[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Amagami SS BD - Episode 10 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Last Style Storage: Default Video Zoom Percent: 0.625000 Collisions: Normal ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,FranKleinBold,72.0,&H00F9FDFF,&H000000FF,&H00000D10,&H80000000,-1,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,3.75,1.5,2,120,120,39,1 Style: Alternate,FranKleinBold,72.0,&H00DEDEED,&H000000FF,&H00336860,&H80203B41,-1,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,3.75,1.5,2,120,120,123,1 Style: Signs,Aubrey,60.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,15,15,15,1 Style: Opening-Romaji,71mksd2,77.0,&H00E3B9EC,&H1E6E6A74,&H004E3D65,&H00000000,-1,0,0,0,104.0,78.0,0.0,0.0,1,4.4,0.0,5,15,15,30,1 Style: Opening-English,71mksd2,71.0,&H00E3B9EC,&H8CFFFFFF,&H004E3D65,&H00000000,0,0,0,0,102.0,81.0,0.0,0.0,1,4.1,0.0,2,15,15,30,1 Style: Opening-Kanji,@Kozuka Gothic Std B,69.0,&H00E3B9EC,&H1E6E6A74,&H004E3D65,&H00000000,0,0,0,0,98.0,100.0,1.5,270.0,1,4.3,0.0,4,102,15,135,128 Style: Ending3-Romaji-Layer1,S2G-Love-AmagamiED3-Stripped,64.0,&H004C60F3,&H3CC4CCD5,&H00CBF3FA,&H003B3ABF,-1,0,0,0,101.0,105.0,4.0,0.0,1,4.6,0.0,5,105,105,34,1 Style: Ending3-Romaji-Layer0,S2G-Love-AmagamiED3-Stripped,64.0,&H004549F6,&H000000DA,&H0A706FDE,&H789B9BFF,-1,0,0,0,101.0,105.0,4.0,0.0,1,8.6,0.0,5,105,105,34,1 Style: Ending3-Kanji-Layer1,@S2G-Love-AmagamiED3,48.0,&H004C60F3,&H3CC4CCD5,&H00CBF3FA,&H003B3ABF,-1,0,0,0,93.0,98.0,4.0,270.0,1,3.8,0.0,4,85,15,128,128 Style: Ending3-Kanji-Layer0,@S2G-Love-AmagamiED3,48.0,&H004549F6,&H000000DA,&H0F706FDE,&H789B9BFF,-1,0,0,0,93.0,98.0,4.0,270.0,1,7.5,0.0,4,85,15,128,128 Style: Ending3-English-Layer1,S2G-Love-AmagamiED3-Stripped,62.0,&H004C60F3,&H3CC4CCD5,&H00CBF3FA,&H003B3ABF,-1,0,0,0,94.0,104.0,3.0,0.0,1,3.9,0.0,2,28,28,38,1 Style: Ending3-English-Layer0,S2G-Love-AmagamiED3-Stripped,62.0,&H004549F6,&H000000DA,&H0F706FDE,&H789B9BFF,-1,0,0,0,94.0,104.0,3.0,0.0,1,7.8,0.0,2,28,28,38,1 Style: Default-ja,Arial,92,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,3.75,1.5,8,120,120,39,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 3,0:00:00.73,0:00:07.61,Default,,0,0,0,,Three weeks have passed since the wheels of fate\Nbegan to turn for Tachibana Junichi and Nakata Sae. Dialogue: 0,0:00:01.49,0:00:04.86,Default-ja,,0,0,0,,〈橘純一と中多紗江の\N運命の歯車が動き出してから〉\N Dialogue: 0,0:00:04.86,0:00:07.88,Default-ja,,0,0,0,,〈3週間が たっていた〉\N Dialogue: 3,0:00:07.61,0:00:08.74,Default,,0,0,0,,Um... Dialogue: 0,0:00:07.88,0:00:10.75,Default-ja,,0,0,0,,(紗江)ええっと…\N秋になってくると\N Dialogue: 3,0:00:08.74,0:00:13.61,Default,,0,0,0,,A-Aren't warm drinks nice when fall comes around? Dialogue: 0,0:00:10.75,0:00:14.45,Default-ja,,0,0,0,,温かい飲み物が いいですね\N Dialogue: 3,0:00:14.05,0:00:16.97,Default,,0,0,0,,Like sweet-bean soup, or corn soup... Dialogue: 0,0:00:14.45,0:00:17.48,Default-ja,,0,0,0,,お汁粉とか コーンスープとか\N Dialogue: 3,0:00:16.97,0:00:18.37,Default,,0,0,0,,Or maybe cocoa... Dialogue: 0,0:00:17.48,0:00:20.34,Default-ja,,0,0,0,,ココアとか その…\N Dialogue: 3,0:00:18.37,0:00:19.53,Default,,0,0,0,,Um... Dialogue: 3,0:00:19.53,0:00:22.50,Default,,0,0,0,,I-I prefer milk tea. Dialogue: 0,0:00:20.34,0:00:22.54,Default-ja,,0,0,0,,私は ミルクティーが好きなんです\N Dialogue: 0,0:00:22.54,0:00:25.90,Default-ja,,0,0,0,,ミルクティーを いただけますか?\N Dialogue: 3,0:00:23.04,0:00:25.46,Default,,0,0,0,,Could I have some milk tea? Dialogue: 3,0:00:25.46,0:00:32.30,Default,,0,0,0,,Her training for her job interview\Nis starting to bear fruit thanks to him. Dialogue: 0,0:00:25.90,0:00:28.60,Default-ja,,0,0,0,,〈少女の\Nアルバイトの面接試験の特訓は〉\N Dialogue: 0,0:00:28.60,0:00:33.30,Default-ja,,0,0,0,,〈少年のおかげで\N成果が見え始めていた〉\N Dialogue: 3,0:00:32.30,0:00:38.36,Default,,0,0,0,,In particular, her communication skills are almost at a passable level. Dialogue: 0,0:00:33.30,0:00:34.99,Default-ja,,0,0,0,,〈特に コミュニケーション能力においては〉\N Dialogue: 0,0:00:34.99,0:00:38.19,Default-ja,,0,0,0,,〈ほぼ合格点に達したと\Nいってよい〉\N Dialogue: 0,0:00:38.19,0:00:40.21,Default-ja,,0,0,0,,〈ただし それは〉\N Dialogue: 3,0:00:38.36,0:00:43.97,Default,,0,0,0,,However, that's only if she's talking to a vending machine. Dialogue: 0,0:00:40.21,0:00:43.74,Default-ja,,0,0,0,,〈相手が自動販売機の場合に\Nかぎってなのだが〉\N Dialogue: 0,0:00:43.74,0:00:46.27,Default-ja,,0,0,0,,はあ~ッ\N Dialogue: 0,0:00:46.27,0:00:49.13,Default-ja,,0,0,0,,(梨穂子)ねえ\Nまだ決まらないの?\N Dialogue: 3,0:00:46.79,0:00:49.41,Default,,0,0,0,,Hey, are you still deciding? Dialogue: 0,0:00:49.13,0:00:52.16,Default-ja,,0,0,0,,あッ すみません お先にどうぞ\N Dialogue: 3,0:00:49.41,0:00:51.63,Default,,0,0,0,,Sorry. Please go ahead. Dialogue: 3,0:00:51.63,0:00:53.40,Default,,0,0,0,,Really? Thanks! Dialogue: 0,0:00:52.16,0:00:56.53,Default-ja,,0,0,0,,ホント? ありがとう\Nわ~ッ もうホットがあるんだ\N Dialogue: 3,0:00:53.89,0:00:55.85,Default,,0,0,0,,Wow, they already have warm drinks in there. Dialogue: 3,0:00:55.85,0:00:59.16,Default,,0,0,0,,I wonder when they swapped them in. Don't you? Dialogue: 0,0:00:56.53,0:00:59.53,Default-ja,,0,0,0,,一体いつ入れ替えるのかな?\Nね~ッ\N Dialogue: 0,0:00:59.91,0:01:04.79,Default-ja,,0,0,0,,不思議だよね~ よ~し\Nパンダココア買っちゃおっと\N Dialogue: 3,0:01:00.26,0:01:02.22,Default,,0,0,0,,It's a real mystery. Dialogue: 3,0:01:02.22,0:01:04.83,Default,,0,0,0,,Okay, I'm gonna get Panda Cocoa! Dialogue: 0,0:01:04.79,0:01:09.33,Default-ja,,0,0,0,,(薫)ねえ 今の何?\N(純一)特訓だよ\N Dialogue: 3,0:01:05.46,0:01:07.40,Default,,0,0,0,,Hey, what was all that about? Dialogue: 3,0:01:07.40,0:01:08.46,Default,,0,0,0,,Training. Dialogue: 3,0:01:08.46,0:01:13.34,Default,,0,0,0,,I know she's shy and all, but do you\Nreally think she's ready for the interview? Dialogue: 0,0:01:09.33,0:01:13.54,Default-ja,,0,0,0,,人見知りとは聞いてたけど\Nバイトの面接 大丈夫なの?\N Dialogue: 3,0:01:13.34,0:01:15.34,Default,,0,0,0,,I'll figure something out. Dialogue: 0,0:01:13.54,0:01:16.75,Default-ja,,0,0,0,,まあ 何とかするさ\N先は長そうね~\N Dialogue: 3,0:01:15.34,0:01:17.42,Default,,0,0,0,,You have a long way to go. Dialogue: 0,0:01:16.75,0:01:19.75,Default-ja,,0,0,0,,まあ 頑張ってちょうだい\Nうわッ\N Dialogue: 3,0:01:17.42,0:01:20.16,Default,,0,0,0,,Anyway, give it your all. Dialogue: 3,0:01:22.64,0:01:23.90,Default,,0,0,0,,Nakata-san. Dialogue: 0,0:01:22.64,0:01:26.33,Default-ja,,0,0,0,,中多さん\Nあッ 教官\N Dialogue: 3,0:01:23.90,0:01:25.27,Default,,0,0,0,,Instructor. Dialogue: 3,0:01:25.63,0:01:28.54,Default,,0,0,0,,As long as you're talking to vending machines, it looks like your conversations skills pass. Dialogue: 0,0:01:26.33,0:01:28.52,Default-ja,,0,0,0,,自販機相手なら\Nほぼ合格点だね\N Dialogue: 0,0:01:28.52,0:01:32.90,Default-ja,,0,0,0,,でも あまり会話が\Nうまくいかなくて…\N Dialogue: 3,0:01:28.54,0:01:32.59,Default,,0,0,0,,But I can't really seem to make the conversation go anywhere... Dialogue: 3,0:01:32.59,0:01:35.70,Default,,0,0,0,,It would be pretty scary if it did... Dialogue: 0,0:01:32.90,0:01:35.94,Default-ja,,0,0,0,,〈それで うまくいったら\Nいったで怖い〉\N Dialogue: 0,0:01:35.94,0:01:40.64,Default-ja,,0,0,0,,そろそろ本当に食堂のおばさんと\N会話してみたらどうかな?\N Dialogue: 3,0:01:36.15,0:01:40.24,Default,,0,0,0,,Wanna try having a real conversation with one of the cafeteria ladies? Dialogue: 0,0:01:40.64,0:01:42.50,Default-ja,,0,0,0,,えッ でも…\N Dialogue: 3,0:01:41.23,0:01:42.37,Default,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,0:01:42.50,0:01:46.54,Default-ja,,0,0,0,,教官 私 まだ…\N Dialogue: 3,0:01:42.80,0:01:46.94,Default,,0,0,0,,I-Instructor, I'm still not... Dialogue: 0,0:01:46.54,0:01:52.26,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫 今の中多さんなら\Nきっと できるよ\N Dialogue: 3,0:01:46.94,0:01:47.87,Default,,0,0,0,,You'll be fine. Dialogue: 3,0:01:48.58,0:01:51.32,Default,,0,0,0,,You can definitely do it now after all that training. Dialogue: 3,0:01:51.83,0:01:53.51,Default,,0,0,0,,Yes, Instructor. Dialogue: 0,0:01:52.26,0:01:53.95,Default-ja,,0,0,0,,はい 教官\Nうん\N Dialogue: 3,0:01:53.51,0:01:54.01,Default,,0,0,0,,Good. Dialogue: 0,0:01:53.95,0:01:57.82,Default-ja,,0,0,0,,〈こうして\N少年に背中を押された少女は〉\N Dialogue: 3,0:01:54.01,0:02:04.97,Default,,0,0,0,,Thus, he encouraged her to tread into the\Nunknown territory of speaking with the cafeteria ladies. Dialogue: 0,0:01:57.82,0:01:59.84,Default-ja,,0,0,0,,〈食堂のおばさんとの会話という〉\N Dialogue: 0,0:01:59.84,0:02:04.89,Default-ja,,0,0,0,,〈未知なる領域に足を踏み入れる\Nことになるのであった〉\N Dialogue: 0,0:02:04.89,0:02:44.89,Default-ja,,0,0,0,,・~\N Dialogue: 0,0:02:05.06,0:02:10.74,Opening-English,,0,0,0,,{\be2\fad(700,0)}{\k70}{\kf30}I {\kf136}love {\kf80}you {\k36}{\kf67}from {\kf28}my {\kf87}heart Dialogue: 0,0:02:10.74,0:02:17.03,Opening-English,,0,0,0,,{\be2\fad(0,1020)}{\kf33}I {\kf41}love {\kf21}you {\kf142}forever {\kf47}with {\kf274}you Dialogue: 4,0:02:18.40,0:02:28.16,Signs,,0,0,0,,{\pos(1342.5,939.5)\fad(693,433)\be35\1a&H90&\fscx116\fsp4.5\fs150\fnBienetresocial\c&H3D5BDD&}SS Dialogue: 3,0:02:18.40,0:02:28.16,Signs,,0,0,0,,{\pos(1342.5,939.5)\fad(693,433)\alpha&40&\be5\bord3.3\4a&A4&\fscx116\fsp4.5\fs150\b1\fnBienetresocial\3c&HE8E1C1&\c&H0E3DE8&}SS Dialogue: 2,0:02:18.40,0:02:28.16,Signs,,0,0,0,,{\pos(752.5,398)\fad(693,433)\be25\fscx116\fsp6\fs67.5\c&H6326D9&}UTW {\c&H9828DD&}Prese{\c&H901AE3&}nts Dialogue: 1,0:02:18.40,0:02:28.16,Signs,,0,0,0,,{\pos(752.5,398)\fad(693,433)\be5\bord2.25\4a&A4&\fscx116\fsp6\fs67.5\b1\c&H621AF8&\3c&HE8E1C1&}UTW P{\c&H9228F6&}re{\c&HA53EF4&}sen{\c&H7B27FB&}ts Dialogue: 0,0:02:18.40,0:02:28.16,Signs,,0,0,0,,{\pos(752.5,398)\fad(693,433)\4a&HFF&\fscx116\fsp6\fs67.5\b1\bord6.6\3c&HFFFFFF&}UTW Presents Dialogue: 2,0:02:18.40,0:02:28.16,Signs,,0,0,0,,{\pos(952.5,909.5)\fad(693,433)\be60\fscx120\fsp4.8\fs180\c&H4A02D5&}A{\c&H8F25DE&}ma{\c&H9727DA&}ga{\c&H8F25DE&}mi Dialogue: 1,0:02:18.40,0:02:28.16,Signs,,0,0,0,,{\pos(952.5,909.5)\fad(693,433)\be5\bord3.3\4a&A4&\fscx120\fsp4.8\fs180\b1\c&H621AF8&\3c&HE8E1C1&}A{\c&H7827F9&}m{\c&H993AF7&}ag{\c&H7827F9&}a{\c&H5F19F2&}m{\3c&HD6E1E1&}i Dialogue: 0,0:02:18.40,0:02:28.16,Signs,,0,0,0,,{\pos(952.5,909.5)\fad(693,433)\4a&HFF&\fscx120\fsp4.8\fs180\b1\bord9\3c&HFFFFFF&}Amagami Dialogue: 0,0:02:29.51,0:02:32.32,Opening-Romaji,,0,0,0,,{\be2\fad(300,680)}{\k30}{\k21}I{\k9}chi{\k19}ni{\k12}chi {\k16}no {\k16}ha{\k32}ji{\k22}ma{\k30}ri {\k44}to Dialogue: 0,0:02:29.51,0:02:32.32,Opening-Kanji,,0,0,0,,{\be2\fad(300,680)}{\k30}{\k30}1{\k31}日{\k16}の{\k48}始{\k22}ま{\k30}り{\k44}と Dialogue: 0,0:02:29.51,0:02:32.32,Opening-English,,0,0,0,,{\be2\fad(300,680)}From the start of the day Dialogue: 0,0:02:32.32,0:02:34.85,Opening-Romaji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,680)}{\k17}O{\k15}wa{\k18}ri {\k13}ni {\k20}wa {\k10}i{\k34}tsu{\k13}mo {\k17}so{\k21}ba {\k45}ni Dialogue: 0,0:02:32.32,0:02:34.85,Opening-Kanji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,680)}{\k17}終{\k15}わ{\k18}り{\k13}に{\k20}は{\k10}い{\k34}つ{\k13}も{\k38}傍{\k45}に Dialogue: 0,0:02:32.32,0:02:34.85,Opening-English,,0,0,0,,{\be2\fad(0,680)}Till the end, you're by my side Dialogue: 0,0:02:34.85,0:02:39.60,Opening-Romaji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,1180)}{\k19}A{\k13}na{\k17}ta {\k12}ga {\k19}i{\k36}ru {\k43}so{\k31}n{\k24}na {\k37}ma{\k34}i{\k31}ni{\k90}chi Dialogue: 0,0:02:34.85,0:02:39.60,Opening-Kanji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,1180)}{\k19}あ{\k13}な{\k17}た{\k12}が{\k19}い{\k36}る {\k43}そ{\k31}ん{\k24}な{\k71}毎{\k121}日 Dialogue: 0,0:02:34.85,0:02:39.60,Opening-English,,0,0,0,,{\be2\fad(0,1180)}Every day is like this when you're here Dialogue: 0,0:02:39.90,0:02:42.42,Opening-Romaji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,760)}{\k20}Me {\k7}wo {\k22}sa{\k9}ma{\k24}se{\k48}ba {\k18}a{\k10}t{\k19}ta{\k28}ka{\k11}i Dialogue: 0,0:02:39.90,0:02:42.42,Opening-Kanji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,760)}{\k20}目{\k7}を{\k22}覚{\k9}ま{\k24}せ{\k48}ば{\k47}温{\k28}か{\k11}い Dialogue: 0,0:02:39.90,0:02:42.42,Opening-English,,0,0,0,,{\be2\fad(0,760)}When I opened my eyes Dialogue: 0,0:02:42.42,0:02:44.69,Opening-Romaji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,580)}{\k19}Ko{\k9}o{\k25}hi{\k11}i {\k19}i{\k13}re{\k31}te {\k24}ma{\k9}t{\k19}te{\k45}ru Dialogue: 0,0:02:42.42,0:02:44.69,Opening-Kanji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,580)}{\k19}コ{\k9}ー{\k25}ヒ{\k11}ー{\k19}入{\k13}れ{\k31}て{\k24}待{\k9}っ{\k19}て{\k45}る Dialogue: 0,0:02:42.42,0:02:44.69,Opening-English,,0,0,0,,{\be2\fad(0,580)}You were there with warm coffee Dialogue: 0,0:02:44.95,0:02:49.61,Opening-Romaji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,860)}{\k21}A{\k13}na{\k20}ta {\k7}no {\k21}hi{\k14}da{\k34}ri {\k17}u{\k33}de {\k27}ni {\k13}da{\k31}ki{\k36}tsu{\k18}i{\k13}{\k106}ta Dialogue: 0,0:02:44.95,0:02:49.61,Opening-Kanji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,860)}{\k21}あ{\k13}な{\k20}た{\k7}の{\k69}左{\k50}腕{\k27}に{\k13}抱{\k31}き{\k36}つ{\k18}い{\k13}{\k106}た Dialogue: 0,0:02:44.95,0:02:49.61,Opening-English,,0,0,0,,{\be2\fad(0,860)}And so I clung onto your left arm Dialogue: 0,0:02:45.96,0:03:43.71,Default-ja,,0,0,0,,\N Dialogue: 0,0:02:49.71,0:02:54.62,Opening-Romaji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,580)}{\k18}A{\k13}e{\k15}ru {\k18}hi {\k19}ma{\k12}{\k58}de {\k34}yu{\k34}bi{\k20}o{\k30}ri{\k11}{\k21}ka{\k11}{\k32}zo{\k18}e{\k23}te {\k21}i{\k76}ta Dialogue: 0,0:02:49.71,0:02:54.62,Opening-Kanji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,580)}{\k18}会{\k13}え{\k15}る{\k18}日{\k19}ま{\k12}{\k58}で{\k68}指{\k20}折{\k30}り{\k11}{\k64}数{\k18}え{\k23}て{\k21}い{\k76}た Dialogue: 0,0:02:49.71,0:02:54.62,Opening-English,,0,0,0,,{\be2\fad(0,580)}I've been counting on my fingers the days until we meet again Dialogue: 0,0:02:54.62,0:02:59.79,Opening-Romaji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,620)}{\k13}I{\k28}ma {\k37}ja {\k24}a{\k6}{\k63}e{\k34}na{\k19}i {\k13}{\k17}hi {\k21}no {\k23}{\k32}ho{\k30}u {\k19}ga {\k12}su{\k20}ku{\k11}na{\k20}i {\k40}ne Dialogue: 0,0:02:54.62,0:02:59.79,Opening-Kanji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,620)}{\k41}今{\k37}じゃ{\k24}会{\k6}{\k63}え{\k34}な{\k19}い{\k13}{\k17}日{\k21}の{\k23}{\k62}方{\k19}が{\k32}少{\k11}な{\k20}い{\k40}ね Dialogue: 0,0:02:54.62,0:02:59.79,Opening-English,,0,0,0,,{\be2\fad(0,620)}The days we meet now outnumber the days we don't Dialogue: 0,0:02:59.79,0:03:03.88,Opening-Romaji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,680)}{\k23}Ko{\k10}n{\k14}na {\k20}shi{\k18}a{\k5}wa{\k66}se {\k36}da{\k30}re {\k16}ga {\k10}yo{\k39}so{\k19}u {\k43}shi{\k40}ta Dialogue: 0,0:02:59.79,0:03:03.88,Opening-Kanji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,680)}{\k23}こ{\k10}ん{\k14}な{\k43}幸{\k66}せ{\k66}誰{\k16}が{\k10}予{\k58}想{\k43}し{\k40}た Dialogue: 0,0:02:59.79,0:03:03.88,Opening-English,,0,0,0,,{\be2\fad(0,680)}Who would've thought that we'd find this happiness? Dialogue: 0,0:03:03.88,0:03:07.25,Opening-Romaji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,620)}{\k32}A{\k20}na{\k13}ta {\k31}to {\k21}wa{\k12}{\k16}ta{\k47}shi {\k8}ga {\k54}so{\k54}u Dialogue: 0,0:03:03.88,0:03:07.25,Opening-Kanji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,620)}{\k32}あ{\k20}な{\k13}た{\k31}と{\k96}私{\k8}が{\k54}そ{\k54}う Dialogue: 0,0:03:03.88,0:03:07.25,Opening-English,,0,0,0,,{\be2\fad(0,620)}You and I, yes Dialogue: 0,0:03:07.35,0:03:09.46,Opening-Romaji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,680)}{\k39}Ko{\k27}i {\k16}wo {\k21}shi{\k11}{\k77}ta Dialogue: 0,0:03:07.35,0:03:09.46,Opening-Kanji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,680)}{\k66}恋{\k16}を{\k21}し{\k11}{\k77}た Dialogue: 0,0:03:07.35,0:03:09.46,Opening-English,,0,0,0,,{\be2\fad(0,680)}We fell in love Dialogue: 0,0:03:09.58,0:03:14.47,Opening-Romaji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,780)}{\k14}A{\k7}i{\k12}shi{\k112}te{\k74}ru{\k21} {\k13}a{\k17}na{\k12}ta {\k64}no {\k36}ko{\k60}to Dialogue: 0,0:03:09.58,0:03:14.47,Opening-Kanji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,780)}{\k21}愛{\k12}し{\k112}て{\k74}る{\k21} {\k13}あ{\k17}な{\k12}た{\k64}の{\k36}こ{\k60}と Dialogue: 0,0:03:09.58,0:03:14.47,Opening-English,,0,0,0,,{\be2\fad(0,780)}I love you Dialogue: 0,0:03:14.63,0:03:18.12,Opening-Romaji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,1020)}{\k27}Ha{\k38}ji{\k33}me{\k32}te {\k16}no {\k14}{\k32}ki{\k31}mo{\k36}chi {\k34}yo Dialogue: 0,0:03:14.63,0:03:18.12,Opening-Kanji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,1020)}{\k65}初{\k33}め{\k32}て{\k16}の{\k14}{\k32}キ{\k31}モ{\k36}チ{\k34}よ Dialogue: 0,0:03:14.63,0:03:18.12,Opening-English,,0,0,0,,{\be2\fad(0,1020)}I've never felt like this before Dialogue: 0,0:03:19.72,0:03:24.74,Opening-Romaji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,940)}{\k10}A{\k6}i{\k11}shi{\k110}te{\k70}ru {\k31}{\k16}zu{\k13}t{\k14}to {\k64}zu{\k33}t{\k62}to Dialogue: 0,0:03:19.72,0:03:24.74,Opening-Kanji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,940)}{\k16}愛{\k11}し{\k110}て{\k70}る {\k31}{\k16}ず{\k13}っ{\k14}と{\k64}ず{\k33}っ{\k62}と Dialogue: 0,0:03:19.72,0:03:24.74,Opening-English,,0,0,0,,{\be2\fad(0,940)}I love you forever and ever Dialogue: 0,0:03:24.74,0:03:29.48,Opening-Romaji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,1180)}{\k33}Ka{\k32}wa{\k23}ra{\k42}na{\k17}i {\k11}{\k54}ki{\k57}mo{\k204}chi Dialogue: 0,0:03:24.74,0:03:29.48,Opening-Kanji,,0,0,0,,{\be2\fad(0,1180)}{\k33}変{\k32}わ{\k23}ら{\k42}な{\k17}い{\k11}{\k54}キ{\k57}モ{\k204}チ Dialogue: 0,0:03:24.74,0:03:29.48,Opening-English,,0,0,0,,{\be2\fad(0,1180)}My feelings will never change Dialogue: 3,0:03:35.11,0:03:36.90,Default,,0,0,0,,Here's your lunch set A. Dialogue: 0,0:03:36.03,0:03:40.03,Default-ja,,0,0,0,,(おばさん)はい Aランチ\N・(生徒)ありがとうございます\N Dialogue: 3,0:03:36.90,0:03:38.47,Default,,0,0,0,,Thank you very much. Dialogue: 0,0:03:41.09,0:03:44.09,Default-ja,,0,0,0,,さあ 中多さん\Nはッ はい\N Dialogue: 3,0:03:41.61,0:03:42.99,Default,,0,0,0,,Go ahead, Nakata-san. Dialogue: 3,0:03:42.99,0:03:44.41,Default,,0,0,0,,Y-Yes. Dialogue: 3,0:03:45.23,0:03:48.66,Default,,0,0,0,,Don't worry, they aren't gonna eat you. Dialogue: 0,0:03:45.62,0:03:48.66,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫\Nとって食われるわけじゃないし\N Dialogue: 3,0:03:48.66,0:03:51.37,Default,,0,0,0,,In fact, {\i1}we're{\i0\fscx140} {\r}the ones who'll be eating our lunch here. Dialogue: 0,0:03:48.66,0:03:51.69,Default-ja,,0,0,0,,むしろ\N昼ごはんを食べるのは僕達だよ\N Dialogue: 0,0:03:51.69,0:03:53.71,Default-ja,,0,0,0,,〈意味不明である〉\N Dialogue: 3,0:03:51.75,0:03:53.88,Default,,0,0,0,,That made no sense. Dialogue: 0,0:03:53.71,0:03:57.71,Default-ja,,0,0,0,,分かりました\N行ってきます\N Dialogue: 3,0:03:54.53,0:03:56.07,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 1,0:03:54.83,0:03:59.84,Signs,,0,0,0,,{\fad(655,636)\fs49.5\b1\bord2.5\yshad-0.2\xshad0.9\fnAller\3c&H8D80D1&\c&HE7ECF6&\4c&H8E7BDD&\pos(452,528)}Nakata Sae Arc Dialogue: 0,0:03:54.83,0:03:59.84,Signs,,0,0,0,,{\fad(655,636)\fs49.5\b1\1a&HFF&\be10\3a&HB0&\bord5.6\fnAller\4c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&\pos(452,528)}Nakata Sae Arc Dialogue: 1,0:03:54.83,0:03:59.84,Signs,,0,0,0,,{\fad(655,636)\fs49.5\bord3\b1\bord2.5\yshad-0.2\xshad0.9\fnAller\3c&H8D80D1&\c&HE7ECF6&\4c&H8E7BDD&\pos(452,586)}Chapter 2 Dialogue: 0,0:03:54.83,0:03:59.84,Signs,,0,0,0,,{\fad(655,636)\fs49.5\b1\be10\3a&HB0&\bord5.9\fnAller\4c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&\1a&HFF&\pos(452,586)}Chapter 2 Dialogue: 2,0:03:54.83,0:03:59.84,Signs,,0,0,0,,{\fad(655,636)\bord0\xshad-2.7\yshad-1.9\fs90\fsp4.5\1a&H10&\4c&H9CA1B7&\c&HF3F5F7&\pos(464,978)}Training Dialogue: 1,0:03:54.83,0:03:59.84,Signs,,0,0,0,,{\fad(655,636)\3a&HA0&\4a&H60&\be1\ybord6.2\xbord7.2\shad1\fs90\fsp4.5\4c&HBFB3E7&\3c&HBAB0EC&\pos(464,976)}Training Dialogue: 0,0:03:54.83,0:03:59.84,Signs,,0,0,0,,{\fad(655,636)\fs90\fsp4.5\1a&H80&\3a&H90&\xbord10\ybord9\be10\shad1.2\c&HECEDEB&\3c&HFFFFFF&\4c&HEAEBEC&\4a&HC0&\pos(462,976)}Training Dialogue: 3,0:03:56.07,0:03:57.43,Default,,0,0,0,,Off I go. Dialogue: 3,0:04:09.57,0:04:10.52,Default,,0,0,0,,Yes? Dialogue: 0,0:04:09.87,0:04:11.39,Default-ja,,0,0,0,,うん?\N Dialogue: 0,0:04:11.39,0:04:15.09,Default-ja,,0,0,0,,あッ あの…\Nはいよ 何にするの?\N Dialogue: 3,0:04:11.91,0:04:13.19,Default,,0,0,0,,U-Um... Dialogue: 3,0:04:13.55,0:04:15.75,Default,,0,0,0,,Yes, what can I get you? Dialogue: 0,0:04:15.09,0:04:17.28,Default-ja,,0,0,0,,あの その…\N Dialogue: 3,0:04:15.75,0:04:17.73,Default,,0,0,0,,Uh, well... Dialogue: 0,0:04:17.28,0:04:21.32,Default-ja,,0,0,0,,あッ あの…\Nうん? どうしたの?\N Dialogue: 3,0:04:17.73,0:04:19.31,Default,,0,0,0,,U-Um... Dialogue: 3,0:04:19.31,0:04:21.44,Default,,0,0,0,,Hmm? What's the matter? Dialogue: 0,0:04:21.32,0:04:24.35,Default-ja,,0,0,0,,あッ その…\N Dialogue: 3,0:04:22.27,0:04:25.45,Default,,0,0,0,,Uh... well... Dialogue: 0,0:04:24.35,0:04:27.38,Default-ja,,0,0,0,,まだ決まってないの?\N Dialogue: 3,0:04:25.45,0:04:27.35,Default,,0,0,0,,You haven't decided yet? Dialogue: 3,0:04:27.35,0:04:30.36,Default,,0,0,0,,U-Um... yeah. Dialogue: 0,0:04:27.38,0:04:30.74,Default-ja,,0,0,0,,あッ あの… はい\N Dialogue: 3,0:04:30.36,0:04:32.81,Default,,0,0,0,,Well then, just call me over when you're ready. Dialogue: 0,0:04:30.74,0:04:33.74,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 決まったら呼んでね\Nあッ…\N Dialogue: 0,0:04:34.29,0:04:36.31,Default-ja,,0,0,0,,すみません 教官\N Dialogue: 3,0:04:35.17,0:04:37.17,Default,,0,0,0,,I'm so sorry, Instructor. Dialogue: 0,0:04:36.31,0:04:40.35,Default-ja,,0,0,0,,いいかい中多さん\Nあそこにいるのは人じゃない\N Dialogue: 3,0:04:37.17,0:04:38.93,Default,,0,0,0,,Listen, Nakata-san. Dialogue: 3,0:04:38.93,0:04:41.16,Default,,0,0,0,,They're not actual people. Dialogue: 0,0:04:40.35,0:04:44.04,Default-ja,,0,0,0,,おばさん型 自動販売機だ\Nえッ?\N Dialogue: 3,0:04:41.16,0:04:43.15,Default,,0,0,0,,They're just cafeteria lady-style vending machines! Dialogue: 3,0:04:43.15,0:04:43.67,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 3,0:04:43.67,0:04:48.80,Default,,0,0,0,,Cafeteria ladies across the country, please forgive his rude comment. Dialogue: 0,0:04:44.04,0:04:48.76,Default-ja,,0,0,0,,〈全国の食堂のおばさん 少年の\N失礼な発言をお許しのほど〉\N Dialogue: 0,0:04:48.76,0:04:51.76,Default-ja,,0,0,0,,試しに\Nそうやって考えてごらん\N Dialogue: 3,0:04:48.80,0:04:51.33,Default,,0,0,0,,Just try and imagine that, okay? Dialogue: 0,0:05:00.71,0:05:04.41,Default-ja,,0,0,0,,あッ 教官\N自販機に見えました!\N Dialogue: 3,0:05:01.11,0:05:04.43,Default,,0,0,0,,Instructor! I see her as a vending machine! Dialogue: 0,0:05:04.41,0:05:07.41,Default-ja,,0,0,0,,さあ もう一度挑戦だ!\Nはい\N Dialogue: 3,0:05:04.43,0:05:06.36,Default,,0,0,0,,All right, now try again! Dialogue: 3,0:05:06.36,0:05:07.03,Default,,0,0,0,,Okay! Dialogue: 3,0:05:12.52,0:05:14.79,Default,,0,0,0,,Ah, excuse me... Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:14.35,Default-ja,,0,0,0,,あッ あの…\N Dialogue: 0,0:05:14.35,0:05:18.05,Default-ja,,0,0,0,,はいよ\Nえっと\N Dialogue: 3,0:05:14.79,0:05:15.94,Default,,0,0,0,,Yes? Dialogue: 3,0:05:15.94,0:05:17.07,Default,,0,0,0,,Um... Dialogue: 3,0:05:17.58,0:05:20.24,Default,,0,0,0,,Isn't it a little cold today? Dialogue: 0,0:05:18.04,0:05:23.04,Signs,,0,0,0,,{\fad(1000,0)\fsp2.25\fs55.5\bord3.75\an4\fnSegoe UI\b1\pos(216,687)}The cafeteria ladies Nakata Sae \Nis seeing right now are not \Nactually vending machines. Dialogue: 0,0:05:18.05,0:05:20.74,Default-ja,,0,0,0,,今日は少し寒いですね\N Dialogue: 3,0:05:20.24,0:05:23.05,Default,,0,0,0,,Yes, it's almost fall. Dialogue: 0,0:05:20.74,0:05:23.60,Default-ja,,0,0,0,,そうだね そろそろ秋だからね\N Dialogue: 3,0:05:23.05,0:05:26.43,Default,,0,0,0,,Washing the dishes must be tough when it gets colder. Dialogue: 0,0:05:23.60,0:05:26.97,Default-ja,,0,0,0,,寒くなると\N洗い物が大変そうですよね\N Dialogue: 3,0:05:26.68,0:05:28.35,Default,,0,0,0,,It sure is! Dialogue: 0,0:05:26.97,0:05:30.34,Default-ja,,0,0,0,,そうなのよ~ まあ\Nここは食器洗い機があるから\N Dialogue: 3,0:05:28.35,0:05:32.22,Default,,0,0,0,,Well, we've got dishwashers here, so it's not that bad. Dialogue: 0,0:05:30.34,0:05:34.71,Default-ja,,0,0,0,,まだマシなんだけどね\Nそうなんですか\N Dialogue: 3,0:05:32.22,0:05:34.10,Default,,0,0,0,,I see... Dialogue: 3,0:05:34.43,0:05:36.60,Default,,0,0,0,,Thanks for your concern all the same. Dialogue: 0,0:05:34.71,0:05:37.42,Default-ja,,0,0,0,,心配してくれてありがとうね\Nあッ はい\N Dialogue: 3,0:05:36.60,0:05:38.13,Default,,0,0,0,,Y-Yes. Dialogue: 0,0:05:37.42,0:05:40.45,Default-ja,,0,0,0,,では 失礼します\N Dialogue: 3,0:05:38.13,0:05:40.34,Default,,0,0,0,,Well, excuse me. Dialogue: 0,0:05:40.45,0:05:42.45,Default-ja,,0,0,0,,またね~\N Dialogue: 3,0:05:40.85,0:05:42.61,Default,,0,0,0,,See you. Dialogue: 0,0:05:43.48,0:05:46.33,Default-ja,,0,0,0,,どうでしたでしょうか?\N Dialogue: 3,0:05:43.97,0:05:46.49,Default,,0,0,0,,H-How did I do? Dialogue: 0,0:05:46.33,0:05:51.04,Default-ja,,0,0,0,,ぎこちないながらも\Nよく話せてたと思うよ\N Dialogue: 3,0:05:46.49,0:05:50.24,Default,,0,0,0,,It was a little stiff, but I think you did well. Dialogue: 3,0:05:50.88,0:05:51.99,Default,,0,0,0,,Really? Dialogue: 0,0:05:51.04,0:05:52.73,Default-ja,,0,0,0,,本当ですか?\Nうん\N Dialogue: 3,0:05:51.99,0:05:53.00,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:05:52.73,0:05:57.61,Default-ja,,0,0,0,,もちろん まだまだ\N会話も唐突で粗削りだったけど\N Dialogue: 3,0:05:53.00,0:05:57.09,Default,,0,0,0,,Of course, the conversation was still quite random and rough, Dialogue: 3,0:05:57.09,0:06:00.05,Default,,0,0,0,,but it was definitely the most natural of them all so far. Dialogue: 0,0:05:57.61,0:06:01.65,Default-ja,,0,0,0,,今までの中では一番 自然だったね\Nはッ はい\N Dialogue: 3,0:06:00.05,0:06:01.34,Default,,0,0,0,,Y-Yes. Dialogue: 3,0:06:01.59,0:06:04.71,Default,,0,0,0,,Let's call that one a success for now. Dialogue: 0,0:06:01.65,0:06:04.35,Default-ja,,0,0,0,,とりあえずは\N成功と思っていいんじゃないかな\N Dialogue: 0,0:06:04.35,0:06:08.39,Default-ja,,0,0,0,,ありがとうございます\Nこれからも頑張ろうね\N Dialogue: 3,0:06:04.94,0:06:06.91,Default,,0,0,0,,Thank you so much. Dialogue: 3,0:06:06.91,0:06:08.93,Default,,0,0,0,,Let's keep it up. Dialogue: 0,0:06:08.39,0:06:12.43,Default-ja,,0,0,0,,はい\Nよろしくお願いします 教官\N Dialogue: 3,0:06:08.93,0:06:09.95,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 3,0:06:09.95,0:06:12.57,Default,,0,0,0,,Please continue to teach me, Instructor. Dialogue: 0,0:06:12.43,0:06:15.46,Default-ja,,0,0,0,,〈このとき 少年も少女も〉\N Dialogue: 3,0:06:13.15,0:06:21.23,Default,,0,0,0,,At the time, neither of them realized they hadn't ordered anything. Dialogue: 0,0:06:15.46,0:06:18.82,Default-ja,,0,0,0,,〈肝心の注文が\Nできていなかったことには〉\N Dialogue: 0,0:06:18.82,0:06:21.82,Default-ja,,0,0,0,,〈全く気づいてないのであった〉\N Dialogue: 3,0:06:23.60,0:06:27.24,Default,,0,0,0,,This is today's training area. Dialogue: 0,0:06:24.04,0:06:27.57,Default-ja,,0,0,0,,〈ここが 本日の特訓会場である〉\N Dialogue: 3,0:06:27.24,0:06:34.24,Default,,0,0,0,,After the coffee incident, they were prohibited from training at home. Dialogue: 0,0:06:27.57,0:06:29.77,Default-ja,,0,0,0,,〈あのコーヒーの一件が\Nあってから〉\N Dialogue: 0,0:06:29.77,0:06:34.15,Default-ja,,0,0,0,,〈少年は自宅での特訓を\N禁止されていたのである〉\N Dialogue: 0,0:06:34.15,0:06:38.19,Default-ja,,0,0,0,,〈というか むしろ学校の方が\Nマズイのではないだろうか?〉\N Dialogue: 3,0:06:34.24,0:06:38.26,Default,,0,0,0,,Though training at school would probably be worse. Dialogue: 0,0:06:38.19,0:06:41.19,Default-ja,,0,0,0,,そろそろ中多さんの来る頃だな\N Dialogue: 3,0:06:38.99,0:06:41.25,Default,,0,0,0,,Nakata-san should be here soon. Dialogue: 0,0:06:42.90,0:06:45.26,Default-ja,,0,0,0,,(ドアが開く)\N Dialogue: 0,0:06:45.26,0:06:48.95,Default-ja,,0,0,0,,さあ 始めようか\N(詞)橘君?\N Dialogue: 3,0:06:45.88,0:06:47.64,Default,,0,0,0,,All right, let's start. Dialogue: 3,0:06:47.64,0:06:49.04,Default,,0,0,0,,Tachibana-kun? Dialogue: 0,0:06:48.95,0:06:50.31,Default-ja,,0,0,0,,えッ?\N何を始めるの?\N Dialogue: 3,0:06:49.38,0:06:50.80,Default,,0,0,0,,What are we starting? Dialogue: 0,0:06:50.31,0:06:54.52,Default-ja,,0,0,0,,あッ いや別に…\N綾辻さん どうしたの?