[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Amagami SS BD - Episode 9 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Last Style Storage: Default Video Zoom Percent: 0.375000 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,FranKleinBold,72.0,&H00F9FDFF,&H000000FF,&H00000D10,&H80000000,-1,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,3.75,1.5,2,120,120,39,1 Style: Alternate,FranKleinBold,72.0,&H00DEDEED,&H000000FF,&H00336860,&H80203B41,-1,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,3.75,1.5,2,120,120,123,1 Style: Signs,Aubrey,60.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,15,15,15,1 Style: Opening-Romaji,71mksd2,77.0,&H00E3B9EC,&H1E6E6A74,&H004E3D65,&H00000000,-1,0,0,0,104.0,78.0,0.0,0.0,1,4.4,0.0,5,15,15,30,1 Style: Opening-English,71mksd2,71.0,&H00E3B9EC,&H8CFFFFFF,&H004E3D65,&H00000000,0,0,0,0,102.0,81.0,0.0,0.0,1,4.1,0.0,2,15,15,30,1 Style: Opening-Kanji,@Kozuka Gothic Std B,69.0,&H00E3B9EC,&H1E6E6A74,&H004E3D65,&H00000000,0,0,0,0,98.0,100.0,1.5,270.0,1,4.3,0.0,4,102,15,135,128 Style: Ending3-Romaji-Layer1,S2G-Love-AmagamiED3-Stripped,64.0,&H004C60F3,&H3CC4CCD5,&H00CBF3FA,&H003B3ABF,-1,0,0,0,101.0,105.0,4.0,0.0,1,4.6,0.0,5,105,105,34,1 Style: Ending3-Romaji-Layer0,S2G-Love-AmagamiED3-Stripped,64.0,&H004549F6,&H000000DA,&H0A706FDE,&H789B9BFF,-1,0,0,0,101.0,105.0,4.0,0.0,1,8.6,0.0,5,105,105,34,1 Style: Ending3-Kanji-Layer1,@S2G-Love-AmagamiED3,48.0,&H004C60F3,&H3CC4CCD5,&H00CBF3FA,&H003B3ABF,-1,0,0,0,93.0,98.0,4.0,270.0,1,3.8,0.0,4,85,15,128,128 Style: Ending3-Kanji-Layer0,@S2G-Love-AmagamiED3,48.0,&H004549F6,&H000000DA,&H0F706FDE,&H789B9BFF,-1,0,0,0,93.0,98.0,4.0,270.0,1,7.5,0.0,4,85,15,128,128 Style: Ending3-English-Layer1,S2G-Love-AmagamiED3-Stripped,62.0,&H004C60F3,&H3CC4CCD5,&H00CBF3FA,&H003B3ABF,-1,0,0,0,94.0,104.0,3.0,0.0,1,3.9,0.0,2,28,28,38,1 Style: Ending3-English-Layer0,S2G-Love-AmagamiED3-Stripped,62.0,&H004549F6,&H000000DA,&H0F706FDE,&H789B9BFF,-1,0,0,0,94.0,104.0,3.0,0.0,1,7.8,0.0,2,28,28,38,1 Style: Default-ja,Arial,92,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,3.75,1.5,8,120,120,39,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 3,0:00:02.93,0:00:06.02,Default,,0,0,0,,This boy's name is Tachibana Junichi. Dialogue: 0,0:00:03.23,0:00:06.43,Default-ja,,0,0,0,,〈少年の名前は橘 純一〉\N Dialogue: 3,0:00:06.02,0:00:09.03,Default,,0,0,0,,He is 17 years old and a junior in high school. Dialogue: 0,0:00:06.43,0:00:08.79,Default-ja,,0,0,0,,〈17歳の高校2年生である〉\N Dialogue: 0,0:00:08.79,0:00:12.99,Default-ja,,0,0,0,,〈2年前のクリスマスに\N手痛い失恋を経験し〉\N Dialogue: 3,0:00:09.03,0:00:12.87,Default,,0,0,0,,He experienced a very shocking\Ndisappointment on Christmas two years ago. Dialogue: 3,0:00:12.87,0:00:17.27,Default,,0,0,0,,After carrying those scars for so long, he's now afraid of love. Dialogue: 0,0:00:12.99,0:00:16.71,Default-ja,,0,0,0,,〈その古傷を引きずっているせいで\N恋に臆病になっていた〉\N Dialogue: 0,0:00:16.71,0:00:18.73,Default-ja,,0,0,0,,〈と いえば聞こえはいいが〉\N Dialogue: 3,0:00:17.27,0:00:18.94,Default,,0,0,0,,It doesn't sound that bad, Dialogue: 0,0:00:18.73,0:00:21.76,Default-ja,,0,0,0,,〈それ以前に果敢に\N恋に挑むタイプではないし〉\N Dialogue: 3,0:00:18.94,0:00:22.20,Default,,0,0,0,,but he wasn't exactly the type to\Npursue a relationship even before that. Dialogue: 0,0:00:21.76,0:00:26.62,Default-ja,,0,0,0,,〈弱腰というか\Nもっと言えば失恋を言い訳に…〉\N Dialogue: 3,0:00:22.20,0:00:25.66,Default,,0,0,0,,Perhaps he's just weak-spirited, or simply lovelorn{\fscx300}- Dialogue: 3,0:00:25.66,0:00:28.54,Default,,0,0,0,,Um... could you just leave it at that? Dialogue: 0,0:00:26.62,0:00:29.66,Default-ja,,0,0,0,,(純一)あの それくらいに\Nしておいてくれない?\N Dialogue: 3,0:00:29.29,0:00:33.26,Default,,0,0,0,,At any rate, he's the protagonist of our story. Dialogue: 0,0:00:29.66,0:00:33.66,Default-ja,,0,0,0,,〈とにかく\Nこの少年が本作の主人公である〉\N Dialogue: 0,0:00:38.76,0:00:40.76,Default-ja,,0,0,0,,〈かわいい子だな〉\N Dialogue: 3,0:00:39.86,0:00:41.69,Default,,0,0,0,,What a cute girl. Dialogue: 3,0:00:42.80,0:00:45.76,Default,,0,0,0,,Her chest is... i-incredible. Dialogue: 0,0:00:42.80,0:00:46.32,Default-ja,,0,0,0,,〈胸が… すッ すごい〉\N Dialogue: 3,0:00:45.76,0:00:48.62,Default,,0,0,0,,A fated encounter between boy and girl... Dialogue: 0,0:00:46.32,0:00:49.02,Default-ja,,0,0,0,,〈少年と少女の運命の出会い…〉\N Dialogue: 3,0:00:48.62,0:00:50.82,Default,,0,0,0,,...didn't happen just yet. Dialogue: 0,0:00:49.02,0:00:51.02,Default-ja,,0,0,0,,〈には ならなかった〉\N Dialogue: 0,0:00:52.12,0:00:57.80,Opening-English,,0,0,0,,{\be2\fad(700,0)}{\k70}{\kf30}I {\kf136}love {\kf80}you {\k36}{\kf67}from {\kf28}my {\kf87}heart Dialogue: 0,0:00:53.40,0:01:31.40,Default-ja,,0,0,0,,・~\N Dialogue: 0,0:00:57.80,0:01:04.09,Opening-English,,0,0,0,,{\be2\fad(0,1020)}{\kf33}I {\kf41}love {\kf21}you {\kf142}forever {\kf47}with {\kf274}you Dialogue: 4,0:01:05.46,0:01:15.22,Signs,,0,0,0,,{\pos(1342.5,939.5)\fad(693,433)\be35\1a&H90&\fscx116\fsp4.5\fs150\fnBienetresocial\c&H3D5BDD&}SS Dialogue: 3,0:01:05.46,0:01:15.22,Signs,,0,0,0,,{\pos(1342.5,939.5)\fad(693,433)\alpha&40&\be5\bord3.3\4a&A4&\fscx116\fsp4.5\fs150\b1\fnBienetresocial\3c&HE8E1C1&\c&H0E3DE8&}SS Dialogue: 2,0:01:05.46,0:01:15.22,Signs,,0,0,0,,{\pos(752.5,398)\fad(693,433)\be25\fscx116\fsp6\fs67.5\c&H6326D9&}UTW {\c&H9828DD&}Prese{\c&H901AE3&}nts Dialogue: 1,0:01:05.46,0:01:15.22,Signs,,0,0,0,,{\pos(752.5,398)\fad(693,433)\be5\bord2.25\4a&A4&\fscx116\fsp6\fs67.5\b1\c&H621AF8&\3c&HE8E1C1&}UTW P{\c&H9228F6&}re{\c&HA53EF4&}sen{\c&H7B27FB&}ts Dialogue: 0,0:01:05.46,0:01:15.22,Signs,,0,0,0,,{\pos(752.5,398)\fad(693,433)\4a&HFF&\fscx116\fsp6\fs67.5\b1\bord6.6\3c&HFFFFFF&}UTW Presents Dialogue: 2,0:01:05.46,0:01:15.22,Signs,,0,0,0,,{\pos(952.5,909.5)\fad(693,433)\be60\fscx120\fsp4.8\fs180\c&H4A02D5&}A{\c&H8F25DE&}ma{\c&H9727DA&}ga{\c&H8F25DE&}mi Dialogue: 1,0:01:05.46,0:01:15.22,Signs,,0,0,0,,{\pos(952.5,909.5)\fad(693,433)\be5\bord3.3\4a&A4&\fscx120\fsp4.8\fs180\b1\c&H621AF8&\3c&HE8E1C1&}A{\c&H7827F9&}m{\c&H993AF7&}ag{\c&H7827F9&}a{\c&H5F19F2&}m{\3c&HD6E1E1&}i Dialogue: 0,0:01:05.46,0:01:15.22,Signs,,0,0,0,,{\pos(952.5,909.5)\fad(693,433)\4a&HFF&\fscx120\fsp4.8\fs180\b1\bord9\3c&HFFFFFF&}Amagami Dialogue: 0,0:01:16.57,0:01:19.38,Opening-Romaji,,0,0,0,,{\be2\fad(300,680)}{\k30}{\k21}I{\k9}chi{\k19}ni{\k12}chi {\k16}no {\k16}ha{\k32}ji{\k22}ma{\k30}ri {\k44}to Dialogue: 0,0:01:16.57,0:01:19.38,Opening-Kanji,,0,0,0,,{\be2\fad(300,680)}{\k30}{\k30}1{\k31}日{\k16}の{\k48}始{\k22}ま{\k30}り{\k44}と Dialogue: 0,0:01:16.57,0:01:19.38,Opening-English,,0,0,0,,{\be2\fad(300,680)}From the start of the day Dialogue: 0,0:01:19.38,0:01:21.91,Opening-Romaji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,680)}{\k17}O{\k15}wa{\k18}ri {\k13}ni {\k20}wa {\k10}i{\k34}tsu{\k13}mo {\k17}so{\k21}ba {\k45}ni Dialogue: 0,0:01:19.38,0:01:21.91,Opening-Kanji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,680)}{\k17}終{\k15}わ{\k18}り{\k13}に{\k20}は{\k10}い{\k34}つ{\k13}も{\k38}傍{\k45}に Dialogue: 0,0:01:19.38,0:01:21.91,Opening-English,,0,0,0,,{\be2\fad(0,680)}Till the end, you're by my side Dialogue: 0,0:01:21.91,0:01:26.66,Opening-Romaji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,1180)}{\k19}A{\k13}na{\k17}ta {\k12}ga {\k19}i{\k36}ru {\k43}so{\k31}n{\k24}na {\k37}ma{\k34}i{\k31}ni{\k90}chi Dialogue: 0,0:01:21.91,0:01:26.66,Opening-Kanji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,1180)}{\k19}あ{\k13}な{\k17}た{\k12}が{\k19}い{\k36}る {\k43}そ{\k31}ん{\k24}な{\k71}毎{\k121}日 Dialogue: 0,0:01:21.91,0:01:26.66,Opening-English,,0,0,0,,{\be2\fad(0,1180)}Every day is like this when you're here Dialogue: 0,0:01:26.96,0:01:29.48,Opening-Romaji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,760)}{\k20}Me {\k7}wo {\k22}sa{\k9}ma{\k24}se{\k48}ba {\k18}a{\k10}t{\k19}ta{\k28}ka{\k11}i Dialogue: 0,0:01:26.96,0:01:29.48,Opening-Kanji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,760)}{\k20}目{\k7}を{\k22}覚{\k9}ま{\k24}せ{\k48}ば{\k47}温{\k28}か{\k11}い Dialogue: 0,0:01:26.96,0:01:29.48,Opening-English,,0,0,0,,{\be2\fad(0,760)}When I opened my eyes Dialogue: 0,0:01:29.48,0:01:31.75,Opening-Romaji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,580)}{\k19}Ko{\k9}o{\k25}hi{\k11}i {\k19}i{\k13}re{\k31}te {\k24}ma{\k9}t{\k19}te{\k45}ru Dialogue: 0,0:01:29.48,0:01:31.75,Opening-Kanji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,580)}{\k19}コ{\k9}ー{\k25}ヒ{\k11}ー{\k19}入{\k13}れ{\k31}て{\k24}待{\k9}っ{\k19}て{\k45}る Dialogue: 0,0:01:29.48,0:01:31.75,Opening-English,,0,0,0,,{\be2\fad(0,580)}You were there with warm coffee Dialogue: 0,0:01:31.79,0:02:31.38,Default-ja,,0,0,0,,\N Dialogue: 0,0:01:32.01,0:01:36.67,Opening-Romaji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,860)}{\k21}A{\k13}na{\k20}ta {\k7}no {\k21}hi{\k14}da{\k34}ri {\k17}u{\k33}de {\k27}ni {\k13}da{\k31}ki{\k36}tsu{\k18}i{\k13}{\k106}ta Dialogue: 0,0:01:32.01,0:01:36.67,Opening-Kanji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,860)}{\k21}あ{\k13}な{\k20}た{\k7}の{\k69}左{\k50}腕{\k27}に{\k13}抱{\k31}き{\k36}つ{\k18}い{\k13}{\k106}た Dialogue: 0,0:01:32.01,0:01:36.67,Opening-English,,0,0,0,,{\be2\fad(0,860)}And so I clung onto your left arm Dialogue: 0,0:01:36.77,0:01:41.68,Opening-Romaji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,580)}{\k18}A{\k13}e{\k15}ru {\k18}hi {\k19}ma{\k12}{\k58}de {\k34}yu{\k34}bi{\k20}o{\k30}ri{\k11}{\k21}ka{\k11}{\k32}zo{\k18}e{\k23}te {\k21}i{\k76}ta Dialogue: 0,0:01:36.77,0:01:41.68,Opening-Kanji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,580)}{\k18}会{\k13}え{\k15}る{\k18}日{\k19}ま{\k12}{\k58}で{\k68}指{\k20}折{\k30}り{\k11}{\k64}数{\k18}え{\k23}て{\k21}い{\k76}た Dialogue: 0,0:01:36.77,0:01:41.68,Opening-English,,0,0,0,,{\be2\fad(0,580)}I've been counting on my fingers the days until we meet again Dialogue: 0,0:01:41.68,0:01:46.85,Opening-Romaji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,620)}{\k13}I{\k28}ma {\k37}ja {\k24}a{\k6}{\k63}e{\k34}na{\k19}i {\k13}{\k17}hi {\k21}no {\k23}{\k32}ho{\k30}u {\k19}ga {\k12}su{\k20}ku{\k11}na{\k20}i {\k40}ne Dialogue: 0,0:01:41.68,0:01:46.85,Opening-Kanji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,620)}{\k41}今{\k37}じゃ{\k24}会{\k6}{\k63}え{\k34}な{\k19}い{\k13}{\k17}日{\k21}の{\k23}{\k62}方{\k19}が{\k32}少{\k11}な{\k20}い{\k40}ね Dialogue: 0,0:01:41.68,0:01:46.85,Opening-English,,0,0,0,,{\be2\fad(0,620)}The days we meet now outnumber the days we don't Dialogue: 0,0:01:46.85,0:01:50.94,Opening-Romaji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,680)}{\k23}Ko{\k10}n{\k14}na {\k20}shi{\k18}a{\k5}wa{\k66}se {\k36}da{\k30}re {\k16}ga {\k10}yo{\k39}so{\k19}u {\k43}shi{\k40}ta Dialogue: 0,0:01:46.85,0:01:50.94,Opening-Kanji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,680)}{\k23}こ{\k10}ん{\k14}な{\k43}幸{\k66}せ{\k66}誰{\k16}が{\k10}予{\k58}想{\k43}し{\k40}た Dialogue: 0,0:01:46.85,0:01:50.94,Opening-English,,0,0,0,,{\be2\fad(0,680)}Who would've thought that we'd find this happiness? Dialogue: 0,0:01:50.94,0:01:54.31,Opening-Romaji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,620)}{\k32}A{\k20}na{\k13}ta {\k31}to {\k21}wa{\k12}{\k16}ta{\k47}shi {\k8}ga {\k54}so{\k54}u Dialogue: 0,0:01:50.94,0:01:54.31,Opening-Kanji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,620)}{\k32}あ{\k20}な{\k13}た{\k31}と{\k96}私{\k8}が{\k54}そ{\k54}う Dialogue: 0,0:01:50.94,0:01:54.31,Opening-English,,0,0,0,,{\be2\fad(0,620)}You and I, yes Dialogue: 0,0:01:54.41,0:01:56.52,Opening-Romaji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,680)}{\k39}Ko{\k27}i {\k16}wo {\k21}shi{\k11}{\k77}ta Dialogue: 0,0:01:54.41,0:01:56.52,Opening-Kanji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,680)}{\k66}恋{\k16}を{\k21}し{\k11}{\k77}た Dialogue: 0,0:01:54.41,0:01:56.52,Opening-English,,0,0,0,,{\be2\fad(0,680)}We fell in love Dialogue: 