,0:04:35.42,Default,,0,0,0,,There's no way I could go to that date spot alone! Dialogue: 0,0:04:35.19,0:04:39.23,Default-ja,,0,0,0,,そうなの? 何か\N水族館とか展望台とかあって\N Dialogue: 3,0:04:35.42,0:04:36.97,Default,,0,0,0,,Really? Dialogue: 3,0:04:36.97,0:04:39.60,Default,,0,0,0,,They have an aquarium and viewing platform there. Dialogue: 0,0:04:39.23,0:04:41.25,Default-ja,,0,0,0,,楽しいらしいじゃない\N Dialogue: 3,0:04:39.60,0:04:41.33,Default,,0,0,0,,Doesn't it sound fun? Dialogue: 0,0:04:41.25,0:04:44.12,Default-ja,,0,0,0,,ねえ みんなで一緒に行かない?\N Dialogue: 3,0:04:41.33,0:04:43.26,Default,,0,0,0,,Hey, how about we all go together? Dialogue: 0,0:04:44.12,0:04:48.16,Default-ja,,0,0,0,,みんなって 俺ら3人ってことか?\Nうん\N Dialogue: 3,0:04:44.55,0:04:47.78,Default,,0,0,0,,Together? You mean, all three of us? Dialogue: 3,0:04:47.78,0:04:48.48,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:04:48.16,0:04:50.85,Default-ja,,0,0,0,,まあ デートで行きてえところだが\N Dialogue: 3,0:04:48.48,0:04:51.54,Default,,0,0,0,,Well, it's a place I'd rather go to for a date, Dialogue: 0,0:04:50.85,0:04:53.88,Default-ja,,0,0,0,,背に腹は代えられねえな\N Dialogue: 3,0:04:51.54,0:04:53.63,Default,,0,0,0,,but I guess I'll have to give up on that. Dialogue: 3,0:04:53.63,0:04:56.89,Default,,0,0,0,,Yeah, I could just look at it as checking the place out. Dialogue: 0,0:04:53.88,0:04:56.91,Default-ja,,0,0,0,,うん 下見ということで\N行くのもありか…\N Dialogue: 3,0:04:56.89,0:04:57.79,Default,,0,0,0,,Yep. Dialogue: 0,0:04:56.91,0:04:59.43,Default-ja,,0,0,0,,うん うん\N決まり!\N Dialogue: 3,0:04:57.79,0:04:58.72,Default,,0,0,0,,It's decided! Dialogue: 3,0:04:58.72,0:05:00.35,Default,,0,0,0,,Then when should we go? Dialogue: 0,0:04:59.43,0:05:00.78,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ いつにする?\N行かない\N Dialogue: 3,0:05:00.35,0:05:01.39,Default,,0,0,0,,I'm not going. Dialogue: 0,0:05:00.78,0:05:04.15,Default-ja,,0,0,0,,(梅原・薫)えッ!\Nあんなところ つまんないよ\N Dialogue: 3,0:05:01.39,0:05:01.95,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 3,0:05:01.95,0:05:04.45,Default,,0,0,0,,That place sounds boring. Dialogue: 0,0:05:04.15,0:05:07.85,Default-ja,,0,0,0,,どうした 大将?\Nどうせ カップルばっかだし\N Dialogue: 3,0:05:04.45,0:05:06.28,Default,,0,0,0,,What's the matter, boss? Dialogue: 3,0:05:06.28,0:05:08.16,Default,,0,0,0,,There's only gonna be couples there anyway. Dialogue: 0,0:05:07.85,0:05:10.55,Default-ja,,0,0,0,,僕達が行ったって\Nうきまくるだけだよ\N Dialogue: 3,0:05:08.16,0:05:10.77,Default,,0,0,0,,We're just gonna feel left out if we go. Dialogue: 0,0:05:10.55,0:05:13.58,Default-ja,,0,0,0,,そんなの 行ってみないと\N分かんないでしょ\N Dialogue: 3,0:05:10.77,0:05:13.55,Default,,0,0,0,,You don't know that for sure unless you go! Dialogue: 3,0:05:13.55,0:05:16.55,Default,,0,0,0,,I'm pretty sure there'll be families there. Dialogue: 0,0:05:13.58,0:05:16.11,Default-ja,,0,0,0,,他の家族連れだって\N多分 いるわよ\N Dialogue: 0,0:05:16.11,0:05:18.46,Default-ja,,0,0,0,,ねえ あなた\Nてッ\N Dialogue: 3,0:05:16.55,0:05:17.94,Default,,0,0,0,,Come on, darling. Dialogue: 3,0:05:17.94,0:05:20.66,Default,,0,0,0,,We're not family! Dialogue: 0,0:05:18.46,0:05:19.81,Default-ja,,0,0,0,,僕達 家族じゃないだろう!\N Dialogue: 0,0:05:19.81,0:05:22.84,Default-ja,,0,0,0,,\N Dialogue: 0,0:05:22.84,0:05:26.54,Default-ja,,0,0,0,,(詞)梅原君達\Nそろそろ授業が始まるから\N Dialogue: 3,0:05:22.96,0:05:26.82,Default,,0,0,0,,Umehara-kun and Tanamachi-san, class is about to start, Dialogue: 0,0:05:26.54,0:05:28.90,Default-ja,,0,0,0,,席に ついてくれないかな\N Dialogue: 3,0:05:26.82,0:05:28.64,Default,,0,0,0,,so could you please take your seats? Dialogue: 3,0:05:28.64,0:05:30.51,Default,,0,0,0,,Oh, I'm sorry. Dialogue: 0,0:05:28.90,0:05:30.90,Default-ja,,0,0,0,,おお 悪い\N Dialogue: 3,0:05:31.89,0:05:34.49,Default,,0,0,0,,Geez, she's so strict. Dialogue: 0,0:05:32.26,0:05:34.28,Default-ja,,0,0,0,,たく おカタいんだから\N Dialogue: 0,0:05:34.28,0:05:37.82,Default-ja,,0,0,0,,ねえ?\Nまあ そう言うなよ\N Dialogue: 3,0:05:34.49,0:05:35.44,Default,,0,0,0,,Right? Dialogue: 3,0:05:35.90,0:05:37.96,Default,,0,0,0,,Don't say that. Dialogue: 0,0:05:37.82,0:05:41.86,Default-ja,,0,0,0,,絢辻さんにも クラス委員って\N立場があるんだからさ\N Dialogue: 3,0:05:37.96,0:05:41.45,Default,,0,0,0,,Ayatsuji-san has to fulfill her role as the class rep. Dialogue: 0,0:05:41.86,0:05:43.88,Default-ja,,0,0,0,,あん どっちの味方なのよ!?\N Dialogue: 3,0:05:42.41,0:05:44.84,Default,,0,0,0,,Ugh, who's side are you on?! Dialogue: 0,0:05:43.88,0:05:45.90,Default-ja,,0,0,0,,うわ~ッ\N Dialogue: 3,0:05:45.70,0:05:47.74,Default,,0,0,0,,Sorry, are you okay? Dialogue: 0,0:05:45.90,0:05:47.90,Default-ja,,0,0,0,,ごめん 大丈夫!?\N Dialogue: 0,0:05:50.28,0:05:52.63,Default-ja,,0,0,0,,パッ パッ パンチ\N Dialogue: 3,0:05:50.50,0:05:52.49,Default,,0,0,0,,P-P-Pan... Dialogue: 3,0:05:52.49,0:05:54.06,Default,,0,0,0,,Punch? Dialogue: 0,0:05:52.63,0:05:55.15,Default-ja,,0,0,0,,パンチ?\N Dialogue: 3,0:05:54.06,0:05:57.00,Default,,0,0,0,,You dodged my right hook pretty well. Dialogue: 0,0:05:55.15,0:05:57.85,Default-ja,,0,0,0,,よく よけたよね\N私の右フックを\N Dialogue: 0,0:05:57.85,0:05:59.85,Default-ja,,0,0,0,,ああ… パンチラ\N Dialogue: 3,0:05:58.55,0:05:59.25,Default,,0,0,0,,Panties... Dialogue: 0,0:06:00.72,0:06:02.90,Default-ja,,0,0,0,,あッ?\N Dialogue: 3,0:06:02.75,0:06:04.71,Default,,0,0,0,,You idiot! Dialogue: 0,0:06:02.90,0:06:04.90,Default-ja,,0,0,0,,て バカッ!\N Dialogue: 0,0:06:10.82,0:06:12.82,Default-ja,,0,0,0,,うッ…\N Dialogue: 3,0:06:13.93,0:06:15.39,Default,,0,0,0,,Junichi, you're awake? Dialogue: 0,0:06:14.01,0:06:15.87,Default-ja,,0,0,0,,純一 気づいた?\N Dialogue: 0,0:06:15.87,0:06:17.72,Default-ja,,0,0,0,,あれ?\N Dialogue: 3,0:06:16.87,0:06:17.67,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:06:17.72,0:06:19.91,Default-ja,,0,0,0,,僕 どうして保健室に?\N Dialogue: 3,0:06:18.11,0:06:20.44,Default,,0,0,0,,Why am I in the infirmary? Dialogue: 0,0:06:19.91,0:06:21.76,Default-ja,,0,0,0,,覚えてないの?\N Dialogue: 3,0:06:20.80,0:06:22.62,Default,,0,0,0,,You don't remember? Dialogue: 0,0:06:21.76,0:06:23.76,Default-ja,,0,0,0,,さっぱり記憶が…\N Dialogue: 3,0:06:22.62,0:06:24.65,Default,,0,0,0,,I don't remember anything... Dialogue: 0,0:06:26.47,0:06:30.34,Default-ja,,0,0,0,,こッ 転んだのよ\Nそれで頭とおなかを打って\N Dialogue: 3,0:06:26.61,0:06:30.16,Default,,0,0,0,,Y-You fell over and hit your head and stomach. Dialogue: 0,0:06:30.34,0:06:34.55,Default-ja,,0,0,0,,そう それで\N薫がここまで運んでくれたのか?\N Dialogue: 3,0:06:30.50,0:06:34.75,Default,,0,0,0,,I see. You brought me all the way here then, Kaoru? Dialogue: 0,0:06:34.55,0:06:37.92,Default-ja,,0,0,0,,そうそう 感謝しなさい\Nふふふ\N Dialogue: 3,0:06:34.75,0:06:36.75,Default,,0,0,0,,That's right, be thankful! Dialogue: 0,0:06:37.92,0:06:41.28,Default-ja,,0,0,0,,うそをつけ\Nお前が殴ったんだろう!\N Dialogue: 3,0:06:38.01,0:06:40.12,Default,,0,0,0,,Liar! You're the one who hit me! Dialogue: 0,0:06:41.28,0:06:43.48,Default-ja,,0,0,0,,何だ… バレバレか\N Dialogue: 3,0:06:41.47,0:06:43.74,Default,,0,0,0,,Oh, so you knew. Dialogue: 0,0:06:43.48,0:06:45.83,Default-ja,,0,0,0,,まったく\Nちょっとは手加減しろ\N Dialogue: 3,0:06:43.74,0:06:45.97,Default,,0,0,0,,Geez, you didn't have to hit me that hard. Dialogue: 0,0:06:45.83,0:06:49.87,Default-ja,,0,0,0,,寸止めしたわよ\Nでも あんたが当たっちゃうから\N Dialogue: 3,0:06:45.97,0:06:46.92,Default,,0,0,0,,I stopped right before I hit you! Dialogue: 3,0:06:47.43,0:06:49.37,Default,,0,0,0,,But you just happened to get hit. Dialogue: 0,0:06:49.87,0:06:52.40,Default-ja,,0,0,0,,それは寸止めとは言わないだろ\N Dialogue: 3,0:06:50.05,0:06:52.06,Default,,0,0,0,,You can't say that you stopped then! Dialogue: 3,0:06:52.06,0:06:53.30,Default,,0,0,0,,Ow... Dialogue: 0,0:06:52.40,0:06:54.92,Default-ja,,0,0,0,,イテテ\N大丈夫?\N Dialogue: 3,0:06:53.30,0:06:55.10,Default,,0,0,0,,A-Are you okay? Dialogue: 0,0:06:54.92,0:06:56.92,Default-ja,,0,0,0,,ああ…\N Dialogue: 3,0:06:58.57,0:07:00.38,Default,,0,0,0,,S-Sorry. Dialogue: 0,0:06:59.13,0:07:01.83,Default-ja,,0,0,0,,ごめん\Nえッ?\N Dialogue: 0,0:07:01.83,0:07:03.85,Default-ja,,0,0,0,,ホント ごめんなさい\N Dialogue: 3,0:07:02.04,0:07:04.45,Default,,0,0,0,,I'm really sorry. Dialogue: 0,0:07:03.85,0:07:06.85,Default-ja,,0,0,0,,もしかして\Nずっと ついててくれたのか?\N Dialogue: 3,0:07:04.45,0:07:07.11,Default,,0,0,0,,Don't tell me... you've been with me the whole time? Dialogue: 0,0:07:08.56,0:07:10.56,Default-ja,,0,0,0,,まあ そんなとこ\N Dialogue: 3,0:07:08.64,0:07:11.00,Default,,0,0,0,,Yeah, pretty much. Dialogue: 0,0:07:11.59,0:07:13.59,Default-ja,,0,0,0,,怒ってるでしょ?