[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Amagami SS BD - Episode 22 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Last Style Storage: Default Video Zoom Percent: 0.375000 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,FranKleinBold,72.0,&H00F9FDFF,&H000000FF,&H00000D10,&H80000000,-1,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,3.75,1.5,2,120,120,39,1 Style: Alternate,FranKleinBold,72.0,&H00DEDEED,&H000000FF,&H00336860,&H80203B41,-1,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,3.75,1.5,2,120,120,123,1 Style: Signs,Aubrey,60.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,15,15,15,1 Style: Opening2-Romaji-Layer1,JohnsHand,96.0,&H00FDFEFA,&H3C63813A,&H0080B40B,&H00000000,-1,0,0,0,105.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,0.0,5,15,15,27,1 Style: Opening2-Romaji-Layer0,JohnsHand,96.0,&HFFFFFFFF,&H00E8FF5F,&H23ADEA14,&H00000000,-1,0,0,0,105.0,100.0,0.0,0.0,1,6.9,0.0,5,15,15,27,1 Style: Opening2-English-Layer1,JohnsHand,88.0,&H00FFFFFF,&H00B7CF29,&H0080B40B,&H00000000,-1,0,0,0,105.0,100.0,0.0,0.0,1,3.45,0.0,2,15,15,30,1 Style: Opening2-English-Layer0,JohnsHand,88.0,&HFFFFFFFF,&H00B7CF29,&H23ADEA14,&H00000000,-1,0,0,0,105.0,100.0,0.0,0.0,1,7.05,0.0,2,15,15,30,1 Style: Opening2-Kanji-Layer1,@DFPMaruGothic-SB-Amagami,50.0,&H00FFFFFF,&H3C63813A,&H0080B40B,&H00000000,0,0,0,0,105.0,98.0,1.0,270.0,1,3.9,0.0,4,92,15,147,128 Style: Opening2-Kanji-Layer0,@DFPMaruGothic-SB-Amagami,50.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H23ADEA14,&H00000000,0,0,0,0,105.0,98.0,1.0,270.0,1,7.2,0.0,4,92,15,147,128 Style: Ending6-English-Layer1,DFGPOP2-W9-Amagami-Stripped,62.0,&H00CFEF7E,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,89.0,82.0,3.5,0.0,1,5.7,0.0,2,15,15,33,1 Style: Ending6-English-Layer0,DFGPOP2-W9-Amagami-Stripped,62.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H14CFEF7E,&H00000000,0,0,0,0,89.0,82.0,3.5,0.0,1,11.0,0.0,2,15,15,33,1 Style: Ending6-Romaji-Layer1,DFGPOP2-W9-Amagami-Stripped,62.0,&H00CFEF7E,&H1CF2FCDA,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,90.0,86.0,3.5,0.0,1,5.8,0.0,5,15,15,42,1 Style: Ending6-Romaji-Layer0,DFGPOP2-W9-Amagami-Stripped,62.0,&H50E4FCA2,&H00FFFFFF,&H14CFEF7E,&H00000000,0,0,0,0,90.0,86.0,3.5,0.0,1,11.0,0.0,5,15,15,42,1 Style: Ending6-Kanji-Layer1,@DFGPOP2-W9-Amagami,55.0,&H00CFEF7E,&H1CE6EBDB,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,98.0,105.0,8.0,270.0,1,5.7,0.0,4,102,15,153,128 Style: Ending6-Kanji-Layer0,@DFGPOP2-W9-Amagami,55.0,&H50E4FCA2,&H00FFFFFF,&H14CFEF7E,&H00000000,0,0,0,0,98.0,105.0,8.0,270.0,1,11.0,0.0,4,102,15,153,128 Style: FestComTS,123Marker,45.0,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,15,15,15,1 Style: HandoutTS,Arial,54.0,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.5,0.0,2,15,15,15,1 Style: BookTS,Arial,54.0,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.5,0.0,2,15,15,15,1 Style: Default-ja,Arial,92,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,95.0,100.0,0.0,0.0,1,3.75,1.5,8,120,120,39,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.92,0:00:09.16,Default-ja,,0,0,0,,\N Dialogue: 5,0:00:09.08,0:00:10.94,Default,,0,0,0,,A-Ayatsuji-san? Dialogue: 0,0:00:09.16,0:00:10.18,Default-ja,,0,0,0,,(純一)あッ… 絢辻さん\N Dialogue: 0,0:00:10.18,0:00:14.22,Default-ja,,0,0,0,,(詞)勝手にしゃべらない\Nすッ すみません\N Dialogue: 5,0:00:10.94,0:00:12.53,Default,,0,0,0,,Don't talk without permission. Dialogue: 5,0:00:12.53,0:00:14.20,Default,,0,0,0,,S-Sorry... Dialogue: 0,0:00:14.22,0:00:17.08,Default-ja,,0,0,0,,〈む む… 胸が…〉\N Dialogue: 5,0:00:14.83,0:00:16.82,Default,,0,0,0,,H... Her chest... Dialogue: 0,0:00:17.08,0:00:19.77,Default-ja,,0,0,0,,橘君 見ちゃったんだ\N Dialogue: 5,0:00:17.20,0:00:19.70,Default,,0,0,0,,So you read it, Tachibana-kun. Dialogue: 0,0:00:19.77,0:00:21.79,Default-ja,,0,0,0,,そっか\N Dialogue: 5,0:00:20.54,0:00:21.62,Default,,0,0,0,,I see... Dialogue: 5,0:00:21.62,0:00:23.60,Default,,0,0,0,,I apologize if I offended you. Dialogue: 0,0:00:21.79,0:00:23.64,Default-ja,,0,0,0,,気に障ったんなら謝るよ\N Dialogue: 5,0:00:23.60,0:00:25.58,Default,,0,0,0,,So just let me go! Dialogue: 0,0:00:23.64,0:00:25.64,Default-ja,,0,0,0,,だから とにかく離れて\N Dialogue: 0,0:00:27.85,0:00:29.85,Default-ja,,0,0,0,,(二人)あッ…\N Dialogue: 0,0:00:31.05,0:00:33.05,Default-ja,,0,0,0,,ごッ ごめん!\N Dialogue: 5,0:00:31.16,0:00:32.42,Default,,0,0,0,,S-Sorry! Dialogue: 5,0:00:34.52,0:00:36.76,Default,,0,0,0,,Could you come with me for a bit? Dialogue: 0,0:00:34.75,0:00:38.75,Default-ja,,0,0,0,,これから少し つきあってくれる?\Nでも…\N Dialogue: 5,0:00:37.63,0:00:38.40,Default,,0,0,0,,But... Dialogue: 5,0:00:39.01,0:00:40.85,Default,,0,0,0,,Could you {\alpha&HFF&}come with me? Dialogue: 0,0:00:39.63,0:00:42.63,Default-ja,,0,0,0,,つきあって く・れ・る?\N Dialogue: 5,0:00:40.85,0:00:41.45,Default,,0,0,0,,Could you come {\alpha&HFF&}with me? Dialogue: 5,0:00:41.45,0:00:42.06,Default,,0,0,0,,Could you come with {\alpha&HFF&}me? Dialogue: 5,0:00:42.06,0:00:42.63,Default,,0,0,0,,Could you come with me? Dialogue: 0,0:00:44.01,0:00:46.01,Default-ja,,0,0,0,,はッ… はい\N Dialogue: 5,0:00:44.24,0:00:46.09,Default,,0,0,0,,Y... Yes. Dialogue: 0,0:00:46.21,0:02:13.21,Default-ja,,0,0,0,,・~\N Dialogue: 1,0:00:47.43,0:00:51.24,Opening2-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(380,740)}{\k38}{\k47}Ki{\k23}mi {\k37}wa {\k25}ki{\k24}mi {\k19}no {\k43}ma{\k29}ma {\k96}de Dialogue: 0,0:00:47.43,0:00:51.24,Opening2-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(380,740)}Kimi wa kimi no mama de Dialogue: 1,0:00:47.43,0:00:51.24,Opening2-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(380,740)}You just being you Dialogue: 0,0:00:47.43,0:00:51.24,Opening2-English-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(380,740)}You just being you Dialogue: 1,0:00:47.43,0:00:51.24,Opening2-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(380,740)}{\k38}{\k70}君{\k37}は{\k49}君{\k19}の{\k43}ま{\k29}ま{\k96}で Dialogue: 0,0:00:47.43,0:00:51.24,Opening2-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(380,740)}君は君のままで Dialogue: 1,0:00:51.31,0:00:54.38,Opening2-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\k51}Bo{\k27}ku {\k40}wa {\k25}bo{\k21}ku {\k20}no {\k43}ma{\k25}ma {\k55}de Dialogue: 0,0:00:51.31,0:00:54.38,Opening2-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be3}Boku wa boku no mama de Dialogue: 1,0:00:51.31,0:00:54.38,Opening2-English-Layer1,,0,0,0,,And me just being me Dialogue: 0,0:00:51.31,0:00:54.38,Opening2-English-Layer0,,0,0,0,,{\be3}And me just being me Dialogue: 1,0:00:51.31,0:00:54.38,Opening2-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\k78}僕{\k40}は{\k46}僕{\k20}の{\k43}ま{\k25}ま{\k55}で Dialogue: 0,0:00:51.31,0:00:54.38,Opening2-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be3}僕は僕のままで