0,0:01:56.64,0:02:01.53,Opening-Romaji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,780)}{\k14}A{\k7}i{\k12}shi{\k112}te{\k74}ru{\k21} {\k13}a{\k17}na{\k12}ta {\k64}no {\k36}ko{\k60}to Dialogue: 0,0:01:56.64,0:02:01.53,Opening-Kanji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,780)}{\k21}愛{\k12}し{\k112}て{\k74}る{\k21} {\k13}あ{\k17}な{\k12}た{\k64}の{\k36}こ{\k60}と Dialogue: 0,0:01:56.64,0:02:01.53,Opening-English,,0,0,0,,{\be2\fad(0,780)}I love you Dialogue: 0,0:02:01.69,0:02:05.18,Opening-Romaji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,1020)}{\k27}Ha{\k38}ji{\k33}me{\k32}te {\k16}no {\k14}{\k32}ki{\k31}mo{\k36}chi {\k34}yo Dialogue: 0,0:02:01.69,0:02:05.18,Opening-Kanji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,1020)}{\k65}初{\k33}め{\k32}て{\k16}の{\k14}{\k32}キ{\k31}モ{\k36}チ{\k34}よ Dialogue: 0,0:02:01.69,0:02:05.18,Opening-English,,0,0,0,,{\be2\fad(0,1020)}I've never felt like this before Dialogue: 0,0:02:06.78,0:02:11.80,Opening-Romaji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,940)}{\k10}A{\k6}i{\k11}shi{\k110}te{\k70}ru {\k31}{\k16}zu{\k13}t{\k14}to {\k64}zu{\k33}t{\k62}to Dialogue: 0,0:02:06.78,0:02:11.80,Opening-Kanji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,940)}{\k16}愛{\k11}し{\k110}て{\k70}る {\k31}{\k16}ず{\k13}っ{\k14}と{\k64}ず{\k33}っ{\k62}と Dialogue: 0,0:02:06.78,0:02:11.80,Opening-English,,0,0,0,,{\be2\fad(0,940)}I love you forever and ever Dialogue: 0,0:02:11.80,0:02:16.54,Opening-Romaji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,1180)}{\k33}Ka{\k32}wa{\k23}ra{\k42}na{\k17}i {\k11}{\k54}ki{\k57}mo{\k204}chi Dialogue: 0,0:02:11.80,0:02:16.54,Opening-Kanji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,1180)}{\k33}変{\k32}わ{\k23}ら{\k42}な{\k17}い{\k11}{\k54}キ{\k57}モ{\k204}チ Dialogue: 0,0:02:11.80,0:02:16.54,Opening-English,,0,0,0,,{\be2\fad(0,1180)}My feelings will never change Dialogue: 0,0:02:22.56,0:02:24.92,Default-ja,,0,0,0,,〈夏休み明けの2学期〉\N Dialogue: 3,0:02:22.97,0:02:25.01,Default,,0,0,0,,Summer vacation ends, and the second semester begins. Dialogue: 0,0:02:24.92,0:02:26.10,Default-ja,,0,0,0,,〈さまざまな夏のイベントを経て〉\N Dialogue: 3,0:02:25.01,0:02:30.46,Default,,0,0,0,,After all kinds of events over summer, there are new couples budding all over the school. Dialogue: 0,0:02:26.10,0:02:30.80,Default-ja,,0,0,0,,〈校内には数多くのカップルが\N誕生していた〉\N Dialogue: 3,0:02:30.46,0:02:31.46,Default,,0,0,0,,All right! Dialogue: 0,0:02:30.80,0:02:33.00,Default-ja,,0,0,0,,(梅原)お~っし!\N今日は学食で夏限定\N Dialogue: 3,0:02:31.46,0:02:36.62,Default,,0,0,0,,Let's have some of that summer-only\NChinese meal set today and boost our stamina! Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:35.86,Default-ja,,0,0,0,,中華満腹定食 食って\Nスタミナつけてやるぜ!\N Dialogue: 0,0:02:35.86,0:02:39.06,Default-ja,,0,0,0,,ムダな体力つけて\Nどうするんだよ?\N Dialogue: 3,0:02:36.62,0:02:38.96,Default,,0,0,0,,What would you do with that extra energy? Dialogue: 3,0:02:38.96,0:02:43.50,Default,,0,0,0,,Well, guys have to be prepared for when the time comes! Dialogue: 0,0:02:39.06,0:02:41.75,Default-ja,,0,0,0,,男ってのはな\Nここぞってときのために\N Dialogue: 0,0:02:41.75,0:02:43.11,Default-ja,,0,0,0,,備えておくもんだぞ\N Dialogue: 0,0:02:43.11,0:02:45.79,Default-ja,,0,0,0,,大将 一緒にどうだ?\N Dialogue: 3,0:02:43.50,0:02:45.57,Default,,0,0,0,,Boss, wanna come with me? Dialogue: 3,0:02:45.57,0:02:48.31,Default,,0,0,0,,No thanks. I don't think I'll need it. Dialogue: 0,0:02:45.79,0:02:48.32,Default-ja,,0,0,0,,いいよ 僕には必要ないから\N Dialogue: 3,0:02:48.31,0:02:53.81,Default,,0,0,0,,Unfortunately for them, none of those summer events actually occurred. Dialogue: 0,0:02:48.32,0:02:50.67,Default-ja,,0,0,0,,〈彼らの夏には残念ながら〉\N Dialogue: 0,0:02:50.67,0:02:53.20,Default-ja,,0,0,0,,〈そのイベントすら\N存在しなかったのである〉\N Dialogue: 0,0:02:53.20,0:02:55.89,Default-ja,,0,0,0,,(詞)橘君 梅原君\N Dialogue: 3,0:02:53.81,0:02:55.94,Default,,0,0,0,,Tachibana-kun, Umehara-kun. Dialogue: 0,0:02:55.89,0:02:58.92,Default-ja,,0,0,0,,夏休みの物理の宿題なんだけど\N Dialogue: 3,0:02:56.24,0:03:01.45,Default,,0,0,0,,I'll be collecting your summer physics homework after school, so make sure it's ready. Dialogue: 0,0:02:58.92,0:03:00.94,Default-ja,,0,0,0,,放課後に集めるから提出してね\N Dialogue: 0,0:03:00.94,0:03:04.65,Default-ja,,0,0,0,,ああ うん\Nそんなのあったっけ?\N Dialogue: 3,0:03:01.45,0:03:02.99,Default,,0,0,0,,Oh, okay. Dialogue: 3,0:03:02.99,0:03:04.58,Default,,0,0,0,,We had physics homework? Dialogue: 3,0:03:04.58,0:03:07.31,Default,,0,0,0,,Come on, didn't they give us printouts? Dialogue: 0,0:03:04.65,0:03:06.84,Default-ja,,0,0,0,,ほら プリントで渡されたでしょ?\N Dialogue: 0,0:03:06.84,0:03:09.20,Default-ja,,0,0,0,,ああ そういえば\N忘れたの?\N Dialogue: 3,0:03:07.31,0:03:09.04,Default,,0,0,0,,Oh yeah, that's right. Dialogue: 3,0:03:09.04,0:03:10.29,Default,,0,0,0,,Did you forget? Dialogue: 0,0:03:09.20,0:03:13.06,Default-ja,,0,0,0,,石垣先生 怖いわよ\N Dialogue: 3,0:03:10.53,0:03:12.84,Default,,0,0,0,,Ishigaki-sensei is pretty scary, you know. Dialogue: 0,0:03:13.06,0:03:15.93,Default-ja,,0,0,0,,おう 放課後までだったよな?\N Dialogue: 3,0:03:13.13,0:03:16.08,Default,,0,0,0,,Yeah... I have until after school, right? Dialogue: 0,0:03:15.93,0:03:19.97,Default-ja,,0,0,0,,だったら5限目に…\N内職はダメよ\N Dialogue: 3,0:03:16.38,0:03:17.93,Default,,0,0,0,,So I'll skip fifth period, and... Dialogue: 3,0:03:17.93,0:03:19.64,Default,,0,0,0,,Don't be skipping classes now. Dialogue: 0,0:03:19.97,0:03:24.01,Default-ja,,0,0,0,,昼休み返上だな メシ抜きか~\Nトホホ…\N Dialogue: 3,0:03:20.01,0:03:23.29,Default,,0,0,0,,I guess I'm not having lunch today. No food, huh? Dialogue: 0,0:03:24.01,0:03:27.71,Default-ja,,0,0,0,,しかたないなあ\N僕が何か買ってきてあげるよ\N Dialogue: 3,0:03:24.08,0:03:27.67,Default,,0,0,0,,Fine. I'll go buy something for you. Dialogue: 3,0:03:27.67,0:03:30.69,Default,,0,0,0,,Oh, you're a true friend! I owe you one! Dialogue: 0,0:03:27.71,0:03:30.74,Default-ja,,0,0,0,,おお 心の友よ 恩に着るぜ!\N Dialogue: 3,0:03:30.69,0:03:35.07,Default,,0,0,0,,All right. A cutlet-sandwich, croquette bread, and a Chinese noodle sandwich, please. Dialogue: 0,0:03:30.74,0:03:34.95,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ カツサンドとコロッケパン\Nそれに冷やし中華サンドを頼む!\N Dialogue: 0,0:03:34.95,0:03:36.95,Default-ja,,0,0,0,,オーケー\N Dialogue: 3,0:03:35.07,0:03:36.31,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:03:37.81,0:03:40.00,Default-ja,,0,0,0,,・(はるか)キャッ!\Nあッ!\N Dialogue: 0,0:03:40.00,0:03:42.00,Default-ja,,0,0,0,,すみません\N Dialogue: 3,0:03:40.57,0:03:41.94,Default,,0,0,0,,Sorry. Dialogue: 0,0:03:44.04,0:03:46.04,Default-ja,,0,0,0,,(はるか)慌てんぼさんね\N Dialogue: 3,0:03:44.35,0:03:45.95,Default,,0,0,0,,You're awfully flustered. Dialogue: 0,0:03:47.41,0:03:49.41,Default-ja,,0,0,0,,あの… すみませんでした\N Dialogue: 3,0:03:47.97,0:03:50.69,Default,,0,0,0,,Um... I'm so sorry. Dialogue: 3,0:03:50.69,0:03:53.21,Default,,0,0,0,,You should be more careful going around the stairs. Dialogue: 0,0:03:51.11,0:03:54.11,Default-ja,,0,0,0,,曲がり角では気をつけるように\Nはッ はい\N Dialogue: 3,0:03:53.21,0:03:54.75,Default,,0,0,0,,O-Okay. Dialogue: 0,0:03:55.99,0:03:57.85,Default-ja,,0,0,0,,ああ…\N Dialogue: 0,0:03:57.85,0:03:59.85,Default-ja,,0,0,0,,森島先輩…\N Dialogue: 3,0:03:58.17,0:03:59.76,Default,,0,0,0,,Morishima-senpai... Dialogue: 0,0:04:03.91,0:04:09.46,Default-ja,,0,0,0,,〈少女はその財布を\N「かッ かわいい」と思っていた〉\N Dialogue: 3,0:04:04.10,0:04:09.62,Default,,0,0,0,,The girl saw that coin purse and thought, "C-Cute". Dialogue: 0,0:04:09.46,0:04:11.98,Default-ja,,0,0,0,,(紗江)あッ あの…\N Dialogue: 3,0:04:09.62,0:04:11.34,Default,,0,0,0,,Ah... um... Dialogue: 3,0:04:11.34,0:04:12.43,Default,,0,0,0,,Junichi! Dialogue: 0,0:04:11.98,0:04:14.01,Default-ja,,0,0,0,,(梨穂子)純一!\Nおッ 梨穂子\N Dialogue: 3,0:04:12.43,0:04:13.73,Default,,0,0,0,,Oh, Rihoko. Dialogue: 3,0:04:13.98,0:04:18.23,Default,,0,0,0,,I got you a souvenir from my summer trip! Dialogue: 0,0:04:14.01,0:04:18.05,Default-ja,,0,0,0,,・(梨穂子)夏休みの旅行で\N純一にお土産買ってきたんだよ\N Dialogue: 1,0:04:14.02,0:04:18.52,Signs,,0,0,0,,{\fad(655,636)\fs49.5\b1\bord2.5\yshad-0.2\xshad0.9\fnAller\3c&H8D80D1&\c&HE7ECF6&\4c&H8E7BDD&\pos(559,324)}Nakata Sae Arc Dialogue: 0,0:04:14.02,0:04:18.52,Signs,,0,0,0,,{\fad(655,636)\fs49.5\b1\1a&HFF&\be10\3a&HB0&\bord5.6\fnAller\4c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&\pos(559,324)}Nakata Sae Arc Dialogue: 1,0:04:14.02,0:04:18.52,Signs,,0,0,0,,{\fad(655,636)\fs49.5\bord3\b1\bord2.5\yshad-0.2\xshad0.9\fnAller\3c&H8D80D1&\c&HE7ECF6&\4c&H8E7BDD&\pos(559,382)}Chapter 1 Dialogue: 0,0:04:14.02,0:04:18.52,Signs,,0,0,0,,{\fad(655,636)\fs49.5\b1\be10\3a&HB0&\bord5.9\fnAller\4c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&\1a&HFF&\pos(559,382)}Chapter 1 Dialogue: 2,0:04:14.02,0:04:18.52,Signs,,0,0,0,,{\fad(655,636)\bord0\xshad-2.7\yshad-1.9\fs90\fsp4.5\1a&H10&\4c&H9CA1B7&\c&HF3F5F7&\pos(546,772)}Underclassman Dialogue: 1,0:04:14.02,0:04:18.52,Signs,,0,0,0,,{\fad(655,636)\3a&HA0&\4a&H60&\be1\ybord6.2\xbord7.2\shad1\fs90\fsp4.5\4c&HBFB3E7&\3c&HBAB0EC&\pos(546,772)}Underclassman Dialogue: 0,0:04:14.02,0:04:18.52,Signs,,0,0,0,,{\fad(655,636)\fs90\fsp4.5\1a&H80&\3a&H90&\xbord10\ybord9\be10\shad1.2\c&HECEDEB&\3c&HFFFFFF&\4c&HEAEBEC&\4a&HC0&\pos(546.75,771.75)}Underclassman Dialogue: 0,0:04:18.05,0:04:20.07,Default-ja,,0,0,0,,あッ 財布…\N旅行 家族で行ったのか?\N Dialogue: 3,0:04:18.23,0:04:19.99,Alternate,,0,0,0,,Ah, your coin purse... Dialogue: 3,0:04:18.23,0:04:20.37,Default,,0,0,0,,A trip? Did your whole family go? Dialogue: 0,0:04:20.07,0:04:22.59,Default-ja,,0,0,0,,(梨穂子)うん 楽しかったよ→\N Dialogue: 3,0:04:20.37,0:04:22.84,Default,,0,0,0,,Yeah, it was a lot of fun! Dialogue: 0,0:04:22.59,0:04:24.45,Default-ja,,0,0,0,,お土産 今度渡すね\N Dialogue: 3,0:04:22.84,0:04:24.49,Default,,0,0,0,,I'll give you your souvenir next time, okay? Dialogue: 0,0:04:24.45,0:04:27.64,Default-ja,,0,0,0,,ああ サンキュー\Nああ…\N Dialogue: 3,0:04:24.78,0:04:26.08,Default,,0,0,0,,Yeah, thanks. Dialogue: 0,0:04:27.64,0:04:29.64,Default-ja,,0,0,0,,じゃあね\N Dialogue: 3,0:04:27.67,0:04:28.91,Default,,0,0,0,,See you! Dialogue: 3,0:04:30.92,0:04:33.17,Default,,0,0,0,,Um... excuse me! Dialogue: 0,0:04:31.01,0:04:33.03,Default-ja,,0,0,0,,あの… あの!\N Dialogue: 0,0:04:33.03,0:04:37.91,Default-ja,,0,0,0,,〈そのとき 少年の耳に\N少女の声は届くはずもなかった〉\N Dialogue: 3,0:04:33.33,0:04:37.92,Default,,0,0,0,,At that time, there was no way her voice could've reached him. Dialogue: 0,0:04:37.91,0:04:39.10,Default-ja,,0,0,0,,〈なぜなら少年の脳裏には〉\N Dialogue: 3,0:04:38.32,0:04:43.45,Default,,0,0,0,,This was because the face of his waiting friend was on his mind. Dialogue: 0,0:04:39.10,0:04:42.13,Default-ja,,0,0,0,,〈待っている親友の顔が\N浮かんでいたからである〉\N Dialogue: 0,0:04:42.13,0:04:45.66,Default-ja,,0,0,0,,〈一刻も早くパンを手に入れて〉\N Dialogue: 3,0:04:43.45,0:04:47.43,Default,,0,0,0,,He had to get those sandwiches as soon as possible and return to his friend! Dialogue: 0,0:04:45.66,0:04:47.68,Default-ja,,0,0,0,,〈彼のもとへ戻らなければ〉\N Dialogue: 0,0:04:47.68,0:04:51.89,Default-ja,,0,0,0,,〈走れ! 走るんだ\N梅原はお前を信じて待っている〉\N Dialogue: 3,0:04:47.75,0:04:49.32,Default,,0,0,0,,Run! You must run! Dialogue: 3,0:04:49.32,0:04:51.68,Default,,0,0,0,,Umehara is waiting! He believes in you! Dialogue: 0,0:04:51.89,0:04:54.89,Default-ja,,0,0,0,,ああ…\Nすいません 通りまーす\N Dialogue: 3,0:04:52.10,0:04:53.87,Default,,0,0,0,,Pardon me, I'm cutting through. Dialogue: 3,0:04:58.69,0:04:59.95,Default,,0,0,0,,Sorry about that. Dialogue: 0,0:04:58.96,0:05:01.96,Default-ja,,0,0,0,,ごめんね\Nいえ\N Dialogue: 3,0:05:00.28,0:05:01.26,Default,,0,0,0,,It's okay... Dialogue: 0,0:05:04.35,0:05:07.88,Default-ja,,0,0,0,,えっと\Nカツサンドとコロッケパンと\N Dialogue: 3,0:05:04.74,0:05:07.76,Default,,0,0,0,,Uh, a cutlet-sandwich, a croquette bread, and... Dialogue: 3,0:05:07.76,0:05:11.62,Default,,0,0,0,,Oh no! The Chinese noodle sandwiches are sold out! Dialogue: 0,0:05:07.88,0:05:11.58,Default-ja,,0,0,0,,うわあ\N冷やし中華サンドは売り切れか~\N Dialogue: 0,0:05:08.62,0:05:11.62,Default,,0,0,0,,{\an8}Sign: Sweet Bean Bun {\fscx350}-{\fscx100} Chinese Noodle Sandwich Dialogue: 0,0:05:11.58,0:05:13.58,Default-ja,,0,0,0,,すまん 梅原\N Dialogue: 3,0:05:11.62,0:05:13.75,Default,,0,0,0,,Sorry, Umehara. Dialogue: 0,0:05:14.61,0:05:16.61,Default-ja,,0,0,0,,はあ はあ\N Dialogue: 0,0:05:21.18,0:05:23.37,Default-ja,,0,0,0,,はあ… 梅原のは これで\N Dialogue: 3,0:05:21.55,0:05:23.35,Default,,0,0,0,,I'll give this to Umehara... Dialogue: 3,0:05:23.35,0:05:26.13,Default,,0,0,0,,And I guess I'll just have udon or something. Dialogue: 0,0:05:23.37,0:05:26.23,Default-ja,,0,0,0,,僕は\Nうどんでもパパッと食べるか…\N Dialogue: 0,0:05:26.23,0:05:28.23,Default-ja,,0,0,0,,うわッ 時間かかりそう\N Dialogue: 3,0:05:26.66,0:05:29.22,Default,,0,0,0,,Whoa. Looks like that'd take a while. Dialogue: 3,0:05:29.65,0:05:31.52,Default,,0,0,0,,I guess I'll just have some bread too. Dialogue: 0,0:05:29.76,0:05:31.76,Default-ja,,0,0,0,,僕もパンにするかな\N Dialogue: 3,0:05:36.81,0:05:38.27,Default,,0,0,0,,Huh, where's my coin purse? Dialogue: 0,0:05:36.83,0:05:40.03,Default-ja,,0,0,0,,あれ 財布… ウソだろ\N Dialogue: 3,0:05:38.27,0:05:39.51,Default,,0,0,0,,No way. Dialogue: 0,0:05:40.03,0:05:41.22,Default-ja,,0,0,0,,ええッ?