\N Dialogue: 3,0:07:11.70,0:07:12.87,Default,,0,0,0,,Are you mad? Dialogue: 3,0:07:14.98,0:07:17.85,Default,,0,0,0,,I can't get mad at you if you make that face. Dialogue: 0,0:07:15.12,0:07:18.16,Default-ja,,0,0,0,,そんな顔されたら怒れないだろ\N Dialogue: 0,0:07:18.16,0:07:20.68,Default-ja,,0,0,0,,もういいよ\N Dialogue: 3,0:07:18.26,0:07:19.37,Default,,0,0,0,,It's fine. Dialogue: 3,0:07:20.55,0:07:21.38,Default,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,0:07:20.68,0:07:22.87,Default-ja,,0,0,0,,でも…\Nいいって\N Dialogue: 3,0:07:21.38,0:07:22.66,Default,,0,0,0,,I said it's fine. Dialogue: 3,0:07:22.66,0:07:25.53,Default,,0,0,0,,You did hit me, but... well... Dialogue: 0,0:07:22.87,0:07:25.56,Default-ja,,0,0,0,,殴られはしたけど その…\N Dialogue: 3,0:07:25.53,0:07:28.30,Default,,0,0,0,,I got to... see yours, Kaoru... Dialogue: 0,0:07:25.56,0:07:27.42,Default-ja,,0,0,0,,薫の… 見せてもらったし\N Dialogue: 0,0:07:27.42,0:07:29.42,Default-ja,,0,0,0,,はッ?\N Dialogue: 0,0:07:30.61,0:07:32.64,Default-ja,,0,0,0,,でもまあ そういうことだから\N Dialogue: 3,0:07:30.65,0:07:34.26,Default,,0,0,0,,Anyway, that's how it is, so let's call it even. Dialogue: 0,0:07:32.64,0:07:34.64,Default-ja,,0,0,0,,イーブンってことで\N Dialogue: 3,0:07:37.71,0:07:39.81,Default,,0,0,0,,You were worried for me, right? Dialogue: 0,0:07:37.85,0:07:39.87,Default-ja,,0,0,0,,心配してくれてたんだろ?\N Dialogue: 0,0:07:39.87,0:07:41.89,Default-ja,,0,0,0,,うん それはね\N Dialogue: 3,0:07:40.10,0:07:42.24,Default,,0,0,0,,Yeah, I was. Dialogue: 0,0:07:41.89,0:07:44.59,Default-ja,,0,0,0,,お前に\N心配してもらえることなんて\N Dialogue: 3,0:07:42.24,0:07:46.44,Default,,0,0,0,,There haven't been many times when you've worried about me. Dialogue: 0,0:07:44.59,0:07:46.78,Default-ja,,0,0,0,,ほとんど なかったからな\N Dialogue: 3,0:07:46.44,0:07:48.54,Default,,0,0,0,,I don't really think so... Dialogue: 0,0:07:46.78,0:07:48.96,Default-ja,,0,0,0,,そうでもないと思うけど\N Dialogue: 3,0:07:48.54,0:07:51.20,Default,,0,0,0,,Either way, it's still rare for you to do that. Dialogue: 0,0:07:48.96,0:07:51.49,Default-ja,,0,0,0,,どっちにしろ\N珍しいのは確かだろ?\N Dialogue: 0,0:07:51.49,0:07:53.49,Default-ja,,0,0,0,,まあ そうかもね\N Dialogue: 3,0:07:51.50,0:07:54.00,Default,,0,0,0,,Well, I guess so. Dialogue: 3,0:07:54.69,0:07:56.24,Default,,0,0,0,,It brought back memories. Dialogue: 0,0:07:54.69,0:07:57.38,Default-ja,,0,0,0,,思い出してたんだよね\N何を?\N Dialogue: 3,0:07:56.24,0:07:57.41,Default,,0,0,0,,Of what? Dialogue: 0,0:07:57.38,0:07:59.91,Default-ja,,0,0,0,,中学の頃も\Nこうして二人して保健室で\N Dialogue: 3,0:07:57.41,0:08:01.75,Default,,0,0,0,,When we were in middle school, we\Nskipped class in the infirmary just like this. Dialogue: 0,0:07:59.91,0:08:02.94,Default-ja,,0,0,0,,サボったこと あったでしょ?\N覚えてる?\N Dialogue: 3,0:08:01.75,0:08:02.63,Default,,0,0,0,,Do you remember? Dialogue: 3,0:08:02.92,0:08:03.67,Default,,0,0,0,,No. Dialogue: 0,0:08:02.94,0:08:04.79,Default-ja,,0,0,0,,いや あのときも今も\N Dialogue: 3,0:08:03.67,0:08:07.00,Default,,0,0,0,,I wasn't the one skipping class back then, and I'm not now. Dialogue: 0,0:08:04.79,0:08:06.98,Default-ja,,0,0,0,,僕は サボりじゃなかったけどな\N Dialogue: 0,0:08:06.98,0:08:10.01,Default-ja,,0,0,0,,細かいことはいいじゃない\N Dialogue: 3,0:08:07.32,0:08:09.70,Default,,0,0,0,,Don't worry about little details like that! Dialogue: 0,0:08:10.01,0:08:13.20,Default-ja,,0,0,0,,はあ… 薫は変わらないよな\N Dialogue: 3,0:08:10.95,0:08:12.76,Default,,0,0,0,,Kaoru, you haven't changed at all. Dialogue: 3,0:08:13.06,0:08:17.06,Default,,0,0,0,,You've been unpredictable since middle school. Dialogue: 0,0:08:13.20,0:08:16.74,Default-ja,,0,0,0,,中学の頃から\Nメチャクチャなことばっかして\N Dialogue: 0,0:08:16.74,0:08:20.11,Default-ja,,0,0,0,,「輝日東の核弾頭」なんて\Nあだ名までついちゃって\N Dialogue: 3,0:08:17.06,0:08:20.57,Default,,0,0,0,,You even earned yourself the nickname "Warhead of Kibitou". Dialogue: 0,0:08:20.11,0:08:22.63,Default-ja,,0,0,0,,その名で呼ばないでよ\N Dialogue: 3,0:08:20.57,0:08:22.59,Default,,0,0,0,,Don't call me that. Dialogue: 3,0:08:22.59,0:08:23.91,Default,,0,0,0,,Sorry. Dialogue: 0,0:08:22.63,0:08:24.99,Default-ja,,0,0,0,,すみません\N Dialogue: 3,0:08:24.70,0:08:26.77,Default,,0,0,0,,Well, I'm going. Dialogue: 0,0:08:24.99,0:08:27.01,Default-ja,,0,0,0,,さて もう行くね\N Dialogue: 3,0:08:26.77,0:08:27.77,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:08:27.01,0:08:29.20,Default-ja,,0,0,0,,ああ\N閉めとく?\N Dialogue: 3,0:08:28.08,0:08:29.52,Default,,0,0,0,,Want me to close the curtains? Dialogue: 0,0:08:29.20,0:08:31.73,Default-ja,,0,0,0,,うん\Nじゃあ お大事に\N Dialogue: 3,0:08:29.52,0:08:30.28,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 3,0:08:30.28,0:08:31.78,Default,,0,0,0,,Well then, take care! Dialogue: 0,0:08:31.73,0:08:33.73,Default-ja,,0,0,0,,て お前が言うなよ!\N Dialogue: 3,0:08:31.78,0:08:34.03,Default,,0,0,0,,Wait, I don't want you telling me that! Dialogue: 0,0:08:39.81,0:08:43.85,Default-ja,,0,0,0,,おおッ!\N肝心なこと 言い忘れてた\N Dialogue: 3,0:08:41.44,0:08:43.92,Default,,0,0,0,,I forgot to tell you something important. Dialogue: 0,0:08:43.85,0:08:46.03,Default-ja,,0,0,0,,ああ 何?\N Dialogue: 3,0:08:44.92,0:08:45.50,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 3,0:08:45.50,0:08:49.02,Default,,0,0,0,,Come to the flower beds at the\Nback of the campus after school. Dialogue: 0,0:08:46.03,0:08:48.90,Default-ja,,0,0,0,,放課後\N校舎裏の花壇のところに来て\N Dialogue: 0,0:08:48.90,0:08:52.26,Default-ja,,0,0,0,,えッ?\N必ず 来るのよ\N Dialogue: 3,0:08:49.35,0:08:51.46,Default,,0,0,0,,You have to come. Dialogue: 0,0:08:52.26,0:08:56.30,Default-ja,,0,0,0,,ああ… 何だったんだ? 今の\N Dialogue: 3,0:08:53.38,0:08:56.03,Default,,0,0,0,,What was that all about? Dialogue: 0,0:08:56.30,0:08:58.15,Default-ja,,0,0,0,,(ドアが閉まる)\N Dialogue: 0,0:08:58.15,0:09:00.17,Default-ja,,0,0,0,,何で わざわざ放課後に\N Dialogue: 3,0:08:58.35,0:09:03.27,Default,,0,0,0,,Why would she go out of her way to tell me to go to a deserted place after school? Dialogue: 0,0:09:00.17,0:09:04.17,Default-ja,,0,0,0,,人けのない校舎裏に\N呼び出すんだ?\N Dialogue: 0,0:09:06.40,0:09:08.59,Default-ja,,0,0,0,,薫が僕に告白!?\N Dialogue: 3,0:09:06.56,0:09:08.87,Default,,0,0,0,,Kaoru's gonna confess to me?! Dialogue: 0,0:09:08.59,0:09:10.61,Default-ja,,0,0,0,,いやいや ないだろう\N Dialogue: 3,0:09:08.87,0:09:10.81,Default,,0,0,0,,No, no way. Dialogue: 0,0:09:10.61,0:09:12.61,Default-ja,,0,0,0,,ない… ってことは\N Dialogue: 3,0:09:10.81,0:09:12.65,Default,,0,0,0,,Which means... Dialogue: 0,0:09:17.85,0:09:19.85,Default-ja,,0,0,0,,《(ゴング)》\N Dialogue: 0,0:09:20.88,0:09:24.75,Default-ja,,0,0,0,,《輝日東の核弾頭で\Nのるかってんだ!》\N Dialogue: 3,0:09:20.96,0:09:24.25,Default,,0,0,0,,{\fad(0,300)}Sucks for you that I'm the "Warhead of Kibitou"! Dialogue: 3,0:09:24.58,0:09:29.20,Default,,0,0,0,,No, she wouldn't need me to go to the back of the campus for that. Dialogue: 0,0:09:24.75,0:09:29.13,Default-ja,,0,0,0,,いや それなら\N校舎裏じゃなくてもいいだろう\N Dialogue: 0,0:09:29.13,0:09:31.13,Default-ja,,0,0,0,,てことは!\N Dialogue: 3,0:09:29.55,0:09:30.46,Default,,0,0,0,,{\fad(0,200)}Which means... Dialogue: 0,0:09:33.84,0:09:35.86,Default-ja,,0,0,0,,《純一!》\N《薫》\N Dialogue: 3,0:09:34.23,0:09:35.09,Default,,0,0,0,,Junichi! Dialogue: 3,0:09:35.09,0:09:36.47,Default,,0,0,0,,K-Kaoru! Dialogue: 0,0:09:35.86,0:09:37.88,Default-ja,,0,0,0,,《来てくれたのね》\N Dialogue: 3,0:09:36.47,0:09:37.61,Default,,0,0,0,,You came! Dialogue: 0,0:09:37.88,0:09:39.90,Default-ja,,0,0,0,,《好き~》\N Dialogue: 3,0:09:38.08,0:09:39.30,Default,,0,0,0,,I love you! Dialogue: 0,0:09:39.90,0:09:41.90,Default-ja,,0,0,0,,《あははは》\N Dialogue: 0,0:09:42.77,0:09:44.79,Default-ja,,0,0,0,,《純一…》\N Dialogue: 3,0:09:43.17,0:09:44.71,Default,,0,0,0,,Junichi... Dialogue: 0,0:09:44.79,0:09:49.50,Default-ja,,0,0,0,,まさか! あいつとは\N中学のときからの悪友なんだぞ\N Dialogue: 3,0:09:45.10,0:09:46.47,Default,,0,0,0,,No way! Dialogue: 3,0:09:46.47,0:09:49.23,Default,,0,0,0,,She's been a buddy of mine since middle school! Dialogue: 3,0:09:49.23,0:09:51.00,Default,,0,0,0,,For that to happen now... Dialogue: 0,0:09:49.50,0:09:51.02,Default-ja,,0,0,0,,それを 今さら…\N Dialogue: 3,0:09:51.00,0:09:52.29,Default,,0,0,0,,No, no, no! Dialogue: 0,0:09:51.02,0:09:52.87,Default-ja,,0,0,0,,いやいやいや\N Dialogue: 3,0:09:52.29,0:09:55.72,Default,,0,0,0,,But she was really worried for me just then... Dialogue: 0,0:09:52.87,0:09:55.56,Default-ja,,0,0,0,,でも さっきだって\Nあんなに心配してたし\N Dialogue: 0,0:09:55.56,0:09:57.56,Default-ja,,0,0,0,,もしかして!?\N Dialogue: 3,0:09:55.72,0:09:56.90,Default,,0,0,0,,{\fad(0,250)}Could it be... Dialogue: 0,0:10:01.28,0:10:03.28,Default-ja,,0,0,0,,《何だ これ?》\N Dialogue: 3,0:10:01.31,0:10:02.79,Default,,0,0,0,,What's this? Dialogue: 0,0:10:04.31,0:10:07.31,Default-ja,,0,0,0,,《お帰りなさい あなた》\N Dialogue: 3,0:10:04.32,0:10:06.29,Default,,0,0,0,,Welcome home, dear. Dialogue: 0,0:10:08.86,0:10:10.88,Default-ja,,0,0,0,,《ご飯にします?》\N Dialogue: 3,0:10:09.38,0:10:10.98,Default,,0,0,0,,Will you have dinner? Dialogue: 0,0:10:10.88,0:10:12.90,Default-ja,,0,0,0,,《おふろにします?》\N Dialogue: 3,0:10:10.98,0:10:12.65,Default,,0,0,0,,Will you take a bath? Dialogue: 3,0:10:12.65,0:10:14.01,Default,,0,0,0,,Or will you... Dialogue: 0,0:10:12.90,0:10:14.75,Default-ja,,0,0,0,,《それとも…》\N Dialogue: 0,0:10:14.75,0:10:17.11,Default-ja,,0,0,0,,うわ~ッ!