\N Dialogue: 3,0:06:51.04,0:06:53.44,Default,,0,0,0,,Oh... uh, nothing. Dialogue: 3,0:06:53.44,0:06:55.06,Default,,0,0,0,,What are you doing here, Ayatsuji-san? Dialogue: 0,0:06:54.52,0:06:58.52,Default-ja,,0,0,0,,うん これを返却しておくよう\N頼まれちゃって\N Dialogue: 3,0:06:55.06,0:06:58.40,Default,,0,0,0,,Oh, I was asked to return these. Dialogue: 0,0:07:00.58,0:07:02.60,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ お先に失礼\N Dialogue: 3,0:07:00.73,0:07:02.58,Default,,0,0,0,,All right, see you later. Dialogue: 3,0:07:02.58,0:07:04.42,Default,,0,0,0,,Yeah, good work. Dialogue: 0,0:07:02.60,0:07:04.62,Default-ja,,0,0,0,,ああ ご苦労さま\N Dialogue: 0,0:07:04.62,0:07:06.80,Default-ja,,0,0,0,,(ドアが閉まる)\N Dialogue: 3,0:07:06.68,0:07:08.64,Default,,0,0,0,,Man, she surprised me. Dialogue: 0,0:07:06.80,0:07:08.32,Default-ja,,0,0,0,,あ~ッ ビックリした\N Dialogue: 0,0:07:08.32,0:07:13.32,Default-ja,,0,0,0,,あッ そういえば中多さん\N今日は掃除当番だった\N Dialogue: 3,0:07:09.65,0:07:13.86,Default,,0,0,0,,Oh yeah, Nakata-san's on cleaning duty today. Dialogue: 0,0:07:14.22,0:07:17.91,Default-ja,,0,0,0,,今日は機敏な行動を\N特訓しようと思う\N Dialogue: 3,0:07:14.88,0:07:17.77,Default,,0,0,0,,We're going to do some agility training today. Dialogue: 3,0:07:17.77,0:07:18.33,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:07:17.91,0:07:19.93,Default-ja,,0,0,0,,はい\Nバイトでは常に\N Dialogue: 3,0:07:18.33,0:07:21.50,Default,,0,0,0,,They'll need you to be fast at your job. Dialogue: 0,0:07:19.93,0:07:23.31,Default-ja,,0,0,0,,素早い行動が求められるはずだ\Nはい 教官\N Dialogue: 3,0:07:21.50,0:07:24.02,Default,,0,0,0,,Y-Yes, Instructor. Dialogue: 0,0:07:23.31,0:07:28.31,Default-ja,,0,0,0,,というわけで\N今日の特訓は早着替えだ!\N Dialogue: 3,0:07:24.02,0:07:25.33,Default,,0,0,0,,And so... Dialogue: 3,0:07:25.67,0:07:27.71,Default,,0,0,0,,Today's training will be speed-changing! Dialogue: 0,0:07:29.69,0:07:32.72,Default-ja,,0,0,0,,えッ?\N早着替えだよ 中多さん\N Dialogue: 3,0:07:30.26,0:07:32.17,Default,,0,0,0,,Speed-changing, Nakata-san! Dialogue: 3,0:07:32.17,0:07:34.30,Default,,0,0,0,,Speed... changing? Dialogue: 0,0:07:32.72,0:07:34.42,Default-ja,,0,0,0,,早着替えですか?\Nそう\N Dialogue: 3,0:07:34.30,0:07:37.24,Default,,0,0,0,,Yes, changing quickly into your work uniform. Dialogue: 0,0:07:34.42,0:07:38.29,Default-ja,,0,0,0,,バイトの制服に素早く着替えること\Nとても大事なことだよ\N Dialogue: 3,0:07:37.24,0:07:38.88,Default,,0,0,0,,It's very important. Dialogue: 0,0:07:38.29,0:07:42.33,Default-ja,,0,0,0,,あッ はい\Nそうですね…\N Dialogue: 3,0:07:38.88,0:07:40.69,Default,,0,0,0,,Uh... yes. Dialogue: 3,0:07:40.69,0:07:42.57,Default,,0,0,0,,I guess you're right... Dialogue: 0,0:07:42.33,0:07:45.86,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ早速 始めよう\N着替えは持ってきたよね?\N Dialogue: 3,0:07:42.57,0:07:44.36,Default,,0,0,0,,All right, let's get started! Dialogue: 3,0:07:44.61,0:07:46.21,Default,,0,0,0,,Did you bring the clothes? Dialogue: 0,0:07:45.86,0:07:49.40,Default-ja,,0,0,0,,あッ はい\N教官に言われたとおり\N Dialogue: 3,0:07:46.60,0:07:47.60,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 3,0:07:47.60,0:07:49.59,Default,,0,0,0,,I did just as you asked, Instructor. Dialogue: 0,0:07:49.40,0:07:53.61,Default-ja,,0,0,0,,よし じゃあまずは\N制服から体操服への早着替えだ!\N Dialogue: 3,0:07:49.59,0:07:50.29,Default,,0,0,0,,Good. Dialogue: 3,0:07:50.29,0:07:53.82,Default,,0,0,0,,Then let's begin with speed-changing\Nfrom your uniform into your P.E. clothes! Dialogue: 0,0:07:53.61,0:07:55.46,Default-ja,,0,0,0,,ここでですか?\N Dialogue: 3,0:07:53.82,0:07:55.83,Default,,0,0,0,,H-Here? Dialogue: 0,0:07:55.46,0:07:59.67,Default-ja,,0,0,0,,ほら その机に隠れれば\N見えないから大丈夫だよ\N Dialogue: 3,0:07:55.83,0:07:59.75,Default,,0,0,0,,Well, I won't be able to see you if you do it behind that desk. Don't worry. Dialogue: 0,0:07:59.67,0:08:04.89,Default-ja,,0,0,0,,でも 誰か来ちゃうかも\Nしれないですし…\N Dialogue: 3,0:07:59.75,0:08:01.33,Default,,0,0,0,,B-But... Dialogue: 3,0:08:01.63,0:08:05.29,Default,,0,0,0,,S-Someone might come... Dialogue: 0,0:08:04.89,0:08:07.41,Default-ja,,0,0,0,,それなんだよ 中多さん!\Nえッ?\N Dialogue: 3,0:08:05.29,0:08:07.02,Default,,0,0,0,,That's the point, Nakata-san! Dialogue: 3,0:08:07.02,0:08:07.75,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:08:07.41,0:08:11.29,Default-ja,,0,0,0,,より 実戦に近い状況での\N特訓が役に立つんだ!\N Dialogue: 3,0:08:07.75,0:08:11.22,Default,,0,0,0,,Training in realistic situations is the most effective! Dialogue: 0,0:08:11.29,0:08:14.98,Default-ja,,0,0,0,,どういうことですか?\N Dialogue: 3,0:08:11.97,0:08:14.14,Default,,0,0,0,,What do you mean? Dialogue: 3,0:08:14.59,0:08:15.82,Default,,0,0,0,,I'm talking about tension! Dialogue: 0,0:08:14.98,0:08:17.35,Default-ja,,0,0,0,,緊張感だよ\N緊張感?\N Dialogue: 3,0:08:15.82,0:08:17.85,Default,,0,0,0,,T-Tension? Dialogue: 0,0:08:17.35,0:08:22.90,Default-ja,,0,0,0,,実際のバイトはもっと大変だし\Nすごく緊張する環境だと思う\N Dialogue: 3,0:08:18.25,0:08:20.14,Default,,0,0,0,,A real job is going to be even harder. Dialogue: 3,0:08:20.14,0:08:22.77,Default,,0,0,0,,It'll be a very stressful environment. Dialogue: 3,0:08:22.77,0:08:26.04,Default,,0,0,0,,Getting properly changed in time... Dialogue: 0,0:08:22.90,0:08:25.59,Default-ja,,0,0,0,,時間内に\Nキチンとした格好に着替える\N Dialogue: 0,0:08:25.59,0:08:30.64,Default-ja,,0,0,0,,それが早着替え特訓だ 誰が来るか\Nなんて気にしてたらダメだよ\N Dialogue: 3,0:08:26.04,0:08:27.52,Default,,0,0,0,,That's the point of speed-changing training. Dialogue: 3,0:08:27.93,0:08:30.28,Default,,0,0,0,,You can't be worried about somebody coming along! Dialogue: 3,0:08:30.28,0:08:33.15,Default,,0,0,0,,R-Really? Dialogue: 0,0:08:30.64,0:08:33.34,Default-ja,,0,0,0,,そうなんですか?\Nああ\N Dialogue: 0,0:08:33.34,0:08:36.53,Default-ja,,0,0,0,,〈それにしても この少年〉\N Dialogue: 3,0:08:33.37,0:08:34.30,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 3,0:08:34.30,0:08:36.57,Default,,0,0,0,,I'm amazed at this guy. Dialogue: 0,0:08:36.53,0:08:39.40,Default-ja,,0,0,0,,〈アルバイトの経験が\N全くないにもかかわらず〉\N Dialogue: 3,0:08:36.57,0:08:42.66,Default,,0,0,0,,He's never even {\i1}had{\i0\fscx140} {\r}a job, so how does he talk with such confidence? Dialogue: 0,0:08:39.40,0:08:42.26,Default-ja,,0,0,0,,〈どうして こう\N熱く語れるのだろうか?〉\N Dialogue: 0,0:08:42.26,0:08:46.63,Default-ja,,0,0,0,,分かってくれたかな?\Nはい 分かりました\N Dialogue: 3,0:08:42.66,0:08:44.20,Default,,0,0,0,,Do you understand now? Dialogue: 3,0:08:44.20,0:08:46.35,Default,,0,0,0,,Yes, I think get it! Dialogue: 3,0:08:46.35,0:08:48.38,Default,,0,0,0,,All right, then let's get started! Dialogue: 0,0:08:46.63,0:08:50.68,Default-ja,,0,0,0,,それじゃ始めるぞ まずは体操服だ\Nはい!\N Dialogue: 3,0:08:48.38,0:08:49.82,Default,,0,0,0,,Let's begin with PE clothes! Dialogue: 3,0:08:49.82,0:08:50.83,Default,,0,0,0,,Yes! Dialogue: 0,0:08:50.68,0:08:53.70,Default-ja,,0,0,0,,〈なぜ 体操服なのだ?〉\N Dialogue: 3,0:08:50.83,0:08:53.16,Default,,0,0,0,,Why PE clothes? Dialogue: 3,0:08:53.16,0:08:56.68,Default,,0,0,0,,And does "begin with" mean there's more to come? Dialogue: 0,0:08:53.70,0:08:56.70,Default-ja,,0,0,0,,〈そして 「まず」ということは\N次があるのか?〉\N Dialogue: 0,0:08:57.41,0:09:00.41,Default-ja,,0,0,0,,さあ 準備して\Nはッ はい\N Dialogue: 3,0:08:57.89,0:08:59.31,Default,,0,0,0,,Okay, get ready. Dialogue: 3,0:08:59.31,0:09:00.72,Default,,0,0,0,,Y-Yes! Dialogue: 0,0:09:01.29,0:09:05.99,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ中多さん いくよ\N設定はバイトの日だというのに\N Dialogue: 3,0:09:02.02,0:09:03.73,Default,,0,0,0,,Okay Nakata-san, here we go. Dialogue: 3,0:09:03.73,0:09:04.79,Default,,0,0,0,,Here's the scenario. Dialogue: 3,0:09:04.79,0:09:10.32,Default,,0,0,0,,You've got work today, but you got absorbed in a conversation with Miya after school and left late. Dialogue: 0,0:09:05.99,0:09:10.03,Default-ja,,0,0,0,,放課後 美也と話し込んで\N学校を出るのが遅くなった\N Dialogue: 0,0:09:10.03,0:09:13.91,Default-ja,,0,0,0,,シフトの時間が迫ってる\N制服に着替えてタイムカードを押すまで\N Dialogue: 3,0:09:10.32,0:09:11.99,Default,,0,0,0,,The start of your shift draws near. Dialogue: 3,0:09:11.99,0:09:15.69,Default,,0,0,0,,You've only got three minutes to\Nchange and punch your time card. Dialogue: 0,0:09:13.91,0:09:16.27,Default-ja,,0,0,0,,残り あと3分しかない\Nいいかな?\N Dialogue: 3,0:09:15.69,0:09:16.79,Default,,0,0,0,,Are you ready? Dialogue: 0,0:09:16.27,0:09:20.27,Default-ja,,0,0,0,,はい\Nよ~い スタート!\N Dialogue: 3,0:09:16.79,0:09:17.84,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 3,0:09:17.84,0:09:19.24,Default,,0,0,0,,Ready... Dialogue: 3,0:09:19.24,0:09:20.58,Default,,0,0,0,,Start! Dialogue: 0,0:09:23.34,0:09:28.39,Default-ja,,0,0,0,,2分経過 あと残り1分\Nどこまで着替えられてるかな?\N Dialogue: 3,0:09:24.24,0:09:26.69,Default,,0,0,0,,Two minutes have passed. Only one minute left! Dialogue: 3,0:09:26.69,0:09:28.38,Default,,0,0,0,,How far have you gotten? Dialogue: 0,0:09:28.39,0:09:32.76,Default-ja,,0,0,0,,上は着替えました あとは下を…\Nよし 頑張れ\N Dialogue: 3,0:09:28.70,0:09:31.39,Default,,0,0,0,,I've changed my top. Just the pants now... Dialogue: 3,0:09:31.39,0:09:32.88,Default,,0,0,0,,O-Okay, keep it up! Dialogue: 0,0:09:32.76,0:09:35.12,Default-ja,,0,0,0,,あれッ これ前と後ろが…\N Dialogue: 3,0:09:32.88,0:09:35.57,Default,,0,0,0,,Huh? Did I get it backwards? Dialogue: 0,0:09:35.12,0:09:38.65,Default-ja,,0,0,0,,あれッ? えっと…\N遅いぞ 急ぐんだ!\N Dialogue: 3,0:09:35.57,0:09:36.84,Default,,0,0,0,,Huh? Um... Dialogue: 3,0:09:36.84,0:09:38.35,Default,,0,0,0,,You're slowing down! Hurry! Dialogue: 3,0:09:38.35,0:09:39.26,Default,,0,0,0,,Y-Yes! Dialogue: 0,0:09:38.65,0:09:40.84,Default-ja,,0,0,0,,はッ はい!\N Dialogue: 0,0:09:40.84,0:09:43.37,Default-ja,,0,0,0,,お待たせしました 教官\Nよし\N Dialogue: 3,0:09:40.98,0:09:43.12,Default,,0,0,0,,I'm done, Instructor! Dialogue: 3,0:09:43.12,0:09:43.72,Default,,0,0,0,,All right. Dialogue: 0,0:09:43.37,0:09:48.42,Default-ja,,0,0,0,,時間内に着替えられたね\Nでも ちゃんと着替えられたか\N Dialogue: 3,0:09:44.21,0:09:46.40,Default,,0,0,0,,You changed within the time limit. Dialogue: 3,0:09:46.40,0:09:49.81,Default,,0,0,0,,However, I need to make sure your clothes are on properly. Dialogue: 0,0:09:48.42,0:09:51.42,Default-ja,,0,0,0,,服装の確認をする\Nお願いします\N Dialogue: 3,0:09:49.81,0:09:51.97,Default,,0,0,0,,P-Please do. Dialogue: 3,0:09:54.24,0:09:56.03,Default,,0,0,0,,All right, check complete! Dialogue: 0,0:09:54.81,0:09:57.67,Default-ja,,0,0,0,,よし チェック完了 OKだ\N Dialogue: 3,0:09:56.03,0:09:57.35,Default,,0,0,0,,Looks okay. Dialogue: 3,0:09:57.35,0:09:58.53,Default,,0,0,0,,Now... Dialogue: 0,0:09:57.67,0:10:00.37,Default-ja,,0,0,0,,では ジャージの下を脱いで!\N Dialogue: 3,0:09:58.53,0:10:00.37,Default,,0,0,0,,Take your pants off! Dialogue: 0,0:10:00.37,0:10:02.22,Default-ja,,0,0,0,,〈なぜ 脱がせる?〉\N Dialogue: 3,0:10:00.37,0:10:02.33,Default,,0,0,0,,Why is he telling her to undress? Dialogue: 0,0:10:02.22,0:10:04.41,Default-ja,,0,0,0,,はい!\N Dialogue: 3,0:10:02.33,0:10:03.33,Default,,0,0,0,,Yes! Dialogue: 3,0:10:04.29,0:10:06.29,Default,,0,0,0,,And why is she doing it?! Dialogue: 0,0:10:04.41,0:10:06.43,Default-ja,,0,0,0,,〈そして なぜ脱ぐ?〉\N Dialogue: 3,0:10:06.29,0:10:07.88,Default,,0,0,0,,I took them off... Dialogue: 0,0:10:06.43,0:10:08.43,Default-ja,,0,0,0,,脱ぎました…\N Dialogue: 3,0:10:09.71,0:10:10.61,Default,,0,0,0,,All right... Dialogue: 0,0:10:09.96,0:10:12.50,Default-ja,,0,0,0,,よし 次は水着だ!\Nはい!\N Dialogue: 3,0:10:10.61,0:10:11.86,Default,,0,0,0,,Next is your swimsuit! Dialogue: 3,0:10:11.86,0:10:12.96,Default,,0,0,0,,Okay! Dialogue: 0,0:10:12.50,0:10:16.03,Default-ja,,0,0,0,,〈だから なぜ水着?〉\N Dialogue: 3,0:10:12.96,0:10:14.96,Default,,0,0,0,,Wait, why a swimsuit?! Dialogue: 0,0:10:16.03,0:10:19.03,Default-ja,,0,0,0,,スタート!\N Dialogue: 3,0:10:16.04,0:10:16.97,Default,,0,0,0,,Start! Dialogue: 3,0:10:19.60,0:10:20.81,Default,,0,0,0,,Um... Dialogue: 0,0:10:19.73,0:10:21.42,Default-ja,,0,0,0,,えっと…\N Dialogue: 0,0:10:21.42,0:10:24.44,Default-ja,,0,0,0,,えっと… あれッ?\N Dialogue: 3,0:10:22.17,0:10:24.32,Default,,0,0,0,,U-Um... huh? Dialogue: 0,0:10:24.44,0:10:26.44,Default-ja,,0,0,0,,お待たせしました\N Dialogue: 3,0:10:25.01,0:10:26.44,Default,,0,0,0,,I'm done! Dialogue: 0,0:10:28.15,0:10:30.15,Default-ja,,0,0,0,,ああッ あッ!\N Dialogue: 0,0:10:33.37,0:10:35.89,Default-ja,,0,0,0,,うわッ\N Dialogue: 0,0:10:35.89,0:10:37.25,Default-ja,,0,0,0,,ああッ…\N Dialogue: 0,0:10:37.25,0:10:41.45,Default-ja,,0,0,0,,(美也)ごめ~ん\N来るの遅くなっちゃった\N Dialogue: 3,0:10:38.15,0:10:39.11,Default,,0,0,0,,Sorry! Dialogue: 3,0:10:39.11,0:10:41.22,Default,,0,0,0,,I'm a little late{\fscx300}- Dialogue: 0,0:10:41.45,0:10:44.98,Default-ja,,0,0,0,,〈妹の目に飛び込んできたのは〉\N Dialogue: 3,0:10:41.95,0:10:50.64,Default,,0,0,0,,She was met with the sight of her brother\Ngroping her friend's breasts over her swimsuit. Dialogue: 0,0:10:44.98,0:10:48.35,Default-ja,,0,0,0,,〈水着姿の親友の胸を\Nわしづかみにしている〉\N Dialogue: 0,0:10:48.35,0:10:50.71,Default-ja,,0,0,0,,〈兄の姿だった〉\N Dialogue: 3,0:10:50.64,0:10:52.08,Default,,0,0,0,,Nii-nii... Dialogue: 0,0:10:50.71,0:10:54.42,Default-ja,,0,0,0,,にぃに… 何やってんの~!\N Dialogue: 3,0:10:52.42,0:10:55.55,Default,,0,0,0,,What do you think you're doing?! Dialogue: 0,0:10:54.42,0:10:57.42,Default-ja,,0,0,0,,(純一が美也に ひっかかれる)\N Dialogue: 3,0:10:59.34,0:11:00.82,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:10:59.79,0:11:02.83,Default-ja,,0,0,0,,(逢)そうなんだ\N中多さん頑張ってるね\N Dialogue: 3,0:11:00.82,0:11:02.47,Default,,0,0,0,,You're working hard, Nakata-san. Dialogue: 0,0:11:02.83,0:11:06.02,Default-ja,,0,0,0,,美也ちゃんと橘先輩のおかげなの\N Dialogue: 3,0:11:02.93,0:11:05.83,Default,,0,0,0,,It's all thanks to Miya-chan and Tachibana-senpai. Dialogue: 3,0:11:05.83,0:11:07.79,Default,,0,0,0,,That's not true at all. Dialogue: 0,0:11:06.02,0:11:09.07,Default-ja,,0,0,0,,そんなことないよ\N逢ちゃんも部活 頑張ってるよね\N Dialogue: 3,0:11:07.79,0:11:09.85,Default,,0,0,0,,Aren't you working hard in your club too, Ai-chan? Dialogue: 0,0:11:09.07,0:11:12.26,Default-ja,,0,0,0,,うん\N2人とも頑張ってるね~\N Dialogue: 3,0:11:09.85,0:11:10.85,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 3,0:11:10.85,0:11:13.29,Default,,0,0,0,,You're both such hard workers. Dialogue: 0,0:11:12.26,0:11:16.30,Default-ja,,0,0,0,,すごい すごい!