\N Dialogue: 0,0:05:41.22,0:05:45.92,Default-ja,,0,0,0,,おかしいな~\Nさっきまであったはずなんだけど\N Dialogue: 3,0:05:42.62,0:05:46.28,Default,,0,0,0,,That's strange. I had it just a minute ago. Dialogue: 0,0:05:45.92,0:05:47.94,Default-ja,,0,0,0,,あ あの…\N Dialogue: 3,0:05:46.28,0:05:47.86,Default,,0,0,0,,U-Um... Dialogue: 0,0:05:47.94,0:05:49.94,Default-ja,,0,0,0,,あッ それ僕の財布!\N Dialogue: 3,0:05:48.96,0:05:51.26,Default,,0,0,0,,Oh, that's my coin purse! Dialogue: 0,0:05:50.97,0:05:55.01,Default-ja,,0,0,0,,ああ…\Nもしかして 拾ってくれたの?\N Dialogue: 3,0:05:52.63,0:05:54.70,Default,,0,0,0,,Did you pick it up for me? Dialogue: 3,0:05:54.70,0:05:57.71,Default,,0,0,0,,O-On... the stairs... Dialogue: 0,0:05:55.01,0:05:58.04,Default-ja,,0,0,0,,かッ 階段に\N Dialogue: 3,0:05:57.71,0:06:02.33,Default,,0,0,0,,Oh, I must've dropped it when I ran into Morishima-senpai. Dialogue: 0,0:05:58.04,0:06:02.04,Default-ja,,0,0,0,,そっか さっき階段でぶつかった\Nときに落としちゃったんだ\N Dialogue: 0,0:06:03.26,0:06:05.28,Default-ja,,0,0,0,,すごく 助かったよ\N Dialogue: 3,0:06:03.44,0:06:05.24,Default,,0,0,0,,You really saved me. Dialogue: 3,0:06:05.24,0:06:09.46,Default,,0,0,0,,If I didn't have my Tarako coin purse, I'd have had to skip lunch today. Dialogue: 3,0:06:05.24,0:06:09.46,Default,,0,0,0,,{\an8\fs54}TL Note: Tarako, or cod roe, looks fairly similar to that purse. Dialogue: 0,0:06:05.28,0:06:08.99,Default-ja,,0,0,0,,このタラコ財布がないと 今日は\N昼ご飯抜きになるところだった\N Dialogue: 0,0:06:08.99,0:06:11.01,Default-ja,,0,0,0,,えッ タラコ?\N Dialogue: 3,0:06:10.08,0:06:11.10,Default,,0,0,0,,Tarako? Dialogue: 0,0:06:11.01,0:06:13.03,Default-ja,,0,0,0,,タラコ…\N Dialogue: 3,0:06:11.49,0:06:12.99,Default,,0,0,0,,Tarako... Dialogue: 3,0:06:12.99,0:06:14.77,Default,,0,0,0,,Wait, this girl... Dialogue: 0,0:06:13.03,0:06:16.03,Default-ja,,0,0,0,,〈あれ? この子 この間の…〉\N Dialogue: 3,0:06:14.81,0:06:16.26,Default,,0,0,0,,I saw her the other day... Dialogue: 0,0:06:16.07,0:06:21.61,Default-ja,,0,0,0,,ねえ 君 この前\N違う学校の制服を着てたよね?\N Dialogue: 3,0:06:17.25,0:06:21.27,Default,,0,0,0,,Hey, you were wearing the uniform\Nof another school the other day, right? Dialogue: 0,0:06:21.61,0:06:23.63,Default-ja,,0,0,0,,もしかして転校生?\N Dialogue: 3,0:06:21.68,0:06:23.37,Default,,0,0,0,,Are you a transfer student? Dialogue: 0,0:06:23.63,0:06:25.63,Default-ja,,0,0,0,,1年生?\N Dialogue: 3,0:06:24.26,0:06:25.35,Default,,0,0,0,,Freshman? Dialogue: 0,0:06:26.66,0:06:28.68,Default-ja,,0,0,0,,クラスは?\N Dialogue: 3,0:06:26.98,0:06:28.01,Default,,0,0,0,,What class are you in? Dialogue: 3,0:06:28.58,0:06:30.11,Default,,0,0,0,,What's your name? Dialogue: 0,0:06:28.68,0:06:30.68,Default-ja,,0,0,0,,名前は何て言うの?\N Dialogue: 3,0:06:32.79,0:06:34.54,Default,,0,0,0,,I... I'm sorry! Dialogue: 0,0:06:32.89,0:06:34.91,Default-ja,,0,0,0,,ごッ ごめんなさい\N Dialogue: 3,0:06:34.83,0:06:36.45,Default,,0,0,0,,I-I've gotta go! Dialogue: 0,0:06:34.91,0:06:36.93,Default-ja,,0,0,0,,失礼します!\N Dialogue: 3,0:06:36.45,0:06:37.62,Default,,0,0,0,,W-Wait up! Dialogue: 0,0:06:36.93,0:06:39.96,Default-ja,,0,0,0,,ちょっ… ちょっと待ってよ!\N Dialogue: 0,0:06:39.96,0:06:41.15,Default-ja,,0,0,0,,どうしたんだろう?\N Dialogue: 3,0:06:40.22,0:06:41.81,Default,,0,0,0,,What's with her? Dialogue: 0,0:06:41.15,0:06:43.15,Default-ja,,0,0,0,,あッ ヤバッ!\N Dialogue: 3,0:06:42.35,0:06:43.63,Default,,0,0,0,,Oh, crap! Dialogue: 0,0:06:44.47,0:06:46.72,Default,,0,0,0,,{\an8}Sign: Bread roll Dialogue: 0,0:06:44.85,0:06:46.85,Default-ja,,0,0,0,,あちゃ~\N Dialogue: 0,0:06:47.38,0:06:51.92,Default-ja,,0,0,0,,・(梅原)我が校の昼食争奪戦は\N激しさを増してるんだな→\N Dialogue: 3,0:06:47.74,0:06:51.70,Default,,0,0,0,,The lunch battles at our school are\Ngetting more and more intense, huh? Dialogue: 3,0:06:51.70,0:06:54.27,Default,,0,0,0,,You were just a little late, and that's all you could get. Dialogue: 0,0:06:51.92,0:06:54.61,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと出遅れただけで\Nこの有様か\N Dialogue: 3,0:06:54.27,0:06:58.60,Default,,0,0,0,,Are we expected to share this bread roll like good friends? Dialogue: 0,0:06:54.61,0:06:59.66,Default-ja,,0,0,0,,このコッペパン1個を お前と俺とで\N仲良く分け合えってのか?\N Dialogue: 0,0:06:59.66,0:07:01.68,Default-ja,,0,0,0,,どうした 大将?\N Dialogue: 3,0:06:59.82,0:07:01.13,Default,,0,0,0,,What's up, boss? Dialogue: 3,0:07:01.43,0:07:03.18,Default,,0,0,0,,I'm gonna go look for her. Dialogue: 0,0:07:01.68,0:07:04.04,Default-ja,,0,0,0,,やっぱり捜してくる!\Nえッ?\N Dialogue: 3,0:07:03.18,0:07:03.79,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 3,0:07:03.79,0:07:05.54,Default,,0,0,0,,I've gotta thank her properly. Dialogue: 0,0:07:04.04,0:07:06.06,Default-ja,,0,0,0,,ちゃんと お礼を言わないと\N Dialogue: 3,0:07:05.54,0:07:08.04,Default,,0,0,0,,Hey, can I eat the whole thing then? Dialogue: 0,0:07:06.06,0:07:07.91,Default-ja,,0,0,0,,おい\N全部 食っちゃっていいのか?\N Dialogue: 0,0:07:07.91,0:07:09.93,Default-ja,,0,0,0,,いいよ!\N Dialogue: 3,0:07:08.04,0:07:09.07,Default,,0,0,0,,Go ahead. Dialogue: 0,0:07:09.93,0:07:12.96,Default-ja,,0,0,0,,エヘヘ…\N Dialogue: 3,0:07:12.52,0:07:14.08,Default,,0,0,0,,Hey, Miya. Dialogue: 0,0:07:12.96,0:07:14.98,Default-ja,,0,0,0,,あのさ 美也\N Dialogue: 3,0:07:14.08,0:07:18.40,Default,,0,0,0,,Do you know a freshman with her hair tied up like this? Dialogue: 0,0:07:14.98,0:07:18.01,Default-ja,,0,0,0,,1年に こう髪の毛を2つに\N縛っている子 いないか?\N Dialogue: 0,0:07:18.01,0:07:21.55,Default-ja,,0,0,0,,(美也)こうって\Nもしかしてツインテールのこと?\N Dialogue: 3,0:07:18.40,0:07:21.88,Default,,0,0,0,,Um... do you mean pigtails? Dialogue: 0,0:07:21.55,0:07:25.92,Default-ja,,0,0,0,,そう!\Nで あとちょっと気が弱そうで\N Dialogue: 3,0:07:21.88,0:07:25.25,Default,,0,0,0,,Yeah! And she's kinda timid. Dialogue: 3,0:07:25.70,0:07:29.16,Default,,0,0,0,,She's cute, like a small animal. Dialogue: 0,0:07:25.92,0:07:28.95,Default-ja,,0,0,0,,何となく小動物っぽい感じで\Nかわいらしくて\N Dialogue: 0,0:07:28.95,0:07:31.31,Default-ja,,0,0,0,,目が うるうるしてて\N Dialogue: 3,0:07:29.16,0:07:31.20,Default,,0,0,0,,She looks like she's about to cry. Dialogue: 3,0:07:31.20,0:07:34.15,Default,,0,0,0,,And she's short, but how do I say this... Dialogue: 0,0:07:31.31,0:07:34.00,Default-ja,,0,0,0,,小柄なんだけど 何というのか…\N Dialogue: 0,0:07:34.00,0:07:35.86,Default-ja,,0,0,0,,もしかして 出るとこ出てる?\N Dialogue: 3,0:07:34.15,0:07:36.15,Default,,0,0,0,,She's big where it matters? Dialogue: 0,0:07:35.86,0:07:37.88,Default-ja,,0,0,0,,そう! そうなんだよ\N Dialogue: 3,0:07:36.15,0:07:37.73,Default,,0,0,0,,Yeah! That's exactly it! Dialogue: 0,0:07:37.88,0:07:41.58,Default-ja,,0,0,0,,う~ん… あッ 分かったかも\N Dialogue: 3,0:07:39.15,0:07:41.33,Default,,0,0,0,,Ah, I think I know who you mean. Dialogue: 0,0:07:41.58,0:07:43.94,Default-ja,,0,0,0,,でも その子がどうしたの?\N Dialogue: 3,0:07:41.74,0:07:43.73,Default,,0,0,0,,But what about her? Dialogue: 0,0:07:43.94,0:07:46.97,Default-ja,,0,0,0,,さっき このタラコ財布を\N拾ってもらったんだよ\N Dialogue: 3,0:07:44.03,0:07:47.19,Default,,0,0,0,,She found my Tarako coin purse and brought it to me earlier. Dialogue: 0,0:07:46.97,0:07:52.02,Default-ja,,0,0,0,,ちゃんと お礼を言いたくて\Nああ そうだったんだ\N Dialogue: 3,0:07:47.19,0:07:48.92,Default,,0,0,0,,I wanted to properly thank her. Dialogue: 3,0:07:48.92,0:07:50.81,Default,,0,0,0,,Oh, so that's why. Dialogue: 3,0:07:50.81,0:07:52.84,Default,,0,0,0,,I... I'm back. Dialogue: 0,0:07:52.02,0:07:55.88,Default-ja,,0,0,0,,ただいま…\N紗江ちゃん お帰り→\N Dialogue: 3,0:07:52.84,0:07:55.16,Default,,0,0,0,,Sae-chan, welcome back. Dialogue: 3,0:07:55.41,0:07:58.57,Default,,0,0,0,,How'd it go? Were you able to get your lunch? Dialogue: 0,0:07:55.88,0:07:58.58,Default-ja,,0,0,0,,どうだった?\Nちゃんと学食でお昼 買えた?\N Dialogue: 0,0:07:58.58,0:08:00.60,Default-ja,,0,0,0,,ううん\N Dialogue: 0,0:08:00.60,0:08:02.60,Default-ja,,0,0,0,,ああッ あーッ!\N Dialogue: 0,0:08:05.32,0:08:07.67,Default-ja,,0,0,0,,紹介するね 中多紗江ちゃん\N Dialogue: 3,0:08:05.40,0:08:06.64,Default,,0,0,0,,Let me introduce you. Dialogue: 3,0:08:06.64,0:08:07.96,Default,,0,0,0,,This is Nakata Sae-chan. Dialogue: 0,0:08:07.67,0:08:10.87,Default-ja,,0,0,0,,で この\Nちょっとスケベな感じの人が\N Dialogue: 3,0:08:07.96,0:08:12.05,Default,,0,0,0,,And this slightly perverted-looking guy here is my brother. Dialogue: 0,0:08:10.87,0:08:12.89,Default-ja,,0,0,0,,美也のお兄ちゃん\Nえッ?\N Dialogue: 3,0:08:12.32,0:08:14.50,Default,,0,0,0,,M-Miya! What's that supposed to mean? Dialogue: 0,0:08:12.89,0:08:14.91,Default-ja,,0,0,0,,みッ 美也! 何 言ってるんだよ\N Dialogue: 3,0:08:14.50,0:08:18.41,Default,,0,0,0,,What? You were practically drooling over her chest a minute ago. Dialogue: 0,0:08:14.91,0:08:16.93,Default-ja,,0,0,0,,・(美也)何よ\N出るとこ出てるとか→\N Dialogue: 0,0:08:16.93,0:08:18.95,Default-ja,,0,0,0,,鼻の下 伸ばしてたくせに\N Dialogue: 3,0:08:18.41,0:08:19.60,Default,,0,0,0,,That was... Dialogue: 0,0:08:18.95,0:08:22.32,Default-ja,,0,0,0,,それは…\Nまったく情けないんだから\N Dialogue: 3,0:08:19.60,0:08:21.81,Default,,0,0,0,,Geez, you're pathetic. Dialogue: 3,0:08:22.02,0:08:24.73,Default,,0,0,0,,Well, I don't blame you though. Dialogue: 0,0:08:22.32,0:08:25.01,Default-ja,,0,0,0,,でも お兄ちゃんの気持ちも分かる\Nはあ?\N Dialogue: 0,0:08:25.01,0:08:28.04,Default-ja,,0,0,0,,紗江ちゃん ナイスバディだもんね~\N Dialogue: 3,0:08:25.25,0:08:27.91,Default,,0,0,0,,Sae-chan's got a pretty nice body. Dialogue: 3,0:08:27.91,0:08:31.64,Default,,0,0,0,,Sometimes I'll touch her for good luck. Dialogue: 0,0:08:28.04,0:08:31.75,Default-ja,,0,0,0,,美也も あやかれるように\Nときどき触らせてもらってるんだ\N Dialogue: 3,0:08:31.64,0:08:33.61,Default,,0,0,0,,T-Touch her? Dialogue: 0,0:08:31.75,0:08:33.10,Default-ja,,0,0,0,,さッ 触らせてもらう?\N Dialogue: 0,0:08:33.10,0:08:38.49,Default-ja,,0,0,0,,《ふわ~ すごいね ふかふかだ》\N Dialogue: 3,0:08:34.17,0:08:38.62,Default,,0,0,0,,Wow, incredible. It's so soft. Dialogue: 0,0:08:38.49,0:08:41.85,Default-ja,,0,0,0,,《もういい?》\N《柔らかいねえ→》\N Dialogue: 3,0:08:39.02,0:08:40.38,Default,,0,0,0,,Are you done yet? Dialogue: 3,0:08:40.38,0:08:41.99,Default,,0,0,0,,It's so tender. Dialogue: 0,0:08:41.85,0:08:43.85,Default-ja,,0,0,0,,《いいなあ~》\N Dialogue: 3,0:08:41.99,0:08:43.62,Default,,0,0,0,,{\fad(0,600)}This is great! Dialogue: 0,0:08:44.88,0:08:47.91,Default-ja,,0,0,0,,お兄ちゃん\N顔がスケベになってる!\N Dialogue: 3,0:08:45.03,0:08:47.83,Default,,0,0,0,,Onii-chan, you look like a pervert. Dialogue: 3,0:08:47.83,0:08:49.96,Default,,0,0,0,,What? No, um... Dialogue: 0,0:08:47.91,0:08:50.93,Default-ja,,0,0,0,,ああ いや… その\N Dialogue: 3,0:08:50.34,0:08:53.97,Default,,0,0,0,,Sae-chan. I know Onii-chan's like this, but I hope you and him get along. Dialogue: 0,0:08:50.93,0:08:54.93,Default-ja,,0,0,0,,紗江ちゃん こんな\Nお兄ちゃんだけど よろしくね\N Dialogue: 3,0:08:54.99,0:08:56.43,Default,,0,0,0,,I already said this earlier... Dialogue: 0,0:08:55.32,0:08:58.35,Default-ja,,0,0,0,,さっきも言ったけど\Nこの前 見かけたときは\N Dialogue: 3,0:08:56.88,0:09:00.43,Default,,0,0,0,,But weren't you in a different uniform when I saw you the other day? Dialogue: 0,0:08:58.35,0:09:00.87,Default-ja,,0,0,0,,別の学校の制服 着てたよね?