\N Dialogue: 0,0:10:17.11,0:10:21.32,Default-ja,,0,0,0,,(響)ちょっと 静かにしてくれる?\N寝てる子がいるの→\N Dialogue: 3,0:10:17.38,0:10:19.81,Default,,0,0,0,,Hey, could you keep it down? Dialogue: 3,0:10:19.81,0:10:20.89,Default,,0,0,0,,Someone's asleep. Dialogue: 0,0:10:21.32,0:10:24.01,Default-ja,,0,0,0,,ここ 保健室なのよ\N Dialogue: 3,0:10:21.36,0:10:23.09,Default,,0,0,0,,This is an infirmary, you know. Dialogue: 0,0:10:24.01,0:10:25.86,Default-ja,,0,0,0,,(はるか)うんん…\N Dialogue: 0,0:10:25.86,0:10:29.86,Default-ja,,0,0,0,,はッ はい すみませんでした\N Dialogue: 3,0:10:26.12,0:10:27.82,Default,,0,0,0,,O-Okay. Dialogue: 3,0:10:27.82,0:10:29.65,Default,,0,0,0,,I-I'm sorry! Dialogue: 0,0:10:30.91,0:10:32.42,Default-ja,,0,0,0,,\N Dialogue: 0,0:10:35.34,0:10:38.70,Default-ja,,0,0,0,,(麻耶)江戸時代に\Nとても正確な日本の地図を→\N Dialogue: 3,0:10:35.95,0:10:41.63,Default,,0,0,0,,Inou Tadataka became known for his very\Naccurate map of Japan during the Edo period. Dialogue: 0,0:10:38.70,0:10:42.07,Default-ja,,0,0,0,,製作したことで知られる\N伊能忠敬は→\N Dialogue: 3,0:10:41.63,0:10:44.37,Default,,0,0,0,,Does anyone know how he made it? Dialogue: 0,0:10:42.07,0:10:45.07,Default-ja,,0,0,0,,どのようにして\N地図を作ったか分かりますか?\N Dialogue: 0,0:10:48.63,0:10:49.65,Default-ja,,0,0,0,,(鼻歌)\N Dialogue: 0,0:10:49.65,0:10:51.67,Default-ja,,0,0,0,,わッ!\N Dialogue: 0,0:10:51.67,0:10:53.69,Default-ja,,0,0,0,,梨穂子!\N Dialogue: 3,0:10:52.17,0:10:53.32,Default,,0,0,0,,Rihoko! Dialogue: 0,0:10:53.69,0:10:56.54,Default-ja,,0,0,0,,(梨穂子)ああ 純一!\N Dialogue: 3,0:10:54.01,0:10:55.38,Default,,0,0,0,,Ah, Junichi! Dialogue: 3,0:10:55.81,0:10:56.55,Default,,0,0,0,,Here. Dialogue: 0,0:10:56.54,0:10:58.74,Default-ja,,0,0,0,,ほれ\Nありがとう\N Dialogue: 3,0:10:56.55,0:10:57.95,Default,,0,0,0,,Thanks. Dialogue: 0,0:10:58.74,0:11:00.76,Default-ja,,0,0,0,,で… ごめんね\N Dialogue: 3,0:10:59.16,0:11:01.05,Default,,0,0,0,,I'm sorry. Dialogue: 0,0:11:00.76,0:11:03.28,Default-ja,,0,0,0,,僕こそ\Nちょっと ぼんやりしてたから\N Dialogue: 3,0:11:01.05,0:11:03.48,Default,,0,0,0,,Me too. I wasn't paying attention. Dialogue: 0,0:11:03.28,0:11:06.65,Default-ja,,0,0,0,,あれ? 何か純一 顔が赤いよ\N Dialogue: 3,0:11:03.48,0:11:04.39,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 3,0:11:04.62,0:11:07.29,Default,,0,0,0,,Junichi, your face is all red. Dialogue: 0,0:11:06.65,0:11:08.67,Default-ja,,0,0,0,,えッ いや… そうか?\N Dialogue: 3,0:11:07.29,0:11:09.54,Default,,0,0,0,,What? Uh... really? Dialogue: 0,0:11:08.67,0:11:10.69,Default-ja,,0,0,0,,熱があるんじゃない?\N Dialogue: 3,0:11:09.54,0:11:11.09,Default,,0,0,0,,Do you have a fever? Dialogue: 0,0:11:10.69,0:11:12.71,Default-ja,,0,0,0,,いや 大丈夫だから…\N Dialogue: 3,0:11:11.09,0:11:12.89,Default,,0,0,0,,No, I'm fine. Dialogue: 0,0:11:12.71,0:11:15.56,Default-ja,,0,0,0,,う~ん… ないかなあ\N Dialogue: 3,0:11:12.89,0:11:15.02,Default,,0,0,0,,Hmm... you don't. Dialogue: 3,0:11:15.02,0:11:17.78,Default,,0,0,0,,By the way, what are you doing out here? Dialogue: 0,0:11:15.56,0:11:17.76,Default-ja,,0,0,0,,というか\Nこんなとこで何してるんだよ?\N Dialogue: 0,0:11:17.76,0:11:23.48,Default-ja,,0,0,0,,ああ 今日ね 茶道部のOGが\N来ることになってて\N Dialogue: 3,0:11:18.45,0:11:25.35,Default,,0,0,0,,Um... some graduated members of the\NTea Club are coming today, so my seniors... Dialogue: 0,0:11:23.48,0:11:25.48,Default-ja,,0,0,0,,先輩達に…\N Dialogue: 0,0:11:25.67,0:11:27.69,Default-ja,,0,0,0,,どうした?\Nヤダ!\N Dialogue: 3,0:11:26.82,0:11:27.62,Default,,0,0,0,,What's wrong? Dialogue: 3,0:11:27.62,0:11:31.04,Default,,0,0,0,,Oh no! I forgot what I came here to do! Dialogue: 0,0:11:27.69,0:11:30.72,Default-ja,,0,0,0,,私 何しにここに来たのか\N忘れちゃったかも\N Dialogue: 0,0:11:30.72,0:11:33.58,Default-ja,,0,0,0,,はあ?\N大変!\N Dialogue: 3,0:11:31.04,0:11:31.78,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 3,0:11:31.78,0:11:33.30,Default,,0,0,0,,This is bad! Dialogue: 3,0:11:33.30,0:11:34.79,Default,,0,0,0,,Don't trip, Rihoko! Dialogue: 0,0:11:33.58,0:11:35.77,Default-ja,,0,0,0,,転ぶなよ 梨穂子!\Nうん!\N Dialogue: 3,0:11:34.97,0:11:36.03,Default,,0,0,0,,Okay! Dialogue: 0,0:11:35.77,0:11:39.31,Default-ja,,0,0,0,,わあ~\Nあいつ 大丈夫かな?\N Dialogue: 3,0:11:37.01,0:11:39.47,Default,,0,0,0,,I wonder if she'll be okay. Dialogue: 0,0:11:39.31,0:11:42.68,Default-ja,,0,0,0,,いや 今は梨穂子より自分のことだ\N Dialogue: 3,0:11:39.80,0:11:42.64,Default,,0,0,0,,Wait, I gotta worry about myself first. Dialogue: 0,0:11:42.68,0:11:46.54,Default-ja,,0,0,0,,あッ あの角を曲がったら…\N Dialogue: 3,0:11:43.28,0:11:45.64,Default,,0,0,0,,O-Once I go around that corner... Dialogue: 3,0:11:46.13,0:11:47.64,Default,,0,0,0,,Go around that corner... Dialogue: 0,0:11:46.54,0:11:49.57,Default-ja,,0,0,0,,角を 曲がったら…\N Dialogue: 3,0:11:48.97,0:11:50.64,Default,,0,0,0,,Junichi. Dialogue: 0,0:11:49.57,0:11:51.77,Default-ja,,0,0,0,,《純一 実は私》\N Dialogue: 3,0:11:50.64,0:11:53.28,Default,,0,0,0,,I actually like... Dialogue: 0,0:11:51.77,0:11:53.77,Default-ja,,0,0,0,,《あんたのこと…》\N Dialogue: 0,0:11:59.85,0:12:01.85,Default-ja,,0,0,0,,はあ~\N Dialogue: 3,0:12:03.21,0:12:04.96,Default,,0,0,0,,Ah, Tachibana-kun. Dialogue: 0,0:12:03.54,0:12:05.54,Default-ja,,0,0,0,,(恵子)あッ 橘君\N純一?\N Dialogue: 3,0:12:04.96,0:12:05.70,Default,,0,0,0,,Junichi? Dialogue: 0,0:12:06.75,0:12:09.28,Default-ja,,0,0,0,,どうしたの?\N Dialogue: 3,0:12:06.84,0:12:08.21,Default,,0,0,0,,What's the matter? Dialogue: 0,0:12:09.28,0:12:12.63,Default-ja,,0,0,0,,〈何で田中さんが いるんだ?〉\N Dialogue: 3,0:12:10.25,0:12:12.30,Default,,0,0,0,,Why is Tanaka-san here? Dialogue: 3,0:12:12.30,0:12:14.10,Default,,0,0,0,,Hey, are you listening? Dialogue: 0,0:12:12.63,0:12:13.65,Default-ja,,0,0,0,,ねえ 聞いてる?\N Dialogue: 0,0:12:13.65,0:12:17.02,Default-ja,,0,0,0,,だから 今から恵子の話を\Nしっかり聞いて\N Dialogue: 3,0:12:14.10,0:12:19.50,Default,,0,0,0,,You're supposed to hear what Keiko has to say and give your opinion. Dialogue: 0,0:12:17.02,0:12:20.05,Default-ja,,0,0,0,,あんたの意見を言ってみて\Nうん?\N Dialogue: 0,0:12:20.05,0:12:24.93,Default-ja,,0,0,0,,だから あんたは校内の男子代表に\N選ばれたって言ってるの\N Dialogue: 3,0:12:20.36,0:12:24.51,Default,,0,0,0,,I'm saying I chose you to represent all the boys in this school. Dialogue: 0,0:12:24.93,0:12:27.11,Default-ja,,0,0,0,,う~ん… て言われても\N Dialogue: 3,0:12:26.04,0:12:27.39,Default,,0,0,0,,Well, I don't know about that... Dialogue: 0,0:12:27.11,0:12:28.97,Default-ja,,0,0,0,,ごめんね 橘君\N Dialogue: 3,0:12:27.39,0:12:29.41,Default,,0,0,0,,I'm sorry, Tachibana-kun. Dialogue: 0,0:12:28.97,0:12:30.66,Default-ja,,0,0,0,,謝ることなんて ないない\N Dialogue: 3,0:12:29.41,0:12:32.48,Default,,0,0,0,,There's nothing to apologize to this moron about. Dialogue: 0,0:12:30.66,0:12:32.68,Default-ja,,0,0,0,,このボンクラに\Nボンクラって…\N Dialogue: 3,0:12:32.48,0:12:33.52,Default,,0,0,0,,Moron, huh? Dialogue: 0,0:12:32.68,0:12:37.55,Default-ja,,0,0,0,,校内男子代表って言ったり\Nボンクラって言ったり\N Dialogue: 3,0:12:33.52,0:12:37.27,Default,,0,0,0,,First you say I represent the boys in this school, then you call me a moron. Dialogue: 3,0:12:37.27,0:12:38.53,Default,,0,0,0,,Which one am I? Dialogue: 0,0:12:37.55,0:12:38.91,Default-ja,,0,0,0,,どっちかにしてくれない?\Nあははは\N Dialogue: 0,0:12:38.91,0:12:43.61,Default-ja,,0,0,0,,ホントだよね 橘君も大変だね\N Dialogue: 3,0:12:39.46,0:12:43.12,Default,,0,0,0,,It's true. You also have it tough, Tachibana-kun. Dialogue: 3,0:12:43.12,0:12:44.47,Default,,0,0,0,,You too, Tanaka-san. Dialogue: 0,0:12:43.61,0:12:46.48,Default-ja,,0,0,0,,田中さんもね\Nもう慣れちゃった へへへ\N Dialogue: 3,0:12:44.47,0:12:45.80,Default,,0,0,0,,I'm used to it. Dialogue: 0,0:12:46.48,0:12:49.01,Default-ja,,0,0,0,,ははは…\N何二人で意気投合してるのよ\N Dialogue: 3,0:12:46.93,0:12:49.42,Default,,0,0,0,,What's with this mutual understanding between you two?! Dialogue: 0,0:12:49.01,0:12:52.71,Default-ja,,0,0,0,,恵子 早く本題を言いなさい\N Dialogue: 3,0:12:49.42,0:12:51.66,Default,,0,0,0,,Keiko, hurry up and hit the main subject! Dialogue: 0,0:12:52.71,0:12:54.73,Default-ja,,0,0,0,,(恵子)えっと 私ね→\N Dialogue: 3,0:12:52.94,0:12:54.21,Default,,0,0,0,,Um... Dialogue: 3,0:12:54.21,0:12:58.21,Default,,0,0,0,,Well, I confessed to a guy in our class. Dialogue: 0,0:12:54.73,0:12:58.59,Default-ja,,0,0,0,,クラスの ある男の子に告白したの\N Dialogue: 0,0:12:58.59,0:13:01.62,Default-ja,,0,0,0,,ええッ? そういう話なんだ\N Dialogue: 3,0:12:59.68,0:13:01.22,Default,,0,0,0,,So that's what you wanted to talk about. Dialogue: 3,0:13:01.22,0:13:03.57,Default,,0,0,0,,Whatever, just hear her out. Dialogue: 0,0:13:01.62,0:13:03.99,Default-ja,,0,0,0,,いいから とりあえず聞きなさいよ\Nうん\N Dialogue: 3,0:13:03.57,0:13:04.47,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:13:03.99,0:13:09.71,Default-ja,,0,0,0,,それで 私 その人に返事は少し\N待ってくれって言われたから\N Dialogue: 3,0:13:04.47,0:13:10.07,Default,,0,0,0,,He then told me to wait for his answer, Dialogue: 0,0:13:09.71,0:13:11.90,Default-ja,,0,0,0,,しばらく待ってたんだけど\N Dialogue: 3,0:13:10.07,0:13:12.42,Default,,0,0,0,,so I waited for a while... Dialogue: 0,0:13:11.90,0:13:14.76,Default-ja,,0,0,0,,しばらくって?