\N美也も何か頑張ろうかな\N Dialogue: 3,0:11:13.29,0:11:14.88,Default,,0,0,0,,It's amazing! Dialogue: 3,0:11:14.88,0:11:17.14,Default,,0,0,0,,Maybe I should try do to something too. Dialogue: 0,0:11:16.30,0:11:19.33,Default-ja,,0,0,0,,そうだ 美也は\N2人の応援 頑張っちゃう!\N Dialogue: 3,0:11:17.14,0:11:19.78,Default,,0,0,0,,I know, I'll cheer you guys on! Dialogue: 0,0:11:19.33,0:11:23.03,Default-ja,,0,0,0,,2人の応援隊長になろ~っと\N Dialogue: 3,0:11:20.01,0:11:22.53,Default,,0,0,0,,I'll be your cheering team captain! Dialogue: 0,0:11:23.03,0:11:25.39,Default-ja,,0,0,0,,(はるか)アハッ かわいい~\N Dialogue: 3,0:11:23.98,0:11:25.24,Default,,0,0,0,,So cute! Dialogue: 0,0:11:25.39,0:11:28.09,Default-ja,,0,0,0,,私はそんな応援隊長を\N応援してあげるわ\N Dialogue: 3,0:11:25.53,0:11:28.87,Default,,0,0,0,,I'll cheer for the cheering team captain! Dialogue: 0,0:11:28.09,0:11:31.29,Default-ja,,0,0,0,,はあ~ッ 何てキュートなの\N森島先輩?\N Dialogue: 3,0:11:28.87,0:11:31.21,Default,,0,0,0,,Geez, you're so cute! Dialogue: 3,0:11:31.21,0:11:32.19,Default,,0,0,0,,Morishima-senpai? Dialogue: 0,0:11:31.29,0:11:34.29,Default-ja,,0,0,0,,これが隊長の感触なのね\N Dialogue: 3,0:11:32.19,0:11:33.88,Default,,0,0,0,,So this is what a captain feels like... Dialogue: 0,0:11:39.36,0:11:41.39,Default-ja,,0,0,0,,うん\N Dialogue: 3,0:11:39.43,0:11:40.31,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:11:41.39,0:11:44.39,Default-ja,,0,0,0,,特別特訓の場所が決まったな\N Dialogue: 3,0:11:41.92,0:11:44.70,Default,,0,0,0,,I know where our next training session will be. Dialogue: 0,0:11:45.43,0:11:47.11,Default-ja,,0,0,0,,\N Dialogue: 0,0:11:55.06,0:11:57.23,Default,,0,0,0,,{\an8}Sign: Koedo Hot Spring Adventure Dialogue: 0,0:12:03.21,0:12:06.24,Default-ja,,0,0,0,,あッ\Nごめ~ん 待たせちゃったかな?\N Dialogue: 3,0:12:04.70,0:12:05.70,Default,,0,0,0,,Sorry! Dialogue: 3,0:12:05.70,0:12:07.08,Default,,0,0,0,,Were you waiting? Dialogue: 0,0:12:06.24,0:12:09.77,Default-ja,,0,0,0,,いえ 私も今\N来たばかりですから\N Dialogue: 3,0:12:07.08,0:12:10.04,Default,,0,0,0,,No, I just got here myself. Dialogue: 0,0:12:09.77,0:12:12.13,Default-ja,,0,0,0,,そっか よかった\N Dialogue: 3,0:12:10.04,0:12:12.28,Default,,0,0,0,,I see. Thank goodness. Dialogue: 0,0:12:12.13,0:12:15.49,Default-ja,,0,0,0,,まったく\N美也が寝坊するから遅刻だよ\N Dialogue: 3,0:12:12.28,0:12:15.08,Default,,0,0,0,,Geez, the reason we're late is because Miya overslept. Dialogue: 3,0:12:15.08,0:12:19.23,Default,,0,0,0,,I set my alarm, but I just couldn't get up. Dialogue: 0,0:12:15.49,0:12:18.20,Default-ja,,0,0,0,,だって 目覚ましかけたんだけど\N起きられなくて\N Dialogue: 0,0:12:18.20,0:12:22.06,Default-ja,,0,0,0,,遅くまで\Nマンガ読んだりしてるからだろ\N Dialogue: 3,0:12:19.23,0:12:22.08,Default,,0,0,0,,That's because you stayed up late reading manga. Dialogue: 0,0:12:22.06,0:12:26.77,Default-ja,,0,0,0,,だって「ビーバー三国志」読みだしたら\Nやめられなくなっちゃった\N Dialogue: 3,0:12:22.59,0:12:26.71,Default,,0,0,0,,But I couldn't stop reading Beaver Romance of the Three Kingdoms once I started! Dialogue: 3,0:12:26.71,0:12:29.29,Default,,0,0,0,,Well, you didn't have to read it last night. Dialogue: 0,0:12:26.77,0:12:29.77,Default-ja,,0,0,0,,だから 別に昨日読まなくても…\N Dialogue: 0,0:12:30.15,0:12:33.18,Default-ja,,0,0,0,,遅れて ごめんね\Nホントに ごめんなさい\N Dialogue: 3,0:12:30.90,0:12:32.31,Default,,0,0,0,,Sorry we're late. Dialogue: 3,0:12:32.31,0:12:33.73,Default,,0,0,0,,I'm really sorry. Dialogue: 0,0:12:33.18,0:12:37.88,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫ですよ\Nホント? ありがとう じゃあ行こうか\N Dialogue: 3,0:12:33.73,0:12:34.99,Default,,0,0,0,,Don't worry about it. Dialogue: 3,0:12:34.99,0:12:36.65,Default,,0,0,0,,Really? Thanks. Dialogue: 3,0:12:36.65,0:12:37.59,Default,,0,0,0,,Well, let's go. Dialogue: 3,0:12:37.59,0:12:38.48,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:12:37.88,0:12:40.75,Default-ja,,0,0,0,,うん\Nあの ここって…\N Dialogue: 3,0:12:38.48,0:12:40.78,Default,,0,0,0,,Um, isn't this place... Dialogue: 0,0:12:40.75,0:12:43.78,Default-ja,,0,0,0,,そう 温泉だよ ここで特訓だ!\N Dialogue: 3,0:12:40.78,0:12:42.61,Default,,0,0,0,,That's right, it's a hot spring. Dialogue: 3,0:12:42.61,0:12:43.86,Default,,0,0,0,,This is where you're training! Dialogue: 0,0:12:43.78,0:12:47.78,Default-ja,,0,0,0,,えッ?\Nにしし~ッ 温泉楽しみ\N Dialogue: 3,0:12:43.86,0:12:44.46,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 3,0:12:45.37,0:12:47.16,Default,,0,0,0,,I can't wait! Dialogue: 0,0:12:48.49,0:12:50.68,Default-ja,,0,0,0,,はい\N Dialogue: 3,0:12:48.57,0:12:49.61,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 3,0:12:50.08,0:12:54.45,Default,,0,0,0,,I read about this weird bath they have here from a magazine. Dialogue: 0,0:12:50.68,0:12:54.22,Default-ja,,0,0,0,,この間 雑誌で見たけど\N変わった温泉があるらしいんだ\N Dialogue: 0,0:12:54.22,0:12:57.58,Default-ja,,0,0,0,,変わった温泉ですか?\N Dialogue: 3,0:12:54.45,0:12:57.24,Default,,0,0,0,,Weird bath? Dialogue: 3,0:12:57.24,0:12:57.88,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:12:57.58,0:12:59.27,Default-ja,,0,0,0,,うん 今日はそこで特訓するよ\N Dialogue: 3,0:12:57.88,0:12:59.94,Default,,0,0,0,,Today's training will take place there. Dialogue: 0,0:12:59.27,0:13:03.15,Default-ja,,0,0,0,,はい\N美也 こういうとこ初めて~\N Dialogue: 3,0:12:59.94,0:13:00.93,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 3,0:13:00.93,0:13:03.67,Default,,0,0,0,,This is the first time I've been to a place like this! Dialogue: 0,0:13:03.15,0:13:06.17,Default-ja,,0,0,0,,あッ 水着持ってきたよね?\N Dialogue: 3,0:13:04.92,0:13:06.43,Default,,0,0,0,,You brought your swimsuits, right? Dialogue: 0,0:13:06.17,0:13:09.87,Default-ja,,0,0,0,,はい\Nじゃあ 水着に着替えたら\N Dialogue: 3,0:13:06.43,0:13:07.42,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 3,0:13:07.42,0:13:11.54,Default,,0,0,0,,Well then, we'll meet at the footbath corner once you're done changing. Dialogue: 0,0:13:09.87,0:13:12.87,Default-ja,,0,0,0,,中の足湯コーナーに集合ね\N了解!\N Dialogue: 3,0:13:11.54,0:13:12.77,Default,,0,0,0,,Gotcha! Dialogue: 0,0:13:16.39,0:13:16.64,Signs,,0,0,0,,{\clip(0,0,1920,1080)\fsp1.5\b1\fs54\fnCandara\b1\c&HEBEBEB&\frx-5\move(1492.5,330,1492.5,247.5)}Footbath Corner Dialogue: 0,0:13:16.64,0:13:16.97,Signs,,0,0,0,,{\clip(0,0,1920,1080)\fsp1.5\b1\fs54\fnCandara\b1\c&HEBEBEB&\frx-5\move(1492.5,247.5,1492.5,142.5)}Footbath Corner Dialogue: 0,0:13:16.97,0:13:17.47,Signs,,0,0,0,,{\clip(0,0,1920,1080)\fsp1.5\b1\fs54\fnCandara\b1\c&HEBEBEB&\frx-5\move(1492.5,142.5,1492.5,7.5)}Footbath Corner Dialogue: 0,0:13:17.61,0:13:19.47,Default-ja,,0,0,0,,お待たせ\N Dialogue: 3,0:13:18.09,0:13:19.30,Default,,0,0,0,,Sorry I took so long. Dialogue: 3,0:13:19.30,0:13:22.53,Default,,0,0,0,,Huh? Nii-nii, why aren't you in a swimsuit? Dialogue: 0,0:13:19.47,0:13:22.83,Default-ja,,0,0,0,,あれッ どうして\Nにぃには水着じゃないの?\N Dialogue: 3,0:13:22.53,0:13:24.85,Default,,0,0,0,,Nobody would want to see me in one. Dialogue: 0,0:13:22.83,0:13:25.20,Default-ja,,0,0,0,,誰も嬉しくないからだよ\N(美也・紗江)うん?\N Dialogue: 0,0:13:25.20,0:13:30.41,Default-ja,,0,0,0,,〈少年は\Nよ~く分かっているのであった〉\N Dialogue: 3,0:13:26.05,0:13:29.28,Default,,0,0,0,,He {\i1}really{\i0\fscx140} {\r}gets it. Dialogue: 3,0:13:30.38,0:13:33.54,Default,,0,0,0,,Nakata-san, that swimsuit... Dialogue: 0,0:13:30.41,0:13:33.41,Default-ja,,0,0,0,,中多さん その水着…\N Dialogue: 0,0:13:34.12,0:13:36.31,Default-ja,,0,0,0,,似合ってるね\N Dialogue: 3,0:13:34.88,0:13:36.42,Default,,0,0,0,,...looks good on you. Dialogue: 0,0:13:36.31,0:13:39.84,Default-ja,,0,0,0,,えッ ホントですか?\N Dialogue: 3,0:13:36.42,0:13:39.63,Default,,0,0,0,,Huh? R-Really? Dialogue: 3,0:13:39.63,0:13:42.78,Default,,0,0,0,,Yeah, it really suits you. Dialogue: 0,0:13:39.84,0:13:42.20,Default-ja,,0,0,0,,うん すごく似合ってると思うよ\N Dialogue: 0,0:13:42.20,0:13:45.40,Default-ja,,0,0,0,,ありがとうございます\N美也ちゃんのおかげです\N Dialogue: 3,0:13:42.78,0:13:44.58,Default,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 3,0:13:44.58,0:13:46.11,Default,,0,0,0,,It's thanks to Miya. Dialogue: 0,0:13:45.40,0:13:48.93,Default-ja,,0,0,0,,えッ 何で美也のおかげなの?\N Dialogue: 3,0:13:46.11,0:13:48.28,Default,,0,0,0,,Huh? How is it thanks to Miya? Dialogue: 3,0:13:48.28,0:13:51.30,Default,,0,0,0,,Nii-nii, I've always known exactly what you like. Dialogue: 0,0:13:48.93,0:13:51.12,Default-ja,,0,0,0,,にぃにの好みなんて\Nお見通しなんだから\N Dialogue: 0,0:13:51.12,0:13:54.16,Default-ja,,0,0,0,,前に にぃにの部屋に\N置いてあった雑…\N Dialogue: 3,0:13:51.56,0:13:53.81,Default,,0,0,0,,The mag you left in your room the other day{\fscx300}- Dialogue: 0,0:13:54.16,0:13:59.02,Default-ja,,0,0,0,,あの 似合ってるって\N言ってもらえて\N Dialogue: 3,0:13:54.80,0:13:55.93,Default,,0,0,0,,Um... Dialogue: 3,0:13:55.93,0:14:00.73,Default,,0,0,0,,I'm really happy that... you think it looks good on me. Dialogue: 0,0:13:59.02,0:14:01.02,Default-ja,,0,0,0,,ホントに嬉しいです\N Dialogue: 3,0:14:02.05,0:14:03.61,Default,,0,0,0,,Well, let's get going. Dialogue: 0,0:14:02.06,0:14:06.06,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 行こうか\Nはい\N Dialogue: 3,0:14:03.61,0:14:05.03,Default,,0,0,0,,O-Okay. Dialogue: 0,0:14:05.48,0:14:05.52,Signs,,0,0,0,,{\bord1.2\fsp1.5\fay-0.1\fnAndalus\b1\pos(990,571.5)\frz359.101\c&HECECED&\3c&H3F2D9D&\clip(707,0,903,1079)}Doctor Fish Corner Dialogue: 0,0:14:05.52,0:14:05.56,Signs,,0,0,0,,{\bord1.2\fsp1.5\fay-0.1\fnAndalus\b1\pos(990,571.5)\frz359.101\c&HECECED&\3c&H3F2D9D&\clip(714,380,1017,659)}Doctor Fish Corner Dialogue: 0,0:14:05.56,0:14:05.60,Signs,,0,0,0,,{\bord1.2\fsp1.5\fay-0.1\fnAndalus\b1\pos(990,571.5)\frz359.101\c&HECECED&\3c&H3F2D9D&\clip(695,444,1130,614)}Doctor Fish Corner Dialogue: 0,0:14:05.60,0:14:07.15,Signs,,0,0,0,,{\bord1.2\fsp1.5\fay-0.1\fnAndalus\b1\pos(990,571.5)\frz359.101\c&HECECED&\3c&H3F2D9D&}Doctor Fish Corner Dialogue: 3,0:14:06.51,0:14:09.40,Default,,0,0,0,,Whoa, there's so many of them. Dialogue: 0,0:14:06.77,0:14:09.80,Default-ja,,0,0,0,,・(美也)うわ~ッ いっぱいいるね\N Dialogue: 3,0:14:09.40,0:14:12.48,Default,,0,0,0,,All these fishes swimming around in the bath... Dialogue: 0,0:14:09.80,0:14:12.50,Default-ja,,0,0,0,,お湯の中にお魚が泳いでる…\N Dialogue: 3,0:14:12.48,0:14:14.63,Default,,0,0,0,,They're called Doctor Fishes. Dialogue: 0,0:14:12.50,0:14:14.19,Default-ja,,0,0,0,,ドクターフィッシュって\Nいってね\N Dialogue: 0,0:14:14.19,0:14:18.05,Default-ja,,0,0,0,,リラックス効果や\Nマッサージ効果があるんだって\N Dialogue: 3,0:14:14.63,0:14:17.82,Default,,0,0,0,,Apparently they help you relax. It's like getting a massage. Dialogue: 3,0:14:17.82,0:14:22.69,Default,,0,0,0,,They also do all sorts of good things to your body, like removing excess keratin from your skin. Dialogue: 0,0:14:18.05,0:14:20.25,Default-ja,,0,0,0,,それと 肌の余分な角質を\N取ってくれたり\N Dialogue: 0,0:14:20.25,0:14:24.12,Default-ja,,0,0,0,,色々 体にいいらしいんだ\Nそうなんですか?\N Dialogue: 3,0:14:22.69,0:14:24.83,Default,,0,0,0,,Really? Dialogue: 0,0:14:24.12,0:14:26.14,Default-ja,,0,0,0,,ふ~ん\N早速 入ってみる?\N Dialogue: 3,0:14:25.90,0:14:27.32,Default,,0,0,0,,Let's try putting our feet in. Dialogue: 0,0:14:26.14,0:14:28.66,Default-ja,,0,0,0,,うん\N Dialogue: 3,0:14:27.32,0:14:28.17,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:14:28.66,0:14:32.53,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫だよ\Nこんなに小さな魚だから\N Dialogue: 3,0:14:28.72,0:14:32.40,Default,,0,0,0,,It'll be fine. These fishes are tiny. Dialogue: 3,0:14:32.40,0:14:35.16,Default,,0,0,0,,It's also my first time doing this, actually. Dialogue: 0,0:14:32.53,0:14:34.55,Default-ja,,0,0,0,,でも 実は\N僕も初めてなんだ\N Dialogue: 0,0:14:34.55,0:14:38.26,Default-ja,,0,0,0,,えッ そうなんですか?\Nうん 足湯だから\N Dialogue: 3,0:14:35.56,0:14:37.38,Default,,0,0,0,,Really? Dialogue: 3,0:14:37.38,0:14:37.94,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 3,0:14:38.17,0:14:40.81,Default,,0,0,0,,This is a footbath, so you just need to put your feet in. Dialogue: 0,0:14:38.26,0:14:41.26,Default-ja,,0,0,0,,足だけ入れればいいんだって\Nはい\N Dialogue: 3,0:14:40.81,0:14:41.65,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 3,0:14:46.44,0:14:49.32,Default,,0,0,0,,Whoa, this feels kinda weird. Dialogue: 0,0:14:47.00,0:14:49.70,Default-ja,,0,0,0,,うわあッ\Nこりゃ何とも不思議な感じだね\N Dialogue: 0,0:14:49.70,0:14:54.76,Default-ja,,0,0,0,,アハハハッ くすぐったいよ\Nすごい 一斉に足に集まってきたぞ\N Dialogue: 3,0:14:50.46,0:14:51.57,Default,,0,0,0,,It tickles! Dialogue: 3,0:14:51.90,0:14:54.74,Default,,0,0,0,,Wow, they're all gathering at our feet. Dialogue: 3,0:14:54.74,0:14:57.33,Default,,0,0,0,,Whoa, what's this? Dialogue: 0,0:14:54.76,0:14:57.28,Default-ja,,0,0,0,,うわ~ッ 何これ?\Nヒャッ!\N Dialogue: 0,0:14:57.28,0:14:59.13,Default-ja,,0,0,0,,あッ ダメ!\Nえッ?\N Dialogue: 3,0:14:57.33,0:14:58.67,Default,,0,0,0,,Ah, no! Dialogue: 3,0:14:58.67,0:14:59.27,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:14:59.13,0:15:03.67,Default-ja,,0,0,0,,ああッ 足 足の…\N足の?\N Dialogue: 3,0:14:59.27,0:15:02.08,Default,,0,0,0,,Ah, my... my toes... Dialogue: 3,0:15:02.08,0:15:03.08,Default,,0,0,0,,Y-Your toes? Dialogue: 3,0:15:03.08,0:15:05.38,Default,,0,0,0,,They're going between my toes, and... Dialogue: 0,0:15:03.67,0:15:05.20,Default-ja,,0,0,0,,指の間に入ってきて…\N Dialogue: 0,0:15:05.20,0:15:08.23,Default-ja,,0,0,0,,ヒャッ ダメ ダ…\N Dialogue: 3,0:15:06.61,0:15:07.93,Default,,0,0,0,,Oh, no! Dialogue: 0,0:15:08.23,0:15:12.27,Default-ja,,0,0,0,,くすぐったい\Nあッ… 許してください\N Dialogue: 3,0:15:08.87,0:15:10.47,Default,,0,0,0,,It tickles... Dialogue: 3,0:15:11.24,0:15:12.90,Default,,0,0,0,,No more... Dialogue: 0,0:15:12.27,0:15:14.79,Default-ja,,0,0,0,,あッ!\N中多さん?\N Dialogue: 3,0:15:13.47,0:15:14.76,Default,,0,0,0,,Nakata-san? Dialogue: 3,0:15:14.76,0:15:17.41,Default,,0,0,0,,Sae-chan sounds kinda erotic right now. Dialogue: 0,0:15:14.79,0:15:18.99,Default-ja,,0,0,0,,紗江ちゃん ちょっとエッチっぽいね\N確かに…\N Dialogue: 3,0:15:17.41,0:15:18.85,Default,,0,0,0,,Y-You're right... Dialogue: 3,0:15:18.85,0:15:20.19,Default,,0,0,0,,It tickles... Dialogue: 0,0:15:18.99,0:15:21.99,Default-ja,,0,0,0,,くすぐったい ダメーッ!\N Dialogue: 3,0:15:20.19,0:15:21.63,Default,,0,0,0,,No! Dialogue: 0,0:15:22.37,0:15:24.72,Default-ja,,0,0,0,,さあ 特別特訓を始めるよ\N Dialogue: 3,0:15:22.64,0:15:25.02,Default,,0,0,0,,All right, let's start the special training! Dialogue: 0,0:15:24.72,0:15:28.26,Default-ja,,0,0,0,,えッ ここでですか?