\N Dialogue: 0,0:09:00.87,0:09:04.91,Default-ja,,0,0,0,,紗江ちゃん 2学期の初めに\N転入してきたばかりなんだよ\N Dialogue: 3,0:09:01.25,0:09:05.26,Default,,0,0,0,,Sae-chan just transferred here for\Nthe beginning of the second semester. Dialogue: 0,0:09:04.91,0:09:07.91,Default-ja,,0,0,0,,この制服も\Nやっとできてきたんだよね?\N Dialogue: 3,0:09:05.26,0:09:08.22,Default,,0,0,0,,She finally got her own uniform too. Dialogue: 3,0:09:08.87,0:09:12.70,Default,,0,0,0,,Thank you so much for bringing my coin purse back to me. Dialogue: 0,0:09:08.95,0:09:12.83,Default-ja,,0,0,0,,さっきは財布を拾ってくれて\N本当にありがとう\N Dialogue: 3,0:09:12.70,0:09:15.32,Default,,0,0,0,,You ran away without warning, so I came looking for you. Dialogue: 0,0:09:12.83,0:09:15.52,Default-ja,,0,0,0,,急に走って行っちゃったから\N捜したよ\N Dialogue: 0,0:09:15.52,0:09:17.54,Default-ja,,0,0,0,,紗江ちゃん 人見知りだからね\N Dialogue: 3,0:09:15.52,0:09:17.70,Default,,0,0,0,,That's because Sae-chan is afraid of strangers. Dialogue: 0,0:09:17.54,0:09:19.90,Default-ja,,0,0,0,,すッ すみません\N Dialogue: 3,0:09:17.70,0:09:19.87,Default,,0,0,0,,S-Sorry... Dialogue: 3,0:09:19.87,0:09:22.33,Default,,0,0,0,,It's a very cute coin purse. Dialogue: 0,0:09:19.90,0:09:21.08,Default-ja,,0,0,0,,かわいい… お財布ですね\N Dialogue: 0,0:09:21.08,0:09:23.08,Default-ja,,0,0,0,,ああ ありがとう\N Dialogue: 3,0:09:22.53,0:09:25.33,Default,,0,0,0,,Oh, thanks... Dialogue: 0,0:09:24.11,0:09:27.14,Default-ja,,0,0,0,,ちゃんと お礼が言えてよかった\N Dialogue: 3,0:09:25.33,0:09:27.50,Default,,0,0,0,,I'm glad I was able to thank you properly. Dialogue: 0,0:09:27.14,0:09:32.14,Default-ja,,0,0,0,,〈今度こそ 正真正銘 少年と少女の\N運命の出会いであった〉\N Dialogue: 3,0:09:27.74,0:09:33.53,Default,,0,0,0,,This time, they were able to properly have their fated encounter. Dialogue: 0,0:09:36.06,0:09:39.06,Default-ja,,0,0,0,,〈それから数日後のことである〉\N Dialogue: 3,0:09:36.32,0:09:38.81,Default,,0,0,0,,A few days later... Dialogue: 3,0:09:39.93,0:09:40.60,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:09:39.93,0:09:41.95,Default-ja,,0,0,0,,あれ\N Dialogue: 3,0:09:41.81,0:09:42.96,Default,,0,0,0,,Nakata-san? Dialogue: 0,0:09:41.95,0:09:43.95,Default-ja,,0,0,0,,中多さん?\N Dialogue: 3,0:09:44.65,0:09:46.99,Default,,0,0,0,,T-Tachibana-senpai. Dialogue: 0,0:09:44.98,0:09:47.00,Default-ja,,0,0,0,,橘先輩\N Dialogue: 3,0:09:46.99,0:09:49.00,Default,,0,0,0,,What are you doing here? Dialogue: 0,0:09:47.00,0:09:49.02,Default-ja,,0,0,0,,そんなところで どうしたの?\N Dialogue: 3,0:09:49.00,0:09:50.68,Default,,0,0,0,,T-There's a dog... Dialogue: 0,0:09:49.02,0:09:52.05,Default-ja,,0,0,0,,いッ 犬が…\N犬?\N Dialogue: 3,0:09:50.68,0:09:51.36,Default,,0,0,0,,Dog? Dialogue: 3,0:09:51.36,0:09:54.91,Default,,0,0,0,,I... I'm scared, so I can't pass. Dialogue: 0,0:09:52.05,0:09:54.08,Default-ja,,0,0,0,,怖くて通れなくて\N Dialogue: 0,0:09:54.08,0:09:58.28,Default-ja,,0,0,0,,どこにいるの?\Nあそこの家\N Dialogue: 3,0:09:54.91,0:09:56.29,Default,,0,0,0,,Where is it? Dialogue: 3,0:09:56.29,0:09:58.55,Default,,0,0,0,,Um... that house there. Dialogue: 0,0:09:58.28,0:10:02.32,Default-ja,,0,0,0,,門の向こうに\Nつながれていない犬がいて\N Dialogue: 3,0:09:58.55,0:10:02.16,Default,,0,0,0,,There's a dog without a leash on the other side of the gate. Dialogue: 0,0:10:02.32,0:10:06.02,Default-ja,,0,0,0,,門を越えて\Nこっちに来ないかって…\N Dialogue: 3,0:10:02.45,0:10:05.83,Default,,0,0,0,,I'm scared it'll get past the gate and come after me. Dialogue: 3,0:10:05.83,0:10:08.58,Default,,0,0,0,,I think you're safe with the gate there. Dialogue: 0,0:10:06.02,0:10:09.02,Default-ja,,0,0,0,,門があるから大丈夫だと思うよ\N Dialogue: 0,0:10:09.90,0:10:11.92,Default-ja,,0,0,0,,う~ん…\N Dialogue: 3,0:10:11.56,0:10:14.60,Default,,0,0,0,,Okay, I'll go with you. Dialogue: 0,0:10:11.92,0:10:15.96,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 僕が一緒に通ってあげる\Nでも…\N Dialogue: 3,0:10:15.14,0:10:16.05,Default,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,0:10:15.96,0:10:18.99,Default-ja,,0,0,0,,2人なら平気だと思うよ\Nはい\N Dialogue: 3,0:10:16.05,0:10:18.28,Default,,0,0,0,,We should be fine if we go together. Dialogue: 3,0:10:18.28,0:10:19.22,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:10:18.99,0:10:21.52,Default-ja,,0,0,0,,ありがとう… ございます\N Dialogue: 3,0:10:19.22,0:10:22.00,Default,,0,0,0,,Thank you... very much. Dialogue: 0,0:10:21.52,0:10:23.87,Default-ja,,0,0,0,,怖くないよ\N Dialogue: 3,0:10:22.00,0:10:23.31,Default,,0,0,0,,It's not scary at all. Dialogue: 3,0:10:23.85,0:10:24.92,Default,,0,0,0,,I think... Dialogue: 0,0:10:23.87,0:10:25.89,Default-ja,,0,0,0,,多分\N Dialogue: 3,0:10:25.85,0:10:27.40,Default,,0,0,0,,Okay, let's go. Dialogue: 0,0:10:25.89,0:10:27.91,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 行こうか\N Dialogue: 0,0:10:27.91,0:10:29.91,Default-ja,,0,0,0,,はい\N Dialogue: 3,0:10:28.08,0:10:28.94,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:10:48.62,0:10:50.14,Default-ja,,0,0,0,,ワン!\N Dialogue: 0,0:10:50.14,0:10:54.68,Default-ja,,0,0,0,,ワンワン!\N何だ 子犬だよ\N Dialogue: 3,0:10:51.67,0:10:54.27,Default,,0,0,0,,What? It's just a puppy. Dialogue: 3,0:10:54.27,0:10:56.42,Default,,0,0,0,,Look, it's okay. Dialogue: 0,0:10:54.68,0:10:56.68,Default-ja,,0,0,0,,ほら 大丈夫 怖くないよ\N Dialogue: 3,0:10:56.42,0:10:57.62,Default,,0,0,0,,It's not scary at all. Dialogue: 0,0:10:58.04,0:11:00.41,Default-ja,,0,0,0,,あ~ッ!\N中多さん?\N Dialogue: 3,0:10:59.67,0:11:01.01,Default,,0,0,0,,Nakata-san? Dialogue: 0,0:11:00.41,0:11:02.41,Default-ja,,0,0,0,,中多さ~ん!\Nワンワン\N Dialogue: 3,0:11:01.01,0:11:02.81,Default,,0,0,0,,Nakata-san! Dialogue: 0,0:11:03.93,0:11:05.79,Default-ja,,0,0,0,,\N Dialogue: 0,0:11:10.16,0:11:12.16,Default-ja,,0,0,0,,ふう… 大丈夫?\N Dialogue: 3,0:11:12.36,0:11:13.27,Default,,0,0,0,,Feeling better? Dialogue: 0,0:11:13.19,0:11:16.05,Default-ja,,0,0,0,,すッ すみません\N Dialogue: 3,0:11:14.50,0:11:16.44,Default,,0,0,0,,S-Sorry. Dialogue: 0,0:11:16.05,0:11:18.05,Default-ja,,0,0,0,,ああ いや 気にしないで\N Dialogue: 3,0:11:17.10,0:11:19.29,Default,,0,0,0,,It's okay, don't worry about it. Dialogue: 0,0:11:19.08,0:11:21.43,Default-ja,,0,0,0,,ちゃんと通れたし\N Dialogue: 3,0:11:19.29,0:11:20.89,Default,,0,0,0,,We got past it just fine. Dialogue: 3,0:11:21.42,0:11:23.98,Default,,0,0,0,,Though... you're scared of a puppy that small? Dialogue: 0,0:11:21.43,0:11:23.29,Default-ja,,0,0,0,,でも あんな子犬でも怖いの?\N Dialogue: 0,0:11:23.29,0:11:27.49,Default-ja,,0,0,0,,はい…\N(薫)失礼いたします\N Dialogue: 3,0:11:23.98,0:11:25.68,Default,,0,0,0,,Y-Yes... Dialogue: 3,0:11:25.68,0:11:27.16,Default,,0,0,0,,Excuse me. Dialogue: 3,0:11:27.43,0:11:30.21,Default,,0,0,0,,Have you decided on what you want? Dialogue: 0,0:11:27.49,0:11:29.19,Default-ja,,0,0,0,,ご注文は お決まりでしょうか?\N Dialogue: 0,0:11:29.19,0:11:33.89,Default-ja,,0,0,0,,薫 何だよ その顔\Nうふふ…\N Dialogue: 3,0:11:30.21,0:11:31.43,Default,,0,0,0,,Kaoru. Dialogue: 3,0:11:31.43,0:11:32.96,Default,,0,0,0,,What's with that look? Dialogue: 3,0:11:33.72,0:11:35.52,Default,,0,0,0,,Is she your girlfriend? Dialogue: 0,0:11:33.89,0:11:36.26,Default-ja,,0,0,0,,もしかして あんたの彼女?\Nちッ 違うよ\N Dialogue: 3,0:11:35.52,0:11:37.02,Default,,0,0,0,,S-She isn't! Dialogue: 0,0:11:36.26,0:11:39.95,Default-ja,,0,0,0,,水くさいわね\N隠さなくたっていいじゃない\N Dialogue: 3,0:11:37.02,0:11:38.35,Default,,0,0,0,,Don't be such a baby. Dialogue: 3,0:11:38.35,0:11:39.95,Default,,0,0,0,,You don't need to hide it! Dialogue: 3,0:11:39.95,0:11:41.99,Default,,0,0,0,,I already said she isn't! Dialogue: 0,0:11:39.95,0:11:42.81,Default-ja,,0,0,0,,だから違うんだって!\N Dialogue: 3,0:11:42.56,0:11:44.89,Default,,0,0,0,,Well, introduce her to me. Dialogue: 0,0:11:42.81,0:11:45.00,Default-ja,,0,0,0,,う~ん? ねえ 紹介してよ\N Dialogue: 0,0:11:45.00,0:11:46.52,Default-ja,,0,0,0,,う~ん\N Dialogue: 0,0:11:46.52,0:11:49.55,Default-ja,,0,0,0,,美也のクラスメイトの\N中多紗江さん\N Dialogue: 3,0:11:46.59,0:11:49.37,Default,,0,0,0,,She's Miya's classmate, Nakata Sae-san. Dialogue: 3,0:11:49.37,0:11:51.69,Default,,0,0,0,,She's not my girlfriend, okay? Dialogue: 0,0:11:49.55,0:11:51.74,Default-ja,,0,0,0,,別に僕の彼女じゃないからな\N Dialogue: 0,0:11:51.74,0:11:53.76,Default-ja,,0,0,0,,私 棚町薫\N Dialogue: 3,0:11:51.87,0:11:55.62,Default,,0,0,0,,I'm Tanamachi Kaoru, Junichi's classmate. Dialogue: 0,0:11:53.76,0:11:56.62,Default-ja,,0,0,0,,純一のクラスメイトなの よろしくね\N Dialogue: 3,0:11:55.62,0:11:56.75,Default,,0,0,0,,Nice to meet you! Dialogue: 0,0:11:56.62,0:11:59.82,Default-ja,,0,0,0,,薫とは中学からのつきあいなんだ\N Dialogue: 3,0:11:56.75,0:11:59.46,Default,,0,0,0,,I've known Kaoru since middle school. Dialogue: 3,0:11:59.79,0:12:01.64,Default,,0,0,0,,All right, now go away. Dialogue: 0,0:11:59.82,0:12:02.00,Default-ja,,0,0,0,,もういいから あっち行けよ\N Dialogue: 3,0:12:01.64,0:12:03.77,Default,,0,0,0,,But you still haven't told me. Dialogue: 0,0:12:02.00,0:12:04.53,Default-ja,,0,0,0,,だって まだ聞いてないから\N何を?\N Dialogue: 3,0:12:03.77,0:12:04.75,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:12:04.53,0:12:07.23,Default-ja,,0,0,0,,2人の関係\Nバカ!\N Dialogue: 3,0:12:04.75,0:12:06.11,Default,,0,0,0,,How close the two of you are. Dialogue: 3,0:12:06.52,0:12:07.70,Default,,0,0,0,,I-Idiot! Dialogue: 0,0:12:07.23,0:12:11.77,Default-ja,,0,0,0,,うっそ\Nオーダー まだ聞いてないでしょ\N Dialogue: 3,0:12:08.08,0:12:09.24,Default,,0,0,0,,Just kidding. Dialogue: 3,0:12:09.24,0:12:11.46,Default,,0,0,0,,I still haven't taken your order, right? Dialogue: 0,0:12:11.77,0:12:14.46,Default-ja,,0,0,0,,そっちかよ\Nじゃあ コーヒー\N Dialogue: 3,0:12:11.79,0:12:13.29,Default,,0,0,0,,That's what you meant? Dialogue: 3,0:12:13.29,0:12:14.57,Default,,0,0,0,,Coffee, then. Dialogue: 0,0:12:14.46,0:12:19.51,Default-ja,,0,0,0,,はい~ お財布が寂しい人にピッタリの\Nお代わり自由コーヒーですね?\N Dialogue: 3,0:12:14.57,0:12:19.42,Default,,0,0,0,,Okay, coffee with free refills,\Nperfect for those with empty wallets. Dialogue: 3,0:12:19.42,0:12:21.05,Default,,0,0,0,,Shut up. Dialogue: 0,0:12:19.51,0:12:21.51,Default-ja,,0,0,0,,うるさいなあ 中多さんは?\N Dialogue: 3,0:12:21.05,0:12:21.97,Default,,0,0,0,,What about you, Nakata-san? Dialogue: 3,0:12:22.26,0:12:25.04,Default,,0,0,0,,I'll have... the same thing... Dialogue: 0,0:12:22.38,0:12:24.24,Default-ja,,0,0,0,,私も同じで…\N Dialogue: 0,0:12:24.24,0:12:27.27,Default-ja,,0,0,0,,(薫)かしこまりました\Nコーヒー2つですね→\N Dialogue: 3,0:12:25.04,0:12:26.31,Default,,0,0,0,,Very well. Dialogue: 3,0:12:26.31,0:12:28.00,Default,,0,0,0,,Two coffees, is that right? Dialogue: 0,0:12:27.27,0:12:29.29,Default-ja,,0,0,0,,少々 お待ちください\N Dialogue: 3,0:12:28.00,0:12:29.68,Default,,0,0,0,,Please wait a moment. Dialogue: 0,0:12:29.29,0:12:32.29,Default-ja,,0,0,0,,イヒヒ じゃあ ごゆっくり~\N Dialogue: 3,0:12:31.07,0:12:32.43,Default,,0,0,0,,Well, enjoy. Dialogue: 0,0:12:34.50,0:12:36.50,Default-ja,,0,0,0,,どうかした?\N Dialogue: 3,0:12:34.82,0:12:36.01,Default,,0,0,0,,What's wrong? Dialogue: 3,0:12:37.41,0:12:39.32,Default,,0,0,0,,You couldn't stop staring at her. Dialogue: 0,0:12:37.53,0:12:39.38,Default-ja,,0,0,0,,ずいぶん熱心に見てたけど\N Dialogue: 0,0:12:39.38,0:12:43.08,Default-ja,,0,0,0,,あッ 制服 かわいいなって…\N Dialogue: 3,0:12:39.98,0:12:43.51,Default,,0,0,0,,Her uniform's... really cute... Dialogue: 0,0:12:43.08,0:12:44.27,Default-ja,,0,0,0,,そう?\N Dialogue: 3,0:12:43.51,0:12:44.48,Default,,0,0,0,,Really? Dialogue: 0,0:12:44.27,0:12:47.12,Default-ja,,0,0,0,,ああいうの 興味あるんだ\N Dialogue: 3,0:12:45.32,0:12:47.39,Default,,0,0,0,,You like that stuff? Dialogue: 0,0:12:47.12,0:12:49.15,Default-ja,,0,0,0,,はい 一度 着てみたくて\N Dialogue: 3,0:12:47.39,0:12:50.33,Default,,0,0,0,,Yes. I'd like to try wearing one someday... Dialogue: 0,0:12:49.15,0:12:53.02,Default-ja,,0,0,0,,中多さんは\Nバイトしたことないの?\N Dialogue: 3,0:12:50.33,0:12:52.75,Default,,0,0,0,,Nakata-san, have you ever had a part-time job? Dialogue: 3,0:12:52.75,0:12:53.94,Default,,0,0,0,,I haven't. Dialogue: 0,0:12:53.02,0:12:56.89,Default-ja,,0,0,0,,はい 前の学校 禁止だったので\N Dialogue: 3,0:12:53.94,0:12:57.06,Default,,0,0,0,,I wasn't allowed to work in my previous school. Dialogue: 0,0:12:56.89,0:12:59.58,Default-ja,,0,0,0,,まあ 僕もしたことないけどね\N Dialogue: 3,0:12:57.06,0:12:59.67,Default,,0,0,0,,Well, I haven't either. Dialogue: 0,0:12:59.58,0:13:01.77,Default-ja,,0,0,0,,うちの学校は バイト大丈夫だから\N Dialogue: 3,0:12:59.67,0:13:03.97,Default,,0,0,0,,It's okay to hold part-time jobs at our school, so why don't you go ahead and try? Dialogue: 0,0:13:01.77,0:13:03.13,Default-ja,,0,0,0,,やってみるのも\Nいいんじゃないかな\N Dialogue: 0,0:13:03.13,0:13:07.49,Default-ja,,0,0,0,,はい\Nそうだ! 