Dialogue: 1,0:00:54.38,0:00:59.81,Opening2-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,840)}{\k50}Su{\k45}be{\k46}te {\k45}wa{\k33}ka{\k26}ri{\k29}{\k44}a{\k44}e{\k25}ta{\k155}ra Dialogue: 0,0:00:54.38,0:00:59.81,Opening2-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,840)}Subete wakariaetara Dialogue: 1,0:00:54.38,0:00:59.81,Opening2-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,840)}If we could understand each other completely Dialogue: 0,0:00:54.38,0:00:59.81,Opening2-English-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,840)}If we could understand each other completely Dialogue: 1,0:00:54.38,0:00:59.81,Opening2-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,840)}{\k95}全{\k46}て{\k45}分{\k33}か{\k26}り{\k29}{\k44}合{\k44}え{\k25}た{\k155}ら Dialogue: 0,0:00:54.38,0:00:59.81,Opening2-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,840)}全て分かり合えたら Dialogue: 2,0:00:58.42,0:01:03.00,Signs,,0,0,0,,{\fade(255,0,255,180,605,4000,4354)\blur5\be20\fscx120\fsp4.5\fs67.5\pos(742.5,408)\c&HE8DEFF&}UTW Presents Dialogue: 1,0:00:58.42,0:01:03.00,Signs,,0,0,0,,{\fade(255,0,255,180,605,4000,4354)\be5\bord2.25\4a&A4&\fscx120\fsp4.5\fs67.5\b1\pos(742.5,408)\c&H621AF8&\3c&HE8E1C1&}UTW P{\c&H9228F6&}re{\c&HA53EF4&}sen{\c&H7B27FB&}ts Dialogue: 0,0:00:58.42,0:01:03.00,Signs,,0,0,0,,{\fade(255,0,255,180,605,4000,4354)\blur1\4a&HFF&\fscx120\fsp4.5\fs67.5\b1\bord6.15\3c&HFFFFFF&\pos(742.5,408)}UTW Presents Dialogue: 2,0:00:58.42,0:01:03.00,Signs,,0,0,0,,{\fade(255,0,255,180,605,4000,4354)\be60\fscx120\fsp4.5\fs180\pos(960,882)\c&HE8DEFF&}Amagami Dialogue: 1,0:00:58.42,0:01:03.00,Signs,,0,0,0,,{\fade(255,0,255,180,605,4000,4354)\be5\bord3.3\4a&A4&\fscx120\fsp4.5\fs180\b1\pos(960,882)\c&H621AF8&\3c&HE8E1C1&}A{\c&H993AF7&}ma{\c&H7827F9&}ga{\c&H4F19EA&}mi Dialogue: 0,0:00:58.42,0:01:03.00,Signs,,0,0,0,,{\fade(255,0,255,180,605,4000,4354)\blur1\4a&HFF&\fscx120\fsp4.5\fs180\b1\bord9\3c&HFFFFFF&\pos(960,882)}Amagami Dialogue: 4,0:00:58.42,0:01:03.00,Signs,,0,0,0,,{\fade(255,0,255,180,605,4000,4354)\blur5\be20\fscx120\fsp4.5\fs150\fnBienetresocial\c&H75A6FF&\pos(1335,912)}SS Dialogue: 3,0:00:58.42,0:01:03.00,Signs,,0,0,0,,{\alpha&H40&\fade(255,0,255,180,605,4000,4354)\blur2\bord3.3\4a&A4&\fscx120\fsp4.5\fs150\b1\fnBienetresocial\3c&HE8E1C1&\pos(1335,912)\c&H0E3DE8&}SS Dialogue: 2,0:01:00.04,0:01:01.13,Signs,,0,0,0,,{\fade(232,60,248,70,460,737,945)\blur2\be5\bord2.25\4a&A4&\fscx120\fsp4.5\fs67.5\b1\pos(742.5,408)\c&HB86CF3&\3c&HFFFCFE&}UTW P{\c&HF19CF5&}re{\c&HDB85F5&}sen{\c&HB66CF7&}ts Dialogue: 3,0:01:00.04,0:01:01.13,Signs,,0,0,0,,{\fade(232,60,248,70,460,737,945)\blur2\bord3.3\4a&A4&\fscx120\fsp4.5\fs180\b1\pos(960,882)\c&HC370F7&\3c&HFFFEFE&}A{\c&HF198F7&}ma{\c&HEA8FF5&}ga{\c&HB868EE&}mi Dialogue: 5,0:01:00.04,0:01:01.13,Signs,,0,0,0,,{\fade(232,60,248,70,460,737,945)\blur2\be35\fscx120\fsp4.5\fs150\fnBienetresocial\pos(1335,912)\c&HAFD3FC&}SS Dialogue: 1,0:01:01.69,0:01:09.13,Opening2-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(270,420)}{\k27}{\k74}Na{\k22}n{\k66}do {\k17}mo {\k16}ki{\k55}se{\k42}tsu {\k41}wo {\k18}ka{\k53}sa{\k29}{\k15}ne{\k68}ta {\k12}ne {\k8}a{\k16}no {\k48}hi {\k45}ka{\k72}ra Dialogue: 0,0:01:01.69,0:01:09.13,Opening2-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(270,420)}Nando mo kisetsu wo kasaneta ne ano hi kara Dialogue: 1,0:01:01.69,0:01:09.13,Opening2-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(270,420)}The seasons have come and gone since that day Dialogue: 0,0:01:01.69,0:01:09.13,Opening2-English-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(270,420)}The seasons have come and gone since that day Dialogue: 1,0:01:01.69,0:01:09.13,Opening2-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(270,420)}{\fscx94}{\k27}{\k96}何{\k66}度{\k17}も{\k71}季{\k42}節{\k41}を{\k71}重{\k29}{\k15}ね{\k68}た{\k12}ね {\k8}あ{\k16}の{\k48}日{\k45}か{\k72}ら Dialogue: 0,0:01:01.69,0:01:09.13,Opening2-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(270,420)}{\fscx94}何度も季節を重ねたね あの日から Dialogue: 0,0:01:03.99,0:01:15.43,Default-ja,,0,0,0,,\N Dialogue: 1,0:01:09.13,0:01:15.05,Opening2-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,980)}{\k66}Kyo{\k23}u {\k68}ma{\k17}de {\k73}do{\k19}u{\k23}mo{\k23} {\k44}a{\k68}ri{\k20}ga{\k77}to{\k56}u Dialogue: 0,0:01:09.13,0:01:15.05,Opening2-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,980)}Kyou made doumo arigatou Dialogue: 1,0:01:09.13,0:01:15.05,Opening2-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,980)}And even today, I remain so grateful Dialogue: 0,0:01:09.13,0:01:15.05,Opening2-English-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,980)}And even today, I remain so grateful Dialogue: 1,0:01:09.13,0:01:15.05,Opening2-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,980)}{\k66}今{\k23}日{\k68}ま{\k17}で{\k73}ど{\k19}う{\k23}も{\k23}{\k44}あ{\k68}り{\k20}が{\k77}と{\k56}う Dialogue: 0,0:01:09.13,0:01:15.05,Opening2-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,980)}今日までどうもありがとう Dialogue: 1,0:01:15.79,0:01:19.41,Opening2-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(320,0)}{\k32}{\k74}Se{\k26}ma{\k69}i {\k10}ro{\k12}ji{\k23}u{\k19}ra {\k20}me{\k31}za{\k46}shi Dialogue: 0,0:01:15.79,0:01:19.41,Opening2-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(320,0)}Semai rojiura mezashi Dialogue: 1,0:01:15.79,0:01:19.41,Opening2-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(320,0)}We head towards a narrow back alley Dialogue: 0,0:01:15.79,0:01:19.41,Opening2-English-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(320,0)}We head towards a narrow back alley Dialogue: 1,0:01:15.79,0:01:19.41,Opening2-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(320,0)}{\k32}{\k100}狭{\k69}い{\k10}路{\k12}地{\k42}裏{\k20}目{\k31}指{\k46}し Dialogue: 0,0:01:15.79,0:01:19.41,Opening2-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(320,0)}狭い路地裏目指し Dialogue: 1,0:01:19.41,0:01:23.10,Opening2-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\k35}Shi{\k50}ro{\k23}{\k20}i {\k65}i{\k14}ki {\k37}ga {\k18}o{\k25}{\k42}do{\k39}ru Dialogue: 0,0:01:19.41,0:01:23.10,Opening2-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be3}Shiroi iki ga odoru Dialogue: 1,0:01:19.41,0:01:23.10,Opening2-English-Layer1,,0,0,0,,As our white breaths dance in the air Dialogue: 0,0:01:19.41,0:01:23.10,Opening2-English-Layer0,,0,0,0,,{\be3}As our white breaths dance in the air Dialogue: 1,0:01:19.41,0:01:23.10,Opening2-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\k85}白{\k23}{\k20}い{\k79}息{\k37}が{\k85}踊{\k39}る Dialogue: 0,0:01:19.41,0:01:23.10,Opening2-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be3}白い息が踊る Dialogue: 