[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Amagami SS BD - Episode 18 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 2 Video Position: 33905 Last Style Storage: Default Audio File: ?video Video File: ..\temp_mux\Amagami_Ep18_wraw.mkv Video Zoom Percent: 0.625000 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,FranKleinBold,72.0,&H00F9FDFF,&H000000FF,&H00000D10,&H80000000,-1,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,3.75,1.5,2,120,120,39,1 Style: Signs,Aubrey,60.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,15,15,15,1 Style: Opening2-Romaji-Layer1,JohnsHand,96.0,&H00FDFEFA,&H3C63813A,&H0080B40B,&H00000000,-1,0,0,0,105.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,0.0,5,15,15,27,1 Style: Opening2-Romaji-Layer0,JohnsHand,96.0,&HFFFFFFFF,&H00E8FF5F,&H23ADEA14,&H00000000,-1,0,0,0,105.0,100.0,0.0,0.0,1,6.9,0.0,5,15,15,27,1 Style: Opening2-English-Layer1,JohnsHand,88.0,&H00FFFFFF,&H00B7CF29,&H0080B40B,&H00000000,-1,0,0,0,105.0,100.0,0.0,0.0,1,3.45,0.0,2,15,15,30,1 Style: Opening2-English-Layer0,JohnsHand,88.0,&HFFFFFFFF,&H00B7CF29,&H23ADEA14,&H00000000,-1,0,0,0,105.0,100.0,0.0,0.0,1,7.05,0.0,2,15,15,30,1 Style: Opening2-Kanji-Layer1,@DFPMaruGothic-SB-Amagami,50.0,&H00FFFFFF,&H3C63813A,&H0080B40B,&H00000000,0,0,0,0,105.0,98.0,1.0,270.0,1,3.9,0.0,4,92,15,147,128 Style: Opening2-Kanji-Layer0,@DFPMaruGothic-SB-Amagami,50.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H23ADEA14,&H00000000,0,0,0,0,105.0,98.0,1.0,270.0,1,7.2,0.0,4,92,15,147,128 Style: Ending5-English,Romy,99.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H009700FF,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,1.5,0.0,1,4.8,0.0,2,15,15,26,1 Style: Ending5-Romaji,Romy,105.0,&H00FFFFFF,&H00B283D7,&H009700FF,&H00000000,-1,0,0,0,104.0,100.0,1.5,0.0,1,4.65,0.0,5,15,15,39,1 Style: Ending5-Kanji,@FOT-RodinMariaProB-Amagami,70.0,&H00FFFFFF,&H00B283D7,&H008E0CF3,&H00000000,0,0,0,0,102.0,100.0,1.5,270.0,1,4.2,0.0,4,113,15,153,128 Style: CallTS,Brook 23,60.0,&H00151515,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,15,15,15,1 Style: MagazineTS,Komika Axis,45.0,&H003594D2,&H000000FF,&H00DFACF0,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,15,15,15,1 Style: FestivalTS,Aller,60.0,&H00644E7F,&H000000FF,&H001E1828,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.25,0.0,2,15,15,15,1 Style: ClubTS,Aller,51.0,&H00292929,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,15,15,15,1 Style: ContestTS,Aller,51.0,&H00292929,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,15,15,15,1 Style: stallTS,Neuton,75.0,&H002625A2,&H000000FF,&H00E8E8F4,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.5,0.0,2,15,15,15,1 Style: Default-ja,Arial,92,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,3.75,1.5,8,120,120,39,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.37,0:00:10.80,Default-ja,,0,0,0,,\N Dialogue: 0,0:00:10.80,0:00:15.00,Default-ja,,0,0,0,,(香苗)桜井\Nせっかく滑りにきたんだから\N Dialogue: 4,0:00:11.39,0:00:12.99,Default,,0,0,0,,Sakurai! Dialogue: 4,0:00:12.99,0:00:16.50,Default,,0,0,0,,We came all the way out here to skate, so let's skate together. Dialogue: 0,0:00:15.00,0:00:18.19,Default-ja,,0,0,0,,一緒に滑ろうよ\N(梨穂子)うッ うん\N Dialogue: 4,0:00:16.50,0:00:17.93,Default,,0,0,0,,Y... Yeah... Dialogue: 4,0:00:17.93,0:00:20.91,Default,,0,0,0,,Come on, I'll even hold your hand for you. Dialogue: 0,0:00:18.19,0:00:21.19,Default-ja,,0,0,0,,ほら ちゃんと手\N持っててあげるから\N Dialogue: 0,0:00:22.40,0:00:24.40,Default-ja,,0,0,0,,わあッ\N Dialogue: 0,0:00:25.77,0:00:26.79,Default-ja,,0,0,0,,ハハハッ ダメみたい\N Dialogue: 4,0:00:26.00,0:00:27.38,Default,,0,0,0,,It's no use... Dialogue: 0,0:00:26.79,0:00:28.79,Default-ja,,0,0,0,,しょうがないな~\N Dialogue: 4,0:00:27.38,0:00:29.29,Default,,0,0,0,,You're hopeless. Dialogue: 0,0:00:29.82,0:00:32.82,Default-ja,,0,0,0,,あッ お~い 橘君!\N Dialogue: 4,0:00:30.98,0:00:33.40,Default,,0,0,0,,Hey, Tachibana-kun! Dialogue: 4,0:00:35.26,0:00:37.22,Default,,0,0,0,,What is it, Kanae-san? Dialogue: 0,0:00:35.70,0:00:37.72,Default-ja,,0,0,0,,(純一)どうしたの? 香苗さん\N Dialogue: 4,0:00:37.22,0:00:40.35,Default,,0,0,0,,Do something about Sakurai here. Dialogue: 0,0:00:37.72,0:00:40.09,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと桜井のこと\N何とかしてやってよ\N Dialogue: 0,0:00:40.09,0:00:42.44,Default-ja,,0,0,0,,うん?\Nえッ?\N Dialogue: 4,0:00:42.43,0:00:44.02,Default,,0,0,0,,All right. Dialogue: 0,0:00:42.44,0:00:43.79,Default-ja,,0,0,0,,しょうがないなあ\N Dialogue: 0,0:00:43.79,0:00:47.15,Default-ja,,0,0,0,,だッ 大丈夫…\N Dialogue: 4,0:00:44.02,0:00:47.09,Default,,0,0,0,,I-I'm fine. Dialogue: 4,0:00:47.09,0:00:48.81,Default,,0,0,0,,S... See? Dialogue: 0,0:00:47.15,0:00:49.15,Default-ja,,0,0,0,,ほッ ほら\N Dialogue: 0,0:00:50.18,0:00:52.71,Default-ja,,0,0,0,,わあッ わッ わッ!\N Dialogue: 4,0:00:51.88,0:00:54.36,Default,,0,0,0,,W-Whoa, Sakurai! Dialogue: 0,0:00:52.71,0:00:54.73,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと 桜井\N Dialogue: 0,0:00:54.73,0:00:56.73,Default-ja,,0,0,0,,うわ~ッ\Nコラ~ッ\N Dialogue: 4,0:00:54.82,0:00:56.73,Default,,0,0,0,,Hey! Dialogue: 4,0:00:57.45,0:00:59.37,Default,,0,0,0,,What are you doing? Dialogue: 0,0:00:58.09,0:01:00.11,Default-ja,,0,0,0,,何やってるんだよ~\N Dialogue: 4,0:00:59.37,0:01:02.09,Default,,0,0,0,,Waah, it's so cold! Dialogue: 0,0:01:00.11,0:01:02.13,Default-ja,,0,0,0,,うわ~ん 冷た~い\N Dialogue: 4,0:01:02.09,0:01:04.41,Default,,0,0,0,,Of course it is. Dialogue: 0,0:01:02.13,0:01:04.13,Default-ja,,0,0,0,,そりゃ当たり前だよ\N Dialogue: 0,0:01:04.84,0:01:09.54,Default-ja,,0,0,0,,まったく 体を動かすために\N来たんだろ?\N Dialogue: 4,0:01:05.00,0:01:06.79,Default,,0,0,0,,Sheesh. Dialogue: 4,0:01:06.79,0:01:09.48,Default,,0,0,0,,Didn't you come here to exercise? Dialogue: 4,0:01:09.48,0:01:11.35,Default,,0,0,0,,You haven't been moving around at all. Dialogue: 0,0:01:09.54,0:01:11.73,Default-ja,,0,0,0,,全然 動いてないじゃないか\N Dialogue: 4,0:01:11.35,0:01:14.14,Default,,0,0,0,,But... I'll fall. Dialogue: 0,0:01:11.73,0:01:14.25,Default-ja,,0,0,0,,だって 転んじゃうんだもん\N Dialogue: 4,0:01:14.14,0:01:17.67,Default,,0,0,0,,Well, you've always been bad at skating, Rihoko. Dialogue: 0,0:01:14.25,0:01:18.13,Default-ja,,0,0,0,,梨穂子は昔から\Nスケート ダメだったもんな\N Dialogue: 4,0:01:17.67,0:01:21.00,Default,,0,0,0,,Tachibana-kun, you take it from here. Dialogue: 0,0:01:18.13,0:01:21.16,Default-ja,,0,0,0,,橘君 あとよろしくね~\N Dialogue: 4,0:01:21.00,0:01:22.97,Default,,0,0,0,,Ah, Kanae-chan! Dialogue: 0,0:01:21.16,0:01:23.16,Default-ja,,0,0,0,,あッ 香苗ちゃん\N Dialogue: 4,0:01:25.38,0:01:26.64,Default,,0,0,0,,Come on. Dialogue: 0,0:01:25.53,0:01:27.55,Default-ja,,0,0,0,,ほら\N Dialogue: 4,0:01:26.64,0:01:28.21,Default,,0,0,0,,Gimme your hand. Dialogue: 0,0:01:27.55,0:01:28.91,Default-ja,,0,0,0,,手 貸せよ\Nいいよ\N Dialogue: 4,0:01:28.21,0:01:29.55,Default,,0,0,0,,I'm fine. Dialogue: 0,0:01:28.91,0:01:31.10,Default-ja,,0,0,0,,遠慮するなよ\N Dialogue: 4,0:01:29.55,0:01:31.00,Default,,0,0,0,,Don't be shy. Dialogue: 4,0:01:31.00,0:01:33.03,Default,,0,0,0,,I'm not being shy... Dialogue: 0,0:01:31.10,0:01:33.62,Default-ja,,0,0,0,,別に遠慮とかじゃないよ\N Dialogue: 4,0:01:33.48,0:01:37.24,Default,,0,0,0,,I can practice on my own. Dialogue: 0,0:01:33.62,0:01:37.49,Default-ja,,0,0,0,,練習くらい 1人でできるから\N Dialogue: 4,0:01:37.24,0:01:38.20,Default,,0,0,0,,Hey now... Dialogue: 0,0:01:37.49,0:01:38.84,Default-ja,,0,0,0,,おいおい\N Dialogue: 0,0:01:38.84,0:01:41.19,Default-ja,,0,0,0,,うわッ あれあれ…\N Dialogue: 0,0:01:41.19,0:01:43.72,Default-ja,,0,0,0,,うわッ ああッ\N Dialogue: 0,0:01:43.72,0:01:45.74,Default-ja,,0,0,0,,危ないッ\N Dialogue: 4,0:01:45.04,0:01:46.71,Default,,0,0,0,,I-I-I'm gonna hit somebody! Dialogue: 0,0:01:45.74,0:01:47.76,Default-ja,,0,0,0,,ぶッ ぶつかる~ッ\N Dialogue: 0,0:01:47.76,0:01:48.78,Default-ja,,0,0,0,,ああ~ッ どいてどいて\N Dialogue: 4,0:01:47.79,0:01:48.56,Default,,0,0,0,,Move, move... Dialogue: 4,0:01:48.56,0:01:50.20,Default,,0,0,0,,There you go. You're fine. Dialogue: 0,0:01:48.78,0:01:51.78,Default-ja,,0,0,0,,はいはい 大丈夫よ\Nうわ~ッ\N Dialogue: 0,0:01:52.82,0:01:54.82,Default-ja,,0,0,0,,うわ~ッ\N Dialogue: 0,0:01:58.19,0:02:00.19,Default-ja,,0,0,0,,いッ!\N Dialogue: 0,0:02:01.22,0:02:03.24,Default-ja,,0,0,0,,うわ~ッ!\Nごめん!\N Dialogue: 4,0:02:01.53,0:02:02.68,Default,,0,0,0,,Sorry! Dialogue: 0,0:02:03.24,0:02:05.24,Default-ja,,0,0,0,,うわあッ!\N Dialogue: 0,0:02:06.11,0:02:08.13,Default-ja,,0,0,0,,いたたた~ッ\N Dialogue: 4,0:02:07.68,0:02:09.85,Default,,0,0,0,,R-Rihoko... Dialogue: 0,0:02:08.13,0:02:09.82,Default-ja,,0,0,0,,梨穂子\N Dialogue: 0,0:02:09.82,0:02:12.82,Default-ja,,0,0,0,,何? 純一\N Dialogue: 4,0:02:10.48,0:02:12.52,Default,,0,0,0,,What is it, Junichi? Dialogue: 0,0:02:13.85,0:02:16.21,Default-ja,,0,0,0,,見えてるぞ\N Dialogue: 4,0:02:14.22,0:02:15.44,Default,,0,0,0,,I can see them. Dialogue: 0,0:02:16.21,0:02:18.56,Default-ja,,0,0,0,,えッ?\N Dialogue: 4,0:02:17.95,0:02:19.16,Default,,0,0,0,,No! Dialogue: 0,0:02:18.56,0:02:21.26,Default-ja,,0,0,0,,やだ~ッ 純一のエッチ!\N Dialogue: 4,0:02:19.48,0:02:20.91,Default,,0,0,0,,Junichi, you pervert! Dialogue: 4,0:02:20.91,0:02:22.97,Default,,0,0,0,,You're the one who had them on display! Dialogue: 0,0:02:21.26,0:02:23.28,Default-ja,,0,0,0,,梨穂子が見せたんだろ\N Dialogue: 4,0:02:22.97,0:02:24.45,Default,,0,0,0,,I wasn't showing them on purpose. Dialogue: 0,0:02:23.28,0:02:25.30,Default-ja,,0,0,0,,見せてないもん\N Dialogue: 4,0:02:24.45,0:02:26.25,Default,,0,0,0,,It's your fault for falling. Dialogue: 0,0:02:25.30,0:02:27.15,Default-ja,,0,0,0,,梨穂子が転ぶから悪いんだよ\N Dialogue: 4,0:02:26.25,0:02:28.00,Default,,0,0,0,,That's not... Dialogue: 0,0:02:27.15,0:02:29.17,Default-ja,,0,0,0,,そんなあ\N Dialogue: 1,0:02:28.41,0:02:32.22,Opening2-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(380,740)}{\k38}{\k47}Ki{\k23}mi {\k37}wa {\k25}ki{\k24}mi {\k19}no {\k43}ma{\k29}ma {\k96}de Dialogue: 0,0:02:28.41,0:02:32.22,Opening2-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(380,740)}Kimi wa kimi no mama de Dialogue: 1,0:02:28.41,0:02:32.22,Opening2-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(380,740)}You just being you Dialogue: 0,0:02:28.41,0:02:32.22,Opening2-English-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(380,740)}You just being you Dialogue: 1,0:02:28.41,0:02:32.22,Opening2-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(380,740)}{\k38}{\k70}君{\k37}は{\k49}君{\k19}の{\k43}ま{\k29}ま{\k96}で Dialogue: 0,0:02:28.41,0:02:32.22,Opening2-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(380,740)}君は君のままで Dialogue: 0,0:02:29.17,0:03:37.17,Default-ja,,0,0,0,,・~\N Dialogue: 1,0:02:32.29,0:02:35.36,Opening2-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\k51}Bo{\k27}ku {\k40}wa {\k25}bo{\k21}ku {\k20}no {\k43}ma{\k25}ma {\k55}de Dialogue: 0,0:02:32.29,0:02:35.36,Opening2-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be3}Boku wa boku no mama de Dialogue: 1,0:02:32.29,0:02:35.36,Opening2-English-Layer1,,0,0,0,,And me just being me Dialogue: 0,0:02:32.29,0:02:35.36,Opening2-English-Layer0,,0,0,0,,{\be3}And me just being me Dialogue: 1,0:02:32.29,0:02:35.36,Opening2-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\k78}僕{\k40}は{\k46}僕{\k20}の{\k43}ま{\k25}ま{\k55}で Dialogue: 0,0:02:32.29,0:02:35.36,Opening2-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be3}僕は僕のままで Dialogue: 1,0:02:35.36,0:02:40.79,Opening2-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,840)}{\k50}Su{\k45}be{\k46}te {\k45}wa{\k33}ka{\k26}ri{\k29}{\k44}a{\k44}e{\k25}ta{\k155}ra Dialogue: 0,0:02:35.36,0:02:40.79,Opening2-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,840)}Subete wakariaetara Dialogue: 1,0:02:35.36,0:02:40.79,Opening2-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,840)}If we could understand each other completely Dialogue: 0,0:02:35.36,0:02:40.79,Opening2-English-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,840)}If we could understand each other completely Dialogue: 