薫に聞いてみようか?\N Dialogue: 3,0:13:03.97,0:13:04.72,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 3,0:13:04.72,0:13:05.64,Default,,0,0,0,,I know! Dialogue: 3,0:13:05.64,0:13:09.47,Default,,0,0,0,,Let's ask Kaoru if this restaurant is hiring. Dialogue: 0,0:13:07.49,0:13:09.51,Default-ja,,0,0,0,,ここ バイト募集してるのか\N Dialogue: 0,0:13:09.51,0:13:11.51,Default-ja,,0,0,0,,えッ? ああ はい\N Dialogue: 3,0:13:10.52,0:13:12.58,Default,,0,0,0,,Uh... okay. Dialogue: 0,0:13:12.22,0:13:15.22,Default-ja,,0,0,0,,コーヒー お待たせいたしました\N Dialogue: 3,0:13:12.89,0:13:14.90,Default,,0,0,0,,Here is your coffee. Dialogue: 0,0:13:17.43,0:13:20.96,Default-ja,,0,0,0,,(薫)ご注文は\N以上で よろしかったですか?→\N Dialogue: 3,0:13:17.90,0:13:20.52,Default,,0,0,0,,Would that be all for your order? Dialogue: 3,0:13:20.81,0:13:24.53,Default,,0,0,0,,Coffee refills are free, so please\Nlet me know if you'd like some more. Dialogue: 0,0:13:20.96,0:13:24.67,Default-ja,,0,0,0,,コーヒーは お代わり自由ですので\Nお申しつけください\N Dialogue: 0,0:13:24.67,0:13:28.03,Default-ja,,0,0,0,,では ごゆっくりどうぞ\N Dialogue: 3,0:13:24.82,0:13:26.91,Default,,0,0,0,,Please enjoy. Dialogue: 3,0:13:27.73,0:13:29.09,Default,,0,0,0,,Uh, Kaoru. Dialogue: 0,0:13:28.03,0:13:30.05,Default-ja,,0,0,0,,ああ 薫\Nうん?\N Dialogue: 3,0:13:30.04,0:13:32.60,Default,,0,0,0,,Is this restaurant hiring right now? Dialogue: 0,0:13:30.05,0:13:32.41,Default-ja,,0,0,0,,この店って\N今 バイトの募集してる?\N Dialogue: 0,0:13:32.41,0:13:35.10,Default-ja,,0,0,0,,ああ いつも募集中よ\N Dialogue: 3,0:13:32.60,0:13:34.81,Default,,0,0,0,,Yeah, it's always hiring. Dialogue: 3,0:13:34.81,0:13:35.89,Default,,0,0,0,,There you go. Dialogue: 0,0:13:35.10,0:13:37.12,Default-ja,,0,0,0,,だって\N Dialogue: 3,0:13:36.55,0:13:37.91,Default,,0,0,0,,You'd like a part-time job? Dialogue: 0,0:13:37.12,0:13:38.14,Default-ja,,0,0,0,,バイトしたいの?\N Dialogue: 3,0:13:37.91,0:13:40.88,Default,,0,0,0,,Uh, um... Dialogue: 0,0:13:38.14,0:13:40.16,Default-ja,,0,0,0,,あの その…\N Dialogue: 0,0:13:40.16,0:13:43.53,Default-ja,,0,0,0,,バイト募集の詳しい話\N教えてくれないかな?\N Dialogue: 3,0:13:40.88,0:13:44.07,Default,,0,0,0,,Could you tell her about that in detail? Dialogue: 0,0:13:43.53,0:13:47.22,Default-ja,,0,0,0,,いいわよ\Nあと1時間くらいで終わるから→\N Dialogue: 3,0:13:44.07,0:13:45.07,Default,,0,0,0,,Sure. Dialogue: 3,0:13:45.07,0:13:46.84,Default,,0,0,0,,I should be done in about an hour, Dialogue: 3,0:13:46.84,0:13:48.21,Default,,0,0,0,,so we'll talk then. Dialogue: 0,0:13:47.22,0:13:50.09,Default-ja,,0,0,0,,その後なら\Nおッ 助かるよ\N Dialogue: 3,0:13:48.21,0:13:49.92,Default,,0,0,0,,All right, thanks. Dialogue: 3,0:13:49.92,0:13:51.41,Default,,0,0,0,,Okay, later then. Dialogue: 0,0:13:50.09,0:13:52.09,Default-ja,,0,0,0,,・(薫)じゃあ 後でね\N Dialogue: 0,0:13:52.28,0:13:54.14,Default-ja,,0,0,0,,どうかした?\N Dialogue: 3,0:13:52.77,0:13:54.06,Default,,0,0,0,,What's wrong? Dialogue: 0,0:13:54.14,0:13:57.14,Default-ja,,0,0,0,,アルバイト やってみたいんですけど\N Dialogue: 3,0:13:54.88,0:13:58.35,Default,,0,0,0,,I'd like to have a part-time job... Dialogue: 3,0:13:59.27,0:14:00.17,Default,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,0:13:59.51,0:14:01.87,Default-ja,,0,0,0,,でも…\N Dialogue: 3,0:14:01.42,0:14:04.28,Default,,0,0,0,,You should at least hear what she has to say. Dialogue: 0,0:14:01.87,0:14:04.73,Default-ja,,0,0,0,,とりあえず\N話だけでも聞いてみようよ\N Dialogue: 3,0:14:04.71,0:14:07.29,Default,,0,0,0,,I'm sure Kaoru can help you. Dialogue: 0,0:14:04.73,0:14:07.43,Default-ja,,0,0,0,,きっと薫が力になってくれるよ\N Dialogue: 3,0:14:07.29,0:14:10.41,Default,,0,0,0,,She's an idiot, but she's pretty reliable. Dialogue: 0,0:14:07.43,0:14:10.46,Default-ja,,0,0,0,,あいつ バカだけど\N結構 頼りになるからさ\N Dialogue: 3,0:14:10.41,0:14:11.43,Default,,0,0,0,,Okay... Dialogue: 0,0:14:10.46,0:14:12.31,Default-ja,,0,0,0,,はい…\N Dialogue: 0,0:14:12.31,0:14:15.18,Default-ja,,0,0,0,,ゴメン\N今日 急に休んじゃった人がいて\N Dialogue: 3,0:14:12.58,0:14:13.50,Default,,0,0,0,,Sorry! Dialogue: 3,0:14:13.87,0:14:18.71,Default,,0,0,0,,Someone suddenly took the day off\Nand I have to pick up her shift. Dialogue: 0,0:14:15.18,0:14:19.04,Default-ja,,0,0,0,,代わりに\Nシフト入ることになっちゃった\N Dialogue: 3,0:14:18.71,0:14:20.10,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:14:19.04,0:14:21.04,Default-ja,,0,0,0,,そっか\N Dialogue: 3,0:14:21.74,0:14:23.88,Default,,0,0,0,,Sorry for not being able to talk about this. Dialogue: 0,0:14:22.07,0:14:24.60,Default-ja,,0,0,0,,話 できなくてごめんね\N Dialogue: 3,0:14:24.48,0:14:26.63,Default,,0,0,0,,No, don't worry about it. Dialogue: 0,0:14:24.60,0:14:26.60,Default-ja,,0,0,0,,ああ いいえ 大丈夫です\N Dialogue: 0,0:14:27.13,0:14:32.34,Default-ja,,0,0,0,,あのね ここのバイトって\N簡単な試験があるの\N Dialogue: 3,0:14:27.69,0:14:32.37,Default,,0,0,0,,Well, there's a simple test you need to pass to work here. Dialogue: 0,0:14:32.34,0:14:34.70,Default-ja,,0,0,0,,普通に面接なんだけど\N Dialogue: 3,0:14:32.37,0:14:34.56,Default,,0,0,0,,It's usually an interview. Dialogue: 3,0:14:34.56,0:14:40.27,Default,,0,0,0,,They just want to know whether you can talk to your customers and carry food. Dialogue: 0,0:14:34.70,0:14:37.73,Default-ja,,0,0,0,,要は\Nちゃんとお客様と話ができるか→\N Dialogue: 0,0:14:37.73,0:14:40.76,Default-ja,,0,0,0,,料理が運べるかを\N確かめるだけなんだ\N Dialogue: 3,0:14:40.64,0:14:42.77,Default,,0,0,0,,It's nothing difficult. Dialogue: 0,0:14:40.76,0:14:44.63,Default-ja,,0,0,0,,そんなに難しくないから\Nじゃッ\N Dialogue: 3,0:14:43.09,0:14:43.97,Default,,0,0,0,,See ya. Dialogue: 3,0:14:44.27,0:14:45.95,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:14:44.63,0:14:46.48,Default-ja,,0,0,0,,なるほど\N Dialogue: 3,0:14:46.25,0:14:48.90,Default,,0,0,0,,You should be fine with carrying food, Dialogue: 0,0:14:46.48,0:14:49.01,Default-ja,,0,0,0,,料理を運ぶのは大丈夫だろうけど\N Dialogue: 3,0:14:48.90,0:14:51.18,Default,,0,0,0,,but I don't know about talking to your customers... Dialogue: 0,0:14:49.01,0:14:50.20,Default-ja,,0,0,0,,お客さんと話をするのは…\N Dialogue: 0,0:14:50.20,0:14:52.20,Default-ja,,0,0,0,,はあ…\N Dialogue: 3,0:14:54.33,0:14:56.04,Default,,0,0,0,,Let's practice together. Dialogue: 0,0:14:54.56,0:14:57.76,Default-ja,,0,0,0,,いっしょに練習しようか?\Nえッ?\N Dialogue: 3,0:14:57.73,0:15:07.30,Default,,0,0,0,,That's what he says, but she has no idea he hasn't come up with anything yet. Dialogue: 0,0:14:57.76,0:14:59.28,Default-ja,,0,0,0,,〈とは言ったものの〉\N Dialogue: 0,0:14:59.28,0:15:01.80,Default-ja,,0,0,0,,〈少年が\Nどんな練習をすればよいのか〉\N Dialogue: 0,0:15:01.80,0:15:03.82,Default-ja,,0,0,0,,〈まったく考えていないことを〉\N Dialogue: 0,0:15:03.82,0:15:07.86,Default-ja,,0,0,0,,〈そのとき少女は\N知る由もなかったのである〉\N Dialogue: 3,0:15:07.30,0:15:11.30,Default,,0,0,0,,Oh, so that's why we're practicing at our house. Dialogue: 0,0:15:07.86,0:15:11.40,Default-ja,,0,0,0,,・(美也)え~ッ それでうちで\N練習することになったんだ\N Dialogue: 3,0:15:11.30,0:15:15.92,Default,,0,0,0,,I was really surprised when you brought Sae-chan over. Dialogue: 0,0:15:11.40,0:15:14.09,Default-ja,,0,0,0,,いきなり お兄ちゃんが\N紗江ちゃん連れてくるから\N Dialogue: 0,0:15:14.09,0:15:16.09,Default-ja,,0,0,0,,びっくりしちゃったよ\N Dialogue: 3,0:15:16.60,0:15:18.23,Default,,0,0,0,,Okay, I've got it! Dialogue: 0,0:15:17.12,0:15:19.65,Default-ja,,0,0,0,,オッケー 分かった\N美也に任せて!\N Dialogue: 3,0:15:18.23,0:15:19.60,Default,,0,0,0,,Leave it to me! Dialogue: 3,0:15:19.60,0:15:23.36,Default,,0,0,0,,Sae-chan decided to go for a part-time job after all. Dialogue: 0,0:15:19.65,0:15:23.86,Default-ja,,0,0,0,,せっかく紗江ちゃんがアルバイトに\N挑戦しようとしてるんだもん\N Dialogue: 3,0:15:23.36,0:15:24.69,Default,,0,0,0,,Of course I'll help! Dialogue: 0,0:15:23.86,0:15:25.88,Default-ja,,0,0,0,,協力するよ!\N Dialogue: 3,0:15:25.65,0:15:27.44,Default,,0,0,0,,Thank you, Miya-chan. Dialogue: 0,0:15:25.88,0:15:27.73,Default-ja,,0,0,0,,ありがとう 美也ちゃん\N Dialogue: 3,0:15:27.67,0:15:29.96,Default,,0,0,0,,So what should I do? Dialogue: 0,0:15:27.73,0:15:29.75,Default-ja,,0,0,0,,で みゃーは何をすればいいの?\N Dialogue: 0,0:15:29.75,0:15:32.78,Default-ja,,0,0,0,,美也には お客さん役でも\Nやってもらおうかな?\N Dialogue: 3,0:15:29.96,0:15:32.72,Default,,0,0,0,,Why don't you play the role of customer, Miya? Dialogue: 3,0:15:32.72,0:15:33.54,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:15:32.78,0:15:36.65,Default-ja,,0,0,0,,うん! で お兄ちゃんは?\N僕?\N Dialogue: 3,0:15:33.54,0:15:35.44,Default,,0,0,0,,Onii-chan, what about you? Dialogue: 3,0:15:35.44,0:15:36.47,Default,,0,0,0,,Me? Dialogue: 3,0:15:36.47,0:15:40.16,Default,,0,0,0,,I'll... hmm, let's see. Dialogue: 0,0:15:36.65,0:15:38.65,Default-ja,,0,0,0,,僕は うんと そうだなあ…\N Dialogue: 0,0:15:39.19,0:15:41.21,Default-ja,,0,0,0,,うん そうだ!\N Dialogue: 3,0:15:40.16,0:15:41.21,Default,,0,0,0,,Ah, I know! Dialogue: 0,0:15:41.21,0:15:42.55,Signs,,0,0,0,,{\bord3.75\fax-0.35\fs52.5\fnChinacat\b1\fsp3.75\frz340.745\c&H70A4BA&\3c&H9BC1D3&\t(\fscx110\fscy110\fsp3.975)\move(1048.5,324,1054.5,306)}My Instructor and I Dialogue: 0,0:15:41.21,0:15:44.06,Default-ja,,0,0,0,,僕は教官だ! 教官の役をやる\N Dialogue: 3,0:15:41.52,0:15:42.97,Default,,0,0,0,,I'll be the instructor! Dialogue: 0,0:15:42.55,0:15:43.92,Signs,,0,0,0,,{\fscx110\fscy110\bord3.75\fax-0.35\fs52.5\fnChinacat\b1\fsp3.975\c&H70A4BA&\3c&H9BC1D3&\t(\fscx120\fscy120\fsp4.17)\move(1054.5,306,1062,282)\frz340.745}My Instructor and I Dialogue: 3,0:15:42.97,0:15:44.36,Default,,0,0,0,,I'll play the role of instructor. Dialogue: 0,0:15:43.92,0:15:45.34,Signs,,0,0,0,,{\fscx120\fscy120\bord3.75\fax-0.35\fs52.5\fnChinacat\b1\fsp4.17\c&H70A4BA&\3c&H9BC1D3&\t(\fscx130\fscy130\fsp4.5)\frz340.745\move(1062,282,1074,255)}My Instructor and I Dialogue: 0,0:15:44.06,0:15:47.09,Default-ja,,0,0,0,,・(美也)え~ッ!?\Nさあ 呼んでみて\N Dialogue: 3,0:15:44.36,0:15:45.34,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 3,0:15:45.34,0:15:47.25,Default,,0,0,0,,Now, call me "Instructor". Dialogue: 0,0:15:47.09,0:15:48.28,Default-ja,,0,0,0,,きょ… 教官\N Dialogue: 3,0:15:47.25,0:15:49.14,Default,,0,0,0,,I-Instructor. Dialogue: 0,0:15:48.28,0:15:50.80,Default-ja,,0,0,0,,教官… 教官\N Dialogue: 3,0:15:49.14,0:15:50.36,Default,,0,0,0,,Instructor. Dialogue: 3,0:15:50.36,0:15:51.73,Default,,0,0,0,,Instructor... Dialogue: 0,0:15:50.80,0:15:53.16,Default-ja,,0,0,0,,そうだな\Nそうと決まったら\N Dialogue: 3,0:15:51.73,0:15:53.04,Default,,0,0,0,,That's right. Dialogue: 3,0:15:53.04,0:15:57.02,Default,,0,0,0,,Now that it's established, you're in for some rough training, so get ready! Dialogue: 0,0:15:53.16,0:15:57.86,Default-ja,,0,0,0,,ビシバシ指導するから そのつもりで!\N Dialogue: 3,0:15:57.80,0:16:01.83,Default,,0,0,0,,It's just like you said, Miya.\NNakata-san's really afraid of strangers. Dialogue: 0,0:15:57.86,0:16:01.90,Default-ja,,0,0,0,,美也が言ってたとおり 中多さんは\Nかなりの人見知りだよね\N Dialogue: 3,0:16:01.83,0:16:03.54,Default,,0,0,0,,Yeah, that's right. Dialogue: 0,0:16:01.90,0:16:03.75,Default-ja,,0,0,0,,うん そうだね\N Dialogue: 3,0:16:03.54,0:16:09.47,Default,,0,0,0,,That's why I don't think she'll pass the test unless we take drastic measures. Dialogue: 0,0:16:03.75,0:16:07.79,Default-ja,,0,0,0,,だから 多少 荒療治じゃないと\Nアルバイト採用試験には\N Dialogue: 0,0:16:07.79,0:16:11.50,Default-ja,,0,0,0,,合格できないんじゃないかな\Nうん そうかも\N Dialogue: 3,0:16:09.47,0:16:11.31,Default,,0,0,0,,Yeah, I guess. Dialogue: 3,0:16:11.31,0:16:14.42,Default,,0,0,0,,So let's aim for success by training you! Dialogue: 0,0:16:11.50,0:16:14.53,Default-ja,,0,0,0,,だから頑張って\N特訓して合格を目指そう!\N Dialogue: 3,0:16:14.42,0:16:16.87,Default,,0,0,0,,Yeah, I'll help too! Dialogue: 0,0:16:14.53,0:16:16.53,Default-ja,,0,0,0,,うん 美也も協力する!\N Dialogue: 0,0:16:17.23,0:16:19.23,Default-ja,,0,0,0,,紗江ちゃん 頑張れる?\N Dialogue: 3,0:16:18.03,0:16:20.16,Default,,0,0,0,,Sae-chan, can you do it? Dialogue: 0,0:16:20.26,0:16:22.28,Default-ja,,0,0,0,,その…\N Dialogue: 3,0:16:20.57,0:16:22.41,Default,,0,0,0,,Um... Dialogue: 0,0:16:22.28,0:16:24.28,Default-ja,,0,0,0,,うん!?