1,0:01:23.10,0:01:28.45,Opening2-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,480)}{\k14}I{\k10}{\k55}ta{\k12}i {\k25}ku{\k33}ra{\k10}i {\k22}{\k22}ni{\k45}gi{\k24}t{\k27}ta{\k17} {\k44}te {\k11}wo {\k78}hi{\k21}i{\k43}te Dialogue: 0,0:01:23.10,0:01:28.45,Opening2-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,480)}Itai kurai nigitta te wo hiite Dialogue: 1,0:01:23.10,0:01:28.45,Opening2-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,480)}You hold me by the hand so hard it almost hurts Dialogue: 0,0:01:23.10,0:01:28.45,Opening2-English-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,480)}You hold me by the hand so hard it almost hurts Dialogue: 1,0:01:23.10,0:01:28.45,Opening2-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,480)}{\k79}痛{\k12}い{\k25}く{\k33}ら{\k10}い{\k22}{\k67}握{\k24}っ{\k27}た{\k17}{\k44}手{\k11}を{\k78}ひ{\k21}い{\k43}て Dialogue: 0,0:01:23.10,0:01:28.45,Opening2-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,480)}痛いくらい握った手をひいて Dialogue: 1,0:01:28.45,0:01:30.44,Opening2-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\k9}Ki{\k12}mi {\k21}wa {\k33}su{\k39}su{\k21}n{\k23}de {\k21}yu{\k20}ku Dialogue: 0,0:01:28.45,0:01:30.44,Opening2-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be3}Kimi wa susunde yuku Dialogue: 1,0:01:28.45,0:01:30.44,Opening2-English-Layer1,,0,0,0,,And pull me with you as you walk on forward Dialogue: 0,0:01:28.45,0:01:30.44,Opening2-English-Layer0,,0,0,0,,{\be3}And pull me with you as you walk on forward Dialogue: 1,0:01:28.45,0:01:30.44,Opening2-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\k21}君{\k21}は{\k72}進{\k21}ん{\k23}で{\k21}い{\k20}く Dialogue: 0,0:01:28.45,0:01:30.44,Opening2-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be3}君は進んでいく Dialogue: 1,0:01:30.44,0:01:33.45,Opening2-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,420)}{\k27}I{\k11}ma {\k32}su{\k19}gu {\k24}ki{\k5}su {\k37}shi{\k20}ta{\k28}ka{\k21}t{\k77}ta Dialogue: 0,0:01:30.44,0:01:33.45,Opening2-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,420)}Ima sugu kisu shitakatta Dialogue: 1,0:01:30.44,0:01:33.45,Opening2-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,420)}I wanted to kiss you right then Dialogue: 0,0:01:30.44,0:01:33.45,Opening2-English-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,420)}I wanted to kiss you right then Dialogue: 1,0:01:30.44,0:01:33.45,Opening2-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,420)}{\k38}今{\k32}す{\k19}ぐ{\k24}キ{\k5}ス{\k37}し{\k20}た{\k28}か{\k21}っ{\k77}た Dialogue: 0,0:01:30.44,0:01:33.45,Opening2-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,420)}今すぐキスしたかった Dialogue: 1,0:01:33.76,0:01:37.45,Opening2-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,580)}{\k17}Ka{\k75}ku{\k16}re{\k6}{\k19}ta {\k22}ji{\k30}ha{\k15}n{\k27}ki {\k26}no {\k15}u{\k68}ra Dialogue: 0,0:01:33.76,0:01:37.45,Opening2-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,580)}Kakureta jihanki no ura Dialogue: 1,0:01:33.76,0:01:37.45,Opening2-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,580)}Hidden behind the vending machines Dialogue: 0,0:01:33.76,0:01:37.45,Opening2-English-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,580)}Hidden behind the vending machines Dialogue: 1,0:01:33.76,0:01:37.45,Opening2-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,580)}{\k92}隠{\k16}れ{\k6}{\k19}た{\k22}自{\k45}販{\k27}機{\k26}の{\k83}裏 Dialogue: 0,0:01:33.76,0:01:37.45,Opening2-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,580)}隠れた自販機の裏 Dialogue: 1,0:01:37.45,0:01:40.75,Opening2-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,620)}{\k37}Ha{\k21}ni{\k34}ka{\k10}n{\k22}de {\k20}mi{\k24}tsu{\k21}me{\k27}a{\k18}t{\k87}ta Dialogue: 0,0:01:37.45,0:01:40.75,Opening2-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,620)}Hanikande mitsumeatta Dialogue: 1,0:01:37.45,0:01:40.75,Opening2-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,620)}We shyly gazed at each other Dialogue: 0,0:01:37.45,0:01:40.75,Opening2-English-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,620)}We shyly gazed at each other Dialogue: 1,0:01:37.45,0:01:40.75,Opening2-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,620)}{\k37}ハ{\k21}ニ{\k34}か{\k10}ん{\k22}で{\k20}見{\k24}つ{\k21}め{\k27}あ{\k18}っ{\k87}た Dialogue: 0,0:01:37.45,0:01:40.75,Opening2-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,620)}ハニかんで見つめあった Dialogue: 1,0:01:41.50,0:01:45.96,Opening2-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(290,720)}{\k29}{\k13}Ya{\k22}sa{\k33}shi{\k15}i {\k28}ki{\k65}mo{\k13}chi {\k11}a{\k69}fu{\k20}re{\k128}ta Dialogue: 0,0:01:41.50,0:01:45.96,Opening2-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(290,720)}Yasashii kimochi afureta Dialogue: 1,0:01:41.50,0:01:45.96,Opening2-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(290,720)}And I was overcome with kind feelings for you Dialogue: 0,0:01:41.50,0:01:45.96,Opening2-English-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(290,720)}And I was overcome with kind feelings for you Dialogue: 1,0:01:41.50,0:01:45.96,Opening2-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(290,720)}{\k29}{\k35}優{\k33}し{\k15}い{\k28}キ{\k65}モ{\k13}チ{\k80}溢{\k20}れ{\k128}た Dialogue: 0,0:01:41.50,0:01:45.96,Opening2-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(290,720)}優しいキモチ溢れた Dialogue: 1,0:01:46.42,0:01:49.84,Opening2-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,580)}{\k48}Ki{\k23}mi {\k37}wa {\k30}ki{\k22}mi {\k21}no {\k44}ma{\k22}ma {\k71}de Dialogue: 0,0:01:46.42,0:01:49.84,Opening2-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,580)}Kimi wa kimi no mama de Dialogue: 1,0:01:46.42,0:01:49.84,Opening2-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,580)}You just being you Dialogue: 0,0:01:46.42,0:01:49.84,Opening2-English-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,580)}You just being you Dialogue: 1,0:01:46.42,0:01:49.84,Opening2-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,580)}{\k71}君{\k37}は{\k52}君{\k21}の{\k44}ま{\k22}ま{\k71}で Dialogue: 0,0:01:46.42,0:01:49.84,Opening2-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,580)}君は君のままで Dialogue: 1,0:01:50.00,0:01:53.43,Opening2-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,460)}{\k43}Bo{\k23}ku {\k40}wa {\k28}bo{\k21}ku {\k23}no {\k45}ma{\k20}ma {\k68}de Dialogue: 0,0:01:50.00,0:01:53.43,Opening2-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,460)}Boku wa boku no mama de Dialogue: 1,0:01:50.00,0:01:53.43,Opening2-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,460)}And me just being me Dialogue: 0,0:01:50.00,0:01:53.43,Opening2-English-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,460)}And