\Nああッ!\N Dialogue: 3,0:15:25.43,0:15:28.14,Default,,0,0,0,,H-Here? Dialogue: 0,0:15:28.26,0:15:31.45,Default-ja,,0,0,0,,バイトの模擬面接試験をする\Nいいかい?\N Dialogue: 3,0:15:28.75,0:15:31.66,Default,,0,0,0,,We'll have a mock interview. Ready? Dialogue: 0,0:15:31.45,0:15:34.32,Default-ja,,0,0,0,,はッ はい\Nまず 名前は?\N Dialogue: 3,0:15:31.66,0:15:33.03,Default,,0,0,0,,Y-Yes. Dialogue: 3,0:15:33.03,0:15:34.60,Default,,0,0,0,,What is your name? Dialogue: 0,0:15:34.32,0:15:38.02,Default-ja,,0,0,0,,中多紗江です あッ!\N Dialogue: 3,0:15:34.60,0:15:36.79,Default,,0,0,0,,N-Nakata Sae. Dialogue: 0,0:15:38.02,0:15:40.55,Default-ja,,0,0,0,,学校はどこ? 何年生?\N Dialogue: 3,0:15:38.29,0:15:40.41,Default,,0,0,0,,What school do you go to? What year are you in? Dialogue: 0,0:15:40.55,0:15:43.25,Default-ja,,0,0,0,,輝日東高校 1年です\N Dialogue: 3,0:15:40.63,0:15:43.89,Default,,0,0,0,,I'm a f-freshman at Kibitou high school. Dialogue: 0,0:15:43.25,0:15:46.28,Default-ja,,0,0,0,,あッ また指の間に… ああッ\N Dialogue: 3,0:15:43.89,0:15:46.64,Default,,0,0,0,,Ah, they're going between my toes again... Dialogue: 0,0:15:46.28,0:15:51.15,Default-ja,,0,0,0,,ダメダメ 足を出したら失格だよ\Nあッ はい すみません\N Dialogue: 3,0:15:46.64,0:15:49.21,Default,,0,0,0,,Nope. You fail if you pull your feet out. Dialogue: 3,0:15:49.21,0:15:52.06,Default,,0,0,0,,Okay, I'm sorry. Dialogue: 0,0:15:51.15,0:15:53.35,Default-ja,,0,0,0,,ヒャッ! くすぐったい\N Dialogue: 3,0:15:52.06,0:15:53.42,Default,,0,0,0,,It tickles... Dialogue: 0,0:15:53.35,0:15:58.22,Default-ja,,0,0,0,,中多さん?\Nあッ…\N Dialogue: 3,0:15:53.82,0:15:54.98,Default,,0,0,0,,Nakata-san? Dialogue: 0,0:15:58.22,0:16:00.08,Default-ja,,0,0,0,,ああッ…\N Dialogue: 0,0:16:00.08,0:16:03.08,Default-ja,,0,0,0,,ハアハアハア…\N Dialogue: 0,0:16:06.64,0:16:08.16,Default-ja,,0,0,0,,ああ…\N Dialogue: 0,0:16:08.16,0:16:11.19,Default-ja,,0,0,0,,ああ…\N Dialogue: 0,0:16:11.19,0:16:14.56,Default-ja,,0,0,0,,ああ…\N Dialogue: 0,0:16:14.56,0:16:17.91,Default-ja,,0,0,0,,あッ!\N Dialogue: 3,0:16:17.61,0:16:19.64,Default,,0,0,0,,It's the master of this hot spring! Dialogue: 0,0:16:17.91,0:16:19.10,Default-ja,,0,0,0,,この温泉の主だ!\N Dialogue: 0,0:16:19.10,0:16:22.13,Default-ja,,0,0,0,,大変だ 中多さんが襲われる!\N Dialogue: 3,0:16:20.12,0:16:23.17,Default,,0,0,0,,This is bad! It'll attack Nakata-san! Dialogue: 0,0:16:22.13,0:16:25.16,Default-ja,,0,0,0,,あッ!\N先輩… 先輩!\N Dialogue: 3,0:16:23.92,0:16:26.17,Default,,0,0,0,,Senpai... Senpai! Dialogue: 0,0:16:25.16,0:16:29.20,Default-ja,,0,0,0,,中多さん!\N先輩 先輩!\N Dialogue: 3,0:16:26.25,0:16:27.29,Default,,0,0,0,,Nakata-san! Dialogue: 3,0:16:27.60,0:16:30.11,Default,,0,0,0,,Senpai. Senpai! Dialogue: 0,0:16:29.20,0:16:32.39,Default-ja,,0,0,0,,せんぱ~い!\N中多さん!\N Dialogue: 3,0:16:30.11,0:16:32.13,Default,,0,0,0,,Senpai! Dialogue: 3,0:16:30.41,0:16:31.50,Alternate,,0,0,0,,Nakata-san! Dialogue: 3,0:16:32.13,0:16:34.92,Default,,0,0,0,,{\fad(0,500)}Nakata-san! Dialogue: 0,0:16:32.39,0:16:34.09,Default-ja,,0,0,0,,中多さ~ん!\Nせんぱ~い!\N Dialogue: 3,0:16:32.83,0:16:34.92,Alternate,,0,0,0,,{\fad(0,500)}Senpai! Dialogue: 0,0:16:34.09,0:16:37.12,Default-ja,,0,0,0,,う~ん\N先輩? 先輩?\N Dialogue: 3,0:16:35.70,0:16:37.64,Default,,0,0,0,,Senpai? Senpai? Dialogue: 0,0:16:37.12,0:16:40.65,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫ですか?\Nえッ?\N Dialogue: 3,0:16:38.23,0:16:40.11,Default,,0,0,0,,Are you okay? Dialogue: 3,0:16:40.11,0:16:40.64,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 3,0:16:40.64,0:16:43.28,Default,,0,0,0,,You passed out at the footbath... Dialogue: 0,0:16:40.65,0:16:44.19,Default-ja,,0,0,0,,先輩 足湯で のぼせちゃって…\Nそうだったんだ…\N Dialogue: 3,0:16:43.28,0:16:44.90,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:16:44.19,0:16:48.89,Default-ja,,0,0,0,,〈少年が のぼせたのは\N足湯のせいではない〉\N Dialogue: 3,0:16:44.90,0:16:48.39,Default,,0,0,0,,The footbath wasn't the reason he passed out though. Dialogue: 0,0:16:48.39,0:16:48.52,Signs,,0,0,0,,{\fsp3\fscx120\fscy155\fnCandara\b1\fs60\c&H1B3D5B&\frz5.369\frx4\fry8\pos(1221,450)}Fruits Dialogue: 0,0:16:48.39,0:16:48.52,Signs,,0,0,0,,{\fsp3\fscx120\fscy155\fnCandara\b1\fs60\c&H1B3D5B&\frx4\fry8\frz347.273\pos(1543.5,429)}Fruits Dialogue: 0,0:16:48.52,0:16:48.64,Signs,,0,0,0,,{\fsp3\fscx120\fscy155\fnCandara\b1\fs60\c&H1B3D5B&\frz5.369\frx4\fry8\pos(1102.5,388.5)}Fruits Dialogue: 0,0:16:48.52,0:16:48.64,Signs,,0,0,0,,{\fsp3\fscx120\fscy155\fnCandara\b1\fs60\c&H1B3D5B&\frx4\fry8\frz347.273\pos(1425,370.5)}Fruits Dialogue: 0,0:16:48.64,0:16:48.77,Signs,,0,0,0,,{\fsp3\fscx120\fscy155\fnCandara\b1\fs60\c&H1B3D5B&\frz5.369\frx4\fry8\pos(1009.5,354)}Fruits Dialogue: 0,0:16:48.64,0:16:48.77,Signs,,0,0,0,,{\fsp3\fscx120\fscy155\fnCandara\b1\fs60\c&H1B3D5B&\frx4\fry8\frz347.273\pos(1335,328.5)}Fruits Dialogue: 3,0:16:48.75,0:16:50.02,Default,,0,0,0,,Here. Dialogue: 0,0:16:48.77,0:16:48.89,Signs,,0,0,0,,{\fsp3\fscx120\fscy155\fnCandara\b1\fs60\c&H1B3D5B&\frz5.369\frx4\fry8\pos(972,334.5)}Fruits Dialogue: 0,0:16:48.77,0:16:48.89,Signs,,0,0,0,,{\fsp3\fscx120\fscy155\fnCandara\b1\fs60\c&H1B3D5B&\frx4\fry8\frz347.273\pos(1297.5,315)}Fruits Dialogue: 0,0:16:48.89,0:16:50.02,Signs,,0,0,0,,{\fsp3\fscx120\fscy155\fnCandara\b1\fs60\c&H1B3D5B&\frz5.369\frx4\fry8\pos(960,331.5)}Fruits Dialogue: 0,0:16:48.89,0:16:50.02,Signs,,0,0,0,,{\fsp3\fscx120\fscy155\fnCandara\b1\fs60\c&H1B3D5B&\frx4\fry8\frz347.273\pos(1285.5,312)}Fruits Dialogue: 0,0:16:48.89,0:16:51.92,Default-ja,,0,0,0,,これ どうぞ\Nありがとう\N Dialogue: 3,0:16:50.02,0:16:51.37,Default,,0,0,0,,Thanks. Dialogue: 3,0:16:51.37,0:16:53.05,Default,,0,0,0,,Huh? Where did Miya go? Dialogue: 0,0:16:51.92,0:16:55.96,Default-ja,,0,0,0,,あれッ 美也は?\Nお土産売り場を見にいってます\N Dialogue: 3,0:16:53.05,0:16:55.34,Default,,0,0,0,,She's taking a look at the souvenir shop. Dialogue: 3,0:16:55.90,0:16:56.95,Default,,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,0:16:55.96,0:16:57.96,Default-ja,,0,0,0,,そっか…\N Dialogue: 0,0:17:00.18,0:17:02.87,Default-ja,,0,0,0,,うん? 何ですか?\N Dialogue: 3,0:17:00.47,0:17:02.64,Default,,0,0,0,,Hmm? What is it? Dialogue: 0,0:17:02.87,0:17:05.87,Default-ja,,0,0,0,,あッ なんでもない…\N Dialogue: 3,0:17:03.74,0:17:05.20,Default,,0,0,0,,Nothing... Dialogue: 0,0:17:09.43,0:17:11.43,Default-ja,,0,0,0,,(美也の寝息)\N Dialogue: 0,0:17:12.14,0:17:15.16,Default-ja,,0,0,0,,美也ちゃん よく眠ってますね\N Dialogue: 3,0:17:13.03,0:17:15.95,Default,,0,0,0,,Miya-chan's fast asleep. Dialogue: 0,0:17:15.16,0:17:19.20,Default-ja,,0,0,0,,うん そうだね\Nはあ~ッ\N Dialogue: 3,0:17:15.95,0:17:17.34,Default,,0,0,0,,Yeah, she is. Dialogue: 0,0:17:19.20,0:17:22.23,Default-ja,,0,0,0,,あの 模擬面接の結果は…\N Dialogue: 3,0:17:19.55,0:17:22.27,Default,,0,0,0,,Um, how did I do in the mock interview? Dialogue: 0,0:17:22.23,0:17:25.93,Default-ja,,0,0,0,,うん 今日は\Nよく頑張ったから合格\N Dialogue: 3,0:17:22.26,0:17:25.54,Default,,0,0,0,,Ah, yes. You did a good job today, so you pass. Dialogue: 3,0:17:25.54,0:17:26.73,Default,,0,0,0,,Yay! Dialogue: 0,0:17:25.93,0:17:28.62,Default-ja,,0,0,0,,よかった~\N Dialogue: 3,0:17:28.28,0:17:30.73,Default,,0,0,0,,But please train me more. Dialogue: 0,0:17:28.62,0:17:30.15,Default-ja,,0,0,0,,でも もっと鍛えてください\N Dialogue: 0,0:17:30.15,0:17:34.51,Default-ja,,0,0,0,,まだ足りない?\Nはい\N Dialogue: 3,0:17:31.92,0:17:33.40,Default,,0,0,0,,Still don't feel ready yet? Dialogue: 3,0:17:33.40,0:17:34.38,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 3,0:17:34.38,0:17:36.86,Default,,0,0,0,,Well then, let's continue training at my place. Dialogue: 0,0:17:34.51,0:17:37.71,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ うちで\Nもうひともみしてあげよう\N Dialogue: 0,0:17:37.71,0:17:39.23,Default-ja,,0,0,0,,はい 教官\N Dialogue: 3,0:17:37.78,0:17:39.37,Default,,0,0,0,,Yes, Instructor. Dialogue: 0,0:17:39.23,0:17:41.93,Default-ja,,0,0,0,,〈少年は まだ知らなかった〉\N Dialogue: 3,0:17:39.37,0:17:46.83,Default,,0,0,0,,{\fad(0,350)}He had yet to realize why she wanted more training from him. Dialogue: 0,0:17:41.93,0:17:46.93,Default-ja,,0,0,0,,〈少女がなぜ 少年にもっと\N鍛えてもらいたかったのかを〉\N Dialogue: 0,0:17:48.16,0:17:52.20,Default-ja,,0,0,0,,(美也)ねえ 紗江ちゃんもいるから\Nちょっとだけやらない?\N Dialogue: 3,0:17:49.79,0:17:52.93,Default,,0,0,0,,Hey, let's play this for a bit since Sae-chan's here! Dialogue: 2,0:17:50.25,0:17:57.59,Default,,0,0,0,,{\an8\fad(200,0)\clip(648,38,1406,68)\c&H34D7E7&}Easy Millionaire Game Dialogue: 1,0:17:50.25,0:17:57.59,Default,,0,0,0,,{\org(0,0)\an8\fad(200,0)\clip(662,62,1371,86)\c&H229BE2&}Easy Millionaire Game Dialogue: 0,0:17:50.25,0:17:57.59,Default,,0,0,0,,{\org(0,0)\an8\fad(200,0)\c&H2451DA&\clip(636,80,1437,125)}Easy Millionaire Game Dialogue: 0,0:17:50.54,0:17:57.59,Signs,,0,0,0,,{\fad(150,0)\fs40.5\fscx120\fax0.1\fnCalibri\b1\c&H585D56&\move(1617,511.5,1515,496.5,23,7030)}is easy!! Dialogue: 0,0:17:50.54,0:17:57.59,Signs,,0,0,0,,{\fad(150,0)\fs40.5\fax0.1\fnCalibri\b1\c&H4660CF&\move(1635,634.5,1509,600,23,7030)}Easy stage Dialogue: 0,0:17:50.54,0:17:57.59,Signs,,0,0,0,,{\fad(150,0)\fs40.5\fax0.1\fnCalibri\b1\c&H4660CF&\move(1645.5,798,1509,733.5,23,7030)}Basic stage Dialogue: 0,0:17:50.54,0:17:57.59,Signs,,0,0,0,,{\fad(150,0)\fs40.5\fax-0.07\fnArial Rounded MT Bold\an4\c&H8C8F85&\move(439.5,907.5,528,820.5,23,7030)}Life has mountains and valleys\NLet's live an easy life and aim to be a billionaire Dialogue: 0,0:17:52.20,0:17:57.91,Default-ja,,0,0,0,,これ 確か親戚で一番お金持ちの\Nおじさんにもらったんだよな\N Dialogue: 3,0:17:52.93,0:17:57.59,Default,,0,0,0,,Didn't we get this from our richest uncle? Dialogue: 3,0:17:57.59,0:18:02.60,Default,,0,0,0,,Yeah, he told us to get lots of practice from it so we can be rich like him. Dialogue: 0,0:17:57.91,0:18:02.96,Default-ja,,0,0,0,,おじさんみたいに お金もうけが\Nうまくなるよう練習しなさいって\N Dialogue: 3,0:18:02.60,0:18:05.75,Default,,0,0,0,,Yeah, I think I remember. Dialogue: 0,0:18:02.96,0:18:05.83,Default-ja,,0,0,0,,ああ 何となく思い出してきたぞ\N Dialogue: 3,0:18:05.75,0:18:07.29,Default,,0,0,0,,Come on, let's play. Dialogue: 0,0:18:05.83,0:18:07.18,Default-ja,,0,0,0,,ねえ やろうよ\Nうん\N Dialogue: 0,0:18:07.18,0:18:10.88,Default-ja,,0,0,0,,にししッ にぃには\Nこれ弱いんだよね~\N Dialogue: 3,0:18:07.29,0:18:07.80,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 3,0:18:08.90,0:18:11.29,Default,,0,0,0,,You're pretty bad at this game, Nii-nii. Dialogue: 0,0:18:10.88,0:18:13.41,Default-ja,,0,0,0,,紗江ちゃんもいい?\Nうん\N Dialogue: 3,0:18:11.29,0:18:12.48,Default,,0,0,0,,Sae-chan, wanna play too? Dialogue: 3,0:18:12.68,0:18:13.69,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:18:13.41,0:18:17.12,Default-ja,,0,0,0,,そんなに難しくないし ルールは\Nやりながら覚えていけばいいし\N Dialogue: 3,0:18:13.69,0:18:18.02,Default,,0,0,0,,It's not a difficult game, and you can learn the rules as we play. Dialogue: 0,0:18:17.12,0:18:20.15,Default-ja,,0,0,0,,美也の方こそ\Nルールは覚えてるんだろうな?\N Dialogue: 3,0:18:18.02,0:18:20.93,Default,,0,0,0,,What about you, Miya? Do you still remember the rules? Dialogue: 0,0:18:20.15,0:18:24.18,Default-ja,,0,0,0,,もちろん! え~っと\N順番にサイコロを振って\N Dialogue: 3,0:18:20.93,0:18:22.04,Default,,0,0,0,,Of course! Dialogue: 3,0:18:22.04,0:18:26.36,Default,,0,0,0,,Um, we take turns rolling the dice and go around the board. Dialogue: 0,0:18:24.18,0:18:26.21,Default-ja,,0,0,0,,同じところをグルグル回る\Nで?\N Dialogue: 0,0:18:26.21,0:18:30.57,Default-ja,,0,0,0,,お金をためる\Nまあ 簡単にいえばそうだな\N Dialogue: 3,0:18:26.36,0:18:27.00,Default,,0,0,0,,And? Dialogue: 3,0:18:27.00,0:18:28.30,Default,,0,0,0,,We collect money. Dialogue: 3,0:18:28.30,0:18:30.37,Default,,0,0,0,,Well, that's pretty much it in a nutshell. Dialogue: 3,0:18:30.37,0:18:32.72,Default,,0,0,0,,Well then, rock, paper, scissors! Dialogue: 0,0:18:30.57,0:18:32.93,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ ジャンケンポン\N Dialogue: 3,0:18:32.72,0:18:37.72,Default,,0,0,0,,In other words, this game is like a miniature copy of one's life. Dialogue: 0,0:18:32.93,0:18:37.15,Default-ja,,0,0,0,,〈えてして この手のゲームは\N人生の縮図といってよい〉\N Dialogue: 3,0:18:33.76,0:18:34.96,Alternate,,0,0,0,,Scissors! Dialogue: 0,0:18:34.96,0:18:35.17,Signs,,0,0,0,,{\fax0.2\fs45\fnArial\an4\c&H00606C&\pos(1038,508.5)\frz29.557}A goat ate the neighbor's hedge.\N\hPay ¥100,000. Dialogue: 0,0:18:34.96,0:18:35.46,Signs,,0,0,0,,{\fax0.2\fs45\fnArial\an4\c&H002251&\frz28.689\pos(261,918)}\hStocks have risen.\N\h\hEach stock certificate\N\h\h\his selling at ¥800,000. Dialogue: 0,0:18:35.17,0:18:35.25,Signs,,0,0,0,,{\fax0.2\fs45\fnArial\an4\c&H00606C&\pos(1038,508.5)\frz29.557\clip(m 1112 290 l 1158 435 1376 476 1020 666 822 438)}A goat ate the neighbor's hedge.\N\hPay ¥100,000. Dialogue: 0,0:18:35.25,0:18:35.29,Signs,,0,0,0,,{\fax0.2\fs45\fnArial\an4\c&H00606C&\pos(1038,508.5)\frz29.557\clip(m 1205 347 l 1223 348 1269 414 1352 527 1685 221 1464 138 1091 294 1098 330)}A goat ate the neighbor's hedge.\N\hPay ¥100,000. Dialogue: 0,0:18:35.29,0:18:35.33,Signs,,0,0,0,,{\fax0.2\fs45\fnArial\an4\c&H00606C&\pos(1038,508.5)\frz29.557\clip(m 1064 302 l 1196 482 1739 209 1544 113)}A goat ate the neighbor's hedge.\N\hPay ¥100,000. Dialogue: 0,0:18:35.33,0:18:35.37,Signs,,0,0,0,,{\fax0.2\fs45\fnArial\an4\c&H00606C&\pos(1038,508.5)\frz29.557\clip(m 1088 383 l 1182 513 1725 215 1557 113)}A goat ate the neighbor's hedge.\N\hPay ¥100,000. Dialogue: 0,0:18:35.37,0:18:35.46,Signs,,0,0,0,,{\fax0.2\fs45\fnArial\an4\c&H00606C&\pos(1038,508.5)\frz29.557\clip(m 1058 372 l 1134 464 1011 656 1755 314 1683 185 1403 128)}A goat ate the neighbor's hedge.\N\hPay ¥100,000. Dialogue: 0,0:18:35.46,0:18:35.55,Signs,,0,0,0,,{\fax0.2\fs45\fnArial\an4\c&H002251&\frz28.689\pos(261,918)\clip(m 578 623 l 650 737 678 755 866 714 371 1013 93 923 146 813)}\hStocks have risen.\N\h\hEach stock certificate\N\h\h\his selling at ¥800,000. Dialogue: 0,0:18:35.46,0:18:35.55,Signs,,0,0,0,,{\fax0.2\fs45\fnArial\an4\c&H00606C&\pos(1038,508.5)\frz29.557\clip(m 1029 377 l 1077 432 1070 453 972 644 1716 239 1539 165 1454 132)}A goat ate the neighbor's hedge.