1,0:02:35.36,0:02:40.79,Opening2-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,840)}{\k95}全{\k46}て{\k45}分{\k33}か{\k26}り{\k29}{\k44}合{\k44}え{\k25}た{\k155}ら Dialogue: 0,0:02:35.36,0:02:40.79,Opening2-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,840)}全て分かり合えたら Dialogue: 2,0:02:39.40,0:02:43.98,Signs,,0,0,0,,{\fade(255,0,255,180,605,4000,4354)\blur5\be20\fscx120\fsp4.5\fs67.5\pos(742.5,408)\c&HE8DEFF&}UTW Presents Dialogue: 1,0:02:39.40,0:02:43.98,Signs,,0,0,0,,{\fade(255,0,255,180,605,4000,4354)\be5\bord2.25\4a&A4&\fscx120\fsp4.5\fs67.5\b1\pos(742.5,408)\c&H621AF8&\3c&HE8E1C1&}UTW P{\c&H9228F6&}re{\c&HA53EF4&}sen{\c&H7B27FB&}ts Dialogue: 0,0:02:39.40,0:02:43.98,Signs,,0,0,0,,{\fade(255,0,255,180,605,4000,4354)\blur1\4a&HFF&\fscx120\fsp4.5\fs67.5\b1\bord6.15\3c&HFFFFFF&\pos(742.5,408)}UTW Presents Dialogue: 2,0:02:39.40,0:02:43.98,Signs,,0,0,0,,{\fade(255,0,255,180,605,4000,4354)\be60\fscx120\fsp4.5\fs180\pos(960,882)\c&HE8DEFF&}Amagami Dialogue: 1,0:02:39.40,0:02:43.98,Signs,,0,0,0,,{\fade(255,0,255,180,605,4000,4354)\be5\bord3.3\4a&A4&\fscx120\fsp4.5\fs180\b1\pos(960,882)\c&H621AF8&\3c&HE8E1C1&}A{\c&H993AF7&}ma{\c&H7827F9&}ga{\c&H4F19EA&}mi Dialogue: 0,0:02:39.40,0:02:43.98,Signs,,0,0,0,,{\fade(255,0,255,180,605,4000,4354)\blur1\4a&HFF&\fscx120\fsp4.5\fs180\b1\bord9\3c&HFFFFFF&\pos(960,882)}Amagami Dialogue: 4,0:02:39.40,0:02:43.98,Signs,,0,0,0,,{\fade(255,0,255,180,605,4000,4354)\blur5\be20\fscx120\fsp4.5\fs150\fnBienetresocial\c&H75A6FF&\pos(1335,912)}SS Dialogue: 3,0:02:39.40,0:02:43.98,Signs,,0,0,0,,{\alpha&H40&\fade(255,0,255,180,605,4000,4354)\blur2\bord3.3\4a&A4&\fscx120\fsp4.5\fs150\b1\fnBienetresocial\3c&HE8E1C1&\pos(1335,912)\c&H0E3DE8&}SS Dialogue: 2,0:02:41.02,0:02:42.11,Signs,,0,0,0,,{\fade(232,60,248,70,460,737,945)\blur2\be5\bord2.25\4a&A4&\fscx120\fsp4.5\fs67.5\b1\pos(742.5,408)\c&HB86CF3&\3c&HFFFCFE&}UTW P{\c&HF19CF5&}re{\c&HDB85F5&}sen{\c&HB66CF7&}ts Dialogue: 3,0:02:41.02,0:02:42.11,Signs,,0,0,0,,{\fade(232,60,248,70,460,737,945)\blur2\bord3.3\4a&A4&\fscx120\fsp4.5\fs180\b1\pos(960,882)\c&HC370F7&\3c&HFFFEFE&}A{\c&HF198F7&}ma{\c&HEA8FF5&}ga{\c&HB868EE&}mi Dialogue: 5,0:02:41.02,0:02:42.11,Signs,,0,0,0,,{\fade(232,60,248,70,460,737,945)\blur2\be35\fscx120\fsp4.5\fs150\fnBienetresocial\pos(1335,912)\c&HAFD3FC&}SS Dialogue: 1,0:02:42.67,0:02:50.11,Opening2-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(270,420)}{\k27}{\k74}Na{\k22}n{\k66}do {\k17}mo {\k16}ki{\k55}se{\k42}tsu {\k41}wo {\k18}ka{\k53}sa{\k29}{\k15}ne{\k68}ta {\k12}ne {\k8}a{\k16}no {\k48}hi {\k45}ka{\k72}ra Dialogue: 0,0:02:42.67,0:02:50.11,Opening2-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(270,420)}Nando mo kisetsu wo kasaneta ne ano hi kara Dialogue: 1,0:02:42.67,0:02:50.11,Opening2-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(270,420)}The seasons have come and gone since that day Dialogue: 0,0:02:42.67,0:02:50.11,Opening2-English-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(270,420)}The seasons have come and gone since that day Dialogue: 1,0:02:42.67,0:02:50.11,Opening2-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(270,420)}{\fscx94}{\k27}{\k96}何{\k66}度{\k17}も{\k71}季{\k42}節{\k41}を{\k71}重{\k29}{\k15}ね{\k68}た{\k12}ね {\k8}あ{\k16}の{\k48}日{\k45}か{\k72}ら Dialogue: 0,0:02:42.67,0:02:50.11,Opening2-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(270,420)}{\fscx94}何度も季節を重ねたね あの日から Dialogue: 1,0:02:50.11,0:02:56.03,Opening2-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,980)}{\k66}Kyo{\k23}u {\k68}ma{\k17}de {\k73}do{\k19}u{\k23}mo{\k23} {\k44}a{\k68}ri{\k20}ga{\k77}to{\k56}u Dialogue: 0,0:02:50.11,0:02:56.03,Opening2-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,980)}Kyou made doumo arigatou Dialogue: 1,0:02:50.11,0:02:56.03,Opening2-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,980)}And even today, I remain so grateful Dialogue: 0,0:02:50.11,0:02:56.03,Opening2-English-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,980)}And even today, I remain so grateful Dialogue: 1,0:02:50.11,0:02:56.03,Opening2-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,980)}{\k66}今{\k23}日{\k68}ま{\k17}で{\k73}ど{\k19}う{\k23}も{\k23}{\k44}あ{\k68}り{\k20}が{\k77}と{\k56}う Dialogue: 0,0:02:50.11,0:02:56.03,Opening2-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,980)}今日までどうもありがとう Dialogue: 1,0:02:56.77,0:03:00.39,Opening2-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(320,0)}{\k32}{\k74}Se{\k26}ma{\k69}i {\k10}ro{\k12}ji{\k23}u{\k19}ra {\k20}me{\k31}za{\k46}shi Dialogue: 0,0:02:56.77,0:03:00.39,Opening2-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(320,0)}Semai rojiura mezashi Dialogue: 1,0:02:56.77,0:03:00.39,Opening2-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(320,0)}We head towards a narrow back alley Dialogue: 0,0:02:56.77,0:03:00.39,Opening2-English-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(320,0)}We head towards a narrow back alley Dialogue: 1,0:02:56.77,0:03:00.39,Opening2-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(320,0)}{\k32}{\k100}狭{\k69}い{\k10}路{\k12}地{\k42}裏{\k20}目{\k31}指{\k46}し Dialogue: 0,0:02:56.77,0:03:00.39,Opening2-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(320,0)}狭い路地裏目指し Dialogue: 1,0:03:00.39,0:03:04.08,Opening2-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\k35}Shi{\k50}ro{\k23}{\k20}i {\k65}i{\k14}ki {\k37}ga {\k18}o{\k25}{\k42}do{\k39}ru Dialogue: 0,0:03:00.39,0:03:04.08,Opening2-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be3}Shiroi iki ga odoru Dialogue: 1,0:03:00.39,0:03:04.08,Opening2-English-Layer1,,0,0,0,,As our white breaths dance in the air Dialogue: 0,0:03:00.39,0:03:04.08,Opening2-English-Layer0,,0,0,0,,{\be3}As our white breaths dance in the air Dialogue: 1,0:03:00.39,0:03:04.08,Opening2-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\k85}白{\k23}{\k20}い{\k79}息{\k37}が{\k85}踊{\k39}る Dialogue: 0,0:03:00.39,0:03:04.08,Opening2-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be3}白い息が踊る Dialogue: 1,0:03:04.08,0:03:09.43,Opening2-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,480)}{\k14}I{\k10}{\k55}ta{\k12}i {\k25}ku{\k33}ra{\k10}i {\k22}{\k22}ni{\k45}gi{\k24}t{\k27}ta{\k17} {\k44}te {\k11}wo {\k78}hi{\k21}i{\k43}te Dialogue: 0,0:03:04.08,0:03:09.43,Opening2-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,480)}Itai kurai nigitta te wo hiite Dialogue: 1,0:03:04.08,0:03:09.43,Opening2-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,480)}You hold me by the hand so hard it almost hurts Dialogue: 0,0:03:04.08,0:03:09.43,Opening2-English-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,480)}You hold me by the hand so hard it almost hurts Dialogue: 1,0:03:04.08,0:03:09.43,Opening2-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,480)}{\k79}痛{\k12}い{\k25}く{\k33}ら{\k10}い{\k22}{\k67}握{\k24}っ{\k27}た{\k17}{\k44}手{\k11}を{\k78}ひ{\k21}い{\k43}て Dialogue: 0,0:03:04.08,0:03:09.43,Opening2-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,480)}痛いくらい握った手をひいて Dialogue: 1,0:03:09.43,0:03:11.42,Opening2-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\k9}Ki{\k12}mi {\k21}wa {\k33}su{\k39}su{\k21}n{\k23}de {\k21}yu{\k20}ku Dialogue: 0,0:03:09.43,0:03:11.42,Opening2-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be3}Kimi wa susunde yuku Dialogue: 1,0:03:09.43,0:03:11.42,Opening2-English-Layer1,,0,0,0,,And pull me with you as you walk on forward Dialogue: 0,0:03:09.43,0:03:11.42,Opening2-English-Layer0,,0,0,0,,{\be3}And pull me with you as you walk on forward Dialogue: 1,0:03:09.43,0:03:11.42,Opening2-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\k21}君{\k21}は{\k72}進{\k21}ん{\k23}で{\k21}い{\k20}く Dialogue: 0,0:03:09.43,0:03:11.42,Opening2-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be3}君は進んでいく Dialogue: 1,0:03:11.42,0:03:14.43,Opening2-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,420)}{\k27}I{\k11}ma {\k32}su{\k19}gu {\k24}ki{\k5}su {\k37}shi{\k20}ta{\k28}ka{\k21}t{\k77}ta Dialogue: 0,0:03:11.42,0:03:14.43,Opening2-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,420)}Ima sugu kisu shitakatta Dialogue: 1,0:03:11.42,0:03:14.43,Opening2-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,420)}I wanted to kiss you right then Dialogue: 0,0:03:11.42,0:03:14.43,Opening2-English-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,420)}I wanted to kiss you right then Dialogue: 1,0:03:11.42,0:03:14.43,Opening2-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,420)}{\k38}今{\k32}す{\k19}ぐ{\k24}キ{\k5}ス{\k37}し{\k20}た{\k28}か{\k21}っ{\k77}た Dialogue: 0,0:03:11.42,0:03:14.43,Opening2-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,420)}今すぐキスしたかった Dialogue: 1,0:03:14.74,0:03:18.43,Opening2-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,580)}{\k17}Ka{\k75}ku{\k16}re{\k6}{\k19}ta {\k22}ji{\k30}ha{\k15}n{\k27}ki {\k26}no {\k15}u{\k68}ra Dialogue: 0,0:03:14.74,0:03:18.43,Opening2-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,580)}Kakureta jihanki no ura Dialogue: 1,0:03:14.74,0:03:18.43,Opening2-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,580)}Hidden behind the vending machines Dialogue: 0,0:03:14.74,0:03:18.43,Opening2-English-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,580)}Hidden behind the vending machines Dialogue: 1,0:03:14.74,0:03:18.43,Opening2-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,580)}{\k92}隠{\k16}れ{\k6}{\k19}た{\k22}自{\k45}販{\k27}機{\k26}の{\k83}裏 Dialogue: 0,0:03:14.74,0:03:18.43,Opening2-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,580)}隠れた自販機の裏 Dialogue: 1,0:03:18.43,0:03:21.73,Opening2-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,620)}{\k37}Ha{\k21}ni{\k34}ka{\k10}n{\k22}de {\k20}mi{\k24}tsu{\k21}me{\k27}a{\k18}t{\k87}ta Dialogue: 0,0:03:18.43,0:03:21.73,Opening2-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,620)}Hanikande mitsumeatta Dialogue: 1,0:03:18.43,0:03:21.73,Opening2-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,620)}We shyly gazed at each other Dialogue: 0,0:03:18.43,0:03:21.73,Opening2-English-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,620)}We shyly gazed at each other Dialogue: 1,0:03:18.43,0:03:21.73,Opening2-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,620)}{\k37}ハ{\k21}ニ{\k34}か{\k10}ん{\k22}で{\k20}見{\k24}つ{\k21}め{\k27}あ{\k18}っ{\k87}た Dialogue: 0,0:03:18.43,0:03:21.73,Opening2-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,620)}ハニかんで見つめあった Dialogue: 1,0:03:22.48,0:03:26.94,Opening2-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(290,720)}{\k29}{\k13}Ya{\k22}sa{\k33}shi{\k15}i {\k28}ki{\k65}mo{\k13}chi {\k11}a{\k69}fu{\k20}re{\k128}ta Dialogue: 0,0:03:22.48,0:03:26.94,Opening2-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(290,720)}Yasashii kimochi afureta Dialogue: 1,0:03:22.48,0:03:26.94,Opening2-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(290,720)}And I was overcome with kind feelings for you Dialogue: 0,0:03:22.48,0:03:26.94,Opening2-English-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(290,720)}And I was overcome with kind feelings for you Dialogue: 1,0:03:22.48,0:03:26.94,Opening2-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(290,720)}{\k29}{\k35}優{\k33}し{\k15}い{\k28}キ{\k65}モ{\k13}チ{\k80}溢{\k20}れ{\k128}た Dialogue: 0,0:03:22.48,0:03:26.94,Opening2-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(290,720)}優しいキモチ溢れた Dialogue: 1,0:03:27.40,0:03:30.82,Opening2-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,580)}{\k48}Ki{\k23}mi {\k37}wa {\k30}ki{\k22}mi {\k21}no {\k44}ma{\k22}ma {\k71}de Dialogue: 0,0:03:27.40,0:03:30.82,Opening2-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,580)}Kimi wa kimi no mama de Dialogue: 1,0:03:27.40,0:03:30.82,Opening2-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,580)}You just being