me just being me Dialogue: 1,0:01:50.00,0:01:53.43,Opening2-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,460)}{\k66}僕{\k40}は{\k49}僕{\k23}の{\k45}ま{\k20}ま{\k68}で Dialogue: 0,0:01:50.00,0:01:53.43,Opening2-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,460)}僕は僕のままで Dialogue: 1,0:01:53.43,0:01:58.69,Opening2-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,940)}{\k57}Su{\k17}be{\k48}te {\k23}wa{\k27}ka{\k23}ri{\k42}a{\k17}e{\k51}ta {\k43}na{\k152}ra Dialogue: 0,0:01:53.43,0:01:58.69,Opening2-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,940)}Subete wakariaeta nara Dialogue: 1,0:01:53.43,0:01:58.69,Opening2-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,940)}If we could understand each other completely Dialogue: 0,0:01:53.43,0:01:58.69,Opening2-English-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,940)}If we could understand each other completely Dialogue: 1,0:01:53.43,0:01:58.69,Opening2-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,940)}{\k74}全{\k48}て{\k23}分{\k27}か{\k23}り{\k42}合{\k17}え{\k51}た{\k43}な{\k152}ら Dialogue: 0,0:01:53.43,0:01:58.69,Opening2-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,940)}全て分かり合えたなら Dialogue: 1,0:01:58.69,0:02:00.70,Opening2-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\k3}Fu{\k12}ta{\k7}ri {\k16}wa {\k6}hi{\k30}to{\k12}tsu {\k44}da {\k71}yo Dialogue: 0,0:01:58.69,0:02:00.70,Opening2-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be3}Futari wa hitotsu da yo Dialogue: 1,0:01:58.69,0:02:00.70,Opening2-English-Layer1,,0,0,0,,The two of us would become one Dialogue: 0,0:01:58.69,0:02:00.70,Opening2-English-Layer0,,0,0,0,,{\be3}The two of us would become one Dialogue: 1,0:01:58.69,0:02:00.70,Opening2-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\k3}2{\k19}人{\k16}は{\k36}1{\k12}つ{\k44}だ{\k71}よ Dialogue: 0,0:01:58.69,0:02:00.70,Opening2-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be3}2人は1つだよ Dialogue: 1,0:02:00.70,0:02:04.22,Opening2-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,1080)}{\k33}Do{\k10}n{\k18}na {\k29}chi{\k8}i{\k33}sa {\k13}na {\k35}shi{\k21}a{\k15}wa{\k27}se {\k64}mo Dialogue: 0,0:02:00.70,0:02:04.22,Opening2-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,1080)}Donna chiisa na shiawase mo Dialogue: 1,0:02:00.70,0:02:04.22,Opening2-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,1080)}No matter how small it may be Dialogue: 0,0:02:00.70,0:02:04.22,Opening2-English-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,1080)}No matter how small it may be Dialogue: 1,0:02:00.70,0:02:04.22,Opening2-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,1080)}{\k33}ど{\k10}ん{\k18}な{\k37}小{\k33}さ{\k13}な{\k71}幸{\k27}せ{\k64}も Dialogue: 0,0:02:00.70,0:02:04.22,Opening2-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,1080)}どんな小さな幸せも Dialogue: 1,0:02:04.22,0:02:07.59,Opening2-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,680)}{\k35}Mi{\k11}tsu{\k22}ke{\k36}da{\k32}se{\k20}ru {\k25}ki {\k12}ga {\k32}su{\k22}ru {\k65}yo Dialogue: 0,0:02:04.22,0:02:07.59,Opening2-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,680)}Mitsukedaseru ki ga suru yo Dialogue: 1,0:02:04.22,0:02:07.59,Opening2-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,680)}We'll surely find happiness Dialogue: 0,0:02:04.22,0:02:07.59,Opening2-English-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,680)}We'll surely find happiness Dialogue: 1,0:02:04.22,0:02:07.59,Opening2-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,680)}{\k35}見{\k11}つ{\k22}け{\k36}出{\k32}せ{\k20}る{\k25}気{\k12}が{\k32}す{\k22}る{\k65}よ Dialogue: 0,0:02:04.22,0:02:07.59,Opening2-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,680)}見つけ出せる気がするよ Dialogue: 1,0:02:07.59,0:02:13.12,Opening2-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,1280)}{\k18}Ya{\k13}sa{\k13}shi{\k21}ku {\k23}na{\k38}re{\k22}ta {\k30}no {\k54}wa{\k11} {\k23}ki{\k22}mi {\k24}no {\k15}o{\k28}ka{\k177}ge Dialogue: 0,0:02:07.59,0:02:13.12,Opening2-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,1280)}Yasashiku nareta no wa kimi no okage Dialogue: 1,0:02:07.59,0:02:13.12,Opening2-English-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,1280)}I learned to be kind because of you Dialogue: 0,0:02:07.59,0:02:13.12,Opening2-English-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,1280)}I learned to be kind because of you Dialogue: 1,0:02:07.59,0:02:13.12,Opening2-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\fad(0,1280)}{\k31}優{\k13}し{\k21}く{\k23}な{\k38}れ{\k22}た{\k30}の{\k54}は {\k11}{\k45}君{\k24}の{\k15}お{\k28}か{\k177}げ Dialogue: 0,0:02:07.59,0:02:13.12,Opening2-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\fad(0,1280)}優しくなれたのは 君のおかげ Dialogue: 0,0:02:18.06,0:02:22.76,Default-ja,,0,0,0,,さてと ここならゆっくり\N話できるでしょ?\N Dialogue: 5,0:02:18.33,0:02:21.95,Default,,0,0,0,,All right, we should be able to have a nice long chat here. Dialogue: 0,0:02:22.76,0:02:27.48,Default-ja,,0,0,0,,それじゃ さっそく本題\Nあなた これを見たのよね?\N Dialogue: 5,0:02:22.95,0:02:25.24,Default,,0,0,0,,Now, on to the main subject. Dialogue: 5,0:02:25.24,0:02:27.44,Default,,0,0,0,,You read this, didn't you? Dialogue: 5,0:02:27.44,0:02:28.41,Default,,0,0,0,,Sorry. Dialogue: 0,0:02:27.48,0:02:32.53,Default-ja,,0,0,0,,ごめん 持ち主の名前が\N書いてあるかと思って少しだけ\N Dialogue: 5,0:02:28.41,0:02:31.75,Default,,0,0,0,,I thought I might find the owner's name inside, so just a little... Dialogue: 5,0:02:32.38,0:02:35.98,Default,,0,0,0,,So that means you read the thing I scribbled... Dialogue: 0,0:02:32.53,0:02:36.24,Default-ja,,0,0,0,,それで 書きなぐったアレを\N見ちゃったわけだ\N Dialogue: 0,0:02:36.24,0:02:41.45,Default-ja,,0,0,0,,残念だわ クラスメートが一人\N減っちゃうなんて\N Dialogue: 5,0:02:37.32,0:02:38.69,Default,,0,0,0,,What a shame. Dialogue: 5,0:02:38.69,0:02:41.26,Default,,0,0,0,,Sounds like I'm about to lose a classmate. Dialogue: 0,0:02:41.45,0:02:42.97,Default-ja,,0,0,0,,うん? ちょっと待って\N何よ\N Dialogue: 5,0:02:42.03,0:02:43.16,Default,,0,0,0,,Wait a minute. Dialogue: 0,0:02:42.97,0:02:46.84,Default-ja,,0,0,0,,書きなぐったアレって何?\Nはあ?\N Dialogue: 5,0:02:43.16,0:02:44.00,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 5,0:02:44.00,0:02:46.10,Default,,0,0,0,,What do you mean, the thing you scribbled? Dialogue: 5,0:02:46.10,0:02:46.81,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 5,0:02:46.81,0:02:49.81,Default,,0,0,0,,I thought your handwriting was really neat... Dialogue: 0,0:02:46.84,0:02:49.87,Default-ja,,0,0,0,,キレイな字だな~とは思ったけど\N Dialogue: 5,0:02:49.81,0:02:50.96,Default,,0,0,0,,Hang on... Dialogue: 0,0:02:49.87,0:02:52.90,Default-ja,,0,0,0,,待って もう一度聞くわよ\N Dialogue: 5,0:02:50.96,0:02:52.63,Default,,0,0,0,,Let me ask again. Dialogue: 5,0:02:52.63,0:02:55.32,Default,,0,0,0,,You read what was inside this notebook, right? Dialogue: 0,0:02:52.90,0:02:56.10,Default-ja,,0,0,0,,あなた 手帳の中身を見たのよね?