\N\hPay ¥100,000. Dialogue: 0,0:18:35.55,0:18:35.62,Signs,,0,0,0,,{\fax0.2\fs45\fnArial\an4\c&H002251&\frz28.689\pos(261,918)\clip(m 392 671 l 507 791 534 803 755 764 767 905 200 1070 74 801)}\hStocks have risen.\N\h\hEach stock certificate\N\h\h\his selling at ¥800,000. Dialogue: 0,0:18:35.55,0:18:35.96,Signs,,0,0,0,,{\fax0.2\fs45\fnArial\an4\c&H00606C&\pos(1038,508.5)\frz29.557}A goat ate the neighbor's hedge.\N\hPay ¥100,000. Dialogue: 0,0:18:35.62,0:18:35.71,Signs,,0,0,0,,{\fax0.2\fs45\fnArial\an4\c&H002251&\frz28.689\pos(261,918)\clip(m 635 600 l 671 812 429 971 392 975 132 797 90 951 425 1073 807 1043 843 752 780 597)}\hStocks have risen.\N\h\hEach stock certificate\N\h\h\his selling at ¥800,000. Dialogue: 0,0:18:35.71,0:18:35.79,Signs,,0,0,0,,{\fax0.2\fs45\fnArial\an4\c&H002251&\frz28.689\pos(261,918)\clip(m 315 675 l 425 758 470 977 947 747 668 536)}\hStocks have risen.\N\h\hEach stock certificate\N\h\h\his selling at ¥800,000. Dialogue: 0,0:18:35.79,0:18:35.96,Signs,,0,0,0,,{\fax0.2\fs45\fnArial\an4\c&H002251&\frz28.689\pos(261,918)}\hStocks have risen.\N\h\hEach stock certificate\N\h\h\his selling at ¥800,000. Dialogue: 0,0:18:35.96,0:18:36.58,Signs,,0,0,0,,{\fax-0.5\fs45\fnArial\an4\c&H00606C&\pos(1128,205.5)\frz334.47}\h\hPay ¥5,000,000 to \Nexpand your business. Dialogue: 0,0:18:35.96,0:18:37.72,Signs,,0,0,0,,{\fax-0.5\fs31.5\fnArial\an4\c&H00606C&\frz329.932\pos(501,484.5)}\h\h\h\h\h\h\h\hHigh-quality Shiitake \N\h\h\h\h\h\h\hmushroom field in \N\h\h\h\h\hOita. You may \N\h\h\h\hpurchase this for \N\h\h¥2,000,000 if \N\hno other player has\N already purchased it. Dialogue: 0,0:18:35.96,0:18:37.72,Signs,,0,0,0,,{\fax-0.5\fs45\fnArial\an4\c&H00606C&\frz329.411\pos(346.5,715.5)}\h\hAn envoy from space has arrived. \NSpend ¥500,000 on a reception. Dialogue: 0,0:18:36.58,0:18:36.71,Signs,,0,0,0,,{\fax-0.5\fs45\fnArial\an4\c&H00606C&\pos(1128,205.5)\frz334.47\clip(m 1241 167 l 1239 213 1271 261 1353 309 1448 318 1515 302 1556 278 1568 255 1787 341 1556 531 963 237 1154 104)}\h\hPay ¥5,000,000 to \Nexpand your business. Dialogue: 0,0:18:36.71,0:18:36.83,Signs,,0,0,0,,{\fax-0.5\fs45\fnArial\an4\c&H00606C&\pos(1128,205.5)\frz334.47\clip(m 1209 341 l 1302 354 1373 342 1413 321 1455 285 1479 224 1479 185 1815 306 1586 509)}\h\hPay ¥5,000,000 to \Nexpand your business. Dialogue: 0,0:18:36.83,0:18:36.96,Signs,,0,0,0,,{\fax-0.5\fs45\fnArial\an4\c&H00606C&\pos(1128,205.5)\frz334.47\clip(m 1266 360 l 1305 341 1331 306 1343 237 1341 197 1325 168 1551 126 1853 276 1556 527)}\h\hPay ¥5,000,000 to \Nexpand your business. Dialogue: 0,0:18:36.96,0:18:37.08,Signs,,0,0,0,,{\fax-0.5\fs45\fnArial\an4\c&H00606C&\pos(1128,205.5)\frz334.47\clip(m 1170 297 l 1146 219 1145 162 1164 132 1430 186 1709 309 1550 506)}\h\hPay ¥5,000,000 to \Nexpand your business. Dialogue: 0,0:18:37.08,0:18:37.21,Signs,,0,0,0,,{\fax-0.5\fs45\fnArial\an4\c&H00606C&\pos(1128,205.5)\frz334.47\clip(m 1146 272 l 1157 272 1200 212 1248 162 1512 213 1704 384 1568 552)}\h\hPay ¥5,000,000 to \Nexpand your business. Dialogue: 0,0:18:37.15,0:18:41.19,Default-ja,,0,0,0,,え~っと 何なに\N「大分の高級しいたけ畑」\N Dialogue: 0,0:18:37.21,0:18:37.72,Signs,,0,0,0,,{\fax-0.5\fs45\fnArial\an4\c&H00606C&\pos(1128,205.5)\frz334.47\clip(m 1146 272 l 1157 272 1205 218 1250 174 1512 213 1704 384 1568 552)}\h\hPay ¥5,000,000 to \Nexpand your business. Dialogue: 3,0:18:37.72,0:18:40.00,Default,,0,0,0,,Hmm, let's see... Dialogue: 3,0:18:40.00,0:18:42.10,Default,,0,0,0,,"High-quality Shiitake mushroom field in Oita." Dialogue: 0,0:18:41.19,0:18:46.06,Default-ja,,0,0,0,,「誰も持ってない場合は\N200万円で購入できる」\N Dialogue: 3,0:18:42.10,0:18:45.64,Default,,0,0,0,,"You may purchase this for two million yen if no other player has already purchased it." Dialogue: 3,0:18:45.64,0:18:48.51,Default,,0,0,0,,Wow, this Shiitake mushroom field is pretty expensive. Dialogue: 0,0:18:46.06,0:18:49.43,Default-ja,,0,0,0,,へえ~ッ しいたけ畑って高いね\Nうん\N Dialogue: 3,0:18:48.51,0:18:49.23,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 3,0:18:49.23,0:18:55.78,Default,,0,0,0,,No, it also says "You must pay the owner, if there is one, a hundred thousand yen for the Shiitake mushrooms." Dialogue: 0,0:18:49.43,0:18:52.30,Default-ja,,0,0,0,,いやいや「所有者がいた場合は\N高級しいたけ代として」\N Dialogue: 0,0:18:52.30,0:18:55.49,Default-ja,,0,0,0,,「10万円を所有者に支払う」\Nってあるし\N Dialogue: 0,0:18:55.49,0:19:00.04,Default-ja,,0,0,0,,こういう安定した物件が\N大事なんだよ よし 僕は買うぞ\N Dialogue: 3,0:18:55.78,0:18:58.24,Default,,0,0,0,,It's good property that will give me steady income. Dialogue: 3,0:18:58.24,0:18:59.63,Default,,0,0,0,,All right, I'm buying it! Dialogue: 3,0:18:59.63,0:19:01.74,Default,,0,0,0,,All right, here I go! Dialogue: 0,0:19:00.04,0:19:03.04,Default-ja,,0,0,0,,よ~し バンバンいくよ えいッ!\N Dialogue: 0,0:19:01.73,0:19:01.98,Signs,,0,0,0,,{\fs45\fnArial\c&H002251&\frz9.747\pos(541.5,679.5)}You may purchase this newly constructed \Napartment for ¥5,000,000. Dialogue: 0,0:19:01.73,0:19:01.98,Signs,,0,0,0,,{\fax0.1\fs40.5\fnArial\pos(1444.5,574.5)\frz10.445\c&H014C6F&}Your hometown's museum has placed \Ntheir collection of Kappa hands in your care.\NPay ¥100,000. Dialogue: 0,0:19:01.98,0:19:02.03,Signs,,0,0,0,,{\fs45\fnArial\c&H002251&\frz9.747\pos(541.5,679.5)\clip(m 875 459 l 816 558 899 702 200 818 99 572)}You may purchase this newly constructed \Napartment for ¥5,000,000. Dialogue: 0,0:19:01.98,0:19:02.03,Signs,,0,0,0,,{\fax0.1\fs40.5\fnArial\pos(1444.5,574.5)\frz10.445\c&H014C6F&\clip(m 1224 371 l 1247 384 1385 579 1358 644 1904 570 1877 360 1733 161)}Your hometown's museum has placed \Ntheir collection of Kappa hands in your care.\NPay ¥100,000. Dialogue: 0,0:19:02.03,0:19:02.07,Signs,,0,0,0,,{\fs45\fnArial\c&H002251&\frz9.747\pos(541.5,679.5)\clip(m 743 443 l 828 714 264 848 80 846 86 525)}You may purchase this newly constructed \Napartment for ¥5,000,000. Dialogue: 0,0:19:02.03,0:19:02.07,Signs,,0,0,0,,{\fax0.1\fs40.5\fnArial\pos(1444.5,574.5)\frz10.445\c&H014C6F&\clip(m 1133 395 l 1212 498 1224 713 1889 572 1881 324 1793 237)}Your hometown's museum has placed \Ntheir collection of Kappa hands in your care.\NPay ¥100,000. Dialogue: 0,0:19:02.07,0:19:02.12,Signs,,0,0,0,,{\fs45\fnArial\c&H002251&\frz9.747\pos(541.5,679.5)\clip(m 618 468 l 737 642 756 671 1005 773 233 941 80 752 105 537)}You may purchase this newly constructed \Napartment for ¥5,000,000. Dialogue: 0,0:19:02.07,0:19:02.12,Signs,,0,0,0,,{\fax0.1\fs40.5\fnArial\pos(1444.5,574.5)\frz10.445\c&H014C6F&\clip(m 1056 347 l 1163 479 1200 531 1064 702 1893 578 1907 437 1788 251)}Your hometown's museum has placed \Ntheir collection of Kappa hands in your care.\NPay ¥100,000. Dialogue: 0,0:19:02.12,0:19:02.19,Signs,,0,0,0,,{\fs45\fnArial\c&H002251&\frz9.747\pos(541.5,679.5)\clip(m 543 479 l 692 707 998 719 155 945 48 570)}You may purchase this newly constructed \Napartment for ¥5,000,000. Dialogue: 0,0:19:02.12,0:19:02.44,Signs,,0,0,0,,{\fax0.1\fs40.5\fnArial\pos(1444.5,574.5)\frz10.445\c&H014C6F&}Your hometown's museum has placed \Ntheir collection of Kappa hands in your care.\NPay ¥100,000. Dialogue: 0,0:19:02.19,0:19:02.28,Signs,,0,0,0,,{\fs45\fnArial\c&H002251&\frz9.747\pos(541.5,679.5)\clip(m 513 524 l 668 747 998 690 383 1019 74 810 92 560)}You may purchase this newly constructed \Napartment for ¥5,000,000. Dialogue: 0,0:19:02.28,0:19:02.36,Signs,,0,0,0,,{\fs45\fnArial\c&H002251&\frz9.747\pos(541.5,679.5)\clip(m 84 473 l 399 450 423 816 105 881)}You may purchase this newly constructed \Napartment for ¥5,000,000. Dialogue: 0,0:19:02.36,0:19:02.44,Signs,,0,0,0,,{\fs45\fnArial\c&H002251&\frz9.747\pos(541.5,679.5)\clip(m 87 507 l 548 435 500 659 567 908 98 1022)}You may purchase this newly constructed \Napartment for ¥5,000,000. Dialogue: 0,0:19:02.44,0:19:02.53,Signs,,0,0,0,,{\fs45\fnArial\c&H002251&\frz9.747\pos(541.5,679.5)\clip(m 69 537 l 801 461 756 749 218 858 126 852)}You may purchase this newly constructed \Napartment for ¥5,000,000. Dialogue: 0,0:19:02.44,0:19:02.53,Signs,,0,0,0,,{\fax0.1\fs40.5\fnArial\pos(1444.5,574.5)\frz10.445\c&H014C6F&\clip(m 1118 390 l 1200 641 1910 527 1853 267)}Your hometown's museum has placed \Ntheir collection of Kappa hands in your care.\NPay ¥100,000. Dialogue: 0,0:19:02.53,0:19:02.61,Signs,,0,0,0,,{\fs45\fnArial\c&H002251&\frz9.747\pos(541.5,679.5)\clip(m 51 506 l 855 414 843 497 641 554 636 888 194 872)}You may purchase this newly constructed \Napartment for ¥5,000,000. Dialogue: 0,0:19:02.53,0:19:02.61,Signs,,0,0,0,,{\fax0.1\fs40.5\fnArial\pos(1444.5,574.5)\frz10.445\c&H014C6F&\clip(m 975 507 l 1149 570 1160 675 1911 543 1850 249 1044 459)}Your hometown's museum has placed \Ntheir collection of Kappa hands in your care.\NPay ¥100,000. Dialogue: 0,0:19:02.61,0:19:02.69,Signs,,0,0,0,,{\fs45\fnArial\c&H002251&\frz9.747\pos(541.5,679.5)\clip(m 86 573 l 683 495 683 578 666 887 224 917 81 873)}You may purchase this newly constructed \Napartment for ¥5,000,000. Dialogue: 0,0:19:02.61,0:19:02.69,Signs,,0,0,0,,{\fax0.1\fs40.5\fnArial\pos(1444.5,574.5)\frz10.445\c&H014C6F&\clip(m 1011 473 l 1170 617 1157 759 1905 521 1787 221 998 471)}Your hometown's museum has placed \Ntheir collection of Kappa hands in your care.\NPay ¥100,000. Dialogue: 0,0:19:02.69,0:19:02.78,Signs,,0,0,0,,{\fs45\fnArial\c&H002251&\frz9.747\pos(541.5,679.5)\clip(m 116 573 l 726 461 704 519 678 866 180 912 75 719)}You may purchase this newly constructed \Napartment for ¥5,000,000. Dialogue: 0,0:19:02.69,0:19:02.78,Signs,,0,0,0,,{\fax0.1\fs40.5\fnArial\pos(1444.5,574.5)\frz10.445\c&H014C6F&\clip(m 1025 470 l 1181 641 1163 794 1892 561 1874 321 1656 225 1014 476)}Your hometown's museum has placed \Ntheir collection of Kappa hands in your care.\NPay ¥100,000. Dialogue: 0,0:19:02.78,0:19:02.86,Signs,,0,0,0,,{\fs45\fnArial\c&H002251&\frz9.747\pos(541.5,679.5)\clip(m 138 585 l 786 456 716 500 731 515 684 854 162 932)}You may purchase this newly constructed \Napartment for ¥5,000,000. Dialogue: 0,0:19:02.78,0:19:02.86,Signs,,0,0,0,,{\fax0.1\fs40.5\fnArial\pos(1444.5,574.5)\frz10.445\c&H014C6F&\clip(m 1062 483 l 1154 597 1188 654 1910 546 1841 288 1136 372)}Your hometown's museum has placed \Ntheir collection of Kappa hands in your care.\NPay ¥100,000. Dialogue: 0,0:19:02.86,0:19:02.94,Signs,,0,0,0,,{\fs45\fnArial\c&H002251&\frz9.747\pos(541.5,679.5)\clip(m 128 533 l 743 459 726 525 696 549 732 852 179 947 86 788)}You may purchase this newly constructed \Napartment for ¥5,000,000. Dialogue: 0,0:19:02.86,0:19:02.94,Signs,,0,0,0,,{\fax0.1\fs40.5\fnArial\pos(1444.5,574.5)\frz10.445\c&H014C6F&\clip(m 1215 386 l 1242 711 1907 612 1839 353 1458 207)}Your hometown's museum has placed \Ntheir collection of Kappa hands in your care.\NPay ¥100,000. Dialogue: 0,0:19:02.94,0:19:03.07,Signs,,0,0,0,,{\fs45\fnArial\c&H002251&\frz9.747\pos(541.5,679.5)\clip(m 90 576 l 843 441 783 533 737 818 270 890 38 777)}You may purchase this newly constructed \Napartment for ¥5,000,000. Dialogue: 0,0:19:02.94,0:19:03.07,Signs,,0,0,0,,{\fax0.1\fs40.5\fnArial\pos(1444.5,574.5)\frz10.445\c&H014C6F&\clip(m 1148 386 l 1239 432 1169 743 1911 642 1832 276 1334 321)}Your hometown's museum has placed \Ntheir collection of Kappa hands in your care.\NPay ¥100,000. Dialogue: 0,0:19:03.07,0:19:03.74,Signs,,0,0,0,,{\fs45\fnArial\c&H002251&\frz9.747\pos(541.5,679.5)\clip(m 78 566 l 771 420 756 482 759 767 221 920 96 912)}You may purchase this newly constructed \Napartment for ¥5,000,000. Dialogue: 0,0:19:03.07,0:19:03.74,Signs,,0,0,0,,{\fax0.1\fs40.5\fnArial\pos(1444.5,574.5)\frz10.445\c&H014C6F&\clip(m 1091 360 l 1251 534 1184 864 1893 696 1911 447 1661 254)}Your hometown's museum has placed \Ntheir collection of Kappa hands in your care.\NPay ¥100,000. Dialogue: 0,0:19:03.57,0:19:05.93,Default-ja,,0,0,0,,おッ 不動産のマスだな\N Dialogue: 3,0:19:03.74,0:19:05.99,Default,,0,0,0,,A real estate square. Dialogue: 0,0:19:05.93,0:19:09.14,Default-ja,,0,0,0,,「新築マンションを\N500万円で買える」 い~らない!\N Dialogue: 3,0:19:05.99,0:19:09.04,Default,,0,0,0,,"You may purchase this newly constructed apartment for 5 million yen." Dialogue: 3,0:19:09.04,0:19:09.99,Default,,0,0,0,,Don't want it! Dialogue: 0,0:19:09.14,0:19:12.17,Default-ja,,0,0,0,,いいのか?\N新築は人気物件だけど\N Dialogue: 3,0:19:09.99,0:19:13.27,Default,,0,0,0,,You sure? Newly constructed property is popular. Dialogue: 0,0:19:12.17,0:19:15.20,Default-ja,,0,0,0,,チッチッチ 分かってないな~\N Dialogue: 3,0:19:14.25,0:19:16.00,Default,,0,0,0,,You don't get it at all. Dialogue: 0,0:19:15.20,0:19:20.24,Default-ja,,0,0,0,,イベントカードであっという間に値段が\N下がる新築マンションは買わないよ\N Dialogue: 3,0:19:16.00,0:19:20.39,Default,,0,0,0,,I'm not gonna buy a newly constructed mansion\Nthat will instantly drop in price with an event card. Dialogue: 0,0:19:20.24,0:19:23.61,Default-ja,,0,0,0,,そうなの?\N資産運用は慎重に\N Dialogue: 3,0:19:20.39,0:19:21.91,Default,,0,0,0,,I-It can? Dialogue: 3,0:19:21.91,0:19:24.06,Default,,0,0,0,,Be careful when investing in property. Dialogue: 0,0:19:23.61,0:19:26.47,Default-ja,,0,0,0,,にししッ\N美也ちゃん すごいね\N Dialogue: 3,0:19:25.17,0:19:26.86,Default,,0,0,0,,Miya-chan, you're amazing. Dialogue: 0,0:19:26.47,0:19:29.16,Default-ja,,0,0,0,,さあ 紗江ちゃんの番だよ\N Dialogue: 3,0:19:26.86,0:19:28.99,Default,,0,0,0,,It's your turn now, Sae-chan. Dialogue: 0,0:19:29.16,0:19:33.71,Default-ja,,0,0,0,,あッ イベントカードひけるよ\Nえッ 何 何?\N Dialogue: 3,0:19:29.53,0:19:31.98,Default,,0,0,0,,You can draw an event card! Dialogue: 3,0:19:31.98,0:19:33.70,Default,,0,0,0,,Hey, what does it say? Dialogue: 3,0:19:33.70,0:19:38.09,Default,,0,0,0,,"You make your debut as a writer after winning the newcomer-novelist award." Dialogue: 0,0:19:33.71,0:19:37.25,Default-ja,,0,0,0,,「新人小説家賞で大賞を受賞して\N小説家デビュー」\N Dialogue: 0,0:19:37.25,0:19:40.78,Default-ja,,0,0,0,,「処女作が\N大ベストセラーで印税が入る」\N Dialogue: 3,0:19:38.09,0:19:41.16,Default,,0,0,0,,"Your first release is such a bestseller that you receive royalties from it." Dialogue: 0,0:19:40.78,0:19:44.15,Default-ja,,0,0,0,,「その印税で個人の出版社を設立」\Nだって\N Dialogue: 3,0:19:41.16,0:19:44.83,Default,,0,0,0,,"You use these royalties to establish your own publishing firm." Dialogue: 0,0:19:44.15,0:19:47.18,Default-ja,,0,0,0,,紗江ちゃん すご~い!