\N Dialogue: 3,0:16:22.41,0:16:23.57,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 3,0:16:27.53,0:16:32.01,Default,,0,0,0,,I-I'll try... I think... Dialogue: 0,0:16:27.83,0:16:30.52,Default-ja,,0,0,0,,頑張ってみようと…\N Dialogue: 0,0:16:30.52,0:16:32.21,Default-ja,,0,0,0,,思います\N Dialogue: 0,0:16:32.21,0:16:35.40,Default-ja,,0,0,0,,そうだな~\Nまず ちゃんと\N Dialogue: 3,0:16:33.01,0:16:34.43,Default,,0,0,0,,Let's see... Dialogue: 3,0:16:34.43,0:16:38.10,Default,,0,0,0,,Let's start by getting your voice loud enough for the customers to hear. Dialogue: 0,0:16:35.40,0:16:38.10,Default-ja,,0,0,0,,お客さんに\N聞こえる声を出す特訓だ\N Dialogue: 3,0:16:38.10,0:16:40.03,Default,,0,0,0,,Yes, Senpa{\fscx300}- Dialogue: 0,0:16:38.10,0:16:40.12,Default-ja,,0,0,0,,はい せんぱ…\N Dialogue: 0,0:16:40.12,0:16:41.14,Default-ja,,0,0,0,,教官\N Dialogue: 3,0:16:40.36,0:16:41.48,Default,,0,0,0,,Instructor. Dialogue: 0,0:16:41.14,0:16:45.85,Default-ja,,0,0,0,,僕の友達で実家がすし屋の\N梅原ってのがいるんだけど\N Dialogue: 3,0:16:41.48,0:16:46.10,Default,,0,0,0,,I have a friend, Umehara, whose family runs a sushi restaurant. Dialogue: 0,0:16:45.85,0:16:50.05,Default-ja,,0,0,0,,ヤツが店の手伝いをするとき\N親父さんに言われたんだって\N Dialogue: 3,0:16:46.10,0:16:50.03,Default,,0,0,0,,When he helps out at the restaurant, his dad tells him to say: Dialogue: 3,0:16:50.03,0:16:54.22,Default,,0,0,0,,"Welcome!" loud and clear from the stomach. Dialogue: 0,0:16:50.05,0:16:52.91,Default-ja,,0,0,0,,「らっしゃい!」って\N威勢のいい声を出すには\N Dialogue: 0,0:16:52.91,0:16:55.10,Default-ja,,0,0,0,,腹から出せと\N Dialogue: 3,0:16:54.67,0:16:57.78,Default,,0,0,0,,I need to speak from the stomach? Dialogue: 0,0:16:55.10,0:16:57.46,Default-ja,,0,0,0,,おなかから声を出すんですか?\N Dialogue: 0,0:16:57.46,0:17:00.16,Default-ja,,0,0,0,,ああ\Nだから大きな声を出すために\N Dialogue: 3,0:16:58.08,0:16:58.78,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 3,0:16:58.78,0:17:04.41,Default,,0,0,0,,So that you'll be able to speak loudly, let's start with exercises in expanding and contracting your stomach. Dialogue: 0,0:17:00.16,0:17:02.18,Default-ja,,0,0,0,,まずは おなかを膨らませたり\N Dialogue: 0,0:17:02.18,0:17:04.70,Default-ja,,0,0,0,,へこませたりする練習をしよう\N Dialogue: 0,0:17:04.70,0:17:06.88,Default-ja,,0,0,0,,スーッ\N Dialogue: 0,0:17:06.88,0:17:08.90,Default-ja,,0,0,0,,ハアーッ\N Dialogue: 3,0:17:08.39,0:17:09.38,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:17:08.90,0:17:11.77,Default-ja,,0,0,0,,あれ?\Nどうかな できてるかな?\N Dialogue: 3,0:17:09.38,0:17:11.36,Default,,0,0,0,,Well? You got it? Dialogue: 3,0:17:11.36,0:17:14.23,Default,,0,0,0,,Um... I don't really understand. Dialogue: 0,0:17:11.77,0:17:14.80,Default-ja,,0,0,0,,あの よく分かりません\N Dialogue: 3,0:17:14.75,0:17:16.23,Default,,0,0,0,,Place your hand here. Dialogue: 0,0:17:14.80,0:17:16.80,Default-ja,,0,0,0,,手をおいてみて\N Dialogue: 0,0:17:22.88,0:17:24.73,Default-ja,,0,0,0,,スーッ\Nあッ\N Dialogue: 3,0:17:24.37,0:17:25.47,Default,,0,0,0,,Got it? Dialogue: 0,0:17:24.73,0:17:26.92,Default-ja,,0,0,0,,分かる?\Nはい\N Dialogue: 3,0:17:25.47,0:17:26.48,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 3,0:17:26.48,0:17:28.31,Default,,0,0,0,,Then try it. Dialogue: 0,0:17:26.92,0:17:28.77,Default-ja,,0,0,0,,じゃッ やってみて\N Dialogue: 0,0:17:28.77,0:17:31.80,Default-ja,,0,0,0,,スーッ ハア…\N Dialogue: 3,0:17:31.72,0:17:33.36,Default,,0,0,0,,H-Huh? Dialogue: 0,0:17:31.80,0:17:34.17,Default-ja,,0,0,0,,あッ あれれ?\Nちょっといいかな?\N Dialogue: 3,0:17:33.36,0:17:34.74,Default,,0,0,0,,Excuse me for a bit. Dialogue: 0,0:17:34.17,0:17:36.19,Default-ja,,0,0,0,,あッ!\N特訓 特訓\N Dialogue: 3,0:17:35.85,0:17:37.55,Default,,0,0,0,,It's just training. Dialogue: 0,0:17:36.19,0:17:38.21,Default-ja,,0,0,0,,はい\N Dialogue: 3,0:17:37.55,0:17:38.43,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:17:38.21,0:17:43.92,Default-ja,,0,0,0,,はい 吸っておなかを膨らませて\Nスーッ\N Dialogue: 3,0:17:38.78,0:17:41.66,Default,,0,0,0,,Okay, breathe in and expand your stomach. Dialogue: 3,0:17:43.83,0:17:47.01,Default,,0,0,0,,Now breathe out and contract your stomach. Dialogue: 0,0:17:43.92,0:17:47.13,Default-ja,,0,0,0,,はい 吐いておなかをへこませて\Nハア…\N Dialogue: 0,0:17:47.13,0:17:50.82,Default-ja,,0,0,0,,ハア…\N全然 膨らんでないよ\N Dialogue: 3,0:17:48.91,0:17:50.82,Default,,0,0,0,,Your stomach didn't expand at all. Dialogue: 3,0:17:50.82,0:17:52.13,Default,,0,0,0,,Okay, breathe in. Dialogue: 0,0:17:50.82,0:17:52.84,Default-ja,,0,0,0,,はい 吸って\N Dialogue: 0,0:17:52.84,0:17:55.84,Default-ja,,0,0,0,,(深呼吸を繰り返す)\N Dialogue: 0,0:17:59.25,0:18:02.10,Default-ja,,0,0,0,,吸って 吸って…\N Dialogue: 0,0:18:02.10,0:18:04.10,Default-ja,,0,0,0,,あッ\N Dialogue: 0,0:18:05.14,0:18:07.16,Default-ja,,0,0,0,,教官?\N Dialogue: 3,0:18:05.89,0:18:07.27,Default,,0,0,0,,Instructor? Dialogue: 0,0:18:07.16,0:18:09.18,Default-ja,,0,0,0,,(ドアが開く)\N Dialogue: 3,0:18:08.69,0:18:09.98,Default,,0,0,0,,What's wrong? Dialogue: 0,0:18:09.18,0:18:12.88,Default-ja,,0,0,0,,どうしたの?\N…って にぃに 大丈夫!?\N Dialogue: 3,0:18:10.26,0:18:12.66,Default,,0,0,0,,Wait, Nii-nii? Are you okay?! Dialogue: 3,0:18:12.66,0:18:16.68,Default,,0,0,0,,In proper breathing, you don't just breathe in. Dialogue: 0,0:18:12.88,0:18:16.92,Default-ja,,0,0,0,,〈正常な呼吸とは\N息を吸い込むだけでなく〉\N Dialogue: 3,0:18:16.68,0:18:18.99,Default,,0,0,0,,You also need to breathe {\i1}out{\i0\fscx40} {\r}. Dialogue: 0,0:18:16.92,0:18:19.95,Default-ja,,0,0,0,,〈吐かなければいけないのである〉\N Dialogue: 3,0:18:19.58,0:18:22.37,Default,,0,0,0,,All right. Next, we'll train you to carry food! Dialogue: 0,0:18:19.95,0:18:22.31,Default-ja,,0,0,0,,よし! 次は料理を運ぶ特訓だ\N Dialogue: 0,0:18:22.31,0:18:25.00,Default-ja,,0,0,0,,はい 教官\N Dialogue: 3,0:18:22.37,0:18:25.16,Default,,0,0,0,,Y-Yes, Instructor! Dialogue: 0,0:18:25.00,0:18:28.70,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 僕のところまで\Nそのコーヒーを運んでみようか\N Dialogue: 3,0:18:25.16,0:18:28.73,Default,,0,0,0,,Well, let's have you carry that cup of coffee to me. Dialogue: 0,0:18:28.70,0:18:31.06,Default-ja,,0,0,0,,はい 教官\N Dialogue: 3,0:18:28.73,0:18:30.46,Default,,0,0,0,,Yes, Instructor. Dialogue: 0,0:18:31.06,0:18:33.06,Default-ja,,0,0,0,,(カタカタ鳴る)\N Dialogue: 0,0:18:34.43,0:18:38.13,Default-ja,,0,0,0,,おッ お待たせいたしました\N Dialogue: 3,0:18:35.15,0:18:37.30,Default,,0,0,0,,H-Here you go. Dialogue: 0,0:18:38.13,0:18:39.15,Default-ja,,0,0,0,,あ~ッ\Nうわッ!\N Dialogue: 0,0:18:39.15,0:18:41.17,Default-ja,,0,0,0,,あちッ あちッ! あちち…\N Dialogue: 3,0:18:39.72,0:18:40.97,Default,,0,0,0,,Ow, hot, hot... Dialogue: 0,0:18:41.17,0:18:43.17,Default-ja,,0,0,0,,どッ どうしよう\N Dialogue: 3,0:18:41.77,0:18:43.22,Default,,0,0,0,,W-What should I do? Dialogue: 0,0:18:45.71,0:18:47.73,Default-ja,,0,0,0,,ヒーッ ヒヒヒ…!\N Dialogue: 3,0:18:47.52,0:18:48.64,Default,,0,0,0,,What's the matter? Dialogue: 0,0:18:47.73,0:18:49.73,Default-ja,,0,0,0,,どうしたの?\N Dialogue: 0,0:18:50.76,0:18:52.78,Default-ja,,0,0,0,,あッ…\N Dialogue: 3,0:18:51.73,0:18:54.36,Default,,0,0,0,,Nii-nii, you pervert! Dialogue: 0,0:18:52.78,0:18:54.80,Default-ja,,0,0,0,,・(美也)にぃにのヘンターイ!\N Dialogue: 3,0:18:54.36,0:19:00.81,Default,,0,0,0,,She was met with the sight of her brother taking his pants off in front of her friend. Dialogue: 0,0:18:54.80,0:18:56.48,Default-ja,,0,0,0,,〈妹の目に飛び込んできたのは〉\N Dialogue: 0,0:18:56.48,0:18:59.51,Default-ja,,0,0,0,,〈親友の目の前で\Nズボンを下ろしている〉\N Dialogue: 0,0:18:59.51,0:19:01.51,Default-ja,,0,0,0,,〈兄の姿だった〉\N Dialogue: 3,0:19:02.78,0:19:05.06,Default,,0,0,0,,Thanks for having me over today. Dialogue: 0,0:19:03.05,0:19:05.07,Default-ja,,0,0,0,,今日は お邪魔しました\N Dialogue: 3,0:19:05.06,0:19:06.79,Default,,0,0,0,,Be sure to come again! Dialogue: 0,0:19:05.07,0:19:07.09,Default-ja,,0,0,0,,・(美也)ううん また来てね\N Dialogue: 3,0:19:06.79,0:19:10.38,Default,,0,0,0,,Senpai, thank you very much. Dialogue: 0,0:19:07.09,0:19:09.28,Default-ja,,0,0,0,,先輩 ありがとうございました\N Dialogue: 0,0:19:09.28,0:19:11.30,Default-ja,,0,0,0,,ああッ ああ…\N Dialogue: 3,0:19:10.38,0:19:11.66,Default,,0,0,0,,Y-Yeah. Dialogue: 0,0:19:11.30,0:19:13.16,Default-ja,,0,0,0,,もう お兄ちゃんが悪いんだよ\N Dialogue: 3,0:19:11.66,0:19:14.11,Default,,0,0,0,,It's your fault, Onii-chan. Dialogue: 0,0:19:13.16,0:19:15.34,Default-ja,,0,0,0,,誤解されるようなこと\Nしたんだから\N Dialogue: 3,0:19:14.11,0:19:16.14,Default,,0,0,0,,You did something that's easily misunderstood. Dialogue: 0,0:19:15.34,0:19:17.34,Default-ja,,0,0,0,,いや だって…\N Dialogue: 3,0:19:16.14,0:19:17.59,Default,,0,0,0,,Yeah, but... Dialogue: 3,0:19:18.54,0:19:21.34,Default,,0,0,0,,Miya-chan, you're so lucky. Dialogue: 0,0:19:18.87,0:19:21.24,Default-ja,,0,0,0,,美也ちゃん うらやましいな\N・(美也)うん?\N Dialogue: 0,0:19:21.24,0:19:25.28,Default-ja,,0,0,0,,先輩… 教官みたいな\Nお兄さんがいて\N Dialogue: 3,0:19:21.80,0:19:26.81,Default,,0,0,0,,You have a brother that's like an instructor... Dialogue: 0,0:19:25.28,0:19:27.30,Default-ja,,0,0,0,,(美也)えッ そう?\N Dialogue: 3,0:19:27.10,0:19:27.81,Default,,0,0,0,,Really? Dialogue: 0,0:19:27.30,0:19:30.82,Default-ja,,0,0,0,,私 一人っ子だから\Nふ~ん\N Dialogue: 3,0:19:28.09,0:19:30.73,Default,,0,0,0,,I'm an only child. Dialogue: 0,0:19:30.82,0:19:35.03,Default-ja,,0,0,0,,こんな お兄ちゃんだったら\Nいつでもどうぞって感じだよ\N Dialogue: 3,0:19:31.82,0:19:35.84,Default,,0,0,0,,The way my brother is, you can take him anytime. Dialogue: 0,0:19:35.03,0:19:36.55,Default-ja,,0,0,0,,えッ?\Nあッ そうだ!\N Dialogue: 3,0:19:35.84,0:19:37.27,Default,,0,0,0,,Ah, I know! Dialogue: 0,0:19:36.55,0:19:38.91,Default-ja,,0,0,0,,久しぶりに\Nおんぶジャンケンしようよ\N Dialogue: 3,0:19:37.27,0:19:39.50,Default,,0,0,0,,It's been a while, so let's play some piggyback rock-paper-scissors! Dialogue: 0,0:19:38.91,0:19:40.26,Default-ja,,0,0,0,,えッ 本気かよ?\N Dialogue: 3,0:19:39.50,0:19:40.95,Default,,0,0,0,,You serious? Dialogue: 0,0:19:40.26,0:19:42.28,Default-ja,,0,0,0,,おんぶジャンケン?\Nうん\N Dialogue: 3,0:19:40.95,0:19:42.57,Default,,0,0,0,,Piggyback rock-paper-scissors? Dialogue: 0,0:19:42.28,0:19:45.31,Default-ja,,0,0,0,,負けた人が\N勝った人をおんぶするんだよ\N Dialogue: 3,0:19:42.57,0:19:43.39,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 3,0:19:43.39,0:19:46.26,Default,,0,0,0,,The loser has to piggyback the winner. Dialogue: 0,0:19:45.31,0:19:47.33,Default-ja,,0,0,0,,そのまんまじゃないか\N Dialogue: 3,0:19:46.26,0:19:48.20,Default,,0,0,0,,That's not much of an explanation. Dialogue: 0,0:19:47.33,0:19:50.19,Default-ja,,0,0,0,,たとえば\Nパーで勝ったらパインアイス\N Dialogue: 3,0:19:48.20,0:19:51.31,Default,,0,0,0,,You say "pineapple ice cream" if you win with paper, Dialogue: 3,0:19:48.20,0:19:53.08,Default,,0,0,0,,{\an8\fs54}TL Note: Basically, the word has to start with the same syllable as the\Nwinning trick, hence "painaisu" for paper (paa) and "guratan" for rock (guu). Dialogue: 0,0:19:50.19,0:19:52.21,Default-ja,,0,0,0,,グーで勝ったらグラタンとか\N Dialogue: 3,0:19:51.31,0:19:53.08,Default,,0,0,0,,and "Gratin" if you win with rock. Dialogue: 0,0:19:52.21,0:19:55.91,Default-ja,,0,0,0,,文字数分だけ おんぶして歩くんだ\N Dialogue: 3,0:19:53.08,0:19:55.79,Default,,0,0,0,,The loser takes as many steps as the number of syllables. Dialogue: 3,0:19:55.79,0:19:56.89,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:19:55.91,0:19:58.43,Default-ja,,0,0,0,,なるほど\N(美也)おもしろいよ\N Dialogue: 3,0:19:56.89,0:19:58.09,Default,,0,0,0,,It's fun! Dialogue: 3,0:19:58.42,0:20:03.86,Default,,0,0,0,,The rules are that the winner chooses the word,\Nand you can't repeat a word that's already been used. Dialogue: 0,0:19:58.43,0:20:01.46,Default-ja,,0,0,0,,勝った人が指定した\N文字数分を歩くのと\N Dialogue: 0,0:20:01.46,0:20:03.15,Default-ja,,0,0,0,,一度言ったものは\N使えないのがルール\N Dialogue: 0,0:20:03.15,0:20:05.51,Default-ja,,0,0,0,,おもしろそう\N Dialogue: 3,0:20:03.86,0:20:04.99,Default,,0,0,0,,That sounds fun. Dialogue: 3,0:20:04.99,0:20:05.99,Default,,0,0,0,,I know, right? Dialogue: 0,0:20:05.51,0:20:07.86,Default-ja,,0,0,0,,でしょう? やろう やろう!\N Dialogue: 3,0:20:05.99,0:20:07.35,Default,,0,0,0,,Let's do it! Dialogue: 3,0:20:07.35,0:20:11.08,Default,,0,0,0,,Well, I guess I'll have to teach you a thing or two. Dialogue: 0,0:20:07.86,0:20:10.23,Default-ja,,0,0,0,,しょうがないな~ ここは僕が\Nいっちょ もんでやるか\N Dialogue: 0,0:20:10.23,0:20:12.25,Default-ja,,0,0,0,,・(美也)まったまた~\N Dialogue: 3,0:20:11.08,0:20:13.02,Default,,0,0,0,,There you go again! Dialogue: 0,0:20:12.25,0:20:14.60,Default-ja,,0,0,0,,(3人)ジャンケンポン!