you Dialogue: 0,0:03:27.40,0:03:30.82,Opening2-English-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,580)}You just being you Dialogue: 1,0:03:27.40,0:03:30.82,Opening2-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,580)}{\k71}君{\k37}は{\k52}君{\k21}の{\k44}ま{\k22}ま{\k71}で Dialogue: 0,0:03:27.40,0:03:30.82,Opening2-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,580)}君は君のままで Dialogue: 1,0:03:30.98,0:03:34.41,Opening2-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,460)}{\k43}Bo{\k23}ku {\k40}wa {\k28}bo{\k21}ku {\k23}no {\k45}ma{\k20}ma {\k68}de Dialogue: 0,0:03:30.98,0:03:34.41,Opening2-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,460)}Boku wa boku no mama de Dialogue: 1,0:03:30.98,0:03:34.41,Opening2-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,460)}And me just being me Dialogue: 0,0:03:30.98,0:03:34.41,Opening2-English-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,460)}And me just being me Dialogue: 1,0:03:30.98,0:03:34.41,Opening2-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,460)}{\k66}僕{\k40}は{\k49}僕{\k23}の{\k45}ま{\k20}ま{\k68}で Dialogue: 0,0:03:30.98,0:03:34.41,Opening2-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,460)}僕は僕のままで Dialogue: 1,0:03:34.41,0:03:39.67,Opening2-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,940)}{\k57}Su{\k17}be{\k48}te {\k23}wa{\k27}ka{\k23}ri{\k42}a{\k17}e{\k51}ta {\k43}na{\k152}ra Dialogue: 0,0:03:34.41,0:03:39.67,Opening2-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,940)}Subete wakariaeta nara Dialogue: 1,0:03:34.41,0:03:39.67,Opening2-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,940)}If we could understand each other completely Dialogue: 0,0:03:34.41,0:03:39.67,Opening2-English-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,940)}If we could understand each other completely Dialogue: 1,0:03:34.41,0:03:39.67,Opening2-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,940)}{\k74}全{\k48}て{\k23}分{\k27}か{\k23}り{\k42}合{\k17}え{\k51}た{\k43}な{\k152}ら Dialogue: 0,0:03:34.41,0:03:39.67,Opening2-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,940)}全て分かり合えたなら Dialogue: 0,0:03:38.70,0:04:07.32,Default-ja,,0,0,0,,\N Dialogue: 1,0:03:39.67,0:03:41.68,Opening2-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\k3}Fu{\k12}ta{\k7}ri {\k16}wa {\k6}hi{\k30}to{\k12}tsu {\k44}da {\k71}yo Dialogue: 0,0:03:39.67,0:03:41.68,Opening2-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be3}Futari wa hitotsu da yo Dialogue: 1,0:03:39.67,0:03:41.68,Opening2-English-Layer1,,0,0,0,,The two of us would become one Dialogue: 0,0:03:39.67,0:03:41.68,Opening2-English-Layer0,,0,0,0,,{\be3}The two of us would become one Dialogue: 1,0:03:39.67,0:03:41.68,Opening2-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\k3}2{\k19}人{\k16}は{\k36}1{\k12}つ{\k44}だ{\k71}よ Dialogue: 0,0:03:39.67,0:03:41.68,Opening2-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be3}2人は1つだよ Dialogue: 1,0:03:41.68,0:03:45.20,Opening2-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,1080)}{\k33}Do{\k10}n{\k18}na {\k29}chi{\k8}i{\k33}sa {\k13}na {\k35}shi{\k21}a{\k15}wa{\k27}se {\k64}mo Dialogue: 0,0:03:41.68,0:03:45.20,Opening2-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,1080)}Donna chiisa na shiawase mo Dialogue: 1,0:03:41.68,0:03:45.20,Opening2-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,1080)}No matter how small it may be Dialogue: 0,0:03:41.68,0:03:45.20,Opening2-English-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,1080)}No matter how small it may be Dialogue: 1,0:03:41.68,0:03:45.20,Opening2-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,1080)}{\k33}ど{\k10}ん{\k18}な{\k37}小{\k33}さ{\k13}な{\k71}幸{\k27}せ{\k64}も Dialogue: 0,0:03:41.68,0:03:45.20,Opening2-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,1080)}どんな小さな幸せも Dialogue: 1,0:03:45.20,0:03:48.57,Opening2-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,680)}{\k35}Mi{\k11}tsu{\k22}ke{\k36}da{\k32}se{\k20}ru {\k25}ki {\k12}ga {\k32}su{\k22}ru {\k65}yo Dialogue: 0,0:03:45.20,0:03:48.57,Opening2-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,680)}Mitsukedaseru ki ga suru yo Dialogue: 1,0:03:45.20,0:03:48.57,Opening2-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,680)}We'll surely find happiness Dialogue: 0,0:03:45.20,0:03:48.57,Opening2-English-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,680)}We'll surely find happiness Dialogue: 1,0:03:45.20,0:03:48.57,Opening2-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,680)}{\k35}見{\k11}つ{\k22}け{\k36}出{\k32}せ{\k20}る{\k25}気{\k12}が{\k32}す{\k22}る{\k65}よ Dialogue: 0,0:03:45.20,0:03:48.57,Opening2-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,680)}見つけ出せる気がするよ Dialogue: 1,0:03:48.57,0:03:54.11,Opening2-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,1280)}{\k18}Ya{\k13}sa{\k13}shi{\k21}ku {\k23}na{\k38}re{\k22}ta {\k30}no {\k54}wa{\k11} {\k23}ki{\k22}mi {\k24}no {\k15}o{\k28}ka{\k177}ge Dialogue: 0,0:03:48.57,0:03:54.11,Opening2-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,1280)}Yasashiku nareta no wa kimi no okage Dialogue: 1,0:03:48.57,0:03:54.11,Opening2-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,1280)}I learned to be kind because of you Dialogue: 0,0:03:48.57,0:03:54.11,Opening2-English-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,1280)}I learned to be kind because of you Dialogue: 1,0:03:48.57,0:03:54.11,Opening2-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,1280)}{\k31}優{\k13}し{\k21}く{\k23}な{\k38}れ{\k22}た{\k30}の{\k54}は {\k11}{\k45}君{\k24}の{\k15}お{\k28}か{\k177}げ Dialogue: 0,0:03:48.57,0:03:54.11,Opening2-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,1280)}優しくなれたのは 君のおかげ Dialogue: 1,0:03:59.71,0:04:04.68,Signs,,0,0,0,,{\pos(472,744)\fad(655,636)\fs55\fscy104\b1\bord2.5\yshad-0.2\xshad0.9\fnAller\c&HFFFFFF&\4c&H98CAFF&\3c&H206CE0&}Sakurai Rihoko Arc Dialogue: 0,0:03:59.71,0:04:04.68,Signs,,0,0,0,,{\pos(472,744)\fad(655,636)\fs55\fscy104\b1\1a&HFF&\be10\3a&HB0&\bord5.6\fnAller\3c&HFFFFFF&\4c&H206CE0&}Sakurai Rihoko Arc Dialogue: 1,0:03:59.71,0:04:04.68,Signs,,0,0,0,,{\pos(472,814)\fad(655,636)\fs55\fscy104\bord3\b1\bord2.5\yshad-0.2\xshad0.9\fnAller\c&HFFFFFF&\4c&H98CAFF&\3c&H206CE0&}Chapter 2 Dialogue: 0,0:03:59.71,0:04:04.68,Signs,,0,0,0,,{\pos(472,814)\fad(655,636)\fs55\fscy104\b1\be10\3a&HB0&\bord5.9\fnAller\3c&HFFFFFF&\4c&H206CE0&\1a&HFF&}Chapter 2 Dialogue: 2,0:03:59.71,0:04:04.68,Signs,,0,0,0,,{\pos(484,944)\fad(655,636)\bord0\xshad-2.7\yshad-1.9\fs92\fscy110\fscx104\fsp4.5\1a&H00&\c&HFEFFFD&\3c&H76CDFC&\4c&H619BA4&}Help Dialogue: 1,0:03:59.71,0:04:04.68,Signs,,0,0,0,,{\pos(484,943)\fad(655,636)\3a&H00&\4a&H40&\be1\ybord6.2\xbord7.2\shad1\fs92\fscy110\fscx104\fsp4.5\4c&H619BA4&\3c&H74CDF6&}Help Dialogue: 0,0:03:59.71,0:04:04.68,Signs,,0,0,0,,{\pos(483,943)\fad(655,636)\fs92\fscy110\fscx104\fsp4.5\1a&H80&\3a&H90&\xbord10\ybord9\be10\shad1.2\c&HFEECDF&\4c&HBFE4EC&\3c&HFFFFFF&\4a&H20&}Help Dialogue: 0,0:03:59.77,0:04:04.31,Default-ja,,0,0,0,,さっき転んだのは\Nなかなか高ポイントだったね~\N Dialogue: 4,0:04:00.85,0:04:04.34,Default,,0,0,0,,That fall was worth a lot of points! Dialogue: 0,0:04:04.31,0:04:07.17,Default-ja,,0,0,0,,えッ どういうこと? 香苗ちゃん\N Dialogue: 4,0:04:04.34,0:04:04.84,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 4,0:04:04.84,0:04:07.22,Default,,0,0,0,,What do you mean, Kanae-chan? Dialogue: 0,0:04:07.17,0:04:11.88,Default-ja,,0,0,0,,さっき橘君 不可抗力とはいえ\N桜井の胸をつかんで\N Dialogue: 4,0:04:07.22,0:04:13.88,Default,,0,0,0,,It's true that Tachibana-kun couldn't avoid it, but don't\Nyou think he really reacted when he grabbed your chest? Dialogue: 0,0:04:11.88,0:04:13.90,Default-ja,,0,0,0,,グラッときてると思うな~\N Dialogue: 4,0:04:13.88,0:04:15.69,Default,,0,0,0,,No, he {\i1}definitely{\i0\fscx130} {\r}reacted. Dialogue: 0,0:04:13.90,0:04:15.76,Default-ja,,0,0,0,,いや きてないはずがない\N Dialogue: 0,0:04:15.76,0:04:18.11,Default-ja,,0,0,0,,ええッ 胸って…\N Dialogue: 4,0:04:16.48,0:04:17.89,Default,,0,0,0,,My chest...? Dialogue: 0,0:04:18.11,0:04:21.14,Default-ja,,0,0,0,,よし 今後の作戦を立てようよ\N Dialogue: 4,0:04:18.42,0:04:21.47,Default,,0,0,0,,All right, let's plan your next move! Dialogue: 0,0:04:21.14,0:04:23.16,Default-ja,,0,0,0,,作戦って?\N Dialogue: 4,0:04:21.47,0:04:23.24,Default,,0,0,0,,My next move? Dialogue: 0,0:04:23.16,0:04:25.18,Default-ja,,0,0,0,,いいから いいから\N Dialogue: 4,0:04:23.24,0:04:24.96,Default,,0,0,0,,Don't worry about it. Dialogue: 4,0:04:24.96,0:04:27.19,Default,,0,0,0,,Just leave it to me! Dialogue: 0,0:04:25.18,0:04:27.37,Default-ja,,0,0,0,,私に任せなさいって\N Dialogue: 4,0:04:27.19,0:04:28.61,Default,,0,0,0,,Let's see... Dialogue: 0,0:04:27.37,0:04:32.42,Default-ja,,0,0,0,,そうだな 創設祭も近いし\Nキャンプファイヤーで…\N Dialogue: 4,0:04:28.61,0:04:32.25,Default,,0,0,0,,The Founder's Festival is coming soon. Maybe at the campfire... Dialogue: 0,0:04:32.42,0:04:34.44,Default-ja,,0,0,0,,ムフフフ…\N Dialogue: 4,0:04:34.17,0:04:36.82,Default,,0,0,0,,T-Thank you, Kanae-chan. Dialogue: 0,0:04:34.44,0:04:36.97,Default-ja,,0,0,0,,ありがとう 香苗ちゃん\N Dialogue: 4,0:04:36.82,0:04:41.21,Default,,0,0,0,,But I'll be busy at the festival with Tea Club activities. Dialogue: 0,0:04:36.97,0:04:41.18,Default-ja,,0,0,0,,でも 私 創設祭は\N茶道部で忙しいから\N Dialogue: 0,0:04:41.18,0:04:43.20,Default-ja,,0,0,0,,あッ そっか\N Dialogue: 4,0:04:41.21,0:04:43.17,Default,,0,0,0,,Oh, I see... Dialogue: 4,0:04:43.17,0:04:44.63,Default,,0,0,0,,Hey! Dialogue: 0,0:04:43.20,0:04:46.39,Default-ja,,0,0,0,,(梅原)おーい 写真撮ろうぜ\N Dialogue: 4,0:04:44.63,0:04:46.34,Default,,0,0,0,,Let's take a picture! Dialogue: 4,0:04:46.34,0:04:48.23,Default,,0,0,0,,Yeah, sure! Dialogue: 0,0:04:46.39,0:04:48.08,Default-ja,,0,0,0,,うん いいよ\N Dialogue: 0,0:04:48.08,0:04:50.08,Default-ja,,0,0,0,,\N Dialogue: 0,0:04:54.31,0:04:57.31,Default-ja,,0,0,0,,楽しかったな スケート\N Dialogue: 4,0:04:54.52,0:04:57.12,Default,,0,0,0,,Skating was really fun. Dialogue: 4,0:05:00.73,0:05:04.03,Default,,0,0,0,,Huh? What happened to your gloves, Junichi? Dialogue: 0,0:05:01.04,0:05:04.24,Default-ja,,0,0,0,,《あれ? 純一 手袋どうしたの?》\N Dialogue: 4,0:05:04.03,0:05:06.99,Default,,0,0,0,,Oh, I lost them not too long ago. Dialogue: 0,0:05:04.24,0:05:07.24,Default-ja,,0,0,0,,《ああ こないだ\Nなくしちゃったんだ》\N Dialogue: 4,0:05:07.49,0:05:10.74,Default,,0,0,0,,I wonder if I'll make it before Christmas... Dialogue: 0,0:05:07.94,0:05:10.94,Default-ja,,0,0,0,,クリスマスまでに間に合うかなあ\N Dialogue: 0,0:05:13.33,0:05:14.85,Default-ja,,0,0,0,,茶道部です\N Dialogue: 4,0:05:13.47,0:05:14.91,Default,,0,0,0,,I'm from the Tea Club. Dialogue: 0,0:05:14.85,0:05:19.39,Default-ja,,0,0,0,,創設祭の 備品貸し出しの\N申請をお願いします\N Dialogue: 4,0:05:15.23,0:05:19.17,Default,,0,0,0,,I'd like a Founder's Festival\Nequipment rental application, please. Dialogue: 4,0:05:19.17,0:05:19.95,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:05:19.39,0:05:23.39,Default-ja,,0,0,0,,(詞)はい じゃあ\Nこの申請書に記入してね\N Dialogue: 4,0:05:19.95,0:05:22.71,Default,,0,0,0,,Just fill out this form here. Dialogue: 0,0:05:23.94,0:05:26.29,Default-ja,,0,0,0,,あのう\N何?\N Dialogue: 4,0:05:24.21,0:05:25.05,Default,,0,0,0,,Um... Dialogue: 4,0:05:25.05,0:05:26.17,Default,,0,0,0,,Yes? Dialogue: 4,0:05:26.17,0:05:28.32,Default,,0,0,0,,What should I write? Dialogue: 0,0:05:26.29,0:05:28.15,Default-ja,,0,0,0,,どう書けばいいのかな?\N Dialogue: 0,0:05:28.15,0:05:31.51,Default-ja,,0,0,0,,使用したい備品を書いてくれる?\N Dialogue: 4,0:05:28.32,0:05:30.72,Default,,0,0,0,,Could you write what equipment you need to borrow? Dialogue: 0,0:05:31.51,0:05:33.87,Default-ja,,0,0,0,,何がいるんだろう?\N Dialogue: 4,0:05:32.05,0:05:33.89,Default,,0,0,0,,I wonder what we need... Dialogue: 0,0:05:33.87,0:05:35.87,Default-ja,,0,0,0,,えッ?