\N一ヵ月くらいよね\N Dialogue: 3,0:13:12.42,0:13:13.66,Default,,0,0,0,,For how long? Dialogue: 3,0:13:13.66,0:13:15.04,Default,,0,0,0,,Probably around a month. Dialogue: 0,0:13:14.76,0:13:17.29,Default-ja,,0,0,0,,えッ 一ヵ月も?\Nうん\N Dialogue: 3,0:13:15.43,0:13:16.95,Default,,0,0,0,,For a month?! Dialogue: 3,0:13:16.95,0:13:17.73,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:13:17.29,0:13:20.99,Default-ja,,0,0,0,,何ていうか\N恵子ってホント レアものだよね\N Dialogue: 3,0:13:17.73,0:13:19.10,Default,,0,0,0,,How should I put it... Dialogue: 3,0:13:19.10,0:13:21.70,Default,,0,0,0,,There aren't many girls like you, Keiko. Dialogue: 0,0:13:20.99,0:13:23.68,Default-ja,,0,0,0,,普通 そんなに待たないって\N Dialogue: 3,0:13:21.70,0:13:23.68,Default,,0,0,0,,A typical person wouldn't wait that long. Dialogue: 0,0:13:23.68,0:13:26.54,Default-ja,,0,0,0,,あはは…\Nうんでもって\N Dialogue: 3,0:13:24.92,0:13:29.12,Default,,0,0,0,,Though, when he finally asked for her, {\i1}that{\i0\fscx140} {\r}happened. Dialogue: 0,0:13:26.54,0:13:29.57,Default-ja,,0,0,0,,やっと呼び出してきたと思ったら\Nあれだったんでしょ?\N Dialogue: 3,0:13:29.12,0:13:30.16,Default,,0,0,0,,What happened? Dialogue: 0,0:13:29.57,0:13:31.76,Default-ja,,0,0,0,,「あれ」?\Nそう そいつ恵子に\N Dialogue: 3,0:13:30.16,0:13:33.51,Default,,0,0,0,,Yes, what do you think he said to Keiko? Dialogue: 0,0:13:31.76,0:13:34.62,Default-ja,,0,0,0,,何て言ったと思う?\N Dialogue: 3,0:13:34.45,0:13:36.63,Default,,0,0,0,,I have no idea. Dialogue: 0,0:13:34.62,0:13:37.15,Default-ja,,0,0,0,,う~ん\Nそんなの見当もつかないよ\N Dialogue: 3,0:13:36.98,0:13:39.51,Default,,0,0,0,,He said, "let me kiss you". Dialogue: 0,0:13:37.15,0:13:39.00,Default-ja,,0,0,0,,キスさせろだってさ\N Dialogue: 0,0:13:39.00,0:13:41.70,Default-ja,,0,0,0,,バカにするのも\Nいい加減にしろっての\N Dialogue: 3,0:13:39.51,0:13:41.80,Default,,0,0,0,,Even if you're making fun of someone, you shouldn't go that far! Dialogue: 0,0:13:41.70,0:13:43.89,Default-ja,,0,0,0,,えッ キス!\Nろくに返事もしないで\N Dialogue: 3,0:13:42.29,0:13:43.24,Default,,0,0,0,,A kiss?! Dialogue: 3,0:13:43.24,0:13:46.67,Default,,0,0,0,,He doesn't give her an answer and\Nleaves her alone, then he asks for a {\i1}kiss{\i0\fscx40} {\r}?! Dialogue: 0,0:13:43.89,0:13:46.24,Default-ja,,0,0,0,,放っておいて 何がキスよ\N Dialogue: 0,0:13:46.24,0:13:49.10,Default-ja,,0,0,0,,そッ それで\N田中さんは どうしたの?\N Dialogue: 3,0:13:46.67,0:13:49.44,Default,,0,0,0,,S-So Tanaka-san, what did you do? Dialogue: 0,0:13:49.10,0:13:50.96,Default-ja,,0,0,0,,キスしたの?\N Dialogue: 3,0:13:49.44,0:13:50.76,Default,,0,0,0,,Did you kiss him? Dialogue: 0,0:13:50.96,0:13:53.14,Default-ja,,0,0,0,,ううん まさか\N Dialogue: 3,0:13:51.20,0:13:53.38,Default,,0,0,0,,No, I didn't. Dialogue: 0,0:13:53.14,0:13:58.52,Default-ja,,0,0,0,,さすがに そのときは断ったけど\Nもう一度言われたら…\N Dialogue: 3,0:13:53.38,0:13:57.81,Default,,0,0,0,,I turned him down then, but if he asks me again... Dialogue: 3,0:13:57.81,0:14:00.49,Default,,0,0,0,,And so we're just thinking about what to do. Dialogue: 0,0:13:58.52,0:14:02.56,Default-ja,,0,0,0,,で どうしよっかってとこなの\Nなるほどね\N Dialogue: 3,0:14:00.49,0:14:02.03,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 3,0:14:02.03,0:14:04.42,Default,,0,0,0,,I'm sorry for asking you for weird advice. Dialogue: 0,0:14:02.56,0:14:04.58,Default-ja,,0,0,0,,(恵子)ごめんね ヘンな相談で\N Dialogue: 3,0:14:04.42,0:14:06.78,Default,,0,0,0,,No, I don't mind... Dialogue: 0,0:14:04.58,0:14:06.78,Default-ja,,0,0,0,,ううん それは構わないけど…\N Dialogue: 3,0:14:06.78,0:14:09.26,Default,,0,0,0,,Well then, as the representative of the boys in this school, Dialogue: 0,0:14:06.78,0:14:09.30,Default-ja,,0,0,0,,そういうわけで 全校の男子代表\N Dialogue: 3,0:14:09.26,0:14:11.50,Default,,0,0,0,,hurry up and give us your opinion. Dialogue: 0,0:14:09.30,0:14:10.99,Default-ja,,0,0,0,,手っとり早く 意見を述べなさい\N Dialogue: 0,0:14:10.99,0:14:14.86,Default-ja,,0,0,0,,意見って言われてもな~\Nまあ 私の予想は\N Dialogue: 3,0:14:11.50,0:14:13.72,Default,,0,0,0,,I don't know about my opinion... Dialogue: 3,0:14:13.72,0:14:18.37,Default,,0,0,0,,Well, I predict that he'll end up making Keiko cry. Dialogue: 0,0:14:14.86,0:14:17.72,Default-ja,,0,0,0,,恵子が泣かされる はめになるって\N感じなんだけど\N Dialogue: 0,0:14:17.72,0:14:20.75,Default-ja,,0,0,0,,へえッ!\Nおいおい 何もそうズバッと…\N Dialogue: 3,0:14:18.37,0:14:19.15,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 3,0:14:19.15,0:14:21.17,Default,,0,0,0,,Hey now, you didn't have to be so blunt. Dialogue: 0,0:14:20.75,0:14:23.61,Default-ja,,0,0,0,,私の予想は どうでもいいの!\N Dialogue: 3,0:14:21.17,0:14:23.27,Default,,0,0,0,,My prediction doesn't matter! Dialogue: 3,0:14:23.27,0:14:25.30,Default,,0,0,0,,So let's hear what you think! Dialogue: 0,0:14:23.61,0:14:25.30,Default-ja,,0,0,0,,いいから\Nあんたの意見を言いなさいよ!\N Dialogue: 0,0:14:25.30,0:14:29.00,Default-ja,,0,0,0,,えッ う~ん そうだなあ\N Dialogue: 3,0:14:27.84,0:14:29.52,Default,,0,0,0,,Let's see. Dialogue: 0,0:14:29.00,0:14:31.02,Default-ja,,0,0,0,,手紙を出してみるとか\N Dialogue: 3,0:14:29.52,0:14:31.05,Default,,0,0,0,,Why don't you write him a letter? Dialogue: 0,0:14:31.02,0:14:34.72,Default-ja,,0,0,0,,手紙?\Nなーんか地味ね\N Dialogue: 3,0:14:31.49,0:14:32.92,Default,,0,0,0,,A letter? Dialogue: 3,0:14:32.92,0:14:34.69,Default,,0,0,0,,That's pretty lame. Dialogue: 3,0:14:34.69,0:14:37.56,Default,,0,0,0,,Isn't there an easier way to solve this? Dialogue: 0,0:14:34.72,0:14:37.58,Default-ja,,0,0,0,,もっと\Nさっくり解決する方法ないの?\N Dialogue: 3,0:14:37.56,0:14:41.59,Default,,0,0,0,,If there's an easier way, you\Nwouldn't need me in the first place. Dialogue: 0,0:14:37.58,0:14:38.77,Default-ja,,0,0,0,,さっくり解決するようなら\N Dialogue: 0,0:14:38.77,0:14:42.63,Default-ja,,0,0,0,,僕に聞かなくても解決するだろ?\N Dialogue: 3,0:14:41.97,0:14:44.25,Default,,0,0,0,,Yeah, you're right. Dialogue: 0,0:14:42.63,0:14:44.66,Default-ja,,0,0,0,,うん… 確かにそうね\N Dialogue: 0,0:14:44.66,0:14:48.02,Default-ja,,0,0,0,,でも手紙ったって 何て書くのよ?\N Dialogue: 3,0:14:45.08,0:14:47.70,Default,,0,0,0,,But what are we gonna write in the letter? Dialogue: 0,0:14:48.02,0:14:49.88,Default-ja,,0,0,0,,う~ん\N Dialogue: 0,0:14:49.88,0:14:52.75,Default-ja,,0,0,0,,ちゃんと返事してくれるのを\N待ってますとか\N Dialogue: 3,0:14:50.63,0:14:54.95,Default,,0,0,0,,Something along the lines of,\N"I'm still waiting for a proper reply"? Dialogue: 0,0:14:52.75,0:14:55.60,Default-ja,,0,0,0,,そういう感じは?\N Dialogue: 3,0:14:55.39,0:14:57.67,Default,,0,0,0,,Since you already confessed to him before, Dialogue: 0,0:14:55.60,0:14:59.47,Default-ja,,0,0,0,,一度 告白してるのなら\Nしつこくするより\N Dialogue: 3,0:14:57.67,0:15:01.21,Default,,0,0,0,,I think you should take a more indirect approach instead of being persistent. Dialogue: 0,0:14:59.47,0:15:01.33,Default-ja,,0,0,0,,間接的にいった方が\Nいいと思うんだ\N Dialogue: 0,0:15:01.33,0:15:04.02,Default-ja,,0,0,0,,直接会って\Nまたキスさせろって言われても\N Dialogue: 3,0:15:01.55,0:15:05.64,Default,,0,0,0,,He might ask you to kiss him again if you meet him directly, and we don't want that. Dialogue: 0,0:15:04.02,0:15:07.55,Default-ja,,0,0,0,,困るだろうしね\N一理あるわね\N Dialogue: 3,0:15:05.64,0:15:07.50,Default,,0,0,0,,You have a point. Dialogue: 3,0:15:07.50,0:15:09.20,Default,,0,0,0,,Keiko, well? Dialogue: 0,0:15:07.55,0:15:08.73,Default-ja,,0,0,0,,恵子 どう?\N Dialogue: 0,0:15:08.73,0:15:10.75,Default-ja,,0,0,0,,うん 早速やってみる\N Dialogue: 3,0:15:09.20,0:15:11.01,Default,,0,0,0,,Okay, let's try that. Dialogue: 0,0:15:10.75,0:15:13.61,Default-ja,,0,0,0,,橘君 ありがとう\N Dialogue: 3,0:15:11.52,0:15:13.51,Default,,0,0,0,,Tachibana-kun, thanks. Dialogue: 0,0:15:13.61,0:15:15.61,Default-ja,,0,0,0,,ははッ どういたしまして\N Dialogue: 3,0:15:14.28,0:15:15.64,Default,,0,0,0,,You're welcome. Dialogue: 0,0:15:19.00,0:15:21.02,Default-ja,,0,0,0,,なあ 薫\Nうん?\N Dialogue: 3,0:15:19.27,0:15:20.56,Default,,0,0,0,,Hey, Kaoru. Dialogue: 0,0:15:21.02,0:15:24.72,Default-ja,,0,0,0,,さっきの田中さんの相手って\N誰なんだ?\N Dialogue: 3,0:15:21.21,0:15:24.53,Default,,0,0,0,,Who's that guy Tanaka-san was talking about? Dialogue: 3,0:15:24.53,0:15:27.86,Default,,0,0,0,,Well, it's not something I can just tell anyone about. Dialogue: 0,0:15:24.72,0:15:28.26,Default-ja,,0,0,0,,さあね 私が\Nとやかく言うことじゃないわ\N Dialogue: 0,0:15:28.26,0:15:30.79,Default-ja,,0,0,0,,それもそうだな\N Dialogue: 3,0:15:28.65,0:15:30.32,Default,,0,0,0,,I guess not. Dialogue: 0,0:15:30.79,0:15:33.64,Default-ja,,0,0,0,,田中さん うまくいくといいな\N Dialogue: 3,0:15:30.96,0:15:33.26,Default,,0,0,0,,I hope things work out for Tanaka-san. Dialogue: 3,0:15:33.26,0:15:35.87,Default,,0,0,0,,I intend to do what it takes for that to happen too. Dialogue: 0,0:15:33.64,0:15:36.17,Default-ja,,0,0,0,,そうなるように 私も動くつもりよ\N Dialogue: 0,0:15:36.17,0:15:39.53,Default-ja,,0,0,0,,おッ?