\Nあッ\N Dialogue: 3,0:20:13.02,0:20:14.95,Default,,0,0,0,,Rock, paper, scissors! Dialogue: 0,0:20:14.60,0:20:16.95,Default-ja,,0,0,0,,(純一・美也)ジャンケンポン!\N Dialogue: 3,0:20:15.49,0:20:17.02,Default,,0,0,0,,Rock, paper, scissors! Dialogue: 0,0:20:16.95,0:20:18.31,Default-ja,,0,0,0,,やった!\Nお兄ちゃんの負け~\N Dialogue: 3,0:20:17.02,0:20:18.13,Default,,0,0,0,,Yay! Dialogue: 3,0:20:18.13,0:20:19.57,Default,,0,0,0,,Onii-chan, you lost! Dialogue: 0,0:20:18.31,0:20:20.16,Default-ja,,0,0,0,,弱いね~\N Dialogue: 3,0:20:19.57,0:20:21.26,Default,,0,0,0,,You suck. Dialogue: 0,0:20:20.16,0:20:25.71,Default-ja,,0,0,0,,はい 負けたお兄ちゃんが\N紗江ちゃんを おんぶしたまえ\N Dialogue: 3,0:20:21.72,0:20:25.45,Default,,0,0,0,,Okay. The loser, Onii-chan, has to piggyback Sae-chan. Dialogue: 3,0:20:25.68,0:20:28.53,Default,,0,0,0,,Um, well... Dialogue: 0,0:20:25.71,0:20:28.90,Default-ja,,0,0,0,,あの… その 私\N Dialogue: 3,0:20:28.53,0:20:29.51,Default,,0,0,0,,You don't have to. Dialogue: 0,0:20:28.90,0:20:30.92,Default-ja,,0,0,0,,いいです\Nダメダメ\N Dialogue: 3,0:20:29.51,0:20:30.75,Default,,0,0,0,,No, no! Dialogue: 3,0:20:30.75,0:20:33.22,Default,,0,0,0,,The rules of piggyback rock-paper-scissors are absolute! Dialogue: 0,0:20:30.92,0:20:32.61,Default-ja,,0,0,0,,おんぶジャンケンは絶対なんだから\N Dialogue: 0,0:20:32.61,0:20:35.47,Default-ja,,0,0,0,,でも…\Nよしッ!\N Dialogue: 3,0:20:33.22,0:20:34.26,Default,,0,0,0,,But... Dialogue: 3,0:20:34.26,0:20:35.25,Default,,0,0,0,,All right! Dialogue: 3,0:20:35.25,0:20:37.30,Default,,0,0,0,,Then I'll just have to go for it! Dialogue: 0,0:20:35.47,0:20:37.49,Default-ja,,0,0,0,,それじゃあ 気合い入れていくか!\N Dialogue: 0,0:20:37.49,0:20:40.01,Default-ja,,0,0,0,,さあ 来い!\N Dialogue: 3,0:20:37.52,0:20:38.83,Default,,0,0,0,,Now come! Dialogue: 0,0:20:40.01,0:20:42.01,Default-ja,,0,0,0,,にっしし\N Dialogue: 3,0:20:42.05,0:20:44.82,Default,,0,0,0,,E-Excuse me. Dialogue: 0,0:20:42.21,0:20:44.21,Default-ja,,0,0,0,,失礼します\N Dialogue: 0,0:20:47.93,0:20:49.93,Default-ja,,0,0,0,,〈はッ!〉\N Dialogue: 3,0:20:51.73,0:20:53.44,Default,,0,0,0,,I won't lose next time. Dialogue: 0,0:20:51.80,0:20:53.82,Default-ja,,0,0,0,,次は負けないからな\N Dialogue: 3,0:20:53.44,0:20:57.68,Default,,0,0,0,,Actually, the boy doesn't mind losing forever. Dialogue: 0,0:20:53.82,0:20:55.84,Default-ja,,0,0,0,,〈少年は本当は このまま〉\N Dialogue: 0,0:20:55.84,0:20:58.03,Default-ja,,0,0,0,,〈永遠に負け続けてもいい〉\N Dialogue: 3,0:20:57.68,0:21:01.21,Default,,0,0,0,,In fact, he {\i1}wants{\i0\fscx140} {\r}to keep losing. Dialogue: 0,0:20:58.03,0:21:01.40,Default-ja,,0,0,0,,〈いや むしろ\N負け続けたいと思っていた〉\N Dialogue: 3,0:21:01.21,0:21:03.26,Default,,0,0,0,,A-Am I heavy? Dialogue: 0,0:21:01.40,0:21:04.27,Default-ja,,0,0,0,,重たくないですか?\Nあッ 全然\N Dialogue: 3,0:21:03.26,0:21:04.70,Default,,0,0,0,,Hmm? Not at all. Dialogue: 0,0:21:04.27,0:21:07.46,Default-ja,,0,0,0,,えっと… どうしよう\N Dialogue: 3,0:21:04.90,0:21:07.73,Default,,0,0,0,,Uh, l-let's see... Dialogue: 0,0:21:07.46,0:21:09.15,Default-ja,,0,0,0,,グーだから…\N Dialogue: 3,0:21:07.73,0:21:10.61,Default,,0,0,0,,I won with rock, so... Dialogue: 0,0:21:09.15,0:21:11.15,Default-ja,,0,0,0,,グラマラスボディとか\N Dialogue: 3,0:21:10.61,0:21:12.49,Default,,0,0,0,,How about "glamorous body"? Dialogue: 0,0:21:12.68,0:21:15.87,Default-ja,,0,0,0,,ほら おなかから声出して\Nはいッ!\N Dialogue: 3,0:21:12.83,0:21:15.16,Default,,0,0,0,,Come on, from your stomach! Dialogue: 3,0:21:15.16,0:21:15.95,Default,,0,0,0,,Now! Dialogue: 0,0:21:15.87,0:21:17.72,Default-ja,,0,0,0,,えッ ああ…\N Dialogue: 3,0:21:17.71,0:21:19.79,Default,,0,0,0,,G-Glamorous body... Dialogue: 0,0:21:17.72,0:21:20.08,Default-ja,,0,0,0,,グッ グラマラスボディ…\N Dialogue: 3,0:21:19.79,0:21:22.81,Default,,0,0,0,,Louder! Glamorous body! Dialogue: 0,0:21:20.08,0:21:23.11,Default-ja,,0,0,0,,もっと大きく グラマラスボディ!\N Dialogue: 3,0:21:22.81,0:21:23.60,Default,,0,0,0,,Go! Dialogue: 0,0:21:23.11,0:21:25.11,Default-ja,,0,0,0,,はいッ!\N Dialogue: 0,0:21:26.15,0:21:28.17,Default-ja,,0,0,0,,グラマラスボディ!\N Dialogue: 3,0:21:26.93,0:21:28.73,Default,,0,0,0,,Glamorous body! Dialogue: 0,0:21:28.17,0:21:31.02,Default-ja,,0,0,0,,〈少女が口にすることによって〉\N Dialogue: 3,0:21:28.73,0:21:38.89,Default,,0,0,0,,By the time the slightly perverted phrase passed\Nfrom her lips to his ears, it had become much worse. Dialogue: 0,0:21:31.02,0:21:32.21,Default-ja,,0,0,0,,〈その軽くエッチな言葉は〉\N Dialogue: 0,0:21:32.21,0:21:35.74,Default-ja,,0,0,0,,〈かなりエッチな言葉へと\N変換されて〉\N Dialogue: 0,0:21:35.74,0:21:38.27,Default-ja,,0,0,0,,〈少年の耳に届いていたのだった〉\N Dialogue: 0,0:21:38.27,0:21:40.27,Default-ja,,0,0,0,,結構 大きな声だったね\N Dialogue: 3,0:21:39.18,0:21:41.63,Default,,0,0,0,,That was actually pretty loud. Dialogue: 0,0:21:42.14,0:21:44.14,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 行くよ\N Dialogue: 3,0:21:42.99,0:21:44.25,Default,,0,0,0,,Now, let's go. Dialogue: 0,0:21:45.17,0:21:49.21,Default-ja,,0,0,0,,グ・ラ・マ・ラ・ス\N Dialogue: 3,0:21:45.70,0:21:46.53,Default,,0,0,0,,G{\alpha&HFF&}lamorous body! Dialogue: 3,0:21:46.53,0:21:47.54,Default,,0,0,0,,Gla{\alpha&HFF&}morous body! Dialogue: 3,0:21:47.54,0:21:48.20,Default,,0,0,0,,Glamo{\alpha&HFF&}rous body! Dialogue: 3,0:21:48.20,0:21:48.87,Default,,0,0,0,,Glamorou{\alpha&HFF&}s body! Dialogue: 3,0:21:48.87,0:21:49.62,Default,,0,0,0,,Glamorous{\alpha&HFF&} body! Dialogue: 0,0:21:49.21,0:21:51.40,Default-ja,,0,0,0,,ボ・ディ~\N Dialogue: 3,0:21:49.62,0:21:51.01,Default,,0,0,0,,Glamorous bo{\alpha&HFF&}dy! Dialogue: 3,0:21:51.01,0:21:52.11,Default,,0,0,0,,Glamorous body!{DO THAT AWESOME ALPHA TIMING SHIT AGAIN} Dialogue: 0,0:21:51.40,0:21:53.92,Default-ja,,0,0,0,,〈夕暮れの中〉\N Dialogue: 3,0:21:52.47,0:21:57.18,Default,,0,0,0,,Under the evening sky, the boy carried the girl on his back. Dialogue: 0,0:21:53.92,0:21:57.12,Default-ja,,0,0,0,,〈背負う少年と\N背負われる少女〉\N Dialogue: 0,0:21:57.12,0:21:59.31,Default-ja,,0,0,0,,〈この夏が終わり\N秋が訪れるころには〉\N Dialogue: 3,0:21:57.18,0:22:04.23,Default,,0,0,0,,As summer ends and autumn begins, will the\Nwheels of destiny begin to spin for these two? Dialogue: 0,0:21:59.31,0:22:03.19,Default-ja,,0,0,0,,〈2人の運命の歯車が\N動き始めるのか否か?〉\N Dialogue: 0,0:22:03.19,0:22:07.19,Default-ja,,0,0,0,,〈それはまだ 本人達にも\N分からないのであった〉\N Dialogue: 3,0:22:04.23,0:22:08.68,Default,,0,0,0,,{\fad(0,1800)}The two of them have yet to find out. Dialogue: 0,0:22:09.25,0:22:19.25,Default-ja,,0,0,0,,・~\N Dialogue: 0,0:22:16.77,0:22:22.28,Ending3-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(150,680)}Aitai kimochi de nazoru yubi kurukuru Dialogue: 1,0:22:16.77,0:22:22.28,Ending3-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(150,680)}{\k14}{\k24}A{\k16}i{\k23}ta{\k12}i {\k23}ki{\k15}mo{\k23}chi {\k38}de{\k40} {\k14}na{\k42}zo{\k38}ru {\k38}yu{\k39}bi {\k20}ku{\k20}ru{\k20}ku{\k34}ru Dialogue: 0,0:22:16.77,0:22:22.28,Ending3-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(110,680)}会いたい気持ちでなぞる指くるくる Dialogue: 1,0:22:16.77,0:22:22.28,Ending3-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(110,680)}{\k11}{\k24}会{\k16}い{\k23}た{\k12}い{\k23}気{\k15}持{\k23}ち{\k38}で{\k40}{\k14}な{\k42}ぞ{\k38}る{\k77}指{\k20}く{\k20}る{\k20}く{\k34}る Dialogue: 0,0:22:16.77,0:22:22.28,Ending3-English-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(150,680)\fscx92}My twirling finger traces my feelings of missing you Dialogue: 1,0:22:16.77,0:22:22.28,Ending3-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(150,680)\fscx92}My twirling finger traces my feelings of missing you Dialogue: 0,0:22:20.52,0:23:38.97,Default-ja,,0,0,0,,\N Dialogue: 0,0:22:23.04,0:22:28.66,Ending3-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,560)}Aenai gogo nara ukaberu wa fuwafuwa Dialogue: 1,0:22:23.04,0:22:28.66,Ending3-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,560)}{\k19}A{\k18}e{\k20}na{\k20}i {\k19}go{\k20}go {\k21}na{\k36}ra{\k39} {\k20}u{\k37}ka{\k40}be{\k35}ru {\k38}wa {\k20}fu{\k19}wa{\k24}fu{\k56}wa Dialogue: 0,0:22:23.04,0:22:28.66,Ending3-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,560)}合えない午後なら浮かべるはフワフワ Dialogue: 1,0:22:23.04,0:22:28.66,Ending3-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,560)}{\k19}合{\k18}え{\k20}な{\k20}い{\k19}午{\k20}後{\k21}な{\k36}ら{\k39}{\k20}浮{\k37}か{\k40}べ{\k35}る{\k38}は{\k20}フ{\k19}ワ{\k24}フ{\k56}ワ Dialogue: 0,0:22:23.04,0:22:28.66,Ending3-English-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,560)\fscx92}I think about you when I can't see you in the afternoon Dialogue: 1,0:22:23.04,0:22:28.66,Ending3-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,560)\fscx92}I think about you when I can't see you in the afternoon Dialogue: 0,0:22:28.66,0:22:34.95,Ending3-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\fade(236,148,0,40,229,270,354)}Anata no koto omou dake de Dialogue: 1,0:22:28.66,0:22:34.95,Ending3-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fade(248,128,0,0,120,181,354)}{\k17}{\k31}A{\k63}na{\k58}ta {\k31}no {\k65}ko{\k53}to {\k43}o{\k41}mo{\k36}u {\k40}da{\k27}ke {\k125}de Dialogue: 0,0:22:28.66,0:22:34.95,Ending3-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\fade(236,148,0,40,229,270,354)}あなたの事想うだけで Dialogue: 1,0:22:28.66,0:22:34.95,Ending3-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fade(248,128,0,0,120,181,354)}{\k17}{\k31}あ{\k63}な{\k58}た{\k31}の{\k118}事{\k84}想{\k36}う{\k40}だ{\k27}け{\k125}で Dialogue: 0,0:22:28.66,0:22:34.95,Ending3-English-Layer0,,0,0,0,,{\fade(236,148,0,40,229,270,354)}Just thinking about you Dialogue: 1,0:22:28.66,0:22:34.95,Ending3-English-Layer1,,0,0,0,,{\fade(248,128,0,0,120,181,354}Just thinking about you Dialogue: 0,0:22:34.95,0:22:40.75,Ending3-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,820)}Watashi shiawase desu Dialogue: 1,0:22:34.95,0:22:40.75,Ending3-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,820)}{\k19}Wa{\k14}ta{\k80}shi {\k36}{\k47}shi{\k37}a{\k14}wa{\k40}se {\k36}de{\k192}su Dialogue: 0,0:22:34.95,0:22:40.75,Ending3-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,820)}私幸せです Dialogue: 1,0:22:34.95,0:22:40.75,Ending3-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,820)}{\k149}私{\k98}幸{\k40}せ{\k36}で{\k192}す Dialogue: 0,0:22:34.95,0:22:40.75,Ending3-English-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,820)}Makes me so happy Dialogue: 1,0:22:34.95,0:22:40.75,Ending3-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,820)}Makes me so happy Dialogue: 0,0:22:43.80,0:22:48.97,Ending3-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(200,480)}Ippai oshaberi shitakute Dialogue: 1,0:22:43.80,0:22:48.97,Ending3-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(200,480)}{\k20}{\k32}I{\k8}p{\k20}pa{\k35}i {\k14}o{\k43}sha{\k44}be{\k53}ri {\k20}{\k21}shi{\k36}ta{\k42}ku{\k138}te Dialogue: 0,0:22:43.80,0:22:48.97,Ending3-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(200,480)}いっぱいお喋りしたくて Dialogue: 1,0:22:43.80,0:22:48.97,Ending3-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(200,480)}{\k20}{\k32}い{\k8}っ{\k20}ぱ{\k35}い{\k14}お{\k87}喋{\k53}り{\k20}{\k21}し{\k36}た{\k42}く{\k138}て Dialogue: 0,0:22:43.80,0:22:48.97,Ending3-English-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(200,480)}I want to have long chats with you Dialogue: 1,0:22:43.80,0:22:48.97,Ending3-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(200,480)}I want to have long chats with you Dialogue: 0,0:22:48.97,0:22:50.22,Ending3-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be2}Ima sugu ni Dialogue: 1,0:22:48.97,0:22:50.22,Ending3-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\k21}I{\k11}ma {\k28}su{\k20}gu {\k27}ni Dialogue: 0,0:22:48.97,0:22:50.22,Ending3-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be2}今すぐに Dialogue: 1,0:22:48.97,0:22:50.22,Ending3-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\k32}今{\k28}す{\k20}ぐ{\k27}に Dialogue: 