\N Dialogue: 0,0:05:46.33,0:05:49.19,Default-ja,,0,0,0,,梨穂子の結構大きかったな\N Dialogue: 4,0:05:46.63,0:05:49.31,Default,,0,0,0,,Rihoko's chest was pretty big... Dialogue: 0,0:05:49.19,0:05:51.19,Default-ja,,0,0,0,,この まんま肉まんくらいか\N Dialogue: 4,0:05:49.31,0:05:51.37,Default,,0,0,0,,About as big as this meat bun? Dialogue: 4,0:05:52.40,0:05:54.41,Default,,0,0,0,,About this big? Dialogue: 0,0:05:52.56,0:05:54.58,Default-ja,,0,0,0,,このくらいだったっけ?\N Dialogue: 4,0:05:54.41,0:05:57.33,Default,,0,0,0,,No, Rihoko's were even bigger. Dialogue: 0,0:05:54.58,0:05:57.58,Default-ja,,0,0,0,,いや 梨穂子のはこんなもんじゃ…\N Dialogue: 0,0:05:59.29,0:06:01.31,Default-ja,,0,0,0,,(琉璃子)うん?\N(愛歌)あッ\N Dialogue: 0,0:06:01.31,0:06:04.34,Default-ja,,0,0,0,,・(琉璃子)おい そこの\N肉まんもみながら→\N Dialogue: 4,0:06:01.55,0:06:05.32,Default,,0,0,0,,Hey, you there who's daydreaming and blushing while squeezing a meat bun. Dialogue: 0,0:06:04.34,0:06:07.20,Default-ja,,0,0,0,,ボーッと赤くなっているやつ\Nえッ?\N Dialogue: 4,0:06:06.59,0:06:09.59,Default,,0,0,0,,Your name's Tachibana Junichi, right? Dialogue: 0,0:06:07.20,0:06:10.74,Default-ja,,0,0,0,,確か橘純一とか言ったっけ?\Nちょっとつきあえ\N Dialogue: 4,0:06:09.59,0:06:10.94,Default,,0,0,0,,Come with us for a bit. Dialogue: 0,0:06:10.74,0:06:12.76,Default-ja,,0,0,0,,どうして僕の名前を?\N Dialogue: 4,0:06:10.94,0:06:13.14,Default,,0,0,0,,How do you know my name? Dialogue: 0,0:06:12.76,0:06:16.46,Default-ja,,0,0,0,,あの どちら様ですか?\N Dialogue: 4,0:06:13.68,0:06:16.39,Default,,0,0,0,,Um... who are you? Dialogue: 4,0:06:16.39,0:06:18.31,Default,,0,0,0,,Sakurai Rihoko. Dialogue: 0,0:06:16.46,0:06:18.46,Default-ja,,0,0,0,,桜井梨穂子\N Dialogue: 0,0:06:19.49,0:06:22.19,Default-ja,,0,0,0,,どう見ても違うじゃないですか\N Dialogue: 4,0:06:19.94,0:06:22.06,Default,,0,0,0,,I find that pretty hard to believe... Dialogue: 4,0:06:22.06,0:06:25.31,Default,,0,0,0,,You sure like to nitpick on little details for a guy. Dialogue: 0,0:06:22.19,0:06:25.22,Default-ja,,0,0,0,,男のクセに\N細かいことをブチブチと\N Dialogue: 0,0:06:25.22,0:06:27.91,Default-ja,,0,0,0,,うるさいやつめ\Nええッ?\N Dialogue: 4,0:06:25.31,0:06:26.57,Default,,0,0,0,,Whiny little fellow. Dialogue: 0,0:06:27.91,0:06:31.28,Default-ja,,0,0,0,,いいから つきあうのか?\Nつきあわないのか?\N Dialogue: 4,0:06:28.15,0:06:31.39,Default,,0,0,0,,So are you gonna help us or not? Dialogue: 0,0:06:31.28,0:06:32.46,Default-ja,,0,0,0,,どっちだ?\N Dialogue: 4,0:06:31.39,0:06:32.58,Default,,0,0,0,,What'll it be? Dialogue: 0,0:06:32.46,0:06:36.83,Default-ja,,0,0,0,,あの 僕\N何につきあえばいいんですか?\N Dialogue: 4,0:06:33.49,0:06:37.08,Default,,0,0,0,,Um... what can I do for you? Dialogue: 0,0:06:36.83,0:06:40.03,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと これ運ぶの\N手伝ってくれないか?\N Dialogue: 4,0:06:37.08,0:06:39.87,Default,,0,0,0,,Could you help us carry this? Dialogue: 4,0:06:39.87,0:06:41.54,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:06:40.03,0:06:42.38,Default-ja,,0,0,0,,これって?\N Dialogue: 4,0:06:41.54,0:06:43.54,Default,,0,0,0,,A giant fish cake. Dialogue: 0,0:06:42.38,0:06:43.90,Default-ja,,0,0,0,,巨大はんぺんだ\N Dialogue: 4,0:06:43.54,0:06:47.28,Default,,0,0,0,,I just need to help you carry the top of your kotatsu, right? Dialogue: 0,0:06:43.90,0:06:47.27,Default-ja,,0,0,0,,コタツの天板を運ぶの\N手伝えばいいんですね\N Dialogue: 0,0:06:47.27,0:06:49.80,Default-ja,,0,0,0,,ピンポン!\N正解\N Dialogue: 4,0:06:47.28,0:06:48.44,Default,,0,0,0,,Bingo. Dialogue: 4,0:06:48.44,0:06:49.26,Default,,0,0,0,,Correct. Dialogue: 4,0:06:49.26,0:06:51.42,Default,,0,0,0,,You're pretty quick on the uptake. Dialogue: 0,0:06:49.80,0:06:53.50,Default-ja,,0,0,0,,ものわかりがいいね\Nりほっちには眼力あり\N Dialogue: 4,0:06:51.42,0:06:53.30,Default,,0,0,0,,Rihocchi has good tastes. Dialogue: 4,0:06:53.30,0:06:56.60,Default,,0,0,0,,Uh... are you friends with Sakurai? Dialogue: 0,0:06:53.50,0:06:56.53,Default-ja,,0,0,0,,ええと 桜井の知り合いですか?\N Dialogue: 0,0:06:56.53,0:06:58.89,Default-ja,,0,0,0,,ああ 初めてだったね\N Dialogue: 4,0:06:56.60,0:06:58.89,Default,,0,0,0,,Ah, so we haven't met before. Dialogue: 4,0:06:58.89,0:07:02.16,Default,,0,0,0,,I'm the President of the Tea Club, Yuzuki Ruriko. Dialogue: 0,0:06:58.89,0:07:02.25,Default-ja,,0,0,0,,私は茶道部部長 夕月琉璃子だ\N Dialogue: 4,0:07:02.16,0:07:05.52,Default,,0,0,0,,Hiba Manaka. The Vice President. Dialogue: 0,0:07:02.25,0:07:05.62,Default-ja,,0,0,0,,飛羽愛歌 ザ・副部長\N Dialogue: 4,0:07:05.52,0:07:09.32,Default,,0,0,0,,Oh, so you're the seniors from the Tea Club. Dialogue: 0,0:07:05.62,0:07:09.16,Default-ja,,0,0,0,,ああ 茶道部の先輩達ですか\N Dialogue: 0,0:07:09.16,0:07:11.51,Default-ja,,0,0,0,,案外重たいんだよね これ\N Dialogue: 4,0:07:09.32,0:07:11.79,Default,,0,0,0,,This is a lot heavier than I thought it would be. Dialogue: 0,0:07:11.51,0:07:13.53,Default-ja,,0,0,0,,もう疲れた\N Dialogue: 4,0:07:11.79,0:07:13.13,Default,,0,0,0,,I'm tired already. Dialogue: 4,0:07:13.13,0:07:17.35,Default,,0,0,0,,You should've just set it down while we were talking. Dialogue: 0,0:07:13.53,0:07:17.57,Default-ja,,0,0,0,,話している間は 下に置いておけば\Nいいんじゃないですか?\N Dialogue: 4,0:07:17.35,0:07:18.84,Default,,0,0,0,,Aren't you clever? Dialogue: 0,0:07:17.57,0:07:20.57,Default-ja,,0,0,0,,うまいこと言うな\N座布団5枚\N Dialogue: 4,0:07:18.84,0:07:20.36,Default,,0,0,0,,You get five points. Dialogue: 0,0:07:21.61,0:07:23.47,Default-ja,,0,0,0,,(琉璃子・愛歌)おお~ッ\N Dialogue: 4,0:07:23.28,0:07:24.73,Default,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,0:07:23.47,0:07:25.49,Default-ja,,0,0,0,,ご苦労さん\Nおっつ~\N Dialogue: 4,0:07:24.73,0:07:25.76,Default,,0,0,0,,Good work~ Dialogue: 0,0:07:25.49,0:07:27.84,Default-ja,,0,0,0,,いやあ\N Dialogue: 4,0:07:25.76,0:07:26.71,Default,,0,0,0,,It's fine... Dialogue: 4,0:07:26.71,0:07:29.63,Default,,0,0,0,,I'll make some tea, so please have some. Dialogue: 0,0:07:27.84,0:07:30.20,Default-ja,,0,0,0,,・(琉璃子)お茶くらい出すから\N飲んでってくれ\N Dialogue: 4,0:07:29.63,0:07:33.14,Default,,0,0,0,,But I don't really know the proper etiquette... Dialogue: 0,0:07:30.20,0:07:33.06,Default-ja,,0,0,0,,でも僕\N作法とか よく分からないです\N Dialogue: 0,0:07:33.06,0:07:35.42,Default-ja,,0,0,0,,・(琉璃子)\N番茶に作法なんかあるのかい?\N Dialogue: 4,0:07:33.14,0:07:35.38,Default,,0,0,0,,Is there etiquette for regular tea? Dialogue: 4,0:07:35.38,0:07:36.89,Default,,0,0,0,,Never heard of it. Dialogue: 0,0:07:35.42,0:07:37.61,Default-ja,,0,0,0,,・(愛歌)初耳だ\N Dialogue: 4,0:07:36.89,0:07:39.95,Default,,0,0,0,,I mean... you're the Tea Club and all, so I thought... Dialogue: 0,0:07:37.61,0:07:40.30,Default-ja,,0,0,0,,あッ いえ\N茶道部だから てっきり\N Dialogue: 4,0:07:39.95,0:07:43.73,Default,,0,0,0,,It's just lunch break, so it's not like we'll be making any high-end tea. Dialogue: 0,0:07:40.30,0:07:44.00,Default-ja,,0,0,0,,さすがに昼休みから\N抹茶をたてたりはしないよ\N Dialogue: 4,0:07:43.73,0:07:45.73,Default,,0,0,0,,I-I guess not. Dialogue: 0,0:07:44.00,0:07:46.00,Default-ja,,0,0,0,,そうですよね\N Dialogue: 4,0:07:49.13,0:07:51.01,Default,,0,0,0,,Whoa, it's really good. Dialogue: 0,0:07:49.39,0:07:50.91,Default-ja,,0,0,0,,あッ おいしいです\N Dialogue: 0,0:07:50.91,0:07:53.60,Default-ja,,0,0,0,,そうかい ありがとう\N Dialogue: 4,0:07:51.57,0:07:53.89,Default,,0,0,0,,Really? Thanks. Dialogue: 0,0:07:53.60,0:07:57.13,Default-ja,,0,0,0,,そういえば\N何で初対面なのに僕のこと\N Dialogue: 4,0:07:53.89,0:07:59.87,Default,,0,0,0,,By the way, how did you know I'm Sakurai's friend even though we've never met? Dialogue: 0,0:07:57.13,0:08:00.16,Default-ja,,0,0,0,,桜井の知り合いだって\N分かったんですか?\N Dialogue: 0,0:08:00.16,0:08:02.18,Default-ja,,0,0,0,,監視\Nえッ?\N Dialogue: 4,0:08:00.27,0:08:01.42,Default,,0,0,0,,Surveillance. Dialogue: 4,0:08:01.42,0:08:02.43,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:08:02.18,0:08:04.88,Default-ja,,0,0,0,,冗談\N Dialogue: 4,0:08:02.43,0:08:03.46,Default,,0,0,0,,Joke. Dialogue: 4,0:08:04.71,0:08:08.62,Default,,0,0,0,,Well, Rihocchi talks about you all the time. Dialogue: 0,0:08:04.88,0:08:08.58,Default-ja,,0,0,0,,いや りほっちが\Nあんたの話ばかりするのよ\N Dialogue: 0,0:08:08.58,0:08:11.95,Default-ja,,0,0,0,,耳にタコ\N僕のことを?\N Dialogue: 4,0:08:08.62,0:08:09.88,Default,,0,0,0,,Any more and we'd be deaf. Dialogue: 4,0:08:09.88,0:08:11.74,Default,,0,0,0,,About me? Dialogue: 4,0:08:11.74,0:08:15.30,Default,,0,0,0,,Um... what does she say about me? Dialogue: 0,0:08:11.95,0:08:15.15,Default-ja,,0,0,0,,あの あいつ僕のこと\N何て言ってました?\N Dialogue: 0,0:08:15.15,0:08:17.17,Default-ja,,0,0,0,,フフン\N Dialogue: 0,0:08:17.17,0:08:20.20,Default-ja,,0,0,0,,言えないってことは…\N Dialogue: 4,0:08:18.25,0:08:20.29,Default,,0,0,0,,So it's something you can't say... Dialogue: 0,0:08:20.20,0:08:22.38,Default-ja,,0,0,0,,ハハハハッ\N Dialogue: 4,0:08:22.10,0:08:24.58,Default,,0,0,0,,You sure have a lot of stuff here. Dialogue: 0,0:08:22.38,0:08:25.41,Default-ja,,0,0,0,,ここって色々 置いてありますね\N Dialogue: 4,0:08:24.58,0:08:26.45,Default,,0,0,0,,Are they all for tea? Dialogue: 0,0:08:25.41,0:08:26.76,Default-ja,,0,0,0,,みんなお茶の道具ですか?\N Dialogue: 0,0:08:26.76,0:08:28.45,Default-ja,,0,0,0,,気に入ったかい? この部屋が\N Dialogue: 4,0:08:26.98,0:08:29.56,Default,,0,0,0,,Do you like this room? Dialogue: 0,0:08:26.98,0:08:30.69,CallTS,,0,0,0,,{\fs16.5\blur0.5\alpha&H30&\an5\c&H19222A&\frz89.62\move(618,529.5,703.5,529.5,22,3692)}PERSISTENCE YIELDS RESULTS Dialogue: 0,0:08:28.45,0:08:31.48,Default-ja,,0,0,0,,・(愛歌)茶道部が\Nえッ?\N Dialogue: 4,0:08:29.56,0:08:30.69,Default,,0,0,0,,Or the Tea Club? Dialogue: 0,0:08:31.48,0:08:33.50,Default-ja,,0,0,0,,(扉が開く)\N Dialogue: 0,0:08:33.50,0:08:38.38,Default-ja,,0,0,0,,はあ~ッ 先輩\N創設祭の申請書 出してきました\N Dialogue: 4,0:08:34.21,0:08:38.61,Default,,0,0,0,,Senpai, I turned in the application for the Founder's Festival. Dialogue: 0,0:08:38.38,0:08:40.90,Default-ja,,0,0,0,,もうヘトヘトです\N Dialogue: 4,0:08:38.61,0:08:41.33,Default,,0,0,0,,I'm completely worn out. Dialogue: 0,0:08:40.90,0:08:44.27,Default-ja,,0,0,0,,えッ? 純一 何でここに?\N Dialogue: 4,0:08:41.72,0:08:44.62,Default,,0,0,0,,Junichi? Why are you here? Dialogue: 0,0:08:44.27,0:08:46.27,Default-ja,,0,0,0,,よう\N Dialogue: 4,0:08:44.62,0:08:46.07,Default,,0,0,0,,Y-Yo. Dialogue: 0,0:08:46.47,0:08:51.18,Default-ja,,0,0,0,,あれ? 絢辻先輩\Nどうしたんですか?\N Dialogue: 4,0:08:47.78,0:08:50.13,Default,,0,0,0,,Huh, Ayatsuji-senpai? Dialogue: 4,0:08:50.13,0:08:53.97,Default,,0,0,0,,What's wrong? You look exhausted. Dialogue: 0,0:08:51.18,0:08:54.20,Default-ja,,0,0,0,,ずいぶんお疲れの様子ですけど\N Dialogue: 4,0:08:53.97,0:08:56.57,Default,,0,0,0,,Ah, I'm fine. Dialogue: 0,0:08:54.20,0:08:56.22,Default-ja,,0,0,0,,ああ 大丈夫よ\N Dialogue: 0,0:08:56.22,0:09:00.77,Default-ja,,0,0,0,,茶道部の申請書を作るのが\Nちょっと大変だったの\N Dialogue: 4,0:08:56.57,0:09:00.66,Default,,0,0,0,,Filling out the application for the Tea Club was pretty tough. Dialogue: 0,0:09:00.77,0:09:04.14,Default-ja,,0,0,0,,えッ?\Nあはははは…\N Dialogue: 0,0:09:04.14,0:09:08.34,Default-ja,,0,0,0,,純一 これ運ぶの\N手伝ってくれたんだ\N Dialogue: 4,0:09:04.39,0:09:08.05,Default,,0,0,0,,Junichi, so you helped to carry this? Dialogue: 4,0:09:08.05,0:09:09.68,Default,,0,0,0,,Yeah, it just happened. Dialogue: 0,0:09:08.34,0:09:11.04,Default-ja,,0,0,0,,成り行きだけどね\Nありがとう\N Dialogue: 4,0:09:09.68,0:09:11.15,Default,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,0:09:11.04,0:09:14.24,Default-ja,,0,0,0,,やっぱり おこたはいいですね~\N Dialogue: 4,0:09:11.15,0:09:14.32,Default,,0,0,0,,Kotatsu sure are nice. Dialogue: 0,0:09:14.24,0:09:17.94,Default-ja,,0,0,0,,ずっとこのまま ここでこうして…\N Dialogue: 4,0:09:14.32,0:09:17.91,Default,,0,0,0,,I could stay here like this forever... Dialogue: 0,0:09:17.94,0:09:19.79,Default-ja,,0,0,0,,(チャイム)\N Dialogue: 4,0:09:19.41,0:09:21.05,Default,,0,0,0,,Time's up. Dialogue: 0,0:09:19.79,0:09:22.65,Default-ja,,0,0,0,,時間切れ\Nはい 残念賞\N Dialogue: 4,0:09:21.05,0:09:22.54,Default,,0,0,0,,You get the consolation prize! Dialogue: 4,0:09:22.54,0:09:24.55,Default,,0,0,0,,Come back after school. Dialogue: 0,0:09:22.65,0:09:24.51,Default-ja,,0,0,0,,続きは放課後にね\N Dialogue: 0,0:09:24.51,0:09:28.38,Default-ja,,0,0,0,,そんなあ\Nじゃあ僕 教室に戻ります\N Dialogue: 4,0:09:24.55,0:09:26.12,Default,,0,0,0,,Aw, man... Dialogue: 4,0:09:26.12,0:09:28.21,Default,,0,0,0,,Well, I'll be heading back now. Dialogue: 4,0:09:28.21,0:09:30.34,Default,,0,0,0,,Ah, I'll come with you. Dialogue: 0,0:09:28.38,0:09:30.57,Default-ja,,0,0,0,,ああ 私も一緒に\N Dialogue: 4,0:09:30.34,0:09:32.14,Default,,0,0,0,,Well then, excuse me. Dialogue: 0,0:09:30.57,0:09:32.59,Default-ja,,0,0,0,,それじゃ 失礼します\N Dialogue: 4,0:09:32.14,0:09:33.59,Default,,0,0,0,,Ah, wait a minute. Dialogue: 0,0:09:32.59,0:09:34.78,Default-ja,,0,0,0,,ああ ちょっと待った\Nはい?