\Nうん\N Dialogue: 5,0:02:55.32,0:02:56.07,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 5,0:02:56.07,0:02:59.20,Default,,0,0,0,,Which means you read the thing I scribbled. Dialogue: 0,0:02:56.10,0:02:59.13,Default-ja,,0,0,0,,それで 書きなぐったアレを見たと\N Dialogue: 0,0:02:59.13,0:03:02.00,Default-ja,,0,0,0,,だから 書きなぐったアレって何?\Nはあ?\N Dialogue: 5,0:02:59.20,0:03:01.73,Default,,0,0,0,,Yeah, and I'm asking what you mean by that. Dialogue: 5,0:03:01.73,0:03:02.70,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:03:02.00,0:03:06.87,Default-ja,,0,0,0,,僕が見たのはスケジュールと\Nメモ欄を少しだけなんだけど\N Dialogue: 5,0:03:02.70,0:03:06.58,Default,,0,0,0,,All I saw was a schedule and some memos. Dialogue: 5,0:03:06.58,0:03:07.35,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:03:06.87,0:03:10.87,Default-ja,,0,0,0,,えッ?\Nひょっとして 勘違い?\N Dialogue: 5,0:03:08.11,0:03:10.50,Default,,0,0,0,,Could this be a misunderstanding? Dialogue: 0,0:03:12.43,0:03:15.62,Default-ja,,0,0,0,,そうなんだ\Nうるさいわね\N Dialogue: 5,0:03:12.50,0:03:14.19,Default,,0,0,0,,Oh, looks like it. Dialogue: 5,0:03:14.19,0:03:15.55,Default,,0,0,0,,Shut up! Dialogue: 5,0:03:15.55,0:03:17.43,Default,,0,0,0,,You weren't being clear. Dialogue: 0,0:03:15.62,0:03:20.67,Default-ja,,0,0,0,,あなたがちゃんと言わないから\N言う暇なんてなかったじゃないか\N Dialogue: 5,0:03:17.43,0:03:19.88,Default,,0,0,0,,You didn't give me a chance to. Dialogue: 5,0:03:20.50,0:03:23.68,Default,,0,0,0,,If you didn't see anything, you\Nshould've just said so loud and clear! Dialogue: 0,0:03:20.67,0:03:23.87,Default-ja,,0,0,0,,見てないなら見てないって\N堂々としてなさいよ\N Dialogue: 5,0:03:23.68,0:03:26.25,Default,,0,0,0,,It's your fault I read too deeply into this! Dialogue: 0,0:03:23.87,0:03:26.91,Default-ja,,0,0,0,,お陰で深読みしちゃったじゃない\Nだって…\N Dialogue: 5,0:03:26.25,0:03:27.68,Default,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,0:03:26.91,0:03:30.27,Default-ja,,0,0,0,,はあ… まったく\N Dialogue: 5,0:03:28.86,0:03:30.29,Default,,0,0,0,,Geez... Dialogue: 0,0:03:30.27,0:03:32.80,Default-ja,,0,0,0,,あのさ\N何よ\N Dialogue: 5,0:03:30.29,0:03:31.72,Default,,0,0,0,,Hey, uh... Dialogue: 5,0:03:31.72,0:03:32.56,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 5,0:03:32.56,0:03:37.08,Default,,0,0,0,,So... is your normal personality just an act? Dialogue: 0,0:03:32.80,0:03:36.84,Default-ja,,0,0,0,,もしかして 絢辻さん\N普段は猫かぶってるの?\N Dialogue: 0,0:03:36.84,0:03:38.86,Default-ja,,0,0,0,,なッ…\N Dialogue: 5,0:03:37.08,0:03:37.85,Default,,0,0,0,,W{\fscx300}- Dialogue: 5,0:03:38.44,0:03:41.20,Default,,0,0,0,,Heh, that was easy to see. Dialogue: 0,0:03:38.86,0:03:41.55,Default-ja,,0,0,0,,〈ああ~ わかりやすい〉\N Dialogue: 5,0:03:41.20,0:03:42.87,Default,,0,0,0,,So what? Dialogue: 0,0:03:41.55,0:03:44.25,Default-ja,,0,0,0,,だから何 猫かぶってちゃ悪いの?\N Dialogue: 1,0:03:42.82,0:03:47.99,Signs,,0,0,0,,{\fad(655,636)\fs55\fscy104\b1\bord2.5\yshad-0.2\xshad0.9\fnAller\c&HFFEED1&\4c&HB39D59&\3c&HECAC0C&\pos(963,329)}Ayatsuji Tsukasa Arc Dialogue: 0,0:03:42.82,0:03:47.99,Signs,,0,0,0,,{\fad(655,636)\fs55\fscy104\b1\1a&HFF&\be10\3a&H70&\bord5.1\fnAller\4c&HFBF3DE&\3c&HFFFFFF&\pos(963,329)}Ayatsuji Tsukasa Arc Dialogue: 1,0:03:42.82,0:03:47.99,Signs,,0,0,0,,{\fad(655,636)\fs55\fscy104\bord3\b1\bord2.5\yshad-0.2\xshad0.9\fnAller\c&HF1EEDA&\4c&HFBE4C6&\3c&HECAC0C&\pos(960,403)}Chapter 2 Dialogue: 0,0:03:42.82,0:03:47.99,Signs,,0,0,0,,{\fad(655,636)\fs55\fscy104\b1\be10\3a&H80&\bord5.1\fnAller\4c&HFBF3DE&\3c&HFFFFFF&\1a&HFF&\pos(960,403)}Chapter 2 Dialogue: 2,0:03:42.82,0:03:47.99,Signs,,0,0,0,,{\fad(655,636)\bord0\xshad-2.7\yshad-1.9\fs92\fscy105\fscx104\fsp9.5\1a&H00&\c&HEAECEC&\3c&HE3DFD1&\4c&HB5B0A4&\pos(969,789)}Inner Side Dialogue: 1,0:03:42.82,0:03:47.99,Signs,,0,0,0,,{\fad(655,636)\3a&H00&\4a&H90&\be1\ybord6.2\xbord7.4\shad1.5\fs92\fscy105\fscx104\fsp9.5\3c&HE2CB8A&\4c&HE5CF95&\pos(969,789)}Inner Side Dialogue: 0,0:03:42.82,0:03:47.99,Signs,,0,0,0,,{\fad(655,636)\fs92\fscy105\fscx104\fsp9.5\1a&H80&\3a&H40&\xbord10\ybord9\be10\shad1.2\c&HFAF6F3&\3c&HFEFBF5&\4a&H8F&\4c&HFFFFFF&\pos(967,789)}Inner Side Dialogue: 5,0:03:42.87,0:03:44.68,Default,,0,0,0,,What's so bad about it? Dialogue: 0,0:03:44.25,0:03:46.95,Default-ja,,0,0,0,,それで私が誰かに\N迷惑をかけたとでも?\N Dialogue: 5,0:03:44.68,0:03:47.92,Default,,0,0,0,,Are you saying that I'll trouble others that way?! Dialogue: 0,0:03:46.95,0:03:49.95,Default-ja,,0,0,0,,ごめん 別に悪くないよ\N Dialogue: 5,0:03:47.92,0:03:50.53,Default,,0,0,0,,Sorry, I'm not saying it's bad. Dialogue: 0,0:03:51.82,0:03:53.01,Default-ja,,0,0,0,,まあ いいわ\N Dialogue: 5,0:03:52.05,0:03:53.45,Default,,0,0,0,,Well, that's fine. Dialogue: 0,0:03:53.01,0:03:57.88,Default-ja,,0,0,0,,あなたが誰にも言わなければ\Nそれで問題ないわけだし\N Dialogue: 5,0:03:53.95,0:03:57.84,Default,,0,0,0,,It's not a problem as long as you don't tell anyone. Dialogue: 5,0:03:57.84,0:03:59.86,Default,,0,0,0,,All right, repeat after me. Dialogue: 0,0:03:57.88,0:04:00.92,Default-ja,,0,0,0,,さあ 復唱して\N僕は何も見ていません\N Dialogue: 5,0:03:59.86,0:04:01.85,Default,,0,0,0,,"I saw nothing." Dialogue: 0,0:04:00.92,0:04:04.28,Default-ja,,0,0,0,,絢辻さんは 裏表のない\Nステキな人です\N Dialogue: 5,0:04:01.85,0:04:04.94,Default,,0,0,0,,"Ayatsuji-san is a wonderful person with nothing to hide." Dialogue: 0,0:04:04.28,0:04:07.81,Default-ja,,0,0,0,,えッ 何で僕が そんなことを\N Dialogue: 5,0:04:04.94,0:04:07.51,Default,,0,0,0,,Huh? Why do I have to? Dialogue: 0,0:04:07.81,0:04:12.86,Default-ja,,0,0,0,,だって橘君 私の胸 触ったくせに\N Dialogue: 5,0:04:07.94,0:04:12.60,Default,,0,0,0,,But Tachibana-kun, you touched my chest... Dialogue: 5,0:04:12.60,0:04:14.40,Default,,0,0,0,,T-That was{\fscx300}- Dialogue: 0,0:04:12.86,0:04:15.56,Default-ja,,0,0,0,,ああッ あれは…\N Dialogue: 0,0:04:15.56,0:04:19.26,Default-ja,,0,0,0,,ひどいわ 私の純情が汚されたわ\N Dialogue: 5,0:04:15.64,0:04:16.82,Default,,0,0,0,,You're horrible! Dialogue: 5,0:04:16.82,0:04:19.10,Default,,0,0,0,,You've defiled my innocence! Dialogue: 5,0:04:19.10,0:04:23.16,Default,,0,0,0,,I'll have to talk to your family and the teachers about this... Dialogue: 0,0:04:19.26,0:04:22.26,Default-ja,,0,0,0,,あなたの家族か先生にでも\N相談しないと\N Dialogue: 0,0:04:23.81,0:04:26.50,Default-ja,,0,0,0,,わかった わかりました\N Dialogue: 5,0:04:23.91,0:04:26.37,Default,,0,0,0,,Okay, I get it. Dialogue: 5,0:04:26.37,0:04:29.46,Default,,0,0,0,,I saw nothing, and uh... Dialogue: 0,0:04:26.50,0:04:29.53,Default-ja,,0,0,0,,僕は何も見てません えっと…\N Dialogue: 5,0:04:29.46,0:04:32.77,Default,,0,0,0,,"Ayatsuji-san is a wonderful person with nothing to hide." Dialogue: 0,0:04:29.53,0:04:33.57,Default-ja,,0,0,0,,「絢辻さんは 裏表のない\Nステキな人です」\N Dialogue: 5,0:04:33.39,0:04:36.71,Default,,0,0,0,,Ayatsuji-san is a wonderful person with nothing to hide. Dialogue: 0,0:04:33.57,0:04:36.57,Default-ja,,0,0,0,,絢辻さんは 裏表のない\Nステキな人です\N Dialogue: 0,0:04:38.79,0:04:40.81,Default-ja,,0,0,0,,よろしい\N Dialogue: 5,0:04:39.31,0:04:40.23,Default,,0,0,0,,Very good. Dialogue: 0,0:04:40.81,0:04:42.00,Default-ja,,0,0,0,,はあ\N Dialogue: 0,0:04:42.00,0:04:45.52,Default-ja,,0,0,0,,ご褒美に もう一度触ってみる?