0,0:22:48.97,0:22:50.22,Ending3-English-Layer0,,0,0,0,,{\be2}Right away Dialogue: 1,0:22:48.97,0:22:50.22,Ending3-English-Layer1,,0,0,0,,Right away Dialogue: 0,0:22:50.22,0:22:55.22,Ending3-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,680)}Itsumo futarikiri dattara Dialogue: 1,0:22:50.22,0:22:55.22,Ending3-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,680)}{\k12}I{\k18}tsu{\k20}mo {\k34}fu{\k28}ta{\k30}ri{\k44}ki{\k53}ri {\k24}{\k20}da{\k38}t{\k37}ta{\k134}ra Dialogue: 0,0:22:50.22,0:22:55.22,Ending3-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,680)}いつも二人きりだったら Dialogue: 1,0:22:50.22,0:22:55.22,Ending3-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,680)}{\k12}い{\k18}つ{\k20}も{\k62}二{\k30}人{\k44}き{\k53}り{\k24}{\k20}だ{\k38}っ{\k37}た{\k134}ら Dialogue: 0,0:22:50.22,0:22:55.22,Ending3-English-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,680)}If only we could always be alone together Dialogue: 1,0:22:50.22,0:22:55.22,Ending3-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,680)}If only we could always be alone together Dialogue: 0,0:22:55.22,0:22:56.29,Ending3-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,120)}Ii no ni na Dialogue: 1,0:22:55.22,0:22:56.29,Ending3-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,120)}{\k15}I{\k14}i {\k23}no {\k19}ni {\k35}na Dialogue: 0,0:22:55.22,0:22:56.29,Ending3-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be2}いいのにな Dialogue: 1,0:22:55.22,0:22:56.29,Ending3-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,120)}{\k15}い{\k14}い{\k23}の{\k19}に{\k35}な Dialogue: 0,0:22:55.22,0:22:56.29,Ending3-English-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,120)}It would be so nice Dialogue: 1,0:22:55.22,0:22:56.29,Ending3-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,120)}It would be so nice Dialogue: 0,0:22:56.29,0:23:02.40,Ending3-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,540)\fscx96}Tsugi ni au made wa sukoshi oazuke tsurai kedo Dialogue: 1,0:22:56.29,0:23:02.40,Ending3-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,540)\fscx96}{\k22}Tsu{\k20}gi {\k17}ni {\k40}a{\k34}u {\k41}ma{\k22}de {\k28}wa {\k27}su{\k16}ko{\k24}shi {\k20}o{\k19}a{\k18}zu{\k19}ke {\k42}tsu{\k42}ra{\k31}i {\k21}ke{\k96}do Dialogue: 0,0:22:56.29,0:23:02.40,Ending3-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,540)}次に合うまでは少しお預け辛いけど Dialogue: 1,0:22:56.29,0:23:02.40,Ending3-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,540)}{\k42}次{\k17}に{\k40}合{\k34}う{\k41}ま{\k22}で{\k28}は{\k43}少{\k24}し{\k20}お{\k37}預{\k19}け{\k84}辛{\k31}い{\k21}け{\k96}ど Dialogue: 0,0:22:56.29,0:23:02.40,Ending3-English-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,540)\fscx92}It'll be hard to wait until the next time we can meet Dialogue: 1,0:22:56.29,0:23:02.40,Ending3-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,540)\fscx92}It'll be hard to wait until the next time we can meet Dialogue: 0,0:23:02.40,0:23:07.78,Ending3-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,620)}Motto daisuki ni nareru hazu ne Dialogue: 1,0:23:02.40,0:23:07.78,Ending3-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,620)}{\k27}Mo{\k15}t{\k21}to {\k40}da{\k14}i{\k42}su{\k41}ki {\k38}ni {\k19}{\k25}na{\k33}re{\k18}ru {\k20}ha{\k19}zu {\k134}ne Dialogue: 0,0:23:02.40,0:23:07.78,Ending3-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,620)}もっと大好きになれるはずね Dialogue: 1,0:23:02.40,0:23:07.78,Ending3-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,620)}{\k27}も{\k15}っ{\k21}と{\k54}大{\k42}好{\k41}き{\k38}に{\k19}{\k25}な{\k33}れ{\k18}る{\k20}は{\k19}ず{\k134}ね Dialogue: 0,0:23:02.40,0:23:07.78,Ending3-English-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,620)\fscx92}But in the meantime I'll grow to love you even more Dialogue: 1,0:23:02.40,0:23:07.78,Ending3-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,620)\fscx92}But in the meantime I'll grow to love you even more Dialogue: 0,0:23:08.03,0:23:11.53,Ending3-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,820)}Nareru hazu ne Dialogue: 1,0:23:08.03,0:23:11.53,Ending3-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,820)}{\k22}Na{\k40}re{\k17}ru {\k18}ha{\k21}zu {\k153}ne Dialogue: 0,0:23:08.03,0:23:11.53,Ending3-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,820)}なれるはずね Dialogue: 1,0:23:08.03,0:23:11.53,Ending3-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,820)}{\k22}な{\k40}れ{\k17}る{\k18}は{\k21}ず{\k153}ね Dialogue: 0,0:23:08.03,0:23:11.53,Ending3-English-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,820)}I'll love you even more Dialogue: 1,0:23:08.03,0:23:11.53,Ending3-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,820)}I'll love you even more Dialogue: 0,0:23:12.07,0:23:17.66,Ending3-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(190,680)}Aitai kimochi de nazoru yubi kurukuru Dialogue: 1,0:23:12.07,0:23:17.66,Ending3-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(190,680)}{\k19}{\k23}A{\k18}i{\k19}ta{\k16}i {\k21}ki{\k17}mo{\k24}chi {\k46}de {\k30}{\k16}na{\k39}zo{\k38}ru {\k38}yu{\k35}bi {\k26}ku{\k19}ru{\k20}ku{\k38}ru Dialogue: 0,0:23:12.07,0:23:17.66,Ending3-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(190,680)}会いたい気持ちでなぞる指くるくる Dialogue: 1,0:23:12.07,0:23:17.66,Ending3-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(190,680)}{\k19}{\k23}会{\k18}い{\k19}た{\k16}い{\k21}気{\k17}持{\k24}ち{\k46}で{\k30}{\k16}な{\k39}ぞ{\k38}る{\k73}指{\k26}く{\k19}る{\k20}く{\k38}る Dialogue: 0,0:23:12.07,0:23:17.66,Ending3-English-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(190,680)\fscx92}My twirling finger traces my feelings of missing you Dialogue: 1,0:23:12.07,0:23:17.66,Ending3-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(190,680)\fscx92}My twirling finger traces my feelings of missing you Dialogue: 0,0:23:18.43,0:23:23.92,Ending3-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,820)}Aenai gogo nara ukaberu wa fuwafuwa Dialogue: 1,0:23:18.43,0:23:23.92,Ending3-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,820)}{\k20}A{\k19}e{\k22}na{\k15}i {\k21}go{\k19}go {\k19}na{\k40}ra {\k37}{\k19}u{\k39}ka{\k39}be{\k37}ru {\k40}wa {\k18}fu{\k20}wa{\k19}fu{\k41}wa Dialogue: 0,0:23:18.43,0:23:23.92,Ending3-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,820)}会えない午後なら浮かべるはフワフワ Dialogue: 1,0:23:18.43,0:23:23.92,Ending3-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,820)}{\k20}会{\k19}え{\k22}な{\k15}い{\k21}午{\k19}後{\k19}な{\k40}ら{\k37}{\k19}浮{\k39}か{\k39}べ{\k37}る{\k40}は{\k18}フ{\k20}ワ{\k19}フ{\k41}ワ Dialogue: 0,0:23:18.43,0:23:23.92,Ending3-English-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,820)\fscx92}I think about you when I can't see you in the afternoon Dialogue: 1,0:23:18.43,0:23:23.92,Ending3-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,820)\fscx92}I think about you when I can't see you in the afternoon Dialogue: 0,0:23:24.20,0:23:30.13,Ending3-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,540)}My Darling itsumo soba ni itai Dialogue: 1,0:23:24.20,0:23:30.13,Ending3-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,540)}{\kf39}My {\kf40}Da{\kf25}r{\kf27}li{\kf23}ng {\k35}i{\k61}tsu{\k42}mo {\k54}so{\k36}ba {\k42}ni {\k37}i{\k20}ta{\k113}i Dialogue: 0,0:23:24.20,0:23:30.13,Ending3-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,540)}マイダーリン いつも側に居たい Dialogue: 1,0:23:24.20,0:23:30.13,Ending3-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,540)}{\k39}マイ{\k40}ダ{\k25}ー{\k27}リ{\k23}ン {\k35}い{\k61}つ{\k42}も{\k90}側{\k42}に{\k37}居{\k20}た{\k113}い Dialogue: 0,0:23:24.20,0:23:30.13,Ending3-English-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,540)}My darling, I want to always be by your side Dialogue: 1,0:23:24.20,0:23:30.13,Ending3-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,540)}My darling, I want to always be by your side Dialogue: 0,0:23:30.13,0:23:35.26,Ending3-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,680)}Zutto anata shika mienai wa Dialogue: 1,0:23:30.13,0:23:35.26,Ending3-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,680)}{\k23}Zu{\k20}t{\k18}to {\k37}a{\k20}na{\k28}ta {\k47}shi{\k78}ka {\k21}mi{\k21}e{\k21}na{\k17}i {\k154}wa Dialogue: 0,0:23:30.13,0:23:35.26,Ending3-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,680)}ずっとあなたしか見えないわ Dialogue: 1,0:23:30.13,0:23:35.26,Ending3-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,680)}{\k23}ず{\k20}っ{\k18}と{\k37}あ{\k20}な{\k28}た{\k47}し{\k78}か{\k21}見{\k21}え{\k21}な{\k17}い{\k154}わ Dialogue: 0,0:23:30.13,0:23:35.26,Ending3-English-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,680)}I'll never look at anyone but you Dialogue: 1,0:23:30.13,0:23:35.26,Ending3-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,680)}I'll never look at anyone but you Dialogue: 0,0:23:35.85,0:23:38.65,Ending3-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,1280)}Daisuki yo Dialogue: 1,0:23:35.85,0:23:38.65,Ending3-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,1280)}{\k28}Da{\k9}i{\k29}su{\k24}ki {\k190}yo Dialogue: 0,0:23:35.85,0:23:38.65,Ending3-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,1280)}大好きよ Dialogue: 1,0:23:35.85,0:23:38.65,Ending3-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,1280)}{\k37}大{\k29}好{\k24}き{\k190}よ Dialogue: 0,0:23:35.85,0:23:38.65,Ending3-English-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,1280)}I love you Dialogue: 1,0:23:35.85,0:23:38.65,Ending3-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,1280)}I love you Dialogue: 1,0:23:39.81,0:23:43.98,Signs,,0,0,0,,{\pos(364.5,298.5)\fad(0,727)\fscx110\bord5.1\blur0.9\3a&H20&\fscy97\fs99\fnCalibri\c&HFA8EF7&\3c&HFFFFFF&}Preview Dialogue: 0,0:23:39.81,0:23:43.98,Signs,,0,0,0,,{\pos(364.5,298.5)\fad(0,727)\1a&HFE&\1a&HFF&\fscx110\fscy97\xbord7.5\ybord6\shad3\4a&HC0&\blur4\fs99\fnCalibri\3c&HFDABDA&\4c&HEDA8CC&}Preview Dialogue: 3,0:23:41.08,0:23:42.49,Default,,0,0,0,,Next episode preview! Dialogue: 3,0:23:42.49,0:23:45.47,Default,,0,0,0,,Senpai, you're drooling. Dialogue: 3,0:23:45.47,0:23:46.92,Default,,0,0,0,,I-I'm not! Dialogue: 3,0:23:46.92,0:23:54.92,Default,,0,0,0,,{\fscx93}You look like you had the time of your life losing to a glamorous underclassman in rock-paper-scissors and piggybacking her. Dialogue: 3,0:23:54.92,0:23:56.22,Default,,0,0,0,,Did I hit the mark? Dialogue: 3,0:23:57.26,0:23:58.98,Default,,0,0,0,,Next episode: "Training". Dialogue: 2,0:23:57.29,0:24:02.96,Signs,,0,0,0,,{\fad(610,641)\fs49.5\b1\bord2.3\yshad-0.1\xshad0.2\fnAller\3c&H9481E9&\c&HFFFFFF&\4c&H8575D3&\pos(955,410)}Next Episode Dialogue: 1,0:23:57.29,0:24:02.96,Signs,,0,0,0,,{\pos(954,409.6)\fad(610,641)\fs49.5\b1\1a&HFF&\3a&H80&\bord4.2\blur1\be8\shad0.1\4a&H20&\fnAller\4c&H9B8CD8&\3c&HFFFFFF&}Next Episode Dialogue: 2,0:23:57.29,0:24:02.96,Signs,,0,0,0,,{\pos(965.8,717.7)\fad(610,641)\b1\bord0.1\xshad-1.85\yshad-1.9\blur0.75\fscx94\3a&H30&\fsp9.5\fs90\1a&H10&\4c&HC0B4E3&\c&HEDEDED&\fnAubrey\3c&H4F4F51&}Training Dialogue: 1,0:23:57.29,0:24:02.96,Signs,,0,0,0,,{\pos(965.5,717)\fad(610,641)\b1\1a&HFF&\3a&H00&\4a&H60&\fscx94\blur0.5\xbord5.9\ybord5.2\shad1\fsp9.5\fs90\4c&HBFB8E6&\3c&HBCB8DC&\fnAubrey}Training Dialogue: 0,0:23:57.29,0:24:02.96,Signs,,0,0,0,,{\pos(965.7,717.1)\fad(610,641)\b1\1a&H00&\fsp9.5\fs90\fscx94\3a&H90&\xbord10\ybord7.5\be10\shad1.2\c&HECEDEB&\3c&HFFFFFF&\4c&HEBE0FB&\4a&HC0&\fnAubrey}Training Dialogue: 3,0:23:59.33,0:24:01.97,Default,,0,0,0,,The days where I train Nakata-san continue. Dialogue: 3,0:24:01.97,0:24:03.63,Default,,0,0,0,,By the way, who are you? Dialogue: 3,0:24:03.63,0:24:07.50,Default,,0,0,0,,I'm Miya-chan and Nakata-san's classmate, Nanasaki Ai. Dialogue: 3,0:24:07.50,0:24:08.47,Default,,0,0,0,,Senpai.