\N Dialogue: 4,0:09:33.59,0:09:34.46,Default,,0,0,0,,Yes? Dialogue: 4,0:09:34.76,0:09:38.80,Default,,0,0,0,,You really helped us out today, so I dunno about asking this... Dialogue: 0,0:09:34.78,0:09:38.31,Default-ja,,0,0,0,,今日は助かったよ\Nで ついでと言っちゃ何だが\N Dialogue: 0,0:09:38.31,0:09:40.51,Default-ja,,0,0,0,,創設祭のときも\N手伝ってくれないかい?\N Dialogue: 4,0:09:38.80,0:09:41.18,Default,,0,0,0,,But could you help us out at the Founder's Festival too? Dialogue: 0,0:09:40.51,0:09:45.38,Default-ja,,0,0,0,,えッ?\Nご覧のとおり 男手がないんだよ\N Dialogue: 4,0:09:42.18,0:09:45.30,Default,,0,0,0,,As you can see, we have no guys in the club. Dialogue: 4,0:09:45.30,0:09:48.03,Default,,0,0,0,,Us girls can't do much with our weak arms. Dialogue: 0,0:09:45.38,0:09:50.26,Default-ja,,0,0,0,,女の細腕じゃ心もとないし\N力仕事を頼みたいんだがね\N Dialogue: 4,0:09:48.03,0:09:50.48,Default,,0,0,0,,I was hoping you could help us with the muscle work. Dialogue: 0,0:09:50.26,0:09:54.14,Default-ja,,0,0,0,,はあ まあ 僕でよかったら\Nホント?\N Dialogue: 4,0:09:50.48,0:09:51.65,Default,,0,0,0,,Right. Dialogue: 4,0:09:51.65,0:09:53.58,Default,,0,0,0,,Well, if you don't mind me... Dialogue: 4,0:09:53.58,0:09:54.53,Default,,0,0,0,,Really? Dialogue: 0,0:09:54.14,0:09:57.84,Default-ja,,0,0,0,,よしッ じゃあ そういうことで\N頼んだよ\N Dialogue: 4,0:09:54.53,0:09:56.84,Default,,0,0,0,,All right, let's do that. Dialogue: 4,0:09:56.84,0:09:58.07,Default,,0,0,0,,We're counting on you. Dialogue: 0,0:09:57.84,0:10:00.36,Default-ja,,0,0,0,,はい じゃあ失礼します\N Dialogue: 4,0:09:58.07,0:10:00.13,Default,,0,0,0,,Okay. Excuse me. Dialogue: 4,0:10:00.13,0:10:01.76,Default,,0,0,0,,Excuse me! Dialogue: 0,0:10:00.36,0:10:02.36,Default-ja,,0,0,0,,失礼しま~す\N Dialogue: 0,0:10:03.73,0:10:08.45,Default-ja,,0,0,0,,純一が創設祭 手伝って\Nくれることになって よかった\N Dialogue: 4,0:10:04.01,0:10:08.37,Default,,0,0,0,,Junichi, I'm glad that you'll be\Nhelping us for the Founder's Festival. Dialogue: 0,0:10:08.45,0:10:11.31,Default-ja,,0,0,0,,おもしろい先輩達だったな\N Dialogue: 4,0:10:08.81,0:10:11.19,Default,,0,0,0,,Your seniors were pretty interesting. Dialogue: 4,0:10:11.19,0:10:14.18,Default,,0,0,0,,Yeah. They're good people. Dialogue: 0,0:10:11.31,0:10:14.31,Default-ja,,0,0,0,,うん いい人達なんだよ\N Dialogue: 4,0:10:15.35,0:10:17.42,Default,,0,0,0,,Looks like he's the one. Dialogue: 0,0:10:15.35,0:10:17.87,Default-ja,,0,0,0,,・(琉璃子)決まったな 彼に\N Dialogue: 4,0:10:17.42,0:10:19.13,Default,,0,0,0,,The gods have chosen. Dialogue: 0,0:10:17.87,0:10:20.22,Default-ja,,0,0,0,,白羽の矢\N Dialogue: 4,0:10:19.13,0:10:20.90,Default,,0,0,0,,For the sake of the Tea Club. Dialogue: 0,0:10:20.22,0:10:23.22,Default-ja,,0,0,0,,我らが茶道部のために\Nりほっちのために\N Dialogue: 4,0:10:20.90,0:10:23.22,Default,,0,0,0,,For the sake of Rihocchi. Dialogue: 0,0:10:24.45,0:10:53.45,Default-ja,,0,0,0,,・~\N Dialogue: 0,0:10:31.68,0:10:33.60,MagazineTS,,0,0,0,,{\blur0.5\fs87\t(\fs93)\frz342.045\move(1738.5,162,1762.5,135,0,1906)}Swim Club Dialogue: 0,0:10:31.68,0:10:33.60,MagazineTS,,0,0,0,,{\fs60\t(\fs64.5)\blur0.5\frz344.961\move(1651.5,549,1669.5,550.5,0,1906)}Oden Stand Recipe Dialogue: 0,0:10:31.68,0:10:33.60,MagazineTS,,0,0,0,,{\blur0.5\fs105\t(\fs112.5)\frz8.979\move(1506,990,1510.5,1026,0,1906)}Secret Formula!! Dialogue: 0,0:10:55.25,0:10:59.46,Default-ja,,0,0,0,,これで明日の創設祭の準備は\N大丈夫ですね\N Dialogue: 4,0:10:55.42,0:10:59.83,Default,,0,0,0,,Now everything's ready for the Founder's Festival tomorrow. Dialogue: 0,0:10:59.46,0:11:01.98,Default-ja,,0,0,0,,ご苦労さんだったね りほっち\N Dialogue: 4,0:10:59.83,0:11:01.84,Default,,0,0,0,,Thank you, Rihocchi. Dialogue: 4,0:11:01.84,0:11:03.10,Default,,0,0,0,,Good work~ Dialogue: 0,0:11:01.98,0:11:04.98,Default-ja,,0,0,0,,おっつ~\Nえへへへへッ\N Dialogue: 0,0:11:06.86,0:11:11.91,Default-ja,,0,0,0,,あ~ッ るっこ先輩のいれるお茶は\Nやっぱりおいしいですね\N Dialogue: 4,0:11:08.22,0:11:11.81,Default,,0,0,0,,The tea you make really is delicious, Rukko-senpai. Dialogue: 0,0:11:11.91,0:11:14.94,Default-ja,,0,0,0,,フフン 持ち上げても何も出ないよ\N Dialogue: 4,0:11:12.80,0:11:15.23,Default,,0,0,0,,Your flattery won't get you anything. Dialogue: 0,0:11:14.94,0:11:16.46,Default-ja,,0,0,0,,歯が浮く\N Dialogue: 4,0:11:15.23,0:11:16.53,Default,,0,0,0,,Empty flattery. Dialogue: 0,0:11:16.46,0:11:19.32,Default-ja,,0,0,0,,やだなあ お世辞じゃないですよ\N Dialogue: 4,0:11:16.53,0:11:19.59,Default,,0,0,0,,Hey, it wasn't empty flattery. Dialogue: 0,0:11:19.32,0:11:21.85,Default-ja,,0,0,0,,だって私がいくら頑張っても\N Dialogue: 4,0:11:19.59,0:11:24.49,Default,,0,0,0,,I mean, I can't make tea this good no matter how hard I try. Dialogue: 0,0:11:21.85,0:11:24.71,Default-ja,,0,0,0,,こんなにうまく\Nいれられないですもん\N Dialogue: 4,0:11:24.49,0:11:30.32,Default,,0,0,0,,But Rihocchi, you'll need to make it for the underclassmen once we're gone. Dialogue: 0,0:11:24.71,0:11:26.73,Default-ja,,0,0,0,,でも私らがいなくなったら\N Dialogue: 0,0:11:26.73,0:11:30.10,Default-ja,,0,0,0,,りほっちが後輩に\Nいれてやらなきゃならないんだぞ\N Dialogue: 0,0:11:30.10,0:11:32.28,Default-ja,,0,0,0,,えッ?\Nとはいえ\N Dialogue: 4,0:11:31.44,0:11:35.90,Default,,0,0,0,,Though... we don't have any of them, so I guess we don't need to worry. Dialogue: 0,0:11:32.28,0:11:35.48,Default-ja,,0,0,0,,その後輩がいないから\Nいらぬ心配か\N Dialogue: 0,0:11:35.48,0:11:37.48,Default-ja,,0,0,0,,チーン\N Dialogue: 4,0:11:35.90,0:11:37.00,Default,,0,0,0,,Ding. Dialogue: 0,0:11:39.19,0:11:41.21,Default-ja,,0,0,0,,なあ りほっち\N Dialogue: 4,0:11:39.63,0:11:41.36,Default,,0,0,0,,Hey, Rihocchi. Dialogue: 0,0:11:41.21,0:11:44.41,Default-ja,,0,0,0,,今年の創設祭は\N去年とは違うからね\N Dialogue: 4,0:11:41.36,0:11:44.76,Default,,0,0,0,,This year's Founder's Festival won't be like last year's. Dialogue: 0,0:11:44.41,0:11:47.94,Default-ja,,0,0,0,,覚悟しておくように\Nえッ 何がですか?\N Dialogue: 4,0:11:44.76,0:11:46.21,Default,,0,0,0,,Prepare yourself. Dialogue: 4,0:11:46.21,0:11:48.11,Default,,0,0,0,,Huh? For what? Dialogue: 0,0:11:47.94,0:11:51.14,Default-ja,,0,0,0,,新入部員 勧誘\Nああ~\N Dialogue: 4,0:11:48.11,0:11:50.34,Default,,0,0,0,,Member recruitment. Dialogue: 0,0:11:51.14,0:11:55.68,Default-ja,,0,0,0,,さすがに りほっち1人だと\N茶道部は廃部になりかねないから\N Dialogue: 4,0:11:51.18,0:11:55.73,Default,,0,0,0,,After all, if it's just you, Rihocchi, the Tea Club will be disbanded. Dialogue: 0,0:11:55.68,0:11:57.70,Default-ja,,0,0,0,,私 頑張ります\N Dialogue: 4,0:11:55.73,0:11:57.58,Default,,0,0,0,,I'll do my best! Dialogue: 4,0:11:57.58,0:11:59.78,Default,,0,0,0,,I'll definitely keep the Tea Club going! Dialogue: 0,0:11:57.70,0:11:59.73,Default-ja,,0,0,0,,茶道部を絶対に守ります\N Dialogue: 0,0:11:59.73,0:12:03.43,Default-ja,,0,0,0,,いやまあ そんなに\N力を入れなくてもいいだろう\N Dialogue: 4,0:11:59.78,0:12:00.95,Default,,0,0,0,,Whoa there... Dialogue: 4,0:12:00.95,0:12:03.66,Default,,0,0,0,,There's no need to get that fired up. Dialogue: 0,0:12:03.43,0:12:05.43,Default-ja,,0,0,0,,とりあえず お座り\N Dialogue: 4,0:12:03.66,0:12:05.43,Default,,0,0,0,,Just sit down for now. Dialogue: 0,0:12:07.13,0:12:11.17,Default-ja,,0,0,0,,でね ものは相談なんだが\Nはい\N Dialogue: 4,0:12:07.33,0:12:10.20,Default,,0,0,0,,Well, there's something we want to discuss. Dialogue: 4,0:12:10.20,0:12:11.08,Default,,0,0,0,,Yes? Dialogue: 4,0:12:11.08,0:12:13.15,Default,,0,0,0,,Tachibana Junichi. Dialogue: 0,0:12:11.17,0:12:13.87,Default-ja,,0,0,0,,橘純一\Nはッ?\N Dialogue: 4,0:12:13.71,0:12:16.67,Default,,0,0,0,,How about bringing him in as a new member? Dialogue: 0,0:12:13.87,0:12:17.23,Default-ja,,0,0,0,,彼を新入部員にするっていうのは\Nどうだろう?\N Dialogue: 4,0:12:16.67,0:12:19.73,Default,,0,0,0,,J-Junichi as a new member? Dialogue: 0,0:12:17.23,0:12:19.25,Default-ja,,0,0,0,,純一を部員にですか?\N Dialogue: 0,0:12:19.25,0:12:24.14,Default-ja,,0,0,0,,・(琉璃子)この前 部室に来た時も\N色々 興味持ってたようだしね\N Dialogue: 4,0:12:19.73,0:12:23.26,Default,,0,0,0,,When he came here the other day, he seemed pretty interested. Dialogue: 4,0:12:23.69,0:12:24.94,Default,,0,0,0,,Suitable. Dialogue: 0,0:12:24.14,0:12:27.17,Default-ja,,0,0,0,,・(愛歌)適任\Nそうなんですか?\N Dialogue: 4,0:12:24.94,0:12:27.18,Default,,0,0,0,,You think so? Dialogue: 0,0:12:27.17,0:12:29.35,Default-ja,,0,0,0,,いいかい? りほっち\N Dialogue: 4,0:12:27.18,0:12:29.08,Default,,0,0,0,,Got it, Rihocchi? Dialogue: 4,0:12:29.08,0:12:30.95,Default,,0,0,0,,Y... Yes... Dialogue: 0,0:12:29.35,0:12:31.88,Default-ja,,0,0,0,,えッ ええ…\N決定\N Dialogue: 4,0:12:30.95,0:12:32.16,Default,,0,0,0,,It's decided. Dialogue: 0,0:12:31.88,0:12:36.26,Default-ja,,0,0,0,,でも 純一 入部してくれるかな?\N Dialogue: 4,0:12:32.16,0:12:35.98,Default,,0,0,0,,But will Junichi really join? Dialogue: 0,0:12:36.26,0:12:38.78,Default-ja,,0,0,0,,あとは私達に任せろ\N Dialogue: 4,0:12:36.95,0:12:39.19,Default,,0,0,0,,Leave that to us. Dialogue: 0,0:12:38.78,0:12:41.14,Default-ja,,0,0,0,,秘策あり\N Dialogue: 4,0:12:39.19,0:12:40.98,Default,,0,0,0,,We have a plan. Dialogue: 4,0:12:40.98,0:12:44.91,Default,,0,0,0,,Huh? What are you gonna do, Senpai? Dialogue: 0,0:12:41.14,0:12:45.14,Default-ja,,0,0,0,,えッ 先輩\Nどうするつもりなんですか?\N Dialogue: 0,0:12:45.85,0:12:47.03,Default-ja,,0,0,0,,\N Dialogue: 0,0:12:52.82,0:12:56.82,Default-ja,,0,0,0,,はあ クリスマスイブか\N Dialogue: 4,0:12:54.67,0:12:56.92,Default,,0,0,0,,Christmas Eve, huh? Dialogue: 0,0:12:58.38,0:13:00.57,Default-ja,,0,0,0,,(ドアが開く)\N Dialogue: 4,0:13:00.21,0:13:02.56,Default,,0,0,0,,Nii-nii, what are you doing? Dialogue: 0,0:13:00.57,0:13:03.77,Default-ja,,0,0,0,,(美也)にぃに 何してるの?\Nうん?\N Dialogue: 0,0:13:03.77,0:13:08.14,Default-ja,,0,0,0,,今年は行くんじゃなかったの?\N創設祭\N Dialogue: 4,0:13:04.03,0:13:08.39,Default,,0,0,0,,Aren't you going to the Founder's Festival this year? Dialogue: 0,0:13:08.14,0:13:11.17,Default-ja,,0,0,0,,えッ? ああ\N Dialogue: 0,0:13:11.17,0:13:16.06,Default-ja,,0,0,0,,梨穂ちゃんの茶道部を手伝うって\N約束してるんでしょ\N Dialogue: 4,0:13:11.31,0:13:15.56,Default,,0,0,0,,Didn't you promise to help Riho-chan and the Tea Club? Dialogue: 4,0:13:15.99,0:13:18.73,Default,,0,0,0,,Yeah, you're right. Dialogue: 0,0:13:16.06,0:13:19.09,Default-ja,,0,0,0,,ああ そうだったな\N Dialogue: 0,0:13:19.09,0:13:20.44,Default-ja,,0,0,0,,行くか\N Dialogue: 4,0:13:19.85,0:13:21.23,Default,,0,0,0,,Guess I'll go. Dialogue: 0,0:13:20.44,0:13:24.14,Default-ja,,0,0,0,,・(美也)みゃー 待ち合わせ\Nしてるから先に行くよ\N Dialogue: 4,0:13:21.23,0:13:24.22,Default,,0,0,0,,I'm meeting up with a friend, so I'll head out first. Dialogue: 0,0:13:24.14,0:13:26.14,Default-ja,,0,0,0,,うん\N Dialogue: 4,0:13:24.22,0:13:25.44,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:13:28.87,0:13:30.62,FestivalTS,,0,0,0,,{\blur1.2\bord3\frz352.824\move(1815,268.5,1632,270,31,1741)}Kibitou High School Dialogue: 1,0:13:28.87,0:13:30.62,FestivalTS,,0,0,0,,{\blur1.2\bord3\frz352.824\c&H6A789C&\move(1888.5,409.5,1707,411,0,1741)}Founder's\NFestival Dialogue: 0,0:13:28.87,0:13:30.62,FestivalTS,,0,0,0,,{\blur1.2\bord3\frz352.824\move(1896,415.5,1714.5,417,0,1741)\c&H383E50&}Founder's\NFestival Dialogue: 0,0:13:30.20,0:13:35.25,Default-ja,,0,0,0,,見てろよ 数時間後に行われる\Nフォークダンスというゴールに\N Dialogue: 4,0:13:30.62,0:13:32.01,Default,,0,0,0,,Just watch. Dialogue: 4,0:13:32.01,0:13:35.29,Default,,0,0,0,,My goal is the folk dance that will take place in a few hours. Dialogue: 0,0:13:35.25,0:13:38.11,Default-ja,,0,0,0,,俺は必ず勝者として\N立ってみせるぞ!\N Dialogue: 4,0:13:35.29,0:13:38.61,Default,,0,0,0,,I'll definitely emerge victorious! Dialogue: 0,0:13:38.11,0:13:41.14,Default-ja,,0,0,0,,何だ まだ諦めてなかったのか?