\N Dialogue: 5,0:04:42.77,0:04:45.41,Default,,0,0,0,,As a reward, how about touching it again? Dialogue: 0,0:04:45.52,0:04:49.52,Default-ja,,0,0,0,,ええッ! それは あの えっと…\N Dialogue: 5,0:04:46.01,0:04:46.83,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 5,0:04:46.83,0:04:49.28,Default,,0,0,0,,That's um... uh... Dialogue: 5,0:04:50.41,0:04:52.18,Default,,0,0,0,,I'm obviously kidding. Dialogue: 0,0:04:50.57,0:04:52.43,Default-ja,,0,0,0,,冗談に決まってるでしょ!\N Dialogue: 0,0:04:52.43,0:04:56.43,Default-ja,,0,0,0,,あッ… あははははッ\N Dialogue: 5,0:04:57.30,0:04:59.94,Default,,0,0,0,,Geez, don't take that kind of thing seriously. Dialogue: 0,0:04:57.64,0:05:00.51,Default-ja,,0,0,0,,もう 本気にしないでよね\N Dialogue: 0,0:05:00.51,0:05:05.22,Default-ja,,0,0,0,,とにかく あなたは何も見なかった\Nこのことは誰にも言わない\N Dialogue: 5,0:05:00.59,0:05:05.27,Default,,0,0,0,,Anyway, you saw nothing, and you'll say nothing. Dialogue: 0,0:05:05.22,0:05:06.91,Default-ja,,0,0,0,,わかった?\Nわかりました\N Dialogue: 5,0:05:05.27,0:05:06.05,Default,,0,0,0,,Got it? Dialogue: 5,0:05:06.05,0:05:07.45,Default,,0,0,0,,Understood. Dialogue: 0,0:05:06.91,0:05:10.78,Default-ja,,0,0,0,,それじゃ 話も済んだし\N帰りましょう\N Dialogue: 5,0:05:07.45,0:05:10.85,Default,,0,0,0,,All right. Since that's taken care of, let's go home. Dialogue: 0,0:05:10.78,0:05:14.48,Default-ja,,0,0,0,,ああ あの 一つ聞いてもいいかな\N Dialogue: 5,0:05:10.85,0:05:14.45,Default,,0,0,0,,U-Uh, can I ask you something? Dialogue: 0,0:05:14.48,0:05:16.50,Default-ja,,0,0,0,,何?\N Dialogue: 5,0:05:15.28,0:05:16.37,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 5,0:05:16.37,0:05:20.85,Default,,0,0,0,,What exactly is the thing you scribbled? Dialogue: 0,0:05:16.50,0:05:20.21,Default-ja,,0,0,0,,なぐり書きのアレって\N結局 何が書いてあったの?\N Dialogue: 0,0:05:20.21,0:05:23.23,Default-ja,,0,0,0,,ああ~ そうね\N Dialogue: 5,0:05:20.85,0:05:22.87,Default,,0,0,0,,Ah, let's see. Dialogue: 0,0:05:23.23,0:05:28.28,Default-ja,,0,0,0,,見られたら私が学校に\Nいられなくなるようなこと かな\N Dialogue: 5,0:05:23.33,0:05:27.89,Default,,0,0,0,,I guess you could say it's something that'd\Nmake me leave the school if someone read it. Dialogue: 5,0:05:27.89,0:05:32.52,Default,,0,0,0,,And for that, I'll make sure the person who read it won't want to come back either. Dialogue: 0,0:05:28.28,0:05:33.28,Default-ja,,0,0,0,,その代わり 見た人も学校に\Nいられなくしてあげるけどね\N Dialogue: 0,0:05:34.51,0:05:37.04,Default-ja,,0,0,0,,ぼッ 僕は何も見ていません\N Dialogue: 5,0:05:34.51,0:05:37.21,Default,,0,0,0,,I-I saw nothing! Dialogue: 0,0:05:37.04,0:05:39.90,Default-ja,,0,0,0,,絢辻さんは 裏表のない\Nステキな人です\N Dialogue: 5,0:05:37.21,0:05:39.98,Default,,0,0,0,,Ayatsuji-san is a wonderful person with nothing to hide! Dialogue: 0,0:05:39.90,0:05:42.90,Default-ja,,0,0,0,,はい よくできました\N Dialogue: 5,0:05:39.98,0:05:42.25,Default,,0,0,0,,Yes, very good indeed. Dialogue: 0,0:05:49.33,0:05:52.53,Default-ja,,0,0,0,,(美也)あれ どうしたの? にぃに\N Dialogue: 5,0:05:49.40,0:05:50.07,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 5,0:05:50.07,0:05:52.25,Default,,0,0,0,,What's wrong, Nii-nii? Dialogue: 5,0:05:52.25,0:05:57.21,Default,,0,0,0,,Miya, there are things in this world we're better off not knowing. Dialogue: 0,0:05:52.53,0:05:57.58,Default-ja,,0,0,0,,美也 世の中には知らないほうが\N幸せなことってあるんだな\N Dialogue: 5,0:05:57.21,0:05:58.83,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:05:57.58,0:05:59.58,Default-ja,,0,0,0,,はあ?\N Dialogue: 5,0:06:01.96,0:06:07.21,Default,,0,0,0,,Princess Nukata, one of the\Nrepresentative poets of the Asuka period, Dialogue: 0,0:06:02.46,0:06:07.17,Default-ja,,0,0,0,,飛鳥時代の日本を代表する\N歌人として知られる額田王は\N Dialogue: 0,0:06:07.17,0:06:10.17,Default-ja,,0,0,0,,恋多き女性としても\N知られています\N Dialogue: 5,0:06:07.21,0:06:09.80,Default,,0,0,0,,is also known as a woman who had many lovers. Dialogue: 0,0:06:12.22,0:06:15.93,Default-ja,,0,0,0,,〈絢辻さんに あんな\N裏の顔があるなんて言っても〉\N Dialogue: 5,0:06:13.15,0:06:16.39,Default,,0,0,0,,Even if I told someone that\NAyatsuji-san has a hidden side to her, Dialogue: 0,0:06:15.93,0:06:18.93,Default-ja,,0,0,0,,〈きっと誰も信じないだろうな〉\N Dialogue: 5,0:06:16.39,0:06:18.64,Default,,0,0,0,,I'm sure nobody would believe me. Dialogue: 5,0:06:24.46,0:06:25.07,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:06:24.51,0:06:27.71,Default-ja,,0,0,0,,(梅原)はあ? 絢辻さんが\Nどうしたって?\N Dialogue: 5,0:06:25.52,0:06:27.58,Default,,0,0,0,,What about Ayatsuji-san? Dialogue: 5,0:06:27.58,0:06:29.97,Default,,0,0,0,,Well, the truth is, yesterday... Dialogue: 0,0:06:27.71,0:06:29.91,Default-ja,,0,0,0,,うん… 実は昨日\Nうん?\N Dialogue: 0,0:06:29.91,0:06:33.60,Default-ja,,0,0,0,,その… 昨日…\N Dialogue: 5,0:06:31.05,0:06:33.38,Default,,0,0,0,,Um... yesterday... Dialogue: 5,0:06:33.38,0:06:34.56,Default,,0,0,0,,Tachibana-kun. Dialogue: 0,0:06:33.60,0:06:35.46,Default-ja,,0,0,0,,橘君\Nうッ\N Dialogue: 5,0:06:35.29,0:06:36.95,Default,,0,0,0,,Oh, speak of the devil. Dialogue: 0,0:06:35.46,0:06:37.64,Default-ja,,0,0,0,,おッ ウワサをすれば\N Dialogue: 0,0:06:37.64,0:06:39.50,Default-ja,,0,0,0,,ウワサ?\N Dialogue: 5,0:06:38.39,0:06:39.54,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:06:39.50,0:06:44.38,Default-ja,,0,0,0,,コイツが何か 絢辻さんのことで\N話があるとか言ってさ\N Dialogue: 5,0:06:39.54,0:06:44.40,Default,,0,0,0,,Oh, he was just telling me he had something to say about you. Dialogue: 0,0:06:44.38,0:06:47.75,Default-ja,,0,0,0,,ああ ああ ああ~ッ!\Nそれなら たぶん\N Dialogue: 5,0:06:46.35,0:06:49.36,Default,,0,0,0,,Oh, he must be talking about my notebook. Dialogue: 0,0:06:47.75,0:06:50.44,Default-ja,,0,0,0,,手帳のことじゃないかな\N手帳?\N Dialogue: 5,0:06:49.36,0:06:50.17,Default,,0,0,0,,Notebook? Dialogue: 5,0:06:50.17,0:06:55.43,Default,,0,0,0,,Yeah, Tachibana-kun found and returned the notebook I dropped yesterday. Dialogue: 0,0:06:50.44,0:06:55.83,Default-ja,,0,0,0,,うん 昨日 私が落とした手帳を\N橘君が拾ってくれたの\N Dialogue: 5,0:06:55.43,0:06:57.58,Default,,0,0,0,,What? That's all it was? Dialogue: 0,0:06:55.83,0:06:59.83,Default-ja,,0,0,0,,何だ そんな話か\Nねえ 橘君\N Dialogue: 5,0:06:57.58,0:06:59.38,Default,,0,0,0,,Hey, Tachibana-kun. Dialogue: 5,0:07:00.31,0:07:03.60,Default,,0,0,0,,There's some committee stuff I'd like to talk to you about. Dialogue: 0,0:07:00.54,0:07:02.91,Default-ja,,0,0,0,,実行委員のことで\N少し相談があるの\N Dialogue: 0,0:07:02.91,0:07:06.43,Default-ja,,0,0,0,,ちょっといいかな?