\N余計なことは するなよ\N Dialogue: 3,0:15:37.07,0:15:39.18,Default,,0,0,0,,Don't overdo things. Dialogue: 3,0:15:39.18,0:15:40.49,Default,,0,0,0,,Don't worry. Dialogue: 0,0:15:39.53,0:15:42.56,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫だって\Nこれ以上に ないくらい\N Dialogue: 3,0:15:40.49,0:15:43.36,Default,,0,0,0,,I'll make it all so perfect, it won't get any better. Dialogue: 0,0:15:42.56,0:15:43.75,Default-ja,,0,0,0,,バッチリうまく まとめるから\N Dialogue: 3,0:15:43.36,0:15:48.13,Default,,0,0,0,,No. Every time you say "perfect", it's always something destructive. Dialogue: 0,0:15:43.75,0:15:45.77,Default-ja,,0,0,0,,いや お前のその\Nバッチリっていうのは\N Dialogue: 0,0:15:45.77,0:15:47.79,Default-ja,,0,0,0,,いつも\N破壊的な方向にいってるだろ?\N Dialogue: 0,0:15:47.79,0:15:50.65,Default-ja,,0,0,0,,そうかな?\Nそうかなじゃないだろう\N Dialogue: 3,0:15:48.13,0:15:49.31,Default,,0,0,0,,Really? Dialogue: 3,0:15:49.31,0:15:50.91,Default,,0,0,0,,What do you mean, "really"? Dialogue: 0,0:15:50.65,0:15:53.35,Default-ja,,0,0,0,,あッ ヤバッ\N私 今日バイトだった\N Dialogue: 3,0:15:50.91,0:15:53.60,Default,,0,0,0,,Crap, I have work today! Dialogue: 0,0:15:53.35,0:15:56.38,Default-ja,,0,0,0,,バイトって\Nまだ あの駅前のファミレスか?\N Dialogue: 3,0:15:53.60,0:15:56.60,Default,,0,0,0,,You're still working at that family restaurant by the train station? Dialogue: 0,0:15:56.38,0:16:00.92,Default-ja,,0,0,0,,そそそ 今さ お店で冬の\N味覚フェアってのをやってるのよ\N Dialogue: 3,0:15:56.60,0:16:01.60,Default,,0,0,0,,Yup. We're doing a Winter Flavors fair right now. Dialogue: 0,0:16:00.92,0:16:03.11,Default-ja,,0,0,0,,冬の味覚フェア?\N Dialogue: 3,0:16:01.60,0:16:03.28,Default,,0,0,0,,Winter Flavors fair? Dialogue: 0,0:16:03.11,0:16:06.81,Default-ja,,0,0,0,,そうそう それで\Nカニの殻にグラタンを入れたりしててさ\N Dialogue: 3,0:16:03.28,0:16:07.19,Default,,0,0,0,,That's right. We're putting gratin in crab shells and stuff. Dialogue: 0,0:16:06.81,0:16:09.34,Default-ja,,0,0,0,,へえ それは おいしそうだな\N Dialogue: 3,0:16:07.19,0:16:09.46,Default,,0,0,0,,Ooh, that sounds delicious. Dialogue: 0,0:16:09.34,0:16:12.20,Default-ja,,0,0,0,,揺れるし 滑るし\N運ぶのが大変なのよ\N Dialogue: 3,0:16:09.46,0:16:12.07,Default,,0,0,0,,It wobbles and it's slippery. Carrying it around is tough! Dialogue: 0,0:16:12.20,0:16:14.73,Default-ja,,0,0,0,,「北からきたカニグラタン」 とか\N Dialogue: 3,0:16:12.60,0:16:14.87,Default,,0,0,0,,Like the "Crab From The North Gratin", Dialogue: 0,0:16:14.73,0:16:17.08,Default-ja,,0,0,0,,「エノキダケだっけ和風パスタ」 とか\N Dialogue: 3,0:16:14.87,0:16:17.64,Default,,0,0,0,,or the "Full Enogi Mushroom Japanese-style Pasta". Dialogue: 0,0:16:17.08,0:16:20.61,Default-ja,,0,0,0,,くっだらないダジャレの名前\Nつけてさ\N Dialogue: 3,0:16:17.64,0:16:20.05,Default,,0,0,0,,They have names with really lame puns. Dialogue: 3,0:16:20.05,0:16:21.87,Default,,0,0,0,,They're pretty lame, yeah. Dialogue: 0,0:16:20.61,0:16:22.63,Default-ja,,0,0,0,,微妙なダジャレだな\N Dialogue: 3,0:16:21.87,0:16:26.17,Default,,0,0,0,,"Understood! You want a 'Crab From The North Gratin', is that right?" Dialogue: 0,0:16:22.63,0:16:26.68,Default-ja,,0,0,0,,「かしこまりました! 北からきた\Nカニグラタンでございますね」 って\N Dialogue: 3,0:16:26.17,0:16:29.38,Default,,0,0,0,,Repeating the order is embarrassing! Dialogue: 0,0:16:26.68,0:16:28.70,Default-ja,,0,0,0,,注文の繰り返しが\N恥ずかしいっての\N Dialogue: 0,0:16:28.70,0:16:31.73,Default-ja,,0,0,0,,ああ そりゃ確かにおかしいわ\N Dialogue: 3,0:16:29.38,0:16:32.35,Default,,0,0,0,,Yeah, I guess that is kinda weird. Dialogue: 0,0:16:31.73,0:16:36.10,Default-ja,,0,0,0,,あ~あ 別のバイト 探そうかなあ\N Dialogue: 3,0:16:33.52,0:16:35.97,Default,,0,0,0,,Should I look for another part-time job? Dialogue: 0,0:16:36.10,0:16:38.80,Default-ja,,0,0,0,,ファミレス以外で\Nやってみたいバイトってあるのか?\N Dialogue: 3,0:16:36.35,0:16:39.32,Default,,0,0,0,,Have you tried looking for a job that isn't in a family restaurant? Dialogue: 0,0:16:38.80,0:16:40.66,Default-ja,,0,0,0,,うん いっぱいあるわよ\N Dialogue: 3,0:16:39.32,0:16:41.62,Default,,0,0,0,,Yeah, lots of them. Dialogue: 0,0:16:40.66,0:16:44.52,Default-ja,,0,0,0,,遊園地のアトラクションのお姉さんとか\N Dialogue: 3,0:16:41.62,0:16:44.40,Default,,0,0,0,,An assistant at an attraction in a theme park, for example. Dialogue: 0,0:16:44.52,0:16:46.21,Default-ja,,0,0,0,,ああ それは何だか楽しそうだな\N Dialogue: 3,0:16:45.00,0:16:46.81,Default,,0,0,0,,That sounds kinda fun. Dialogue: 0,0:16:46.21,0:16:50.58,Default-ja,,0,0,0,,でしょう?\Nでも倍率が厳しそうでさ\N Dialogue: 3,0:16:46.81,0:16:47.92,Default,,0,0,0,,I know, right? Dialogue: 3,0:16:47.92,0:16:50.11,Default,,0,0,0,,But the competition seems fierce... Dialogue: 3,0:16:50.11,0:16:52.24,Default,,0,0,0,,Don't worry, you'd make it for sure. Dialogue: 0,0:16:50.58,0:16:52.58,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫 お前なら受かるよ\N Dialogue: 0,0:16:53.28,0:16:56.28,Default-ja,,0,0,0,,そう? テンキュ\N Dialogue: 3,0:16:53.65,0:16:54.57,Default,,0,0,0,,Really? Dialogue: 3,0:16:54.85,0:16:56.14,Default,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,0:16:57.96,0:16:59.46,Default,,0,0,0,,{\an8\fs67.5\3c&H162731&}Sign: For pedestrians and bikes Dialogue: 0,0:16:59.68,0:17:03.04,Default-ja,,0,0,0,,なあ バイトって\N何がおもしろいの?\N Dialogue: 3,0:17:00.04,0:17:00.79,Default,,0,0,0,,Hey. Dialogue: 3,0:17:01.23,0:17:03.45,Default,,0,0,0,,What's fun about a job? Dialogue: 0,0:17:03.04,0:17:06.41,Default-ja,,0,0,0,,うん? お金が入るところ\Nえッ?\N Dialogue: 3,0:17:04.11,0:17:05.84,Default,,0,0,0,,You get money. Dialogue: 0,0:17:06.41,0:17:08.94,Default-ja,,0,0,0,,あはは… 冗談\N Dialogue: 3,0:17:07.34,0:17:08.72,Default,,0,0,0,,Just kidding! Dialogue: 0,0:17:08.94,0:17:12.63,Default-ja,,0,0,0,,でも 半分本気\N Dialogue: 3,0:17:09.54,0:17:12.09,Default,,0,0,0,,Though, that's half-true. Dialogue: 3,0:17:12.09,0:17:16.48,Default,,0,0,0,,I mean, it's just me and my mom at home. Dialogue: 0,0:17:12.63,0:17:16.01,Default-ja,,0,0,0,,だってほら\Nうち母一人 娘一人じゃない?\N Dialogue: 0,0:17:16.01,0:17:19.71,Default-ja,,0,0,0,,だから お母さんと二人で\N頑張ってやっていこうって\N Dialogue: 3,0:17:16.48,0:17:21.56,Default,,0,0,0,,That's why my mom and I\Npromised each other we'd work hard. Dialogue: 0,0:17:19.71,0:17:22.56,Default-ja,,0,0,0,,約束してるわけ\N Dialogue: 3,0:17:22.32,0:17:23.73,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:17:22.56,0:17:24.56,Default-ja,,0,0,0,,ああ そうだったね\N Dialogue: 0,0:17:25.26,0:17:27.29,Default-ja,,0,0,0,,(美也)逢ちゃん 残念だったね\N Dialogue: 3,0:17:25.70,0:17:27.90,Default,,0,0,0,,What a shame Ai-chan couldn't come. Dialogue: 0,0:17:27.29,0:17:30.64,Default-ja,,0,0,0,,(紗江)しかたないよ 部活だもん\N Dialogue: 3,0:17:27.90,0:17:30.08,Default,,0,0,0,,Nothing we could do about it. She has club activities. Dialogue: 3,0:17:30.08,0:17:32.95,Default,,0,0,0,,I wonder what I'll eat today? Dialogue: 0,0:17:30.64,0:17:32.17,Default-ja,,0,0,0,,美也 今日 何食べようかなあ\N Dialogue: 0,0:17:32.17,0:17:34.36,Default-ja,,0,0,0,,アイス のっけちゃおうかな\N Dialogue: 3,0:17:32.95,0:17:34.60,Default,,0,0,0,,Maybe I'll have ice cream with it! Dialogue: 0,0:17:34.36,0:17:37.36,Default-ja,,0,0,0,,え~ッ こんなに寒いのに?\N Dialogue: 3,0:17:34.60,0:17:37.14,Default,,0,0,0,,Really? It's so cold though. Dialogue: 0,0:17:37.72,0:17:40.08,Default-ja,,0,0,0,,美也ちゃん どうかしたの?\N Dialogue: 3,0:17:38.67,0:17:40.64,Default,,0,0,0,,Miya-chan, what's wrong? Dialogue: 0,0:17:40.08,0:17:44.62,Default-ja,,0,0,0,,うちのお兄ちゃんがいたから\Nえッ?\N Dialogue: 3,0:17:40.64,0:17:42.43,Default,,0,0,0,,My brother's right there. Dialogue: 3,0:17:42.43,0:17:43.12,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 3,0:17:44.50,0:17:47.10,Default,,0,0,0,,So he's your brother, Miya-chan... Dialogue: 0,0:17:44.62,0:17:46.65,Default-ja,,0,0,0,,あの人が美也ちゃんのお兄さん…\N Dialogue: 0,0:17:46.65,0:17:49.84,Default-ja,,0,0,0,,行こう!