\N Dialogue: 4,0:13:38.61,0:13:41.18,Default,,0,0,0,,What? You still haven't given up? Dialogue: 0,0:13:41.14,0:13:45.52,Default-ja,,0,0,0,,バカヤロー 俺の辞書に\N諦めるという言葉は存在しない\N Dialogue: 4,0:13:41.18,0:13:42.19,Default,,0,0,0,,Fool! Dialogue: 4,0:13:42.19,0:13:45.34,Default,,0,0,0,,The verb "to give up" doesn't exist in my vocabulary! Dialogue: 4,0:13:45.34,0:13:49.44,Default,,0,0,0,,I'll go all out and fight until the very last second! Dialogue: 0,0:13:45.52,0:13:49.39,Default-ja,,0,0,0,,最後の1秒まで 決して\N手をゆるめず 戦い抜いてみせる\N Dialogue: 0,0:13:49.39,0:13:52.25,Default-ja,,0,0,0,,ああ 頑張ってくれ\N Dialogue: 4,0:13:49.44,0:13:51.64,Default,,0,0,0,,Right, best of luck. Dialogue: 0,0:13:52.25,0:13:57.13,Default-ja,,0,0,0,,大将 俺の生き様を\Nしっかりその目に刻んでくれよ\N Dialogue: 4,0:13:52.36,0:13:53.56,Default,,0,0,0,,Boss. Dialogue: 4,0:13:53.56,0:13:57.07,Default,,0,0,0,,Watch carefully how I live my life! Dialogue: 4,0:13:57.07,0:13:58.52,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:13:57.13,0:13:59.13,Default-ja,,0,0,0,,分かった\N Dialogue: 0,0:14:00.95,0:14:02.20,ClubTS,,0,0,0,,{\an9\fscx120\fs80\blur0.8\fax-0.22\frz14.944\frx-1.5\fry356\c&H282C2F&\pos(1184,158)}TEA CLUB Dialogue: 0,0:14:01.85,0:14:03.87,Default-ja,,0,0,0,,遅くなりました\N Dialogue: 4,0:14:02.36,0:14:03.86,Default,,0,0,0,,Sorry I'm late. Dialogue: 4,0:14:03.86,0:14:06.99,Default,,0,0,0,,Ooh, you came just at the right time. Dialogue: 0,0:14:03.87,0:14:06.40,Default-ja,,0,0,0,,おお~\Nちょうどいいところに来たね\N Dialogue: 0,0:14:06.40,0:14:10.60,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ早速だけど\N甘酒運ぶの手伝ってくれないか?\N Dialogue: 4,0:14:06.99,0:14:10.86,Default,,0,0,0,,There's no time to waste.\NCould you carry this sweet sake for us? Dialogue: 0,0:14:10.60,0:14:12.45,Default-ja,,0,0,0,,はい\N Dialogue: 4,0:14:10.86,0:14:11.74,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 4,0:14:12.20,0:14:15.12,Default,,0,0,0,,We serve sweet sake at the Tea Club every year. Dialogue: 0,0:14:12.45,0:14:15.48,Default-ja,,0,0,0,,・(琉璃子)毎年 茶道部で\N甘酒を振る舞っていてね\N Dialogue: 4,0:14:15.12,0:14:16.13,Default,,0,0,0,,Oh? Dialogue: 0,0:14:15.48,0:14:17.84,Default-ja,,0,0,0,,へえ~\Nこれが結構重いんだ\N Dialogue: 4,0:14:16.13,0:14:17.95,Default,,0,0,0,,It's pretty heavy. Dialogue: 0,0:14:17.84,0:14:19.86,Default-ja,,0,0,0,,ナイスタイミング\N Dialogue: 4,0:14:17.95,0:14:19.86,Default,,0,0,0,,Nice timing. Dialogue: 4,0:14:19.86,0:14:24.05,Default,,0,0,0,,You can have some tea and sweet sake as thanks afterwards. Dialogue: 0,0:14:19.86,0:14:24.24,Default-ja,,0,0,0,,あとでちゃんとお礼に\Nお茶と甘酒もごちそうするからね\N Dialogue: 4,0:14:24.05,0:14:27.17,Default,,0,0,0,,Yes. I'll do my best to help. Dialogue: 0,0:14:24.24,0:14:26.60,Default-ja,,0,0,0,,はい しっかり\N手伝わせてもらいますよ\N Dialogue: 0,0:14:26.60,0:14:31.48,Default-ja,,0,0,0,,ついに あんたにも茶道部員の\N自覚が出てきたみたいだね\N Dialogue: 4,0:14:27.17,0:14:31.63,Default,,0,0,0,,It looks like you finally see yourself as a Tea club member. Dialogue: 0,0:14:31.48,0:14:35.18,Default-ja,,0,0,0,,部員じゃないです\N残念\N Dialogue: 4,0:14:31.63,0:14:33.24,Default,,0,0,0,,I'm not a member. Dialogue: 4,0:14:33.24,0:14:34.60,Default,,0,0,0,,Pity. Dialogue: 0,0:14:35.18,0:14:37.54,Default-ja,,0,0,0,,・(琉璃子)いや~ さすが男の子\N Dialogue: 4,0:14:35.28,0:14:37.50,Default,,0,0,0,,Wow, guys sure are different. Dialogue: 4,0:14:37.50,0:14:40.27,Default,,0,0,0,,T-This is pretty heavy. Dialogue: 0,0:14:37.54,0:14:40.06,Default-ja,,0,0,0,,結構 重たいですね これ\N Dialogue: 0,0:14:40.06,0:14:43.09,Default-ja,,0,0,0,,どこに置けばいいんですか?\N Dialogue: 4,0:14:40.27,0:14:42.52,Default,,0,0,0,,Where should I set it down? Dialogue: 4,0:14:42.52,0:14:44.77,Default,,0,0,0,,Over there would be good. Dialogue: 0,0:14:43.09,0:14:44.44,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ そこに置いてくれるかな\N Dialogue: 0,0:14:44.44,0:14:46.44,Default-ja,,0,0,0,,分かりました\N Dialogue: 4,0:14:44.77,0:14:45.94,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 4,0:14:47.40,0:14:49.78,Default,,0,0,0,,Thanks. You saved us a lot of trouble. Dialogue: 0,0:14:47.47,0:14:49.49,Default-ja,,0,0,0,,あんがと 助かったよ\N Dialogue: 0,0:14:49.49,0:14:52.18,Default-ja,,0,0,0,,ああ ついでに\N何ですか?\N Dialogue: 4,0:14:49.78,0:14:51.04,Default,,0,0,0,,Oh, by the way... Dialogue: 4,0:14:51.04,0:14:52.07,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 4,0:14:52.07,0:14:54.49,Default,,0,0,0,,How about joining the Tea Club? Dialogue: 0,0:14:52.18,0:14:54.54,Default-ja,,0,0,0,,茶道部に入部してみないか?\N Dialogue: 0,0:14:54.54,0:14:56.54,Default-ja,,0,0,0,,あはは それはちょっと…\N Dialogue: 4,0:14:55.37,0:14:57.31,Default,,0,0,0,,I don't know about that... Dialogue: 0,0:14:58.08,0:15:01.78,Default-ja,,0,0,0,,あれ?\N純一 もう来てくれてたんだ\N Dialogue: 4,0:14:58.16,0:15:01.21,Default,,0,0,0,,Huh? Junichi, you're here already. Dialogue: 0,0:15:01.78,0:15:05.78,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと これ着るのに\N時間かかって遅くなっちゃった\N Dialogue: 4,0:15:02.20,0:15:06.13,Default,,0,0,0,,Putting this on took a while, so that's why I'm late. Dialogue: 0,0:15:10.36,0:15:12.89,Default-ja,,0,0,0,,りッ 梨穂子…\N Dialogue: 4,0:15:10.53,0:15:12.68,Default,,0,0,0,,R-Rihoko... Dialogue: 4,0:15:12.68,0:15:14.96,Default,,0,0,0,,What, Junichi? Dialogue: 0,0:15:12.89,0:15:15.24,Default-ja,,0,0,0,,何? 純一\N Dialogue: 4,0:15:14.96,0:15:18.54,Default,,0,0,0,,You look... nice in a kimono. Dialogue: 0,0:15:15.24,0:15:18.24,Default-ja,,0,0,0,,和服 似合うじゃないか\N Dialogue: 0,0:15:20.13,0:15:23.16,Default-ja,,0,0,0,,私らも さっきから和服だが?\N Dialogue: 4,0:15:20.48,0:15:23.20,Default,,0,0,0,,You know, we're in kimonos too. Dialogue: 0,0:15:23.16,0:15:26.19,Default-ja,,0,0,0,,もちろん お二人も似合ってますよ\N Dialogue: 4,0:15:24.07,0:15:26.78,Default,,0,0,0,,They look great on you both too. Dialogue: 0,0:15:26.19,0:15:28.04,Default-ja,,0,0,0,,今さら\N Dialogue: 4,0:15:26.78,0:15:28.24,Default,,0,0,0,,It's a little late for that. Dialogue: 0,0:15:28.04,0:15:30.91,Default-ja,,0,0,0,,次はチラシ配りを\Nお願いできるかい?\N Dialogue: 4,0:15:28.24,0:15:30.99,Default,,0,0,0,,Can you help distribute the fliers next? Dialogue: 0,0:15:30.91,0:15:33.09,Default-ja,,0,0,0,,はい 分かりました\N Dialogue: 4,0:15:30.99,0:15:32.74,Default,,0,0,0,,Okay, sure thing. Dialogue: 4,0:15:32.74,0:15:35.95,Default,,0,0,0,,Well, Rihocchi, let him know what to do. Dialogue: 0,0:15:33.09,0:15:35.79,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ りほっち\N教えてあげてくれ\N Dialogue: 0,0:15:35.79,0:15:39.49,Default-ja,,0,0,0,,こっちも人手が足りないから\N早めに戻っておいで\N Dialogue: 4,0:15:35.95,0:15:39.25,Default,,0,0,0,,We don't have enough people on our end either, so come back as soon as you can. Dialogue: 4,0:15:39.25,0:15:40.87,Default,,0,0,0,,Roger! Dialogue: 0,0:15:39.49,0:15:41.49,Default-ja,,0,0,0,,了解です\N Dialogue: 0,0:15:42.86,0:15:46.22,Default-ja,,0,0,0,,創設祭って\N色々やることがあるんだな\N Dialogue: 4,0:15:42.99,0:15:45.92,Default,,0,0,0,,There's a lot to do at the Founder's Festival. Dialogue: 0,0:15:46.22,0:15:48.24,Default-ja,,0,0,0,,うん そうだよ\N Dialogue: 4,0:15:46.40,0:15:48.07,Default,,0,0,0,,Yep, that's right. Dialogue: 4,0:15:48.07,0:15:52.12,Default,,0,0,0,,It was really tough for me last year\Nbecause I didn't know how to do anything. Dialogue: 0,0:15:48.24,0:15:52.28,Default-ja,,0,0,0,,去年は私 何も分からなくて\N大変だったんだから\N Dialogue: 4,0:15:52.12,0:15:55.19,Default,,0,0,0,,I'm glad both of my seniors were there for me. Dialogue: 0,0:15:52.28,0:15:55.82,Default-ja,,0,0,0,,ホント先輩達がいてくれて\Nよかった~\N Dialogue: 0,0:15:55.82,0:15:58.82,Default-ja,,0,0,0,,…って今年もそうなんだけどね\N Dialogue: 4,0:15:56.11,0:15:58.43,Default,,0,0,0,,Though, that's also the case this year. Dialogue: 0,0:16:01.88,0:16:04.74,Default-ja,,0,0,0,,ねえ 純一\Nうん?\N Dialogue: 4,0:16:01.95,0:16:03.40,Default,,0,0,0,,Hey, Junichi. Dialogue: 4,0:16:04.69,0:16:08.63,Default,,0,0,0,,Why don't you take this opportunity to join the Tea Club? Dialogue: 0,0:16:04.74,0:16:09.28,Default-ja,,0,0,0,,この機会に茶道部に\N入っちゃうってのは どうかな\N Dialogue: 4,0:16:09.11,0:16:13.28,Default,,0,0,0,,Hmm... I'm not really interested right now. Dialogue: 0,0:16:09.28,0:16:14.00,Default-ja,,0,0,0,,う~ん 今のところ\Nそこまでの興味はないかな\N Dialogue: 4,0:16:13.86,0:16:15.55,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:16:14.00,0:16:16.00,Default-ja,,0,0,0,,そっか\N Dialogue: 0,0:16:18.21,0:16:21.58,Default-ja,,0,0,0,,茶道部で甘酒ごちそうしてま~す\N Dialogue: 4,0:16:18.88,0:16:21.87,Default,,0,0,0,,We're serving sweet sake at the Tea Club! Dialogue: 0,0:16:21.58,0:16:24.44,Default-ja,,0,0,0,,お庭でお茶会もやってま~す\N Dialogue: 4,0:16:21.87,0:16:24.73,Default,,0,0,0,,We're also having a tea party on the grounds! Dialogue: 0,0:16:24.44,0:16:27.47,Default-ja,,0,0,0,,梨穂ちゃん\Nあッ 美也ちゃん\N Dialogue: 4,0:16:24.73,0:16:25.97,Default,,0,0,0,,Riho-chan! Dialogue: 4,0:16:25.97,0:16:27.53,Default,,0,0,0,,Ah, Miya-chan. Dialogue: 0,0:16:27.47,0:16:30.16,Default-ja,,0,0,0,,にぃに 役に立ってる?\Nうん\N Dialogue: 4,0:16:27.53,0:16:29.12,Default,,0,0,0,,Is Nii-nii of any help? Dialogue: 4,0:16:29.12,0:16:33.55,Default,,0,0,0,,Yeah, he really helped us out with the muscle work and stuff. Dialogue: 0,0:16:30.16,0:16:34.16,Default-ja,,0,0,0,,力仕事とか手伝ってもらって\N助かってるよ\N Dialogue: 4,0:16:34.80,0:16:36.36,Default,,0,0,0,,Oh? Dialogue: 0,0:16:35.05,0:16:38.24,Default-ja,,0,0,0,,へえ~ にぃにがねえ\N Dialogue: 4,0:16:36.36,0:16:38.31,Default,,0,0,0,,Did he really? Dialogue: 0,0:16:38.24,0:16:39.60,Default-ja,,0,0,0,,うん\Nおい 美也\N Dialogue: 4,0:16:39.08,0:16:40.47,Default,,0,0,0,,Hey, Miya. Dialogue: 0,0:16:39.60,0:16:42.79,Default-ja,,0,0,0,,僕だって やるときは\Nやるんだからな\N Dialogue: 4,0:16:40.47,0:16:43.01,Default,,0,0,0,,I get things done when I put my mind to it. Dialogue: 0,0:16:42.79,0:16:44.81,Default-ja,,0,0,0,,ほらッ\N Dialogue: 4,0:16:43.01,0:16:44.05,Default,,0,0,0,,Here. Dialogue: 0,0:16:44.81,0:16:47.51,Default-ja,,0,0,0,,ねえ 紗江ちゃん\Nお茶会行ってみる?\N Dialogue: 4,0:16:44.90,0:16:47.98,Default,,0,0,0,,Hey, Sae-chan. Wanna go to the tea party? Dialogue: 0,0:16:47.51,0:16:49.86,Default-ja,,0,0,0,,(紗江)うん 行ってみたいけど\N Dialogue: 4,0:16:47.98,0:16:50.12,Default,,0,0,0,,Yes, I do... Dialogue: 0,0:16:49.86,0:16:54.24,Default-ja,,0,0,0,,水泳部の逢ちゃんのおでん\Nなくならないかな\N Dialogue: 4,0:16:50.12,0:16:54.26,Default,,0,0,0,,But I wonder if the Girls Swim Club's... Ai-chan's Oden stall will still be there. Dialogue: 0,0:16:54.24,0:16:57.94,Default-ja,,0,0,0,,あッ そっか\Nじゃあ おでんのあとにお茶だね\N Dialogue: 4,0:16:54.26,0:16:55.69,Default,,0,0,0,,Ah, right. Dialogue: 4,0:16:55.69,0:16:57.94,Default,,0,0,0,,Then let's have tea after some Oden. Dialogue: 4,0:16:57.94,0:16:58.66,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:16:57.94,0:17:00.47,Default-ja,,0,0,0,,うん\Nじゃあ あとで行くね\N Dialogue: 4,0:16:58.66,0:17:00.38,Default,,0,0,0,,Well, we'll be there later. Dialogue: 4,0:17:00.38,0:17:02.45,Default,,0,0,0,,Yeah, we'll be waiting! Dialogue: 0,0:17:00.47,0:17:02.49,Default-ja,,0,0,0,,うん 待ってるよ\N Dialogue: 4,0:17:02.45,0:17:04.29,Default,,0,0,0,,I think I'll have Daikon and... Dialogue: 0,0:17:02.49,0:17:04.51,Default-ja,,0,0,0,,やっぱ大根と…\N Dialogue: 4,0:17:04.29,0:17:07.86,Default,,0,0,0,,Miya! Don't get carried away and eat too much! Dialogue: 0,0:17:04.51,0:17:07.71,Default-ja,,0,0,0,,美也ーッ\N調子に乗って食べ過ぎるなよ\N Dialogue: 0,0:17:07.71,0:17:10.71,Default-ja,,0,0,0,,・(美也)うるさい 分かってます\N Dialogue: 4,0:17:07.86,0:17:10.26,Default,,0,0,0,,You're annoying! I know already! Dialogue: 4,0:17:11.85,0:17:13.17,Default,,0,0,0,,Hey, Rihoko. Dialogue: 0,0:17:12.25,0:17:14.10,Default-ja,,0,0,0,,なあ 梨穂子\N何?\N Dialogue: 4,0:17:13.17,0:17:14.15,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:17:14.10,0:17:17.13,Default-ja,,0,0,0,,そろそろお茶会に\N戻った方がいいんじゃ?\N Dialogue: 4,0:17:14.15,0:17:16.80,Default,,0,0,0,,Shouldn't we be heading back to the Tea Club soon? Dialogue: 0,0:17:17.13,0:17:19.49,Default-ja,,0,0,0,,あっちも忙しくなってると思うし\N Dialogue: 4,0:17:17.56,0:17:19.57,Default,,0,0,0,,I'd imagine that it's getting pretty busy over there. Dialogue: 0,0:17:19.49,0:17:22.52,Default-ja,,0,0,0,,そうだった\Nじゃあ あとはよろしくね\N Dialogue: 4,0:17:19.57,0:17:20.85,Default,,0,0,0,,You're right. Dialogue: 4,0:17:20.85,0:17:22.75,Default,,0,0,0,,I'll leave the rest to you. Dialogue: 0,0:17:22.52,0:17:25.21,Default-ja,,0,0,0,,ああ 任しとけ\N Dialogue: 4,0:17:22.75,0:17:24.49,Default,,0,0,0,,Yeah, leave it to me. Dialogue: 4,0:17:25.00,0:17:28.05,Default,,0,0,0,,Well then, are you ready everyone? Dialogue: 0,0:17:25.21,0:17:28.08,Default-ja,,0,0,0,,(詞)それでは皆さん\N準備はよろしいですか?\N Dialogue: 4,0:17:28.05,0:17:29.31,Default,,0,0,0,,Yeah! Dialogue: 0,0:17:28.08,0:17:30.26,Default-ja,,0,0,0,,\N Dialogue: 4,0:17:29.31,0:17:30.76,Default,,0,0,0,,What? What? Dialogue: 0,0:17:30.26,0:17:32.12,Default-ja,,0,0,0,,何だ 何だ?