\Nはッ はい…\N Dialogue: 5,0:07:03.60,0:07:04.78,Default,,0,0,0,,Do you have a moment? Dialogue: 5,0:07:04.78,0:07:06.20,Default,,0,0,0,,Y-Yeah. Dialogue: 5,0:07:06.20,0:07:08.13,Default,,0,0,0,,Boss, hang in there. Dialogue: 0,0:07:06.43,0:07:09.43,Default-ja,,0,0,0,,大将 頑張れよ\Nああ\N Dialogue: 5,0:07:08.13,0:07:09.15,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:07:09.36,0:07:11.57,FestComTS,,0,0,0,,{\fad(565,0)\b1\blur0.7\alpha&H50&\an5\fs78\pos(960,540)\t(0,1732,0.37,\fscx82\fscy82)}Founder's Festival\NPlanning Committee Headquarters Dialogue: 0,0:07:10.81,0:07:14.68,Default-ja,,0,0,0,,誰にも言わないって\N約束したはずよね\N Dialogue: 5,0:07:12.00,0:07:15.06,Default,,0,0,0,,Didn't you promise not to tell anybody? Dialogue: 0,0:07:14.68,0:07:16.53,Default-ja,,0,0,0,,うッ うん\N Dialogue: 5,0:07:15.06,0:07:16.53,Default,,0,0,0,,Y-Yeah... Dialogue: 5,0:07:16.53,0:07:19.49,Default,,0,0,0,,So why were you about to tell Umehara-kun? Dialogue: 0,0:07:16.53,0:07:19.90,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 何で梅原君に\N言おうとしたの?\N Dialogue: 5,0:07:19.49,0:07:20.64,Default,,0,0,0,,Because... Dialogue: 0,0:07:19.90,0:07:20.92,Default-ja,,0,0,0,,それは\Nそれは?\N Dialogue: 5,0:07:20.64,0:07:21.57,Default,,0,0,0,,Because? Dialogue: 0,0:07:20.92,0:07:25.29,Default-ja,,0,0,0,,絢辻さんに\Nこんな一面があるって言っても\N Dialogue: 5,0:07:22.00,0:07:28.26,Default,,0,0,0,,I wanted to see if anyone would believe me if I said that you had another side to you. Dialogue: 0,0:07:25.29,0:07:28.49,Default-ja,,0,0,0,,誰も信じない\Nだろうな~って思って 試しに\N Dialogue: 5,0:07:28.26,0:07:30.23,Default,,0,0,0,,Right, so you wanted to see. Dialogue: 0,0:07:28.49,0:07:32.49,Default-ja,,0,0,0,,そう 試しになんだ\Nごッ ごめんなさい\N Dialogue: 5,0:07:30.23,0:07:32.12,Default,,0,0,0,,I-I'm sorry! Dialogue: 0,0:07:33.37,0:07:37.24,Default-ja,,0,0,0,,まあ いいわ\Nえッ 許してくれるの?\N Dialogue: 5,0:07:33.40,0:07:34.76,Default,,0,0,0,,Well, whatever. Dialogue: 5,0:07:34.76,0:07:36.89,Default,,0,0,0,,Huh? You'll forgive me? Dialogue: 5,0:07:36.89,0:07:38.10,Default,,0,0,0,,Forgive you? Dialogue: 0,0:07:37.24,0:07:41.45,Default-ja,,0,0,0,,許す? もう二度と\N変な気を起こさないように\N Dialogue: 5,0:07:38.50,0:07:41.32,Default,,0,0,0,,I'll make sure you don't get any more funny ideas. Dialogue: 5,0:07:41.32,0:07:44.73,Default,,0,0,0,,I'm going to have you work your butt off. Dialogue: 0,0:07:41.45,0:07:44.82,Default-ja,,0,0,0,,た~っぷりと\N働いてもらうことにするわ\N Dialogue: 0,0:07:44.82,0:07:47.68,Default-ja,,0,0,0,,ああ… ああ…\N Dialogue: 0,0:07:47.68,0:08:42.68,Default-ja,,0,0,0,,・~\N Dialogue: 0,0:07:50.57,0:07:51.82,HandoutTS,,0,0,0,,{\blur0.7\bord0\fay-0.1\fax-0.3\frz310.258\t(\fscx93\fscy93)\move(1372.5,229.5,1348.5,247.5,0,1240)}57th Annual Dialogue: 0,0:07:50.57,0:07:51.82,HandoutTS,,0,0,0,,{\blur0.7\bord0\fay-0.1\fax-0.3\t(\fscx93\fscy93)\move(1120.5,408,1113,414,30,1198)\frz308.187}Kibitou High School Founder's Festival Dialogue: 0,0:07:50.57,0:07:51.82,HandoutTS,,0,0,0,,{\fs105\blur0.7\bord0\fay-0.1\fax-0.3\t(\fscx93\fscy93)\fnVictualia\frz306.765\move(916.5,480,918,484.5,30,1240)}Courage Camaraderie Dialogue: 0,0:07:50.57,0:07:51.82,HandoutTS,,0,0,0,,{\fs135\blur0.7\bord0\fay-0.1\fax-0.3\t(\fscx93\fscy93)\fnVictualia\move(718.5,622.5,733.5,616.5,30,1240)\frz305.084}Contact Conventions Dialogue: 0,0:07:50.57,0:07:51.82,HandoutTS,,0,0,0,,{\b0\blur0.7\bord0\fay-0.1\fax-0.15\t(\fscx93\fscy93)\frz303.047\move(594,570,616.5,568.5,30,1198)}Event Date: 12/24 Dialogue: 0,0:07:50.57,0:07:51.82,HandoutTS,,0,0,0,,{\fs39\b0\blur0.7\bord0\fay-0.1\fax-0.15\t(\fscx93\fscy93)\frz303.047\move(426,651,459,640.5,30,1240)}Event Location: Kibitou High School Grounds Dialogue: 0,0:08:46.10,0:08:49.97,Default-ja,,0,0,0,,はあ~ やっと今日の仕事終了っと\N Dialogue: 5,0:08:48.16,0:08:50.92,Default,,0,0,0,,I'm finally done for the day! Dialogue: 0,0:08:49.97,0:08:53.97,Default-ja,,0,0,0,,あッ もう こんな時間か\N Dialogue: 5,0:08:51.85,0:08:54.43,Default,,0,0,0,,Whoa, it's this time of night already? Dialogue: 5,0:08:55.13,0:08:57.75,Default,,0,0,0,,It's gotten really late. Dialogue: 0,0:08:55.52,0:08:58.52,Default-ja,,0,0,0,,すっかり遅くなっちゃったな\Nうん?\N Dialogue: 0,0:09:06.64,0:09:09.49,Default-ja,,0,0,0,,お疲れさま\N Dialogue: 5,0:09:06.85,0:09:08.03,Default,,0,0,0,,Nice work. Dialogue: 5,0:09:09.48,0:09:12.47,Default,,0,0,0,,Ayatsuji-san, you're doing this too? Dialogue: 0,0:09:09.49,0:09:12.86,Default-ja,,0,0,0,,絢辻さん\Nこんなことまでしてたんだ\N Dialogue: 5,0:09:12.80,0:09:13.50,Default,,0,0,0,,Here. Dialogue: 0,0:09:12.86,0:09:16.23,Default-ja,,0,0,0,,はい\Nありがとう\N Dialogue: 5,0:09:13.99,0:09:15.49,Default,,0,0,0,,Thanks. Dialogue: 5,0:09:16.16,0:09:21.56,Default,,0,0,0,,Morishima-senpai said she wanted to do it so I let her, but it looks like she gave up halfway. Dialogue: 0,0:09:16.23,0:09:18.93,Default-ja,,0,0,0,,森島先輩が やりたいっていうから\N任せてたんだけど\N Dialogue: 0,0:09:18.93,0:09:22.79,Default-ja,,0,0,0,,途中で飽きちゃったみたい\N Dialogue: 5,0:09:22.77,0:09:24.33,Default,,0,0,0,,So, Ayatsuji-san... Dialogue: 0,0:09:22.79,0:09:23.98,Default-ja,,0,0,0,,絢辻さんってさ\Nうん?\N Dialogue: 0,0:09:23.98,0:09:28.52,Default-ja,,0,0,0,,どうして そんなに\N創設祭の準備を頑張るの?\N Dialogue: 5,0:09:24.33,0:09:24.96,Default,,0,0,0,,Hmm? Dialogue: 5,0:09:24.96,0:09:28.33,Default,,0,0,0,,Why do you work so hard to prepare for the Founder's Festival? Dialogue: 5,0:09:28.33,0:09:29.99,Default,,0,0,0,,Isn't that obvious? Dialogue: 0,0:09:28.52,0:09:32.22,Default-ja,,0,0,0,,決まってるじゃない 自分のためよ\Nはあ?\N Dialogue: 5,0:09:29.99,0:09:31.25,Default,,0,0,0,,It's for my own sake. Dialogue: 5,0:09:31.25,0:09:32.07,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 5,0:09:32.07,0:09:36.85,Default,,0,0,0,,If things get delayed, my standing as the committee president will be damaged. Dialogue: 0,0:09:32.22,0:09:37.22,Default-ja,,0,0,0,,作業が遅れれば実行委員長である\N私の評価にキズがつくわ\N Dialogue: 0,0:09:39.46,0:09:41.48,Default-ja,,0,0,0,,はあ\N Dialogue: 5,0:09:41.45,0:09:44.05,Default,,0,0,0,,I obviously can't let that happen. Dialogue: 0,0:09:41.48,0:09:44.17,Default-ja,,0,0,0,,そんなの 絶対許せないじゃない\N Dialogue: 5,0:09:44.05,0:09:46.09,Default,,0,0,0,,I'm trying to look perfect here. Dialogue: 0,0:09:44.17,0:09:46.87,Default-ja,,0,0,0,,私は完ぺきを求めてるの\Nはあ\N Dialogue: 5,0:09:46.09,0:09:47.10,Default,,0,0,0,,Right. Dialogue: 0,0:09:46.87,0:09:49.73,Default-ja,,0,0,0,,それに\Nもともと仕切るのは好きだし\N Dialogue: 5,0:09:47.10,0:09:50.12,Default,,0,0,0,,Besides, I like being in charge anyway. Dialogue: 0,0:09:49.73,0:09:51.93,Default-ja,,0,0,0,,クラス委員とか実行委員とか\Nやっておくと\N Dialogue: 5,0:09:50.12,0:09:55.36,Default,,0,0,0,,Having held positions like class rep and committee\Npresident will help me get recommendations for college. Dialogue: 0,0:09:51.93,0:09:55.45,Default-ja,,0,0,0,,推薦入試のとき有利になるのよ\N Dialogue: 5,0:09:55.36,0:09:56.68,Default,,0,0,0,,You sure are looking out for yourself. Dialogue: 0,0:09:55.45,0:09:57.99,Default-ja,,0,0,0,,打算的だ\N何よ 何か文句ある?\N Dialogue: 5,0:09:56.68,0:09:58.94,Default,,0,0,0,,What? You have a problem with that? Dialogue: 0,0:09:57.99,0:10:02.52,Default-ja,,0,0,0,,別に そういうわけじゃないけど\N Dialogue: 5,0:09:58.94,0:10:01.66,Default,,0,0,0,,N-No, that's not what I meant... Dialogue: 0,0:10:02.52,0:10:05.52,Default-ja,,0,0,0,,さてと ごちそうさま\N Dialogue: 5,0:10:02.54,0:10:03.62,Default,,0,0,0,,Anyway... Dialogue: 5,0:10:04.10,0:10:05.18,Default,,0,0,0,,Thanks for this. Dialogue: 5,0:10:08.01,0:10:09.96,Default,,0,0,0,,Ah, should I help? Dialogue: 0,0:10:08.25,0:10:10.27,Default-ja,,0,0,0,,僕も手伝おうか?