\Nいきなり大富豪だ\N Dialogue: 3,0:19:44.83,0:19:46.45,Default,,0,0,0,,Sae-chan, amazing! Dialogue: 3,0:19:46.45,0:19:47.99,Default,,0,0,0,,You've become a multi-millionaire right at the start! Dialogue: 0,0:19:47.18,0:19:50.88,Default-ja,,0,0,0,,すごいね 中多さん\Nはい\N Dialogue: 3,0:19:47.99,0:19:49.66,Default,,0,0,0,,That's incredible, Nakata-san. Dialogue: 3,0:19:49.66,0:19:50.73,Default,,0,0,0,,Y-Yes. Dialogue: 3,0:19:50.73,0:19:52.25,Default,,0,0,0,,All right, my turn! Dialogue: 0,0:19:50.88,0:19:54.07,Default-ja,,0,0,0,,よし 次 僕だ\N Dialogue: 0,0:19:52.24,0:19:52.53,Signs,,0,0,0,,{\fax-0.2\fs33\fnArial\frz320.306\pos(822,358.5)\c&H005467&}The game company you have \Njust invested in has successfully \Nproduced a game. Dialogue: 0,0:19:52.24,0:19:52.83,Signs,,0,0,0,,{\fax-0.2\fs33\fnArial\pos(385.5,664.5)\frz316.84\c&H003D51&}However, kids cannot play it \Ndue to it receiving an M rating.\NYou lose all the money you invested. Dialogue: 0,0:19:52.53,0:19:52.58,Signs,,0,0,0,,{\fax-0.2\fs33\fnArial\frz320.306\pos(822,358.5)\c&H005467&\clip(m 824 548 l 945 326 1121 336 749 68 489 179 483 392)}The game company you have \Njust invested in has successfully \Nproduced a game. Dialogue: 0,0:19:52.58,0:19:52.62,Signs,,0,0,0,,{\fax-0.2\fs33\fnArial\frz320.306\pos(822,358.5)\c&H005467&\clip(m 747 423 l 1058 272 638 44 480 203)}The game company you have \Njust invested in has successfully \Nproduced a game. Dialogue: 0,0:19:52.62,0:19:52.67,Signs,,0,0,0,,{\fax-0.2\fs33\fnArial\frz320.306\pos(822,358.5)\c&H005467&\clip(m 608 411 l 791 159 696 96 501 212 477 629)}The game company you have \Njust invested in has successfully \Nproduced a game. Dialogue: 0,0:19:52.67,0:19:52.74,Signs,,0,0,0,,{\fax-0.2\fs33\fnArial\frz320.306\pos(822,358.5)\c&H005467&\clip(m 548 432 l 657 203 972 239 650 38 530 143)}The game company you have \Njust invested in has successfully \Nproduced a game. Dialogue: 0,0:19:52.75,0:19:52.83,Signs,,0,0,0,,{\fax-0.2\fs33\fnArial\frz320.306\pos(822,358.5)\c&H005467&\clip(m 707 86 l 914 224 843 218 600 237 500 507 392 126)}The game company you have \Njust invested in has successfully \Nproduced a game. Dialogue: 0,0:19:52.83,0:19:52.91,Signs,,0,0,0,,{\fax-0.2\fs33\fnArial\pos(385.5,664.5)\frz316.84\c&H003D51&\clip(m 431 362 l 299 570 524 800 753 764 777 926 222 984 63 501)}However, kids cannot play it \Ndue to it receiving an M rating.\NYou lose all the money you invested. Dialogue: 0,0:19:52.83,0:19:53.24,Signs,,0,0,0,,{\fax-0.2\fs33\fnArial\frz320.306\pos(822,358.5)\c&H005467&}The game company you have \Njust invested in has successfully \Nproduced a game. Dialogue: 0,0:19:52.99,0:19:53.24,Signs,,0,0,0,,{\fax-0.2\fs33\fnArial\pos(385.5,664.5)\frz316.84\c&H003D51&}However, kids cannot play it \Ndue to it receiving an M rating.\NYou lose all the money you invested. Dialogue: 3,0:19:53.25,0:19:54.61,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:19:54.07,0:19:58.45,Default-ja,,0,0,0,,何なに「さっき投資した\Nゲーム会社のゲームが無事完成」\N Dialogue: 3,0:19:54.61,0:19:58.36,Default,,0,0,0,,"The game company you have just invested in has successfully produced a game." Dialogue: 3,0:19:58.36,0:20:01.54,Default,,0,0,0,,"However, kids cannot play it due to it receiving an M rating." Dialogue: 0,0:19:58.45,0:20:01.82,Default-ja,,0,0,0,,「なぜかZ指定を受けて\N子供が買えない」\N Dialogue: 3,0:20:01.54,0:20:04.48,Default,,0,0,0,,"You lose all the money you invested." Dialogue: 0,0:20:01.82,0:20:04.18,Default-ja,,0,0,0,,「投資したお金は\N一切戻ってこない」\N Dialogue: 0,0:20:04.18,0:20:06.21,Default-ja,,0,0,0,,えッ?\Nわあッ 失敗?\N Dialogue: 3,0:20:05.02,0:20:06.75,Default,,0,0,0,,Ah, you failed? Dialogue: 0,0:20:06.21,0:20:10.25,Default-ja,,0,0,0,,いや 完成はしたぞ\Nでも お金戻ってこないんでしょ?\N Dialogue: 3,0:20:06.75,0:20:08.75,Default,,0,0,0,,Well no, the game was completed. Dialogue: 3,0:20:08.75,0:20:10.79,Default,,0,0,0,,But you lost the money you invested. Dialogue: 0,0:20:10.25,0:20:14.29,Default-ja,,0,0,0,,まあな…\N失敗じゃん 失敗 失敗!\N Dialogue: 3,0:20:10.79,0:20:12.24,Default,,0,0,0,,I-I guess. Dialogue: 3,0:20:12.24,0:20:15.11,Default,,0,0,0,,Then you failed! You failed, you failed! Dialogue: 0,0:20:14.29,0:20:19.83,Default-ja,,0,0,0,,いいんだよ ゲームが完成したって\Nことは男のロマンは貫いたんだから\N Dialogue: 3,0:20:15.11,0:20:19.90,Default,,0,0,0,,Whatever! To produce a game is\Nevery man's dream, and I did that! Dialogue: 0,0:20:19.83,0:20:21.52,Default-ja,,0,0,0,,お金じゃないんだよ!\N Dialogue: 3,0:20:19.90,0:20:21.15,Default,,0,0,0,,It's not about the money! Dialogue: 0,0:20:21.52,0:20:27.58,Default-ja,,0,0,0,,〈やはり この手のボードゲームは\N現実とリンクしているもののようだ〉\N Dialogue: 3,0:20:21.53,0:20:26.81,Default,,0,0,0,,It really does seem that this board game is linked to reality. Dialogue: 3,0:20:27.46,0:20:31.33,Default,,0,0,0,,Oh no, we got too into the game and it's gotten late... Dialogue: 0,0:20:27.58,0:20:31.28,Default-ja,,0,0,0,,いけない ゲームに夢中になってて\Nすっかり遅くなったな\N Dialogue: 0,0:20:31.28,0:20:33.64,Default-ja,,0,0,0,,特訓がまだ…\Nあッ\N Dialogue: 3,0:20:31.33,0:20:33.14,Default,,0,0,0,,We haven't trained yet... Dialogue: 0,0:20:33.64,0:20:37.34,Default-ja,,0,0,0,,今日は土曜だし泊まっていけば?\N紗江ちゃん\N Dialogue: 3,0:20:33.64,0:20:37.67,Default,,0,0,0,,Since it's a Saturday, why don't you stay the night, Sae-chan? Dialogue: 0,0:20:37.34,0:20:39.53,Default-ja,,0,0,0,,えッ いいの?\N Dialogue: 3,0:20:38.04,0:20:39.33,Default,,0,0,0,,Is it really okay? Dialogue: 3,0:20:39.33,0:20:43.96,Default,,0,0,0,,We don't mind at all, so call your parents and ask. Dialogue: 0,0:20:39.53,0:20:42.56,Default-ja,,0,0,0,,うちは全然大丈夫だから\Nおうちの人に電話して\N Dialogue: 0,0:20:42.56,0:20:45.09,Default-ja,,0,0,0,,聞いてみたら?\Nうん そうしたら?\N Dialogue: 3,0:20:43.96,0:20:45.51,Default,,0,0,0,,Yeah, do that. Dialogue: 0,0:20:45.09,0:20:48.12,Default-ja,,0,0,0,,はい\N紗江ちゃんのお父さん\N Dialogue: 3,0:20:45.74,0:20:46.50,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 3,0:20:47.22,0:20:51.68,Default,,0,0,0,,Sae-chan's dad is a little protective, so I hope he won't be mad. Dialogue: 0,0:20:48.12,0:20:52.83,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと過保護なんだって\N怒られないかな?\N Dialogue: 3,0:20:52.26,0:20:53.77,Default,,0,0,0,,My dad said I can. Dialogue: 0,0:20:52.83,0:20:54.85,Default-ja,,0,0,0,,お父さん いいって\Nやった~!\N Dialogue: 3,0:20:53.77,0:20:54.85,Default,,0,0,0,,Yay! Dialogue: 0,0:20:54.85,0:20:58.89,Default-ja,,0,0,0,,紗江ちゃんの胸\Nやっぱり おっきいね~\N Dialogue: 3,0:20:55.53,0:20:58.68,Default,,0,0,0,,Sae-chan, your boobs are really big. Dialogue: 3,0:20:58.68,0:21:00.44,Default,,0,0,0,,Really? Dialogue: 0,0:20:58.89,0:21:00.91,Default-ja,,0,0,0,,そうかな…\N Dialogue: 3,0:21:00.44,0:21:02.52,Default,,0,0,0,,Wow, awesome! Dialogue: 0,0:21:00.91,0:21:06.63,Default-ja,,0,0,0,,わ~ッ すごいね 浮いてる\N浮いてる 美也のは浮かないよ~\N Dialogue: 3,0:21:02.52,0:21:04.50,Default,,0,0,0,,They're floating, they're floating! Dialogue: 3,0:21:04.50,0:21:06.07,Default,,0,0,0,,Mine don't float. Dialogue: 3,0:21:06.49,0:21:07.83,Default,,0,0,0,,They're three times... Dialogue: 0,0:21:06.63,0:21:08.16,Default-ja,,0,0,0,,美也の3倍 いや4倍?\N Dialogue: 3,0:21:07.83,0:21:09.30,Default,,0,0,0,,No, four times my size? Dialogue: 0,0:21:08.16,0:21:11.19,Default-ja,,0,0,0,,まんま肉まんの2倍くらいかな?\N Dialogue: 3,0:21:09.30,0:21:11.83,Default,,0,0,0,,They're probably twice the size of a meat bun... Dialogue: 0,0:21:11.19,0:21:15.23,Default-ja,,0,0,0,,えッ まんま肉まん?\Nホント 紗江ちゃんは\N Dialogue: 3,0:21:11.83,0:21:14.20,Default,,0,0,0,,Huh? Meat bun? Dialogue: 3,0:21:14.20,0:21:18.83,Default,,0,0,0,,Sae-chan, your body's really soft! Dialogue: 0,0:21:15.23,0:21:18.92,Default-ja,,0,0,0,,フカフカボディーだね\Nキャッ\N Dialogue: 3,0:21:18.83,0:21:23.38,Default,,0,0,0,,And here he is wishing he could be the soap in the bath. Dialogue: 0,0:21:18.92,0:21:23.64,Default-ja,,0,0,0,,〈できれば 風呂場の石けんにでも\Nなりたいと願う少年であったが〉\N Dialogue: 3,0:21:23.38,0:21:26.09,Default,,0,0,0,,Unfortunately for him, it won't happen. Dialogue: 0,0:21:23.64,0:21:26.64,Default-ja,,0,0,0,,〈残念ながら\Nそれは無理なのだった〉\N Dialogue: 0,0:21:29.20,0:21:33.06,Default-ja,,0,0,0,,あッ… そのパジャマ\N Dialogue: 3,0:21:30.97,0:21:32.83,Default,,0,0,0,,Those pajamas... Dialogue: 0,0:21:33.06,0:21:35.09,Default-ja,,0,0,0,,美也ちゃんに借りました\N Dialogue: 3,0:21:33.24,0:21:35.97,Default,,0,0,0,,Miya-chan lent them to me. Dialogue: 0,0:21:35.09,0:21:40.64,Default-ja,,0,0,0,,中多さんが着ると 美也が\N着てるときとは印象が違うね\N Dialogue: 3,0:21:35.97,0:21:40.45,Default,,0,0,0,,They look pretty different on you than they do on Miya. Dialogue: 0,0:21:40.64,0:21:43.84,Default-ja,,0,0,0,,えッ 似合ってませんか?\N Dialogue: 3,0:21:41.25,0:21:43.72,Default,,0,0,0,,They don't look good on me? Dialogue: 3,0:21:43.72,0:21:45.96,Default,,0,0,0,,No, they do. Dialogue: 0,0:21:43.84,0:21:47.54,Default-ja,,0,0,0,,ううん\N似合ってる かわいいよ\N Dialogue: 3,0:21:45.96,0:21:46.98,Default,,0,0,0,,It's cute. Dialogue: 3,0:21:47.28,0:21:51.39,Default,,0,0,0,,It makes me want another little sister just like you, Nakata-san. Dialogue: 0,0:21:47.54,0:21:51.54,Default-ja,,0,0,0,,中多さんみたいな妹が\Nもう1人欲しいなって思うよ\N Dialogue: 0,0:21:52.26,0:21:55.79,Default-ja,,0,0,0,,私はイヤです\Nえッ?\N Dialogue: 3,0:21:52.33,0:21:54.06,Default,,0,0,0,,I don't want that. Dialogue: 3,0:21:54.06,0:21:54.90,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 3,0:21:55.64,0:21:57.50,Default,,0,0,0,,I don't want to... Dialogue: 0,0:21:55.79,0:21:57.15,Default-ja,,0,0,0,,私は妹じゃ…\N Dialogue: 0,0:21:57.15,0:22:00.67,Default-ja,,0,0,0,,妹じゃイヤです\N Dialogue: 3,0:21:57.78,0:21:59.84,Default,,0,0,0,,I don't want to be your little sister. Dialogue: 3,0:22:00.29,0:22:01.52,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:22:00.67,0:22:03.03,Default-ja,,0,0,0,,えッ?\N Dialogue: 3,0:22:02.75,0:22:09.17,Default,,0,0,0,,Their wheels of fate are on the verge of spinning even faster. Dialogue: 0,0:22:03.03,0:22:05.39,Default-ja,,0,0,0,,〈2人の運命の歯車は 今〉\N Dialogue: 0,0:22:05.39,0:22:09.10,Default-ja,,0,0,0,,〈大きく動き出そうと\Nしているのだった〉\N Dialogue: 0,0:22:09.10,0:22:16.10,Default-ja,,0,0,0,,・~\N Dialogue: 0,0:22:16.73,0:22:22.28,Ending3-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(150,680)}Aitai kimochi de nazoru yubi kurukuru Dialogue: 1,0:22:16.73,0:22:22.28,Ending3-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(150,680)}{\k14}{\k24}A{\k16}i{\k23}ta{\k12}i {\k23}ki{\k15}mo{\k23}chi {\k38}de{\k40} {\k14}na{\k42}zo{\k38}ru {\k38}yu{\k39}bi {\k20}ku{\k20}ru{\k20}ku{\k34}ru Dialogue: 0,0:22:16.73,0:22:22.28,Ending3-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(150,680)}会いたい気持ちでなぞる指くるくる Dialogue: 1,0:22:16.73,0:22:22.28,Ending3-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(150,680)}{\k15}{\k24}会{\k16}い{\k23}た{\k12}い{\k23}気{\k15}持{\k23}ち{\k38}で{\k40}{\k14}な{\k42}ぞ{\k38}る{\k77}指{\k20}く{\k20}る{\k20}く{\k34}る Dialogue: 0,0:22:16.73,0:22:22.28,Ending3-English-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(150,680)\fscx88}My twirling finger traces my feelings of missing you Dialogue: 1,0:22:16.73,0:22:22.28,Ending3-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(150,680)\fscx88}My twirling finger traces my feelings of missing you Dialogue: 0,0:22:18.01,0:23:38.16,Default-ja,,0,0,0,,\N Dialogue: 0,0:22:23.04,0:22:28.66,Ending3-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,560)}Aenai gogo nara ukaberu wa fuwafuwa Dialogue: 1,0:22:23.04,0:22:28.66,Ending3-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,560)}{\k19}A{\k18}e{\k20}na{\k20}i {\k19}go{\k20}go {\k21}na{\k36}ra{\k39} {\k20}u{\k37}ka{\k40}be{\k35}ru {\k38}wa {\k20}fu{\k19}wa{\k24}fu{\k56}wa Dialogue: 0,0:22:23.04,0:22:28.66,Ending3-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,560)}合えない午後なら浮かべるはフワフワ Dialogue: 1,0:22:23.04,0:22:28.66,Ending3-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,560)}{\k19}合{\k18}え{\k20}な{\k20}い{\k19}午{\k20}後{\k21}な{\k36}ら{\k39}{\k20}浮{\k37}か{\k40}べ{\k35}る{\k38}は{\k20}フ{\k19}ワ{\k24}フ{\k56}ワ Dialogue: 0,0:22:23.04,0:22:28.66,Ending3-English-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,560)\fscx88}I think about you when I can't see you in the afternoon Dialogue: 1,0:22:23.04,0:22:28.66,Ending3-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,560)\fscx88}I think about you when I can't see you in the afternoon Dialogue: 0,0:22:28.66,0:22:34.95,Ending3-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\fade(236,148,0,40,229,270,354)}Anata no koto omou dake de Dialogue: 1,0:22:28.66,0:22:34.95,Ending3-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fade(248,128,0,0,120,181,354)}{\k17}{\k31}A{\k63}na{\k58}ta {\k31}no {\k65}ko{\k53}to {\k43}o{\k41}mo{\k36}u {\k40}da{\k27}ke {\k125}de Dialogue: 0,0:22:28.66,0:22:34.95,Ending3-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\fade(236,148,0,40,229,270,354)}あなたの事想うだけで Dialogue: 1,0:22:28.66,0:22:34.95,Ending3-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fade(248,128,0,0,120,181,354)}{\k17}{\k31}あ{\k63}な{\k58}た{\k31}の{\k118}事{\k84}想{\k36}う{\k40}だ{\k27}け{\k125}で Dialogue: 0,0:22:28.66,0:22:34.95,Ending3-English-Layer0,,0,0,0,,{\fade(236,148,0,40,229,270,354)}Just thinking about you Dialogue: 1,0:22:28.66,0:22:34.95,Ending3-English-Layer1,,0,0,0,,{\fade(248,128,0,0,120,181,354)}Just thinking about you Dialogue: 0,0:22:34.95,0:22:40.75,Ending3-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,820)}Watashi shiawase desu Dialogue: 1,0:22:34.95,0:22:40.75,Ending3-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,820)}{\k19}Wa{\k14}ta{\k80}shi {\k36}{\k47}shi{\k37}a{\k14}wa{\k40}se {\k36}de{\k192}su Dialogue: 