\N何だろう?\N Dialogue: 4,0:17:30.76,0:17:32.12,Default,,0,0,0,,What's going on? Dialogue: 4,0:17:32.12,0:17:33.52,Default,,0,0,0,,It's coming from the gym. Dialogue: 0,0:17:32.12,0:17:35.48,Default-ja,,0,0,0,,体育館の方だ 行ってみよう\Nうん\N Dialogue: 4,0:17:33.52,0:17:34.44,Default,,0,0,0,,Let's go see. Dialogue: 4,0:17:34.44,0:17:35.57,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:17:35.48,0:17:40.20,Default-ja,,0,0,0,,5 4 3 2 1\N Dialogue: 4,0:17:35.57,0:17:37.49,Default,,0,0,0,,Five! Four! Dialogue: 4,0:17:37.49,0:17:40.76,Default,,0,0,0,,Three! Two! One! Dialogue: 0,0:17:40.20,0:17:42.20,Default-ja,,0,0,0,,ゼロ!\N Dialogue: 4,0:17:40.76,0:17:42.79,Default,,0,0,0,,Zero! Dialogue: 4,0:17:45.04,0:17:47.05,Default,,0,0,0,,It's beautiful. Dialogue: 0,0:17:45.25,0:17:48.25,Default-ja,,0,0,0,,キレイだな~\Nうん\N Dialogue: 4,0:17:47.05,0:17:48.29,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:17:50.47,0:17:52.47,Default-ja,,0,0,0,,梨穂子\Nうん?\N Dialogue: 4,0:17:50.67,0:17:51.69,Default,,0,0,0,,Rihoko. Dialogue: 0,0:17:55.18,0:17:57.18,Default-ja,,0,0,0,,メリークリスマス\N Dialogue: 4,0:17:55.50,0:17:57.01,Default,,0,0,0,,Merry Christmas. Dialogue: 0,0:17:58.21,0:18:01.21,Default-ja,,0,0,0,,メリークリスマス 純一\N Dialogue: 4,0:17:58.44,0:18:01.43,Default,,0,0,0,,Merry Christmas, Junichi! Dialogue: 0,0:18:05.78,0:18:08.81,Default-ja,,0,0,0,,続いてのエントリーは\N伊藤香苗さんです\N Dialogue: 0,0:18:06.28,0:18:07.94,ContestTS,,0,0,0,,{\blur1.4\alpha&HC1&\move(960,367.5,960,-29)\c&H272727&}Miss Santa Contest Dialogue: 4,0:18:06.28,0:18:08.78,Default,,0,0,0,,Our next entrant is Itou Kanae-san! Dialogue: 4,0:18:08.78,0:18:10.61,Default,,0,0,0,,Merry Christmas! Dialogue: 0,0:18:08.81,0:18:10.83,Default-ja,,0,0,0,,メリークリスマス!\N Dialogue: 4,0:18:10.61,0:18:12.38,Default,,0,0,0,,It's hot, so be careful. Dialogue: 0,0:18:10.62,0:18:13.03,stallTS,,0,0,0,,{\an1\fs90\fscy92\fax-0.28\fay0.31\fsp4\fscx110\blur1.5\bord4\1a&H00&\3a&H40&\3c&HC2E0F2&\c&H313DB3&\frx354.2\fry1.8\org(746,825)\frz17.086\pos(789,336)}Oden Dialogue: 0,0:18:10.62,0:18:13.03,stallTS,,0,0,0,,{\an4\fscy112\fscx110\fs66\bord0\blur0.8\1a&H10&\fax0.03\fay-0.02\fsp1.5\c&H455978&\frx-4\fry356\frz356.991\pos(1198,95)}Girl's Dialogue: 0,0:18:10.62,0:18:13.03,stallTS,,0,0,0,,{\an4\fscy110\fax0.04\fay-0.01\bord0\blur0.8\fsp1\1a&H10&\c&H455978&\pos(1158,221)\frx-4\fry358\frz357.929}Swim Club Dialogue: 0,0:18:10.83,0:18:12.83,Default-ja,,0,0,0,,熱いから気をつけてね\N Dialogue: 4,0:18:17.00,0:18:18.38,Default,,0,0,0,,Rihoko. Dialogue: 0,0:18:17.23,0:18:19.25,Default-ja,,0,0,0,,梨穂子\Nえッ 何?\N Dialogue: 4,0:18:18.38,0:18:19.11,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 4,0:18:19.11,0:18:21.94,Default,,0,0,0,,Don't you need to head back soon? Dialogue: 0,0:18:19.25,0:18:22.28,Default-ja,,0,0,0,,そろそろ戻らないと\Nいけないんじゃないか?\N Dialogue: 4,0:18:21.94,0:18:23.41,Default,,0,0,0,,Oh no! Dialogue: 0,0:18:22.28,0:18:25.14,Default-ja,,0,0,0,,あッ いけない 早く行かなきゃ\N Dialogue: 4,0:18:23.41,0:18:25.47,Default,,0,0,0,,I'd better hurry! Dialogue: 0,0:18:25.14,0:18:27.50,Default-ja,,0,0,0,,転ぶなよ\Nああ うん\N Dialogue: 4,0:18:25.47,0:18:26.44,Default,,0,0,0,,Don't fall over! Dialogue: 4,0:18:26.44,0:18:27.59,Default,,0,0,0,,Y-Yeah... Dialogue: 0,0:18:27.50,0:18:29.50,Default-ja,,0,0,0,,わあッ\N Dialogue: 0,0:18:34.40,0:18:37.26,Default-ja,,0,0,0,,純一 今日はありがとうね\N Dialogue: 4,0:18:34.75,0:18:37.26,Default,,0,0,0,,Junichi, thanks for today. Dialogue: 0,0:18:37.26,0:18:39.28,Default-ja,,0,0,0,,こっちこそ ありがとう\N Dialogue: 4,0:18:37.26,0:18:39.38,Default,,0,0,0,,I should be thanking you. Dialogue: 0,0:18:39.28,0:18:42.15,Default-ja,,0,0,0,,久しぶりに\N楽しいクリスマスだったよ\N Dialogue: 4,0:18:39.38,0:18:42.30,Default,,0,0,0,,It's been a while since I've had a fun Christmas. Dialogue: 0,0:18:42.15,0:18:45.18,Default-ja,,0,0,0,,創設祭に参加するのも\Nいいもんだね\N Dialogue: 4,0:18:42.30,0:18:44.94,Default,,0,0,0,,It wasn't a bad idea to participate in the Founder's Festival. Dialogue: 4,0:18:44.94,0:18:46.01,Default,,0,0,0,,Really? Dialogue: 0,0:18:45.18,0:18:48.21,Default-ja,,0,0,0,,ホント? よかった\N Dialogue: 4,0:18:46.01,0:18:46.80,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 4,0:18:46.80,0:18:47.93,Default,,0,0,0,,That's good. Dialogue: 0,0:18:48.21,0:18:50.91,Default-ja,,0,0,0,,それにしても さすがに冷えるな\N Dialogue: 4,0:18:48.82,0:18:51.26,Default,,0,0,0,,It's gotten really cold out though. Dialogue: 0,0:18:50.91,0:18:54.91,Default-ja,,0,0,0,,うん そうだね\N Dialogue: 4,0:18:51.26,0:18:52.43,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 4,0:18:53.35,0:18:54.87,Default,,0,0,0,,It has. Dialogue: 0,0:18:58.31,0:19:01.84,Default-ja,,0,0,0,,あッ なんか空気に\Nミントが混ざったみたい\N Dialogue: 4,0:18:58.41,0:19:02.09,Default,,0,0,0,,It's like there's mint in the air. Dialogue: 0,0:19:01.84,0:19:04.03,Default-ja,,0,0,0,,息をするとスーッとする\N Dialogue: 4,0:19:02.09,0:19:04.40,Default,,0,0,0,,It feels cool when you breathe in. Dialogue: 0,0:19:04.03,0:19:07.74,Default-ja,,0,0,0,,ミントねえ\Nあれ? イマイチ?\N Dialogue: 4,0:19:04.40,0:19:05.73,Default,,0,0,0,,Mint, huh? Dialogue: 4,0:19:05.73,0:19:08.08,Default,,0,0,0,,Oh? You didn't like it? Dialogue: 0,0:19:07.74,0:19:09.76,Default-ja,,0,0,0,,何かの小説で読んで\N Dialogue: 4,0:19:08.08,0:19:13.08,Default,,0,0,0,,I read it from a novel and thought it was pretty clever... Dialogue: 0,0:19:09.76,0:19:12.79,Default-ja,,0,0,0,,うまいこと言うな~って\N思ったんだけど\N Dialogue: 0,0:19:12.79,0:19:16.15,Default-ja,,0,0,0,,うん ちょっとは分かる気がするよ\N Dialogue: 4,0:19:13.08,0:19:16.04,Default,,0,0,0,,Well, I kinda get it. Dialogue: 4,0:19:16.04,0:19:19.26,Default,,0,0,0,,But it just sounds weird coming from you, Rihoko. Dialogue: 0,0:19:16.15,0:19:19.18,Default-ja,,0,0,0,,でも梨穂子の口から\Nそういうのが出るとはな\N Dialogue: 0,0:19:19.18,0:19:21.20,Default-ja,,0,0,0,,何よ~\N Dialogue: 4,0:19:19.26,0:19:21.02,Default,,0,0,0,,What's that supposed to mean? Dialogue: 0,0:19:21.20,0:19:23.22,Default-ja,,0,0,0,,あッ\N Dialogue: 0,0:19:23.22,0:19:25.24,Default-ja,,0,0,0,,雪\N Dialogue: 4,0:19:23.41,0:19:25.21,Default,,0,0,0,,Snow! Dialogue: 4,0:19:25.21,0:19:27.49,Default,,0,0,0,,No wonder it's so cold out. Dialogue: 0,0:19:25.24,0:19:27.10,Default-ja,,0,0,0,,どうりで寒いわけだね\N Dialogue: 0,0:19:27.10,0:19:29.10,Default-ja,,0,0,0,,うん\N Dialogue: 4,0:19:27.49,0:19:28.37,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:19:30.29,0:19:33.83,Default-ja,,0,0,0,,そういえば子供の頃\N雪が降ったときにさ\N Dialogue: 4,0:19:30.66,0:19:34.23,Default,,0,0,0,,Oh yeah, back then when we were kids, whenever it snowed... Dialogue: 0,0:19:33.83,0:19:35.85,Default-ja,,0,0,0,,えッ?\N Dialogue: 4,0:19:34.23,0:19:35.14,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 4,0:19:35.14,0:19:39.15,Default,,0,0,0,,You'd look right up at the sky with your mouth open, right? Dialogue: 0,0:19:35.85,0:19:39.22,Default-ja,,0,0,0,,梨穂子 空に向かって\N大きな口を開けてたよな\N Dialogue: 0,0:19:39.22,0:19:41.07,Default-ja,,0,0,0,,《あ~ん》\N Dialogue: 0,0:19:41.07,0:19:44.77,Default-ja,,0,0,0,,《・~オッパイ パイパイ\Nおっきいな~》\N Dialogue: 4,0:19:41.28,0:19:45.14,Default,,0,0,0,,Boobies, boobies... big boobies... Dialogue: 0,0:19:44.77,0:19:47.80,Default-ja,,0,0,0,,《うん? 梨穂子 何やってんだよ》\N Dialogue: 4,0:19:45.14,0:19:47.83,Default,,0,0,0,,Hmm? Rihoko, what are you doing? Dialogue: 0,0:19:47.80,0:19:50.50,Default-ja,,0,0,0,,《おなかがすいたから\N雪を食べてるの》\N Dialogue: 4,0:19:47.83,0:19:51.30,Default,,0,0,0,,I'm hungry, so I'm eating snow. Dialogue: 0,0:19:50.50,0:19:53.86,Default-ja,,0,0,0,,《冷たくって おいしいよ》\N Dialogue: 4,0:19:51.30,0:19:53.50,Default,,0,0,0,,It's cold and delicious! Dialogue: 4,0:19:53.50,0:19:56.96,Default,,0,0,0,,Huh? Does that really fill you up? Dialogue: 0,0:19:53.86,0:19:57.23,Default-ja,,0,0,0,,《はあ? そんなんで\Nおなかふくれるのか?》\N Dialogue: 0,0:19:57.23,0:20:00.23,Default-ja,,0,0,0,,《エヘヘヘ あ~ん》\N Dialogue: 4,0:20:00.47,0:20:03.81,Default,,0,0,0,,Rihoko, you couldn't stop doing that for quite a while. Dialogue: 0,0:20:00.77,0:20:04.30,Default-ja,,0,0,0,,梨穂子 なかなかあれ\Nやめなかったんだよな\N Dialogue: 4,0:20:03.81,0:20:09.86,Default,,0,0,0,,Geez... it's true that it didn't fill me up, but it tasted nice. Dialogue: 0,0:20:04.30,0:20:07.84,Default-ja,,0,0,0,,もう 確かにおなかは\Nふくれなかったんだけど\N Dialogue: 0,0:20:07.84,0:20:10.84,Default-ja,,0,0,0,,でも おいしかったんだよ\Nホントかな\N Dialogue: 4,0:20:09.86,0:20:11.39,Default,,0,0,0,,You sure? Dialogue: 0,0:20:14.07,0:20:16.76,Default-ja,,0,0,0,,ホワイトクリスマスだな\N Dialogue: 4,0:20:14.79,0:20:16.86,Default,,0,0,0,,It's a white Christmas. Dialogue: 0,0:20:16.76,0:20:18.76,Default-ja,,0,0,0,,うん\N Dialogue: 4,0:20:16.86,0:20:18.03,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 4,0:20:23.49,0:20:24.94,Default,,0,0,0,,It's getting cold. Dialogue: 0,0:20:23.49,0:20:26.19,Default-ja,,0,0,0,,寒くなってきたな 帰ろう\N Dialogue: 4,0:20:25.33,0:20:26.28,Default,,0,0,0,,Let's go home. Dialogue: 0,0:20:26.19,0:20:28.19,Default-ja,,0,0,0,,待って 純一\N Dialogue: 4,0:20:26.28,0:20:27.89,Default,,0,0,0,,Wait, Junichi. Dialogue: 4,0:20:29.08,0:20:32.28,Default,,0,0,0,,This is a Christmas present for you... Dialogue: 0,0:20:29.22,0:20:32.08,Default-ja,,0,0,0,,これ\Nクリスマスプレゼントなんだけど\N Dialogue: 0,0:20:32.08,0:20:34.08,Default-ja,,0,0,0,,ああ…\N Dialogue: 0,0:20:36.46,0:20:39.15,Default-ja,,0,0,0,,手袋?\Nうん\N Dialogue: 4,0:20:36.63,0:20:37.84,Default,,0,0,0,,Gloves? Dialogue: 4,0:20:37.84,0:20:39.15,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:20:39.15,0:20:41.17,Default-ja,,0,0,0,,今年もサンキューな\N Dialogue: 4,0:20:39.89,0:20:41.85,Default,,0,0,0,,Thank you again this year. Dialogue: 0,0:20:41.17,0:20:44.03,Default-ja,,0,0,0,,はめてみていい?\Nうん\N Dialogue: 4,0:20:41.85,0:20:43.17,Default,,0,0,0,,Can I try them on? Dialogue: 4,0:20:43.17,0:20:43.97,Default,,0,0,0,,Yeah! Dialogue: 0,0:20:44.03,0:20:47.23,Default-ja,,0,0,0,,あれ? 指が…\N Dialogue: 4,0:20:45.14,0:20:46.89,Default,,0,0,0,,Huh? My fingers... Dialogue: 0,0:20:47.23,0:20:49.59,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと細すぎたかな\N Dialogue: 4,0:20:47.91,0:20:49.81,Default,,0,0,0,,Did I make it too thin? Dialogue: 0,0:20:49.59,0:20:53.80,Default-ja,,0,0,0,,いいよ きっとはめてるうちに\N伸びるだろうから\N Dialogue: 4,0:20:49.81,0:20:51.34,Default,,0,0,0,,It's fine. Dialogue: 4,0:20:51.34,0:20:53.73,Default,,0,0,0,,I'm sure it'll stretch out after a while. Dialogue: 4,0:20:53.73,0:20:56.15,Default,,0,0,0,,Will it really? Dialogue: 0,0:20:53.80,0:20:56.15,Default-ja,,0,0,0,,そうかなあ\N Dialogue: 0,0:20:56.15,0:20:58.51,Default-ja,,0,0,0,,ほら ちゃんとあったかいよ\N Dialogue: 4,0:20:56.15,0:20:58.54,Default,,0,0,0,,Look, it's nice and warm. Dialogue: 0,0:20:58.51,0:21:00.36,Default-ja,,0,0,0,,よかった~\N Dialogue: 4,0:20:58.54,0:21:00.33,Default,,0,0,0,,That's good. Dialogue: 0,0:21:00.36,0:21:02.36,Default-ja,,0,0,0,,ほれ\Nあッ\N Dialogue: 0,0:21:06.93,0:21:08.78,Default-ja,,0,0,0,,あッ\Nどうしたの?\N Dialogue: 4,0:21:07.64,0:21:08.96,Default,,0,0,0,,What's wrong? Dialogue: 0,0:21:08.78,0:21:11.98,Default-ja,,0,0,0,,僕 プレゼント\N何も用意してなかった\N Dialogue: 4,0:21:08.96,0:21:12.08,Default,,0,0,0,,I don't have a present for you. Dialogue: 0,0:21:11.98,0:21:15.18,Default-ja,,0,0,0,,気にしないで 別にいいから\N Dialogue: 4,0:21:12.77,0:21:15.59,Default,,0,0,0,,Don't worry about it. It's fine. Dialogue: 0,0:21:15.18,0:21:19.22,Default-ja,,0,0,0,,でも誕生日にもらった\Nホッキョクグマのキーホルダーの\N Dialogue: 4,0:21:15.59,0:21:21.03,Default,,0,0,0,,But I didn't give you anything in return for the\Npolar bear keychain you gave me for my birthday... Dialogue: 0,0:21:19.22,0:21:21.74,Default-ja,,0,0,0,,お返しもしてなかったし\N Dialogue: 0,0:21:21.74,0:21:25.45,Default-ja,,0,0,0,,そうだ 何か梨穂子の\N欲しいものを言ってくれ\N Dialogue: 4,0:21:22.08,0:21:25.51,Default,,0,0,0,,I know. Tell me what you want, Rihoko. Dialogue: 0,0:21:25.45,0:21:27.63,Default-ja,,0,0,0,,えッ 欲しいもの?