\Nえッ いいの? お兄さん\N Dialogue: 3,0:17:47.10,0:17:47.78,Default,,0,0,0,,Let's go! Dialogue: 3,0:17:47.78,0:17:50.04,Default,,0,0,0,,But your brother... are you sure? Dialogue: 0,0:17:49.84,0:17:53.37,Default-ja,,0,0,0,,うん\Nどうせ家でいつも会ってるしね~\N Dialogue: 3,0:17:50.04,0:17:50.80,Default,,0,0,0,,Yep. Dialogue: 3,0:17:50.80,0:17:53.18,Default,,0,0,0,,We see each other at home all the time anyway. Dialogue: 3,0:17:53.18,0:17:54.72,Default,,0,0,0,,I-I see. Dialogue: 0,0:17:53.37,0:17:54.73,Default-ja,,0,0,0,,そッ そう…\N Dialogue: 3,0:17:54.72,0:17:58.64,Default,,0,0,0,,All right, I think I'll have salmon and wieners with it! Dialogue: 0,0:17:54.73,0:17:57.73,Default-ja,,0,0,0,,よーし 美也\Nサーモンとウィンナーつけちゃおっと\N Dialogue: 0,0:17:58.72,0:18:00.14,Signs,,0,0,0,,{\an8\clip(0,0,1920,1080)\bord1.5\be1\fs60\fnProfile Black\c&HE0C4E1&\3c&HD7DEE7&\move(210,1062,210,403.5,68,1361)}For pedestrians\N and bikes Dialogue: 3,0:18:00.14,0:18:04.00,Default,,0,0,0,,Well, I might be in it for the money, Dialogue: 0,0:18:00.61,0:18:03.65,Default-ja,,0,0,0,,あッ でもね\N目的は お金かもしれないけど\N Dialogue: 0,0:18:03.65,0:18:06.34,Default-ja,,0,0,0,,ケッコー働くのって\Nおもしろいのよね\N Dialogue: 3,0:18:04.00,0:18:06.78,Default,,0,0,0,,but the work itself is pretty fun. Dialogue: 0,0:18:06.34,0:18:08.87,Default-ja,,0,0,0,,へえ~ そうなんだ\Nうん\N Dialogue: 3,0:18:06.78,0:18:08.65,Default,,0,0,0,,Oh, really? Dialogue: 3,0:18:08.65,0:18:09.49,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:18:08.87,0:18:11.90,Default-ja,,0,0,0,,お客さんに ありがとうって\N言われたりすると\N Dialogue: 3,0:18:09.49,0:18:14.72,Default,,0,0,0,,It makes me happy when customers show me their appreciation. Dialogue: 0,0:18:11.90,0:18:15.77,Default-ja,,0,0,0,,これが うれしいもんなのよ\Nなるほどね\N Dialogue: 3,0:18:14.72,0:18:15.69,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:18:15.77,0:18:19.63,Default-ja,,0,0,0,,あんたも一度\Nやってみるといいかもね\N Dialogue: 3,0:18:16.17,0:18:18.74,Default,,0,0,0,,You should probably give it a try too. Dialogue: 3,0:18:18.74,0:18:21.37,Default,,0,0,0,,You, with an apron over your uniform... it'll probably look good on you! Dialogue: 0,0:18:19.63,0:18:20.65,Default-ja,,0,0,0,,制服にエプロン姿 似合うかも\N Dialogue: 0,0:18:20.65,0:18:24.51,Default-ja,,0,0,0,,はあ 何で僕がエプロン?\N Dialogue: 3,0:18:22.09,0:18:23.97,Default,,0,0,0,,Why would I be in an apron? Dialogue: 3,0:18:23.97,0:18:26.81,Default,,0,0,0,,Anyway, you should come as a customer first. Dialogue: 0,0:18:24.51,0:18:26.38,Default-ja,,0,0,0,,とにかく まずは\Nお客さんで来なさい\N Dialogue: 0,0:18:26.38,0:18:29.23,Default-ja,,0,0,0,,気が向いたらな\N Dialogue: 3,0:18:26.81,0:18:28.13,Default,,0,0,0,,I'll come when I feel like it. Dialogue: 3,0:18:29.07,0:18:32.63,Default,,0,0,0,,I'll give you some freebies... Dialogue: 0,0:18:29.23,0:18:33.60,Default-ja,,0,0,0,,サービス し・て・あ・げ… ないッ!\N Dialogue: 3,0:18:32.63,0:18:33.05,Default,,0,0,0,,...not! Dialogue: 3,0:18:33.05,0:18:34.64,Default,,0,0,0,,You won't?! Dialogue: 0,0:18:33.60,0:18:35.60,Default-ja,,0,0,0,,しないのかよ!?\N Dialogue: 3,0:18:39.30,0:18:41.58,Default,,0,0,0,,Well, I'm headed this way. Dialogue: 0,0:18:39.50,0:18:41.02,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 私 こっちだから\N Dialogue: 0,0:18:41.02,0:18:43.71,Default-ja,,0,0,0,,あのさ 薫\Nうん?\N Dialogue: 3,0:18:41.58,0:18:43.33,Default,,0,0,0,,Hey, Kaoru. Dialogue: 0,0:18:43.71,0:18:47.41,Default-ja,,0,0,0,,今日 花壇に呼び出されたとき\N Dialogue: 3,0:18:44.51,0:18:47.16,Default,,0,0,0,,When you told me to come to the flower beds today, Dialogue: 3,0:18:47.16,0:18:50.52,Default,,0,0,0,,I thought you were gonna confess to me. Dialogue: 0,0:18:47.41,0:18:49.94,Default-ja,,0,0,0,,僕 薫に\N告白されるのかと思っちゃったよ\N Dialogue: 0,0:18:49.94,0:18:53.81,Default-ja,,0,0,0,,えッ\Nなわけないのにな\N Dialogue: 3,0:18:51.31,0:18:53.41,Default,,0,0,0,,But there's no way that would happen. Dialogue: 0,0:18:53.81,0:18:55.67,Default-ja,,0,0,0,,勘違いにも ほどがあるよな\N Dialogue: 3,0:18:53.90,0:18:55.86,Default,,0,0,0,,Even if I'm getting the wrong idea, I shouldn't go too far. Dialogue: 0,0:18:55.67,0:18:57.69,Default-ja,,0,0,0,,ははは…\N Dialogue: 0,0:18:57.69,0:19:02.56,Default-ja,,0,0,0,,何か 薫にパンチ食らって\Nおかしくなってたのかな?\N Dialogue: 3,0:18:57.85,0:19:01.60,Default,,0,0,0,,Maybe your punch made me a little crazy, Kaoru. Dialogue: 3,0:19:01.87,0:19:05.40,Default,,0,0,0,,In that case, it's partly your fault too. Dialogue: 0,0:19:02.56,0:19:05.56,Default-ja,,0,0,0,,だったら\N薫にも責任あるんだからな\N Dialogue: 0,0:19:07.28,0:19:09.28,Default-ja,,0,0,0,,薫?\N Dialogue: 3,0:19:07.37,0:19:08.00,Default,,0,0,0,,Kaoru? Dialogue: 3,0:19:09.69,0:19:11.40,Default,,0,0,0,,There's no way that'd happen! Dialogue: 0,0:19:10.64,0:19:11.67,Default-ja,,0,0,0,,なわけないじゃん\Nバッカじゃないの!?\N Dialogue: 3,0:19:11.40,0:19:12.42,Default,,0,0,0,,Are you stupid?! Dialogue: 0,0:19:11.67,0:19:14.69,Default-ja,,0,0,0,,イッテ~\Nもう さっさとバイト行かなきゃ\N Dialogue: 3,0:19:12.42,0:19:12.88,Default,,0,0,0,,Ow... Dialogue: 3,0:19:12.88,0:19:15.16,Default,,0,0,0,,Geez, I have to get to my job... Dialogue: 0,0:19:14.69,0:19:16.71,Default-ja,,0,0,0,,遅刻 遅刻\N Dialogue: 3,0:19:15.16,0:19:16.26,Default,,0,0,0,,I'll be late, late! Dialogue: 3,0:19:16.26,0:19:19.58,Default,,0,0,0,,Come on, I said I got the wrong idea. Dialogue: 0,0:19:16.71,0:19:18.90,Default-ja,,0,0,0,,だから 勘違いって言ってるのに\N Dialogue: 0,0:19:18.90,0:19:20.90,Default-ja,,0,0,0,,たたかなくても…\N Dialogue: 3,0:19:19.58,0:19:21.14,Default,,0,0,0,,You didn't have to hit me. Dialogue: 0,0:19:23.95,0:19:25.95,Default-ja,,0,0,0,,制服か…\N Dialogue: 3,0:19:24.41,0:19:26.16,Default,,0,0,0,,Uniform, huh? Dialogue: 0,0:19:26.68,0:19:28.18,Default,,0,0,0,,{\an8\3c&H162731&\fs67.5}Sign: Café Restaurant Totosu Dialogue: 0,0:19:35.23,0:19:38.23,Default-ja,,0,0,0,,いやいや そんなわけない!\N Dialogue: 3,0:19:35.69,0:19:37.79,Default,,0,0,0,,No, no. There's no way! Dialogue: 3,0:19:39.65,0:19:42.80,Default,,0,0,0,,All right, time to work hard! Dialogue: 0,0:19:40.11,0:19:42.11,Default-ja,,0,0,0,,シャーッ!\Nさあ 今日も働くわよ!\N Dialogue: 0,0:19:44.66,0:19:46.66,Default-ja,,0,0,0,,よッ 早速来てやったぞ\N Dialogue: 3,0:19:45.29,0:19:47.20,Default,,0,0,0,,Yo. I decided to come right away. Dialogue: 0,0:19:48.70,0:19:51.55,Default-ja,,0,0,0,,いらっしゃいませ\N Dialogue: 3,0:19:49.21,0:19:50.97,Default,,0,0,0,,Welcome. Dialogue: 3,0:19:51.42,0:19:53.21,Default,,0,0,0,,Didn't I already say you won't be getting any freebies? Dialogue: 0,0:19:51.55,0:19:53.24,Default-ja,,0,0,0,,サービスしないって言ったでしょ\Nえッ?\N Dialogue: 0,0:19:53.24,0:19:55.43,Default-ja,,0,0,0,,ご注文は?\N Dialogue: 3,0:19:54.03,0:19:55.34,Default,,0,0,0,,What would you like? Dialogue: 3,0:19:55.34,0:19:57.48,Default,,0,0,0,,I'll leave it to you. Something cheap. Dialogue: 0,0:19:55.43,0:19:58.29,Default-ja,,0,0,0,,お任せ 安いので\Nえっと…\N Dialogue: 3,0:19:57.48,0:20:00.32,Default,,0,0,0,,Let's see, the cheapest item. Dialogue: 0,0:19:58.29,0:20:00.99,Default-ja,,0,0,0,,一番安い コーヒーでいいわね?\N Dialogue: 3,0:20:00.32,0:20:02.84,Default,,0,0,0,,How about coffee? Refills are free. Dialogue: 0,0:20:00.99,0:20:03.01,Default-ja,,0,0,0,,お代わり自由だし\N Dialogue: 0,0:20:03.01,0:20:05.70,Default-ja,,0,0,0,,うん それ以上だと難しい\N Dialogue: 3,0:20:03.33,0:20:05.64,Default,,0,0,0,,Yeah, I don't think I can pay for anything pricier. Dialogue: 3,0:20:05.64,0:20:07.25,Default,,0,0,0,,You're a coward. Dialogue: 0,0:20:05.70,0:20:10.57,Default-ja,,0,0,0,,弱気ね\Nステーキとか バーンと頼みなさいよ\N Dialogue: 3,0:20:07.25,0:20:09.80,Default,,0,0,0,,You should just go all out and order a steak or something. Dialogue: 3,0:20:10.14,0:20:14.15,Default,,0,0,0,,How about the "Crab From The North Gratin" from our Winter Flavors fair menu? Dialogue: 0,0:20:10.57,0:20:14.61,Default-ja,,0,0,0,,冬の味覚フェアの「北からきた\Nカニグラタン」とか いかがですか?\N Dialogue: 0,0:20:14.61,0:20:17.61,Default-ja,,0,0,0,,あははッ\Nあの運びにくいやつか?\N Dialogue: 3,0:20:15.05,0:20:17.04,Default,,0,0,0,,You mean that hard to carry item? Dialogue: 3,0:20:20.85,0:20:21.99,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:20:20.85,0:20:23.54,Default-ja,,0,0,0,,〈なるほど…〉\N Dialogue: 0,0:20:23.54,0:20:24.72,Default-ja,,0,0,0,,うん?\N Dialogue: 3,0:20:24.49,0:20:26.47,Default,,0,0,0,,Wait, where do you think you're looking?! Dialogue: 0,0:20:24.72,0:20:26.74,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと どこ見てんのよ!?\N Dialogue: 3,0:20:26.47,0:20:28.57,Default,,0,0,0,,W-Well, I'm not... Dialogue: 0,0:20:26.74,0:20:30.61,Default-ja,,0,0,0,,いッ いや… 別に\Nやらしいわね\N Dialogue: 3,0:20:28.57,0:20:29.87,Default,,0,0,0,,You pervert. Dialogue: 3,0:20:29.87,0:20:33.50,Default,,0,0,0,,No, I definitely wasn't looking in a perverted way... Dialogue: 0,0:20:30.61,0:20:33.31,Default-ja,,0,0,0,,いや 決して いやらしい視線で\N見ているわけではなくて\N Dialogue: 0,0:20:33.31,0:20:36.84,Default-ja,,0,0,0,,ご注文は以上で よろしいですか?\N Dialogue: 3,0:20:33.50,0:20:35.75,Default,,0,0,0,,Is that all for you today? Dialogue: 3,0:20:36.83,0:20:39.51,Default,,0,0,0,,Yes, thank you. Dialogue: 0,0:20:36.84,0:20:39.36,Default-ja,,0,0,0,,はい よろしくお願いします\N Dialogue: 0,0:20:39.36,0:20:41.55,Default-ja,,0,0,0,,ふんッ!\N Dialogue: 3,0:20:40.51,0:20:41.94,Default,,0,0,0,,Excuse me. Dialogue: 0,0:20:41.55,0:20:42.74,Default-ja,,0,0,0,,すみませ~ん\Nはい\N Dialogue: 3,0:20:41.94,0:20:43.01,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:20:42.74,0:20:45.09,Default-ja,,0,0,0,,・(客)コーヒーのお代わり\Nお願いします\N Dialogue: 3,0:20:43.01,0:20:45.26,Default,,0,0,0,,I'd like some more coffee, please. Dialogue: 0,0:20:45.09,0:20:47.09,Default-ja,,0,0,0,,かしこまりました\N Dialogue: 3,0:20:45.26,0:20:46.91,Default,,0,0,0,,Understood. Dialogue: 3,0:20:49.03,0:20:50.35,Default,,0,0,0,,Here you go. Dialogue: 0,0:20:49.63,0:20:51.63,Default-ja,,0,0,0,,お待たせしました\N Dialogue: 0,0:20:56.03,0:20:59.03,Default-ja,,0,0,0,,(女性客)うわッ!\Nあッ すみません!