0,0:22:34.95,0:22:40.75,Ending3-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,820)}私幸せです Dialogue: 1,0:22:34.95,0:22:40.75,Ending3-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,820)}{\k149}私{\k98}幸{\k40}せ{\k36}で{\k192}す Dialogue: 0,0:22:34.95,0:22:40.75,Ending3-English-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,820)}Makes me so happy Dialogue: 1,0:22:34.95,0:22:40.75,Ending3-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,820)}Makes me so happy Dialogue: 0,0:22:43.80,0:22:48.97,Ending3-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(200,480)}Ippai oshaberi shitakute Dialogue: 1,0:22:43.80,0:22:48.97,Ending3-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(200,480)}{\k20}{\k32}I{\k8}p{\k20}pa{\k35}i {\k14}o{\k43}sha{\k44}be{\k53}ri {\k20}{\k21}shi{\k36}ta{\k42}ku{\k138}te Dialogue: 0,0:22:43.80,0:22:48.97,Ending3-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(200,480)}いっぱいお喋りしたくて Dialogue: 1,0:22:43.80,0:22:48.97,Ending3-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(200,480)}{\k20}{\k32}い{\k8}っ{\k20}ぱ{\k35}い{\k14}お{\k87}喋{\k53}り{\k20}{\k21}し{\k36}た{\k42}く{\k138}て Dialogue: 0,0:22:43.80,0:22:48.97,Ending3-English-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(200,480)}I want to have long chats with you Dialogue: 1,0:22:43.80,0:22:48.97,Ending3-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(200,480)}I want to have long chats with you Dialogue: 0,0:22:48.97,0:22:50.22,Ending3-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be2}Ima sugu ni Dialogue: 1,0:22:48.97,0:22:50.22,Ending3-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\k21}I{\k11}ma {\k28}su{\k20}gu {\k27}ni Dialogue: 0,0:22:48.97,0:22:50.22,Ending3-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be2}今すぐに Dialogue: 1,0:22:48.97,0:22:50.22,Ending3-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\k32}今{\k28}す{\k20}ぐ{\k27}に Dialogue: 0,0:22:48.97,0:22:50.22,Ending3-English-Layer0,,0,0,0,,{\be2}Right away Dialogue: 1,0:22:48.97,0:22:50.22,Ending3-English-Layer1,,0,0,0,,Right away Dialogue: 0,0:22:50.22,0:22:55.22,Ending3-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,680)}Itsumo futarikiri dattara Dialogue: 1,0:22:50.22,0:22:55.22,Ending3-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,680)}{\k12}I{\k18}tsu{\k20}mo {\k34}fu{\k28}ta{\k30}ri{\k44}ki{\k53}ri {\k24}{\k20}da{\k38}t{\k37}ta{\k134}ra Dialogue: 0,0:22:50.22,0:22:55.22,Ending3-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,680)}いつも二人きりだったら Dialogue: 1,0:22:50.22,0:22:55.22,Ending3-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,680)}{\k12}い{\k18}つ{\k20}も{\k62}二{\k30}人{\k44}き{\k53}り{\k24}{\k20}だ{\k38}っ{\k37}た{\k134}ら Dialogue: 0,0:22:50.22,0:22:55.22,Ending3-English-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,680)}If only we could always be alone together Dialogue: 1,0:22:50.22,0:22:55.22,Ending3-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,680)}If only we could always be alone together Dialogue: 0,0:22:55.22,0:22:56.29,Ending3-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,120)}Ii no ni na Dialogue: 1,0:22:55.22,0:22:56.29,Ending3-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,120)}{\k15}I{\k14}i {\k23}no {\k19}ni {\k35}na Dialogue: 0,0:22:55.22,0:22:56.29,Ending3-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be2}いいのにな Dialogue: 1,0:22:55.22,0:22:56.29,Ending3-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,120)}{\k15}い{\k14}い{\k23}の{\k19}に{\k35}な Dialogue: 0,0:22:55.22,0:22:56.29,Ending3-English-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,120)}It would be so nice Dialogue: 1,0:22:55.22,0:22:56.29,Ending3-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,120)}It would be so nice Dialogue: 0,0:22:56.29,0:23:02.40,Ending3-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,540)\fscx96}Tsugi ni au made wa sukoshi oazuke tsurai kedo Dialogue: 1,0:22:56.29,0:23:02.40,Ending3-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,540)\fscx96}{\k22}Tsu{\k20}gi {\k17}ni {\k40}a{\k34}u {\k41}ma{\k22}de {\k28}wa {\k27}su{\k16}ko{\k24}shi {\k20}o{\k19}a{\k18}zu{\k19}ke {\k42}tsu{\k42}ra{\k31}i {\k21}ke{\k96}do Dialogue: 0,0:22:56.29,0:23:02.40,Ending3-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,540)}次に合うまでは少しお預け辛いけど Dialogue: 1,0:22:56.29,0:23:02.40,Ending3-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,540)}{\k42}次{\k17}に{\k40}合{\k34}う{\k41}ま{\k22}で{\k28}は{\k43}少{\k24}し{\k20}お{\k37}預{\k19}け{\k84}辛{\k31}い{\k21}け{\k96}ど Dialogue: 0,0:22:56.29,0:23:02.40,Ending3-English-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,540)\fscx88}It'll be hard to wait until the next time we can meet Dialogue: 1,0:22:56.29,0:23:02.40,Ending3-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,540)\fscx88}It'll be hard to wait until the next time we can meet Dialogue: 0,0:23:02.40,0:23:07.78,Ending3-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,620)}Motto daisuki ni nareru hazu ne Dialogue: 1,0:23:02.40,0:23:07.78,Ending3-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,620)}{\k27}Mo{\k15}t{\k21}to {\k40}da{\k14}i{\k42}su{\k41}ki {\k38}ni {\k19}{\k25}na{\k33}re{\k18}ru {\k20}ha{\k19}zu {\k134}ne Dialogue: 0,0:23:02.40,0:23:07.78,Ending3-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,620)}もっと大好きになれるはずね Dialogue: 1,0:23:02.40,0:23:07.78,Ending3-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,620)}{\k27}も{\k15}っ{\k21}と{\k54}大{\k42}好{\k41}き{\k38}に{\k19}{\k25}な{\k33}れ{\k18}る{\k20}は{\k19}ず{\k134}ね Dialogue: 0,0:23:02.40,0:23:07.78,Ending3-English-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,620)\fscx88}But in the meantime I'll grow to love you even more Dialogue: 1,0:23:02.40,0:23:07.78,Ending3-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,620)\fscx88}But in the meantime I'll grow to love you even more Dialogue: 0,0:23:08.03,0:23:11.53,Ending3-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,820)}Nareru hazu ne Dialogue: 1,0:23:08.03,0:23:11.53,Ending3-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,820)}{\k22}Na{\k40}re{\k17}ru {\k18}ha{\k21}zu {\k153}ne Dialogue: 0,0:23:08.03,0:23:11.53,Ending3-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,820)}なれるはずね Dialogue: 1,0:23:08.03,0:23:11.53,Ending3-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,820)}{\k22}な{\k40}れ{\k17}る{\k18}は{\k21}ず{\k153}ね Dialogue: 0,0:23:08.03,0:23:11.53,Ending3-English-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,820)}I'll love you even more Dialogue: 1,0:23:08.03,0:23:11.53,Ending3-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,820)}I'll love you even more Dialogue: 0,0:23:12.07,0:23:17.66,Ending3-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(190,680)}Aitai kimochi de nazoru yubi kurukuru Dialogue: 1,0:23:12.07,0:23:17.66,Ending3-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(190,680)}{\k19}{\k23}A{\k18}i{\k19}ta{\k16}i {\k21}ki{\k17}mo{\k24}chi {\k46}de {\k30}{\k16}na{\k39}zo{\k38}ru {\k38}yu{\k35}bi {\k26}ku{\k19}ru{\k20}ku{\k38}ru Dialogue: 0,0:23:12.07,0:23:17.66,Ending3-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(190,680)}会いたい気持ちでなぞる指くるくる Dialogue: 1,0:23:12.07,0:23:17.66,Ending3-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(190,680)}{\k19}{\k23}会{\k18}い{\k19}た{\k16}い{\k21}気{\k17}持{\k24}ち{\k46}で{\k30}{\k16}な{\k39}ぞ{\k38}る{\k73}指{\k26}く{\k19}る{\k20}く{\k38}る Dialogue: 0,0:23:12.07,0:23:17.66,Ending3-English-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(190,680)\fscx88}My twirling finger traces my feelings of missing you Dialogue: 1,0:23:12.07,0:23:17.66,Ending3-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(190,680)\fscx88}My twirling finger traces my feelings of missing you Dialogue: 0,0:23:18.43,0:23:23.92,Ending3-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,820)}Aenai gogo nara ukaberu wa fuwafuwa Dialogue: 1,0:23:18.43,0:23:23.92,Ending3-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,820)}{\k20}A{\k19}e{\k22}na{\k15}i {\k21}go{\k19}go {\k19}na{\k40}ra {\k37}{\k19}u{\k39}ka{\k39}be{\k37}ru {\k40}wa {\k18}fu{\k20}wa{\k19}fu{\k41}wa Dialogue: 0,0:23:18.43,0:23:23.92,Ending3-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,820)}会えない午後なら浮かべるはフワフワ Dialogue: 1,0:23:18.43,0:23:23.92,Ending3-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,820)}{\k20}会{\k19}え{\k22}な{\k15}い{\k21}午{\k19}後{\k19}な{\k40}ら{\k37}{\k19}浮{\k39}か{\k39}べ{\k37}る{\k40}は{\k18}フ{\k20}ワ{\k19}フ{\k41}ワ Dialogue: 0,0:23:18.43,0:23:23.92,Ending3-English-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,820)\fscx88}I think about you when I can't see you in the afternoon Dialogue: 1,0:23:18.43,0:23:23.92,Ending3-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,820)\fscx88}I think about you when I can't see you in the afternoon Dialogue: 0,0:23:24.20,0:23:30.13,Ending3-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,540)}My Darling itsumo soba ni itai Dialogue: 1,0:23:24.20,0:23:30.13,Ending3-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,540)}{\kf39}My {\kf40}Da{\kf25}r{\kf27}li{\kf23}ng {\k35}i{\k61}tsu{\k42}mo {\k54}so{\k36}ba {\k42}ni {\k37}i{\k20}ta{\k113}i Dialogue: 0,0:23:24.20,0:23:30.13,Ending3-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,540)}マイダーリン いつも側に居たい Dialogue: 1,0:23:24.20,0:23:30.13,Ending3-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,540)}{\k39}マイ{\k40}ダ{\k25}ー{\k27}リ{\k23}ン {\k35}い{\k61}つ{\k42}も{\k90}側{\k42}に{\k37}居{\k20}た{\k113}い Dialogue: 0,0:23:24.20,0:23:30.13,Ending3-English-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,540)}My darling, I want to always be by your side Dialogue: 1,0:23:24.20,0:23:30.13,Ending3-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,540)}My darling, I want to always be by your side Dialogue: 0,0:23:30.13,0:23:35.26,Ending3-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,680)}Zutto anata shika mienai wa Dialogue: 1,0:23:30.13,0:23:35.26,Ending3-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,680)}{\k23}Zu{\k20}t{\k18}to {\k37}a{\k20}na{\k28}ta {\k47}shi{\k78}ka {\k21}mi{\k21}e{\k21}na{\k17}i {\k154}wa Dialogue: 0,0:23:30.13,0:23:35.26,Ending3-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,680)}ずっとあなたしか見えないわ Dialogue: 1,0:23:30.13,0:23:35.26,Ending3-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,680)}{\k23}ず{\k20}っ{\k18}と{\k37}あ{\k20}な{\k28}た{\k47}し{\k78}か{\k21}見{\k21}え{\k21}な{\k17}い{\k154}わ Dialogue: 0,0:23:30.13,0:23:35.26,Ending3-English-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,680)}I'll never look at anyone but you Dialogue: 1,0:23:30.13,0:23:35.26,Ending3-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,680)}I'll never look at anyone but you Dialogue: 0,0:23:35.85,0:23:38.65,Ending3-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,1280)}Daisuki yo Dialogue: 1,0:23:35.85,0:23:38.65,Ending3-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,1280)}{\k28}Da{\k9}i{\k29}su{\k24}ki {\k190}yo Dialogue: 0,0:23:35.85,0:23:38.65,Ending3-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,1280)}大好きよ Dialogue: 1,0:23:35.85,0:23:38.65,Ending3-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,1280)}{\k37}大{\k29}好{\k24}き{\k190}よ Dialogue: 0,0:23:35.85,0:23:38.65,Ending3-English-Layer0,,0,0,0,,{\be2\fad(0,1280)}I love you Dialogue: 1,0:23:35.85,0:23:38.65,Ending3-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,1280)}I love you Dialogue: 1,0:23:39.77,0:23:43.94,Signs,,0,0,0,,{\pos(364.5,298.5)\fad(0,727)\fscx110\bord5.1\blur0.9\3a&H20&\fscy97\fs99\fnCalibri\c&HFA8EF7&\3c&HFFFFFF&}Preview Dialogue: 0,0:23:39.77,0:23:43.94,Signs,,0,0,0,,{\pos(364.5,298.5)\fad(0,727)\1a&HFE&\1a&HFF&\fscx110\fscy97\xbord7.5\ybord6\shad3\4a&HC0&\blur4\fs99\fnCalibri\3c&HFDABDA&\4c&HEDA8CC&}Preview Dialogue: 3,0:23:40.74,0:23:41.99,Default,,0,0,0,,Next episode preview. Dialogue: 3,0:23:41.99,0:23:47.32,Default,,0,0,0,,Nii-nii, didn't Sae-chan sound really erotic when those fishes were poking her feet? Dialogue: 3,0:23:47.32,0:23:49.04,Default,,0,0,0,,W-What are you saying?! Dialogue: 3,0:23:49.04,0:23:50.47,Default,,0,0,0,,I was just training her. Dialogue: 3,0:23:50.47,0:23:52.24,Default,,0,0,0,,I wasn't thinking about anything like that. Dialogue: 3,0:23:52.24,0:23:53.21,Default,,0,0,0,,Oh? Dialogue: 3,0:23:53.21,0:23:57.54,Default,,0,0,0,,Then why couldn't you take your eyes off Sae-chan's boobs, Nii-nii? Dialogue: 3,0:23:57.54,0:23:59.87,Default,,0,0,0,,W-Well... Dialogue: 3,0:23:59.87,0:24:01.85,Default,,0,0,0,,Next episode: "Change". Dialogue: 2,0:24:00.66,0:24:06.38,Signs,,0,0,0,,{\fad(610,641)\fs49.5\b1\bord2.3\yshad-0.1\xshad0.2\fnAller\3c&H9481E9&\c&HFFFFFF&\4c&H8575D3&\pos(955,410)}Next Episode Dialogue: 1,0:24:00.66,0:24:06.38,Signs,,0,0,0,,{\pos(954,409.6)\fad(610,641)\fs49.5\b1\1a&HFF&\3a&H80&\bord4.2\blur1\be8\shad0.1\4a&H20&\fnAller\4c&H9B8CD8&\3c&HFFFFFF&}Next Episode Dialogue: 2,0:24:00.66,0:24:06.38,Signs,,0,0,0,,{\pos(955.8,717.7)\fad(610,641)\b1\bord0.1\xshad-1.85\yshad-1.9\blur0.75\fscx94\3a&H30&\fsp9.5\fs90\1a&H10&\4c&HC0B4E3&\c&HEDEDED&\fnAubrey\3c&H4F4F51&}Change Dialogue: 1,0:24:00.66,0:24:06.38,Signs,,0,0,0,,{\pos(955.5,717)\fad(610,641)\b1\1a&HFF&\3a&H00&\4a&H60&\fscx94\blur0.5\xbord5.9\ybord5.2\shad1\fsp9.5\fs90\4c&HBFB8E6&\3c&HBCB8DC&\fnAubrey}Change Dialogue: 0,0:24:00.66,0:24:06.38,Signs,,0,0,0,,{\pos(955.7,717.1)\fad(610,641)\b1\1a&H00&\fsp9.5\fs90\fscx94\3a&H90&\xbord10\ybord7.5\be10\shad1.2\c&HECEDEB&\3c&HFFFFFF&\4c&HEBE0FB&\4a&HC0&\fnAubrey}Change Dialogue: 3,0:24:02.00,0:24:05.54,Default,,0,0,0,,I wonder what Nakata-san meant with those words. Dialogue: 3,0:24:05.54,0:24:08.46,Default,,0,0,0,,Someone as thick as you wouldn't understand, Nii-nii.