\N Dialogue: 4,0:21:26.14,0:21:27.87,Default,,0,0,0,,What I want? Dialogue: 0,0:21:27.63,0:21:32.18,Default-ja,,0,0,0,,…って突然言われても\N思いつかないなあ\N Dialogue: 4,0:21:27.87,0:21:32.26,Default,,0,0,0,,I can't really think of anything since you asked right out of the blue... Dialogue: 0,0:21:32.18,0:21:34.20,Default-ja,,0,0,0,,特にないよ\N Dialogue: 4,0:21:32.26,0:21:34.06,Default,,0,0,0,,Nothing in particular. Dialogue: 4,0:21:34.06,0:21:36.68,Default,,0,0,0,,You don't have to tell me right now. Dialogue: 0,0:21:34.20,0:21:36.73,Default-ja,,0,0,0,,今すぐじゃなくていいからさ\N Dialogue: 4,0:21:36.68,0:21:38.60,Default,,0,0,0,,Yep, okay! Dialogue: 0,0:21:36.73,0:21:38.73,Default-ja,,0,0,0,,うん 分かった\N Dialogue: 0,0:21:45.98,0:21:48.98,Default-ja,,0,0,0,,男の戦いに 終わりはないさ\N Dialogue: 4,0:21:46.20,0:21:49.53,Default,,0,0,0,,There is no end to a man's battle. Dialogue: 0,0:21:51.20,0:21:54.20,Default-ja,,0,0,0,,メリークリスマス!\N Dialogue: 4,0:21:51.57,0:21:55.54,Default,,0,0,0,,Merry Christmas! Dialogue: 4,0:21:55.54,0:21:58.71,Default,,0,0,0,,Hey, what should I do, Kanae-chan? Dialogue: 0,0:21:55.75,0:21:58.95,Default-ja,,0,0,0,,ねえ どうしよう 香苗ちゃん\N Dialogue: 4,0:21:58.71,0:22:02.62,Default,,0,0,0,,What should I ask him for in return for the present? Dialogue: 0,0:21:58.95,0:22:00.80,Default-ja,,0,0,0,,何がいいと思う?\N Dialogue: 0,0:22:00.80,0:22:02.80,Default-ja,,0,0,0,,プレゼントのお返し\N Dialogue: 0,0:22:04.00,0:22:07.20,Default-ja,,0,0,0,,ええ~ッ そんなのムリだよ\N Dialogue: 4,0:22:04.28,0:22:07.79,Default,,0,0,0,,What?! I can't ask for that! Dialogue: 0,0:22:07.20,0:22:09.20,Default-ja,,0,0,0,,エヘヘヘッ\N Dialogue: 0,0:22:10.08,0:22:13.20,Ending5-Romaji,,0,0,0,,{\blur1\be3\fad(990,780)}{\k32}{\k15}Ko{\k20}ko{\k18}ro {\k17}ga {\k18}kyu{\k39}n{\k103}to Dialogue: 0,0:22:10.08,0:22:13.20,Ending5-Kanji,,0,0,0,,{\blur1\be3\fad(990,780)}{\k32}{\k53}心{\k17}が{\k18}きゅ{\k39}ん{\k103}と Dialogue: 0,0:22:10.08,0:22:13.20,Ending5-English,,0,0,0,,{\blur1\be3\fad(990,780)}The area around my heart tightens Dialogue: 0,0:22:10.23,0:22:33.23,Default-ja,,0,0,0,,・~\N Dialogue: 0,0:22:13.20,0:22:15.18,Ending5-Romaji,,0,0,0,,{\blur1\be3\k28}Su{\k10}ko{\k26}shi {\k16}da{\k17}ke {\k28}kyu{\k13}n{\k45}to Dialogue: 0,0:22:13.20,0:22:15.18,Ending5-Kanji,,0,0,0,,{\blur1\be3\k38}少{\k26}し{\k16}だ{\k17}け{\k28}きゅ{\k13}ん{\k45}と Dialogue: 0,0:22:13.20,0:22:15.18,Ending5-English,,0,0,0,,{\blur1\be3}Just a little bit Dialogue: 0,0:22:15.18,0:22:18.55,Ending5-Romaji,,0,0,0,,{\blur1\be3\k44}Shi{\k36}me{\k37}tsu{\k39}ke{\k37}ra{\k33}re{\k37}ta {\k37}na{\k37}ra Dialogue: 0,0:22:15.18,0:22:18.55,Ending5-Kanji,,0,0,0,,{\blur1\be3\k44}締{\k36}め{\k37}付{\k39}け{\k37}ら{\k33}れ{\k37}た{\k37}な{\k37}ら Dialogue: 0,0:22:15.18,0:22:18.55,Ending5-English,,0,0,0,,{\blur1\be3}Since it's tightening like this Dialogue: 0,0:22:18.55,0:22:23.26,Ending5-Romaji,,0,0,0,,{\blur1\be3\fad(0,780)}{\k39}Ho{\k36}n{\k24}to{\k12}u {\k33}no {\k69}ko{\k43}i{\k36} {\k34}na {\k35}no {\k36}ka{\k34}na? Dialogue: 0,0:22:18.55,0:22:23.26,Ending5-Kanji,,0,0,0,,{\blur1\be3\fad(0,780)\k75}本{\k36}当{\k33}の{\k112}恋{\k36}{\k34}な{\k35}の{\k36}か{\k34}な? Dialogue: 0,0:22:18.55,0:22:23.26,Ending5-English,,0,0,0,,{\blur1\be3\fad(0,780)}Could this be true love? Dialogue: 0,0:22:27.63,0:22:30.74,Ending5-Romaji,,0,0,0,,{\blur1\be3\fad(130,0)}{\k13}{\k26}Hi{\k19}ka{\k12}ru {\k23}shi{\k14}ba{\k36}fu {\k74}no {\k27}u{\k67}e Dialogue: 0,0:22:27.63,0:22:30.74,Ending5-Kanji,,0,0,0,,{\blur1\be3\fad(130,0)\k13}{\k45}光{\k12}る{\k37}芝{\k36}生{\k74}の{\k94}上 Dialogue: 0,0:22:27.63,0:22:30.74,Ending5-English,,0,0,0,,{\blur1\be3\fad(130,0)}Didn't we use to play around Dialogue: 0,0:22:30.74,0:22:33.84,Ending5-Romaji,,0,0,0,,{\blur1\be3\k18}Fu{\k16}za{\k22}ke{\k18}te {\k16}ne{\k36}ko{\k61}ro{\k14}n{\k16}da {\k93}ne Dialogue: 0,0:22:30.74,0:22:33.84,Ending5-Kanji,,0,0,0,,{\blur1\be3\k18}ふ{\k16}ざ{\k22}け{\k18}て{\k16}寝{\k97}転{\k14}ん{\k16}だ{\k93}ね Dialogue: 0,0:22:30.74,0:22:33.84,Ending5-English,,0,0,0,,{\blur1\be3}And lie down on the sunlit grass? Dialogue: 0,0:22:33.84,0:22:35.85,Ending5-Romaji,,0,0,0,,{\blur1\be3\fad(0,880)}{\k18}Mu{\k18}ja{\k19}ki {\k19}da{\k19}t{\k40}ta Dialogue: 0,0:22:33.84,0:22:35.85,Ending5-Kanji,,0,0,0,,{\blur1\be3\fad(0,880)\k18}無{\k18}邪{\k19}気{\k19}だ{\k19}っ{\k40}た Dialogue: 0,0:22:33.84,0:22:35.85,Ending5-English,,0,0,0,,{\blur1\be3\fad(0,880)}We were so innocent Dialogue: 0,0:22:34.13,0:23:39.12,Default-ja,,0,0,0,,\N Dialogue: 0,0:22:36.58,0:22:39.48,Ending5-Romaji,,0,0,0,,{\blur1\be3\fad(0,580)}{\k9}O{\k25}sa{\k20}na{\k19}ka{\k34}t{\k42}ta {\k49}{\k21}hi{\k71}bi Dialogue: 0,0:22:36.58,0:22:39.48,Ending5-Kanji,,0,0,0,,{\blur1\be3\fad(0,580)\k54}幼{\k19}か{\k34}っ{\k42}た{\k49}{\k21}日{\k71}々 Dialogue: 0,0:22:36.58,0:22:39.48,Ending5-English,,0,0,0,,{\blur1\be3\fad(0,580)}During our childhood days Dialogue: 0,0:22:39.48,0:22:42.33,Ending5-Romaji,,0,0,0,,{\blur1\be3\k16}De{\k19}mo {\k19}ko{\k21}ko{\k15}ro {\k35}no {\k74}o{\k21}ku {\k65}de Dialogue: 0,0:22:39.48,0:22:42.33,Ending5-Kanji,,0,0,0,,{\blur1\be3\k16}で{\k19}も{\k55}心{\k35}の{\k95}奥{\k65}で Dialogue: 0,0:22:39.48,0:22:42.33,Ending5-English,,0,0,0,,{\blur1\be3}But deep in my heart Dialogue: 0,0:22:42.33,0:22:45.39,Ending5-Romaji,,0,0,0,,{\blur1\be3\k26}So{\k27}da{\k8}t{\k16}te {\k18}yu{\k37}ku {\k56}ka{\k17}n{\k11}jo{\k9}u {\k81}wo Dialogue: 0,0:22:42.33,0:22:45.39,Ending5-Kanji,,0,0,0,,{\blur1\be3\k53}育{\k8}っ{\k16}て{\k18}行{\k37}く{\k73}感{\k20}情{\k81}を Dialogue: 0,0:22:42.33,0:22:45.39,Ending5-English,,0,0,0,,{\blur1\be3}A feeling was growing Dialogue: 0,0:22:45.39,0:22:49.84,Ending5-Romaji,,0,0,0,,{\blur1\be3\fad(0,1080)}{\k26}Su{\k14}ko{\k26}shi {\k32}zu{\k38}tsu {\k36}{\k19}ki{\k18}zu{\k52}ki{\k20}ha{\k35}ji{\k20}me{\k20}te{\k89}ta Dialogue: 0,0:22:45.39,0:22:49.84,Ending5-Kanji,,0,0,0,,{\blur1\be3\fad(0,1080)\k40}少{\k26}し{\k32}ず{\k38}つ{\k36}{\k19}気{\k18}づ{\k52}き{\k55}始{\k20}め{\k20}て{\k89}た Dialogue: 0,0:22:45.39,0:22:49.84,Ending5-English,,0,0,0,,{\blur1\be3\fad(0,1080)}And I slowly came to realize it Dialogue: 0,0:22:51.69,0:22:57.35,Ending5-Romaji,,0,0,0,,{\blur1\be3\fad(100,580)}{\k10}{\k18}O{\k41}na{\k19}ji {\k37}to{\k35}ki {\k30}wo {\k44}su{\k9}go{\k44}shi{\k22}ta {\k33}bu{\k85}n {\k24}{\k37}da{\k53}ke Dialogue: 0,0:22:51.69,0:22:57.35,Ending5-Kanji,,0,0,0,,{\blur1\be3\fad(100,580)\k10}{\k59}同{\k19}じ{\k72}時{\k30}を{\k44}過{\k9}ご{\k44}し{\k22}た{\k118}分{\k24}{\k37}だ{\k53}け Dialogue: 0,0:22:51.69,0:22:57.35,Ending5-English,,0,0,0,,{\blur1\be3\fad(100,580)}The more time we spent together Dialogue: 0,0:22:57.35,0:23:00.39,Ending5-Romaji,,0,0,0,,{\blur1\be3\fad(0,780)}{\k31}Su{\k35}na{\k22}o {\k17}ni {\k16}na{\k18}re{\k18}na{\k18}ku{\k129}te Dialogue: 0,0:22:57.35,0:23:00.39,Ending5-Kanji,,0,0,0,,{\blur1\be3\fad(0,780)\k31}素{\k57}直{\k17}に{\k16}な{\k18}れ{\k18}な{\k18}く{\k129}て Dialogue: 0,0:22:57.35,0:23:00.39,Ending5-English,,0,0,0,,{\blur1\be3\fad(0,780)}The less able I was to be honest Dialogue: 0,0:23:00.39,0:23:03.82,Ending5-Romaji,,0,0,0,,{\blur1\be3\fad(0,960)}{\k19}To{\k52}o{\k21}ma{\k35}wa{\k11}ri {\k28}shi{\k177}ta Dialogue: 0,0:23:00.39,0:23:03.82,Ending5-Kanji,,0,0,0,,{\blur1\be3\fad(0,960)\k71}遠{\k56}回{\k11}り{\k28}し{\k177}た Dialogue: 0,0:23:00.39,0:23:03.82,Ending5-English,,0,0,0,,{\blur1\be3\fad(0,960)}I did things indirectly Dialogue: 0,0:23:07.10,0:23:09.66,Ending5-Romaji,,0,0,0,,{\blur1\be3\fad(0,820)}{\k17}Ko{\k22}ko{\k17}ro {\k21}de {\k16}gyu{\k35}t{\k107}to Dialogue: 0,0:23:07.10,0:23:09.66,Ending5-Kanji,,0,0,0,,{\blur1\be3\fad(0,820)\k56}心{\k21}で{\k16}ぎゅ{\k35}っ{\k107}と Dialogue: 0,0:23:07.10,0:23:09.66,Ending5-English,,0,0,0,,{\blur1\be3\fad(0,820)}My heart tightens Dialogue: 0,0:23:10.01,0:23:13.84,Ending5-Romaji,,0,0,0,,{\blur1\be3\k18}To{\k21}na{\k15}ri {\k11}de {\k26}so{\k35}t{\k44}to {\k31}{\k32}da{\k27}ki{\k48}shi{\k34}me{\k41}te Dialogue: 0,0:23:10.01,0:23:13.84,Ending5-Kanji,,0,0,0,,{\blur1\be3\k54}隣{\k11}で{\k26}そ{\k35}っ{\k44}と{\k31}{\k32}抱{\k27}き{\k48}締{\k34}め{\k41}て Dialogue: 0,0:23:10.01,0:23:13.84,Ending5-English,,0,0,0,,{\blur1\be3}As you gently embrace me Dialogue: 0,0:23:13.84,0:23:18.64,Ending5-Romaji,,0,0,0,,{\blur1\be3\fad(0,720)}{\k35}A{\k39}na{\k34}ta {\k36}wo {\k32}mi{\k40}tsu{\k35}me{\k38}te{\k67}ru {\k109}yo Dialogue: 0,0:23:13.84,0:23:18.64,Ending5-Kanji,,0,0,0,,{\blur1\be3\fad(0,720)\k35}あ{\k39}な{\k34}た{\k36}を{\k32}見{\k40}つ{\k35}め{\k38}て{\k67}る{\k109}よ Dialogue: 0,0:23:13.84,0:23:18.64,Ending5-English,,0,0,0,,{\blur1\be3\fad(0,720)}I can't take my eyes off you Dialogue: 0,0:23:18.64,0:23:23.64,Ending5-Romaji,,0,0,0,,{\blur1\be3\k22}So{\k24}re {\k15}wa {\k18}chi{\k14}i{\k39}sa{\k114}na {\k53}{\k20}ko{\k18}i {\k18}no {\k17}ha{\k18}ji{\k37}ma{\k45}ri Dialogue: 0,0:23:18.64,0:23:23.64,Ending5-Kanji,,0,0,0,,{\blur1\be3\k22}そ{\k24}れ{\k15}は{\k32}小{\k39}さ{\k114}な{\k53}{\k38}恋{\k18}の{\k35}始{\k37}ま{\k45}り Dialogue: 0,0:23:18.64,0:23:23.64,Ending5-English,,0,0,0,,{\blur1\be3}That's the beginning of this small love of mine Dialogue: 0,0:23:23.64,0:23:27.64,Ending5-Romaji,,0,0,0,,{\blur1\be3\k36}I{\k37}ma {\k36}wa {\k36}ma{\k37}da {\k36}i{\k36}e{\k38}na{\k36}i {\k37}ke{\k35}do Dialogue: 0,0:23:23.64,0:23:27.64,Ending5-Kanji,,0,0,0,,{\blur1\be3\k73}今{\k36}は{\k36}ま{\k37}だ{\k36}言{\k36}え{\k38}な{\k36}い{\k37}け{\k35}ど Dialogue: 0,0:23:23.64,0:23:27.64,Ending5-English,,0,0,0,,{\blur1\be3}I can't tell you this just yet Dialogue: 0,0:23:27.64,0:23:32.00,Ending5-Romaji,,0,0,0,,{\blur1\be3\fad(0,980)}{\k35}A{\k35}na{\k75}ta {\k46}ga {\k22}{\k38}su{\k41}ki {\k36}da {\k50}yo Dialogue: 0,0:23:27.64,0:23:32.00,Ending5-Kanji,,0,0,0,,{\blur1\be3\fad(0,980)\k35}あ{\k35}な{\k75}た{\k46}が{\k22}{\k38}好{\k41}き{\k36}だ{\k50}よ Dialogue: 0,0:23:27.64,0:23:32.00,Ending5-English,,0,0,0,,{\blur1\be3\fad(0,980)}But I love you Dialogue: 1,0:23:39.89,0:23:44.06,Signs,,0,0,0,,{\pos(364.5,298.5)\fad(0,727)\fscx110\bord5.1\blur0.9\3a&H20&\fscy97\fs99\fnCalibri\c&HFA8EF7&\3c&HFFFFFF&}Preview Dialogue: 0,0:23:39.89,0:23:44.06,Signs,,0,0,0,,{\pos(364.5,298.5)\fad(0,727)\1a&HFE&\1a&HFF&\fscx110\fscy97\xbord7.5\ybord6\shad3\4a&HC0&\blur4\fs99\fnCalibri\3c&HFDABDA&\4c&HEDA8CC&}Preview Dialogue: 4,0:23:40.58,0:23:42.39,Default,,0,0,0,,Next episode preview. Dialogue: 4,0:23:42.39,0:23:44.72,Default,,0,0,0,,Riho-chan, Merry Christmas! Dialogue: 4,0:23:44.72,0:23:46.64,Default,,0,0,0,,Merry Christmas, Miya-chan. Dialogue: 4,0:23:46.64,0:23:47.97,Default,,0,0,0,,Here's your present. Dialogue: 4,0:23:47.97,0:23:50.14,Default,,0,0,0,,They're woolen panties, Miya-chan. Dialogue: 4,0:23:50.14,0:23:51.68,Default,,0,0,0,,You won't catch a cold with these. Dialogue: 4,0:23:51.68,0:23:53.51,Default,,0,0,0,,Oh, thank you! Dialogue: 4,0:23:53.51,0:23:55.72,Default,,0,0,0,,Now I'll feel nice and warm even when it's cold out. Dialogue: 4,0:23:55.72,0:23:57.52,Default,,0,0,0,,That's right! Nice and warm! Dialogue: 4,0:23:58.56,0:24:00.28,Default,,0,0,0,,Nice and warm! Dialogue: 4,0:24:00.28,0:24:02.10,Default,,0,0,0,,Next episode: "Succession". Dialogue: 2,0:24:00.75,0:24:05.75,Signs,,0,0,0,,{\fad(688,683)\fs49.5\b1\bord2.3\yshad-0.1\xshad0.2\fnAller\c&HFFFFFF&\pos(958,392)\4c&H98CAFF&\3c&H206CE0&}Next Episode Dialogue: 1,0:24:00.75,0:24:05.75,Signs,,0,0,0,,{\pos(957,391.6)\fad(688,643)\fs49.5\b1\1a&HFF&\3a&H80&\bord4.2\blur1\be8\shad0.1\4a&H60&\fnAller\3c&HFFFFFF&\4c&H206CE0&}Next Episode Dialogue: 2,0:24:00.75,0:24:05.75,Signs,,0,0,0,,{\pos(964.8,731.7)\fad(688,689)\b1\bord0.1\xshad-1.85\yshad-1.9\blur0.75\fscx102\3a&H30&\fsp9.5\fs90\1a&H10&\fnAubrey\c&HFEFFFD&\3c&H76CDFC&\4c&H619BA4&}Succession Dialogue: 1,0:24:00.75,0:24:05.75,Signs,,0,0,0,,{\pos(964.5,731)\fad(688,609)\b1\1a&HFF&\3a&H00&\4a&H60&\fscx102\blur0.5\xbord5.9\ybord5.2\shad1\fsp9.5\fs90\fnAubrey\4c&H619BA4&\3c&H88D2F1&}Succession Dialogue: 0,0:24:00.75,0:24:05.75,Signs,,0,0,0,,{\pos(964.7,731.1)\fad(688,609)\b1\1a&H00&\fsp9.5\fs90\fscx102\3a&H90&\xbord10\ybord7.5\be10\shad1.2\c&HFEECDF&\4c&HBFE4EC&\3c&HFFFFFF&\4a&HC0&\fnAubrey}Succession Dialogue: 4,0:24:02.10,0:24:05.91,Default,,0,0,0,,Well then, your present from me will be this meat bun! Dialogue: 4,0:24:05.91,0:24:08.97,Default,,0,0,0,,Uh, I'm on a diet right now...