\N Dialogue: 3,0:20:57.29,0:20:58.72,Default,,0,0,0,,I'm sorry! Dialogue: 3,0:21:06.59,0:21:08.36,Default,,0,0,0,,Please enjoy. Dialogue: 0,0:21:06.64,0:21:08.64,Default-ja,,0,0,0,,ごゆっくりどうぞ\N Dialogue: 3,0:21:15.83,0:21:18.22,Default,,0,0,0,,What... what's happening? Dialogue: 0,0:21:16.57,0:21:18.57,Default-ja,,0,0,0,,何? 何 これ\N Dialogue: 0,0:21:19.77,0:21:22.29,Default-ja,,0,0,0,,まさか 私\N Dialogue: 3,0:21:20.44,0:21:22.58,Default,,0,0,0,,Don't tell me I... Dialogue: 0,0:21:22.29,0:21:25.49,Default-ja,,0,0,0,,私 あいつに…\N Dialogue: 3,0:21:22.58,0:21:24.59,Default,,0,0,0,,I... like... Dialogue: 3,0:21:25.04,0:21:27.19,Default,,0,0,0,,This morning too, when I punched him... Dialogue: 0,0:21:25.49,0:21:27.51,Default-ja,,0,0,0,,〈今朝 あいつを殴ったのも〉\N Dialogue: 3,0:21:27.19,0:21:31.02,Default,,0,0,0,,Ayatsuji-san has to live up to her role as the class rep. Dialogue: 0,0:21:27.51,0:21:30.72,Default-ja,,0,0,0,,《絢辻さんにもクラス委員って\N立場があるんだからさ》\N Dialogue: 0,0:21:30.72,0:21:35.77,Default-ja,,0,0,0,,〈て あいつが絢辻さんをかばう\Nようなこと言うから… それに〉\N Dialogue: 3,0:21:31.33,0:21:35.04,Default,,0,0,0,,It's because he said it like he was protecting Ayatsuji-san. Dialogue: 3,0:21:35.04,0:21:36.14,Default,,0,0,0,,Also... Dialogue: 0,0:21:35.77,0:21:40.31,Default-ja,,0,0,0,,《僕 薫に告白されるのかと\N思っちゃったよ》\N Dialogue: 3,0:21:36.41,0:21:39.86,Default,,0,0,0,,{\fad(100,400)}I thought you were gonna confess to me, Kaoru. Dialogue: 0,0:21:40.31,0:21:46.37,Default-ja,,0,0,0,,〈あんなこと言うから\N何か ドキドキが止まんなくて〉\N Dialogue: 3,0:21:40.47,0:21:45.31,Default,,0,0,0,,My heart won't stop thumping because he said that... Dialogue: 0,0:21:46.37,0:21:49.56,Default-ja,,0,0,0,,うそ~ッ!\N Dialogue: 3,0:21:46.66,0:21:48.50,Default,,0,0,0,,No way! Dialogue: 3,0:21:48.94,0:21:51.00,Default,,0,0,0,,Here's your coffee. Dialogue: 0,0:21:49.56,0:21:50.75,Default-ja,,0,0,0,,(店員)コーヒー お待たせしました\N Dialogue: 0,0:21:50.75,0:21:53.60,Default-ja,,0,0,0,,あッ どうも\N Dialogue: 3,0:21:51.00,0:21:52.51,Default,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 3,0:21:52.51,0:21:54.06,Default,,0,0,0,,Please enjoy. Dialogue: 0,0:21:53.60,0:21:55.60,Default-ja,,0,0,0,,ごゆっくり どうぞ\N Dialogue: 0,0:21:57.65,0:21:59.67,Default-ja,,0,0,0,,〈薫 どうしたのかな?〉\N Dialogue: 3,0:21:57.91,0:22:00.06,Default,,0,0,0,,What happened to Kaoru? Dialogue: 0,0:21:59.67,0:22:03.67,Default-ja,,0,0,0,,〈もう一回 からかってから帰ろう\Nと思ってたのにな〉\N Dialogue: 3,0:22:00.06,0:22:03.14,Default,,0,0,0,,I was hoping to tease her one more time before heading back. Dialogue: 0,0:22:09.77,0:22:22.77,Default-ja,,0,0,0,,・~\N Dialogue: 1,0:22:19.20,0:22:23.82,Ending2-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(410,0)}{\k41}{\k31}Na{\k125}ze {\k52}{\k29}na{\k124}ze Dialogue: 0,0:22:19.20,0:22:23.82,Ending2-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(410,0)}Naze naze Dialogue: 1,0:22:19.20,0:22:23.82,Ending2-Kanji-Layer1,,0,0,135,,{\fad(410,0)}{\k41}{\k31}な{\k125}ぜ {\bord5}{\k52}{\k29}な{\k124}ぜ Dialogue: 0,0:22:19.20,0:22:23.82,Ending2-Kanji-Layer0,,0,0,135,,{\be2\fad(410,0)}なぜ {\bord9}なぜ Dialogue: 1,0:22:19.20,0:22:23.82,Ending2-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(410,0)}Why, oh why? Dialogue: 0,0:22:19.20,0:22:23.82,Ending2-English-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(410,0)}Why, oh why? Dialogue: 1,0:22:23.82,0:22:29.01,Ending2-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,1280)}{\kf22}M{\kf6}y {\kf16}He{\kf27}ar{\kf8}t {\k27}{\k28}ku{\k27}ru{\k46}shi{\k28}i {\k223}no Dialogue: 0,0:22:23.82,0:22:29.01,Ending2-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,1280)}My Heart kurushii no Dialogue: 1,0:22:23.82,0:22:29.01,Ending2-Kanji-Layer1,,0,0,139,,{\fad(0,1280)}{\k22}マ{\k6}イ{\k16}ハ{\k27}ー{\k8}ト{\k27} {\k55}苦{\k46}し{\k28}い{\k223}の Dialogue: 0,0:22:23.82,0:22:29.01,Ending2-Kanji-Layer0,,0,0,135,,{\be2\fad(0,1280)}マイハート 苦しいの Dialogue: 1,0:22:23.82,0:22:29.01,Ending2-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,1280)}Why does my heart ache like this? Dialogue: 0,0:22:23.82,0:22:29.01,Ending2-English-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,1280)}Why does my heart ache like this? Dialogue: 0,0:22:24.08,0:23:39.50,Default-ja,,0,0,0,,\N Dialogue: 1,0:22:31.08,0:22:35.11,Ending2-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,420)}{\k18}Da{\k6}i{\k16}jo{\k36}u{\k54}bu {\k79}{\k20}na{\k20}n{\k37}te {\k77}ne Dialogue: 0,0:22:31.08,0:22:35.11,Ending2-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,420)}Daijoubu nante ne Dialogue: 1,0:22:31.08,0:22:35.11,Ending2-Kanji-Layer1,,0,0,114,,{\fad(0,420)}{\k24}{\fscy112}「{\fscy102}大{\k52}丈{\k54}夫{\fscy112}」{\fscy102}{\k79} {\k20}な{\k20}ん{\k37}て{\k77}ね Dialogue: 0,0:22:31.08,0:22:35.11,Ending2-Kanji-Layer0,,0,0,114,,{\be2\fad(0,420)}{\fscy112}「{\fscy102}大丈夫{\fscy112}」{\fscy102} なんてね Dialogue: 1,0:22:31.08,0:22:35.11,Ending2-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,420)}I tell you that everything's fine Dialogue: 0,0:22:31.08,0:22:35.11,Ending2-English-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,420)}I tell you that everything's fine Dialogue: 1,0:22:35.11,0:22:38.51,Ending2-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,420)}{\k26}So{\k12}k{\k13}ke{\k29}na{\k9}{\k20}i {\k27}fu{\k15}ri {\k50}shi{\k46}ta{\k47}ri Dialogue: 0,0:22:35.11,0:22:38.51,Ending2-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,420)}Sokkenai furi shitari Dialogue: 1,0:22:35.11,0:22:38.51,Ending2-Kanji-Layer1,,0,0,144,,{\fad(0,420)}{\k26}素{\k12}っ{\k13}気{\k29}な{\k9}{\k20}い{\k27}フ{\k15}り{\k50}し{\k46}た{\k47}り Dialogue: 0,0:22:35.11,0:22:38.51,Ending2-Kanji-Layer0,,0,0,144,,{\be2\fad(0,420)}素っ気ないフりしたり Dialogue: 1,0:22:35.11,0:22:38.51,Ending2-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,420)}And behave coldly Dialogue: 0,0:22:35.11,0:22:38.51,Ending2-English-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,420)}And behave coldly Dialogue: 1,0:22:39.31,0:22:43.37,Ending2-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,540)}{\k24}Na{\k12}ma{\k10}i{\k38}ki {\k51}mo{\k79} {\k13}u{\k17}ra{\k48}ha{\k76}ra Dialogue: 0,0:22:39.31,0:22:43.37,Ending2-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,540)}Namaiki mo urahara Dialogue: 1,0:22:39.31,0:22:43.37,Ending2-Kanji-Layer1,,0,0,140,,{\fad(0,540)}{\k24}ナ{\k12}マ{\k10}イ{\k38}キ{\k51}も{\k79} {\k13}う{\k17}ら{\k48}は{\k76}ら Dialogue: 0,0:22:39.31,0:22:43.37,Ending2-Kanji-Layer0,,0,0,140,,{\be2\fad(0,540)}ナマイキも うらはら Dialogue: 1,0:22:39.31,0:22:43.37,Ending2-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,540)}I act outrageous and disagreeable Dialogue: 0,0:22:39.31,0:22:43.37,Ending2-English-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,540)}I act outrageous and disagreeable Dialogue: 1,0:22:43.37,0:22:47.65,Ending2-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,720)}{\k27}Sa{\k13}i{\k21}da{\k17}i{\k13}{\k16}ge{\k12}n {\k18}no {\k23}tsu{\k48}yo{\k39}ga{\k131}ri Dialogue: 0,0:22:43.37,0:22:47.65,Ending2-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,720)}Saidaigen no tsuyogari Dialogue: 1,0:22:43.37,0:22:47.65,Ending2-Kanji-Layer1,,0,0,141,,{\fad(0,720)}{\k40}最{\k38}大{\k13}{\k28}限{\k18}の{\k71}強{\k39}が{\k131}り Dialogue: 0,0:22:43.37,0:22:47.65,Ending2-Kanji-Layer0,,0,0,141,,{\be2\fad(0,720)}最大限の強がり Dialogue: 1,0:22:43.37,0:22:47.65,Ending2-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,720)}It's the ultimate bluff Dialogue: 0,0:22:43.37,0:22:47.65,Ending2-English-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,720)}It's the ultimate bluff Dialogue: 1,0:22:48.56,0:22:53.08,Ending2-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(370,0)}{\k37}{\k24}Do{\k20}u{\k32}shi{\k24}te {\k29}ka{\k45}na {\k28}{\k32}na{\k25}mi{\k26}da {\k22}de{\k24}cha{\k47}u Dialogue: 0,0:22:48.56,0:22:53.08,Ending2-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(370,0)}Doushite kana namida dechau Dialogue: 1,0:22:48.56,0:22:53.08,Ending2-Kanji-Layer1,,0,0,139,,{\fad(370,0)}{\k37}{\k24}ど{\k20}う{\k32}し{\k24}て{\k29}か{\k45}な {\k28}{\k32}ナ{\k25}ミ{\k26}ダ{\k22}出{\k24}ちゃ{\k47}う Dialogue: 0,0:22:48.56,0:22:53.08,Ending2-Kanji-Layer0,,0,0,135,,{\be2\fad(370,0)}どうしてかな ナミダ出ちゃう Dialogue: 1,0:22:48.56,0:22:53.08,Ending2-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(370,0)}Why am I starting to cry? Dialogue: 0,0:22:48.56,0:22:53.08,Ending2-English-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(370,0)}Why am I starting to cry? Dialogue: 1,0:22:53.08,0:23:00.22,Ending2-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,1080)}{\k29}A{\k19}i{\k28}tsu {\k23}no {\k31}ka{\k46}o {\k25}ma{\k31}to{\k40}mo {\k29}ni {\k10}{\k26}mi{\k46}re{\k56}na{\k228}i Dialogue: 0,0:22:53.08,0:23:00.22,Ending2-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,1080)}Aitsu no kao matomo ni mirenai Dialogue: 1,0:22:53.08,0:23:00.22,Ending2-Kanji-Layer1,,0,0,139,,{\fad(0,1080)}{\k29}あ{\k19}い{\k28}つ{\k23}の{\k77}顔{\k0}{\fsp6.9} {\fsp0.3} {\k25}ま{\k31}と{\k40}も{\k29}に{\k10}{\k26}見{\k46}れ{\k56}な{\k228}い Dialogue: 0,0:22:53.08,0:23:00.22,Ending2-Kanji-Layer0,,0,0,135,,{\be2\fad(0,1080)}あいつの顔 まともに見れない Dialogue: 1,0:22:53.08,0:23:00.22,Ending2-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,1080)}I can't even look squarely at his face Dialogue: 0,0:22:53.08,0:23:00.22,Ending2-English-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,1080)}I can't even look squarely at his face Dialogue: 1,0:23:01.46,0:23:05.42,Ending2-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(310,0)}{\k31}{\k12}A{\k14}shi{\k25}ta {\k14}wa {\k21}ki{\k15}t{\k55}to {\k50}{\k24}ki{\k30}no{\k11}u {\k39}yo{\k45}ri Dialogue: 0,0:23:01.46,0:23:05.42,Ending2-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(310,0)}Ashita wa kitto kinou yori Dialogue: 1,0:23:01.46,0:23:05.42,Ending2-Kanji-Layer1,,0,0,138,,{\fad(310,0)}{\k31}{\k12}明{\k39}日{\k14}は{\k21}き{\k15}っ{\k55}と{\k50} {\k24}昨{\k41}日{\k39}よ{\k45}り Dialogue: 0,0:23:01.46,0:23:05.42,Ending2-Kanji-Layer0,,0,0,135,,{\be2\fad(310,0)}明日はきっと 昨日より Dialogue: 1,0:23:01.46,0:23:05.42,Ending2-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(310,0)}Tomorrow for sure, even more than yesterday Dialogue: 0,0:23:01.46,0:23:05.42,Ending2-English-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(310,0)}Tomorrow for sure, even more than yesterday Dialogue: 1,0:23:05.42,0:23:10.14,Ending2-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\k24}To{\k49}mo{\k38}da{\k26}chi {\k28}i{\k25}jo{\k23}u {\k22}no {\k31}ka{\k12}n{\k27}ke{\k12}i {\k24}ni {\k41}na{\k34}ri{\k30}ta{\k26}i Dialogue: 0,0:23:05.42,0:23:10.14,Ending2-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be2}Tomodachi ijou no kankei ni naritai Dialogue: 1,0:23:05.42,0:23:10.14,Ending2-Kanji-Layer1,,0,0,138,,{\k73}友{\k64}達{\k28}以{\k48}上{\k22}の{\k43}関{\k39}係{\k24}に{\k41}な{\k34}り{\k30}た{\k26}い Dialogue: 0,0:23:05.42,0:23:10.14,Ending2-Kanji-Layer0,,0,0,135,,{\be2}友達以上の関係になりたい Dialogue: 1,0:23:05.42,0:23:10.14,Ending2-English-Layer1,,0,0,0,,I want us to become more than just friends Dialogue: 0,0:23:05.42,0:23:10.14,Ending2-English-Layer0,,0,0,0,,{\be2}I want us to become more than just friends Dialogue: 1,0:23:10.14,0:23:13.74,Ending2-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\k10}A{\k15}shi{\k25}ta {\k14}wa {\k24}ki{\k14}t{\k53}to {\k51}{\k28}yu{\k25}me {\k11}mo {\k24}ki{\k18}t{\k48}to Dialogue: 0,0:23:10.14,0:23:13.74,Ending2-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be2}Ashita wa kitto yume mo kitto Dialogue: 1,0:23:10.14,0:23:13.74,Ending2-Kanji-Layer1,,0,0,140,,{\k10}明{\k40}日{\k14}は{\k24}き{\k14}っ{\k53}と{\k51}{\fsp3.1} {\fsp0.5}{\k53}夢{\k11}も{\k24}き{\k18}っ{\k48}と Dialogue: 0,0:23:10.14,0:23:13.74,Ending2-Kanji-Layer0,,0,0,140,,{\be2}明日はきっと 夢もきっと Dialogue: 1,0:23:10.14,0:23:13.74,Ending2-English-Layer1,,0,0,0,,Tomorrow for sure, and in my dreams for sure Dialogue: 0,0:23:10.14,0:23:13.74,Ending2-English-Layer0,,0,0,0,,{\be2}Tomorrow for sure, and in my dreams for sure Dialogue: 1,0:23:13.74,0:23:17.62,Ending2-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\k12}Ko{\k8}i {\k49}su{\k34}ru {\k28}ki{\k32}mo{\k44}chi {\k28}ki{\k35}ra{\k39}me{\k82}ku Dialogue: 0,0:23:13.74,0:23:17.62,Ending2-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be2}Koi suru kimochi kirameku Dialogue: 1,0:23:13.74,0:23:17.62,Ending2-Kanji-Layer1,,0,0,141,,{\k20}恋{\k49}す{\k34}る{\k28}気{\k32}持{\k44}ち {\k28}キ{\k35}ラ{\k39}メ{\k82}ク Dialogue: 0,0:23:13.74,0:23:17.62,Ending2-Kanji-Layer0,,0,0,141,,{\be2}恋する気持ち キラメク Dialogue: 1,0:23:13.74,0:23:17.62,Ending2-English-Layer1,,0,0,0,,These feelings of love will shine brilliantly Dialogue: 0,0:23:13.74,0:23:17.62,Ending2-English-Layer0,,0,0,0,,{\be2}These feelings of love will shine brilliantly Dialogue: 1,0:23:17.62,0:23:19.55,Ending2-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\kf28}Just {\kf18}A {\kf114}Friend Dialogue: 0,0:23:17.62,0:23:19.55,Ending2-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be2}Just A Friend Dialogue: 1,0:23:19.55,0:23:21.64,Ending2-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,420)}{\kf45}Such {\kf12}A {\kf118}Friend Dialogue: 0,0:23:19.55,0:23:21.64,Ending2-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,420)}Such A Friend Dialogue: 1,0:23:21.64,0:23:24.68,Ending2-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,680)}{\kf39}Still {\kf18}A {\kf204}Friend Dialogue: 0,0:23:21.64,0:23:24.68,Ending2-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,680)}Still A Friend Dialogue: 1,0:23:27.92,0:23:32.10,Ending2-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\k29}Na{\k129}ze {\k47}{\k29}na{\k127}ze Dialogue: 0,0:23:27.92,0:23:32.10,Ending2-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be2}Naze naze Dialogue: 1,0:23:27.92,0:23:32.10,Ending2-Kanji-Layer1,,0,0,135,,{\fad(0,420)}{\k29}な{\k129}ぜ {\bord5}{\k47}{\k29}な{\k127}ぜ Dialogue: 0,0:23:27.92,0:23:32.10,Ending2-Kanji-Layer0,,0,0,135,,{\be2\fad(0,420)}なぜ {\bord9}なぜ Dialogue: 1,0:23:27.92,0:23:32.10,Ending2-English-Layer1,,0,0,0,,Why, oh why? Dialogue: 0,0:23:27.92,0:23:32.10,Ending2-English-Layer0,,0,0,0,,{\be2}Why, oh why? Dialogue: 1,0:23:32.10,0:23:36.92,Ending2-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,640)}{\kf26}I {\kf32}Can'{\kf43}t {\kf32}Tell {\kf41}You {\kf57}My {\kf229}Heart Dialogue: 0,0:23:32.10,0:23:36.92,Ending2-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,640)}I Can't Tell You My Heart Dialogue: 1,0:23:32.10,0:23:36.92,Ending2-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,640)}Why can't I tell you what's in my heart? Dialogue: 0,0:23:32.10,0:23:36.92,Ending2-English-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,640)}Why can't I tell you what's in my heart? Dialogue: 1,0:23:39.89,0:23:44.16,Signs,,0,0,0,,{\pos(364.5,298.5)\fad(0,727)\fscx110\bord5.1\blur0.9\3a&H20&\fscy97\fs99\fnCalibri\c&HFA8EF7&\3c&HFFFFFF&}Preview Dialogue: 0,0:23:39.89,0:23:44.16,Signs,,0,0,0,,{\pos(364.5,298.5)\fad(0,727)\1a&HFE&\1a&HFF&\fscx110\fscy97\xbord7.5\ybord6\shad3\4a&HC0&\blur4\fs99\fnCalibri\3c&HFDABDA&\4c&HEDA8CC&}Preview Dialogue: 3,0:23:40.88,0:23:42.50,Default,,0,0,0,,Next episode preview. Dialogue: 3,0:23:42.50,0:23:44.62,Default,,0,0,0,,Oh? What are you staring at with that huge grin on your face? Dialogue: 3,0:23:44.62,0:23:45.70,Default,,0,0,0,,Morishima-senpai?! Dialogue: 3,0:23:45.70,0:23:47.86,Default,,0,0,0,,Hey, hey. What were you looking at? Dialogue: 3,0:23:47.86,0:23:53.65,Default,,0,0,0,,I guess you could say I was captivated by the pristine sight of a devoted girl working hard at her part-time job. Dialogue: 3,0:23:53.65,0:23:55.34,Default,,0,0,0,,Or you could say that I looked without thinking... Dialogue: 3,0:23:55.34,0:23:57.32,Default,,0,0,0,,I just couldn't help it, being a guy... Dialogue: 3,0:23:57.32,0:24:00.64,Default,,0,0,0,,Aha, so you were captivated by her thighs! Dialogue: 3,0:24:02.03,0:24:03.96,Default,,0,0,0,,Next episode: "Hesitation". Dialogue: 2,0:24:02.54,0:24:08.05,Signs,,0,0,0,,{\fad(610,641)\fs49.5\b1\bord2.3\yshad-0.1\xshad0.2\fnAller\3c&H2EC01E&\c&HFFFFFF&\4c&H2EC01E&\pos(955,410)}Next Episode Dialogue: 1,0:24:02.54,0:24:08.05,Signs,,0,0,0,,{\pos(954,409.6)\fad(610,641)\fs49.5\b1\1a&HFF&\3a&H80&\bord4.2\blur1\be8\shad0.1\4a&H20&\fnAller\4c&H4AAF3F&\3c&HFFFFFF&}Next Episode Dialogue: 2,0:24:02.54,0:24:08.05,Signs,,0,0,0,,{\pos(956.4,718.2)\fad(610,641)\b1\bord0.1\xshad-1.85\yshad-1.9\blur0.75\3a&H30&\fsp4.5\fs90\1a&H10&\4c&H91A589&\c&HF2EDF1&\fnAubrey\3c&H4F4F51&}Hesitation Dialogue: 1,0:24:02.54,0:24:08.05,Signs,,0,0,0,,{\pos(955.5,717)\fad(610,641)\b1\1a&HFF&\3a&H00&\4a&H60&\blur0.5\xbord5.9\ybord5.2\shad1\fsp4.5\fs90\4c&H9CFE8F&\3c&H9CFA97&\fnAubrey}Hesitation Dialogue: 0,0:24:02.54,0:24:08.05,Signs,,0,0,0,,{\pos(955.7,717.1)\fad(610,641)\b1\1a&H00&\fsp4.5\fs90\3a&H90&\xbord10\ybord7.5\be10\shad1.2\c&HECEDEB&\3c&HFFFFFF&\4c&HE9FAEE&\4a&HC0&\fnAubrey}Hesitation Dialogue: 3,0:24:03.96,0:24:04.75,Default,,0,0,0,,Where, where? Dialogue: 3,0:24:04.75,0:24:07.26,Default,,0,0,0,,Where's the girl with such sexy thighs? Dialogue: 3,0:24:07.26,0:24:08.25,Default,,0,0,0,,Uh... Senpai?