\N Dialogue: 5,0:10:09.96,0:10:12.10,Default,,0,0,0,,Huh? You don't have to. Dialogue: 0,0:10:10.27,0:10:13.80,Default-ja,,0,0,0,,えッ? 別にいいわよ\Nでも\N Dialogue: 5,0:10:12.10,0:10:13.12,Default,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,0:10:13.80,0:10:17.17,Default-ja,,0,0,0,,橘君って変な人ね\Nえッ?\N Dialogue: 5,0:10:14.25,0:10:16.13,Default,,0,0,0,,Tachibana-kun, you're weird. Dialogue: 5,0:10:16.13,0:10:16.84,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 5,0:10:16.84,0:10:20.36,Default,,0,0,0,,I mean, you know my secret, don't you? Dialogue: 0,0:10:17.17,0:10:20.37,Default-ja,,0,0,0,,だって 私の秘密を\N知ってるわけでしょ?\N Dialogue: 5,0:10:20.36,0:10:23.60,Default,,0,0,0,,If I were you, I'd distance myself from someone like me as much as I can. Dialogue: 0,0:10:20.37,0:10:23.90,Default-ja,,0,0,0,,私だったら そんな人には\N絶対に近づかないわ\N Dialogue: 0,0:10:23.90,0:10:26.43,Default-ja,,0,0,0,,何を考えてるのかも わからないし\N Dialogue: 5,0:10:23.98,0:10:26.55,Default,,0,0,0,,You have no idea what I'm thinking about. Dialogue: 0,0:10:26.43,0:10:29.63,Default-ja,,0,0,0,,近づくことに\N何の得も見いだせないもの\N Dialogue: 5,0:10:26.55,0:10:29.52,Default,,0,0,0,,There aren't any clear benefits from being with me. Dialogue: 5,0:10:29.52,0:10:35.30,Default,,0,0,0,,Yet you offer to help me and bring me refreshments, all by yourself. Dialogue: 0,0:10:29.63,0:10:33.50,Default-ja,,0,0,0,,なのに橘君は\N自分から手伝うとか言いだしたり\N Dialogue: 0,0:10:33.50,0:10:36.87,Default-ja,,0,0,0,,差し入れしてくれたりして\Nねえ どうして?\N Dialogue: 5,0:10:35.30,0:10:36.75,Default,,0,0,0,,So why? Dialogue: 5,0:10:36.75,0:10:39.00,Default,,0,0,0,,You're asking me why? Dialogue: 0,0:10:36.87,0:10:42.25,Default-ja,,0,0,0,,どうしてと言われても\Nうん… そうだな\N Dialogue: 5,0:10:40.18,0:10:41.56,Default,,0,0,0,,Let's see... Dialogue: 5,0:10:42.03,0:10:43.41,Default,,0,0,0,,Because it's fun, I guess. Dialogue: 0,0:10:42.25,0:10:45.62,Default-ja,,0,0,0,,楽しいからかな\N楽しい?\N Dialogue: 5,0:10:44.20,0:10:45.53,Default,,0,0,0,,Fun? Dialogue: 5,0:10:45.53,0:10:46.40,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:10:45.62,0:10:51.68,Default-ja,,0,0,0,,うん 絢辻さん手際もいいし\N一緒にやってて 結構楽しいよ\N Dialogue: 5,0:10:46.40,0:10:50.95,Default,,0,0,0,,You're really talented, so it's pretty fun to do all this together. Dialogue: 5,0:10:51.29,0:10:56.71,Default,,0,0,0,,And while there's lots to do every day,\Nthe more I work the more fulfilling it gets... Dialogue: 0,0:10:51.68,0:10:56.56,Default-ja,,0,0,0,,それに 毎日忙しいけど\Nその分だけ充実してるっていうか\N Dialogue: 0,0:10:56.56,0:10:59.76,Default-ja,,0,0,0,,実行委員の仕事も\Nおもしろくなってきたし\N Dialogue: 5,0:10:56.71,0:10:59.29,Default,,0,0,0,,The committee work is also proving to be very interesting. Dialogue: 0,0:10:59.76,0:11:03.30,Default-ja,,0,0,0,,そう ふ~ん\N Dialogue: 5,0:10:59.92,0:11:00.80,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 5,0:11:01.77,0:11:03.05,Default,,0,0,0,,Hmm... Dialogue: 5,0:11:03.05,0:11:05.97,Default,,0,0,0,,Hey, I think I'll help after all. Dialogue: 0,0:11:03.30,0:11:07.51,Default-ja,,0,0,0,,ねえ やっぱり僕も手伝うよ\Nいいって言ってるでしょ\N Dialogue: 5,0:11:05.97,0:11:07.77,Default,,0,0,0,,Didn't I already say you don't have to? Dialogue: 0,0:11:07.51,0:11:12.22,Default-ja,,0,0,0,,でも 絢辻さん 昨日もおとといも\N遅くまで残ってたよね\N Dialogue: 5,0:11:07.77,0:11:12.12,Default,,0,0,0,,But Ayatsuji-san, didn't you stay behind yesterday and the day before? Dialogue: 0,0:11:12.22,0:11:15.41,Default-ja,,0,0,0,,いいから早く帰って寝なさい\N Dialogue: 5,0:11:12.42,0:11:15.03,Default,,0,0,0,,Whatever, just go home and sleep! Dialogue: 5,0:11:15.03,0:11:18.06,Default,,0,0,0,,Don't forget that you are part of the\NFounder's Festival planning committee! Dialogue: 0,0:11:15.41,0:11:18.78,Default-ja,,0,0,0,,あなたは仮にも\N創設祭実行委員なのよ\N Dialogue: 5,0:11:18.06,0:11:21.00,Default,,0,0,0,,If you fall asleep in class again... Dialogue: 0,0:11:18.78,0:11:21.31,Default-ja,,0,0,0,,また授業中に居眠りでもしたら…\N Dialogue: 5,0:11:21.00,0:11:25.20,Default,,0,0,0,,...your standing as the committee president will be damaged? Dialogue: 0,0:11:21.31,0:11:25.18,Default-ja,,0,0,0,,実行委員長としての\N絢辻さんの評価にキズがつく?\N Dialogue: 0,0:11:25.18,0:11:28.55,Default-ja,,0,0,0,,そういうこと\Nわかってきたじゃない\N Dialogue: 5,0:11:25.20,0:11:26.66,Default,,0,0,0,,Exactly right. Dialogue: 5,0:11:26.66,0:11:28.03,Default,,0,0,0,,So you do understand. Dialogue: 5,0:11:28.39,0:11:30.43,Default,,0,0,0,,Well then, see you tomorrow. Dialogue: 0,0:11:28.55,0:11:31.55,Default-ja,,0,0,0,,じゃ また明日ね\N了解\N Dialogue: 5,0:11:30.43,0:11:31.71,Default,,0,0,0,,Gotcha. Dialogue: 5,0:11:35.00,0:11:37.63,Default,,0,0,0,,Hmm... is it just me? Dialogue: 0,0:11:35.28,0:11:36.98,Default-ja,,0,0,0,,〈何だろう 気のせいかな〉\N Dialogue: 0,0:11:36.98,0:11:41.98,Default-ja,,0,0,0,,〈絢辻さん まるで家に帰るのを\N嫌がってるみたい〉\N Dialogue: 5,0:11:38.10,0:11:42.05,Default,,0,0,0,,It's like Ayatsuji-san doesn't want to go home... Dialogue: 0,0:11:45.05,0:11:47.40,Default-ja,,0,0,0,,あ~あ おはよ\N Dialogue: 5,0:11:46.50,0:11:47.27,Default,,0,0,0,,Morning. Dialogue: 5,0:11:47.27,0:11:49.69,Default,,0,0,0,,Ah Junichi, you're finally here! Dialogue: 0,0:11:47.40,0:11:49.59,Default-ja,,0,0,0,,・(薫)あッ 純一 やっと来た\N Dialogue: 0,0:11:49.59,0:11:51.96,Default-ja,,0,0,0,,何だよ 薫 朝っぱらから慌てて\N Dialogue: 5,0:11:49.69,0:11:52.69,Default,,0,0,0,,Why are you freaking out so early in the morning, Kaoru? Dialogue: 0,0:11:51.96,0:11:55.49,Default-ja,,0,0,0,,何のんきなこと言ってんの 大変よ\N Dialogue: 5,0:11:52.69,0:11:55.40,Default,,0,0,0,,How can you be so calm? This is serious! Dialogue: 5,0:11:55.40,0:11:56.96,Default,,0,0,0,,What's serious? Dialogue: 0,0:11:55.49,0:11:59.86,Default-ja,,0,0,0,,大変って 何が?\N絢辻さんが過労で倒れたんだって\N Dialogue: 5,0:11:56.96,0:11:59.65,Default,,0,0,0,,Ayatsuji-san passed out from working too hard! Dialogue: 0,0:11:59.86,0:12:01.86,Default-ja,,0,0,0,,はあ?\N Dialogue: 5,0:12:00.45,0:12:01.20,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:12:02.23,0:12:03.57,Default-ja,,0,0,0,,\N Dialogue: 5,0:12:09.66,0:12:13.01,Default,,0,0,0,,I'm pretty sure Ayatsuji-san's house is around here. Dialogue: 0,0:12:10.06,0:12:12.42,Default-ja,,0,0,0,,この辺りだよな 絢辻さんの家\N Dialogue: 5,0:12:11.26,0:12:13.66,Alternate,,0,0,0,,Here, come on. Dialogue: 0,0:12:12.42,0:12:15.45,Default-ja,,0,0,0,,(縁)ほれほれ\N Dialogue: 0,0:12:15.45,0:12:18.64,Default-ja,,0,0,0,,あの\Nあら? こんにちは\N Dialogue: 5,0:12:15.75,0:12:16.83,Default,,0,0,0,,Uh... Dialogue: 5,0:12:16.83,0:12:18.76,Default,,0,0,0,,Oh? Good afternoon. Dialogue: 0,0:12:18.64,0:12:20.50,Default-ja,,0,0,0,,どうも こんにちは\N Dialogue: 5,0:12:18.76,0:12:20.75,Default,,0,0,0,,Hello, and good afternoon. Dialogue: 0,0:12:20.50,0:12:24.71,Default-ja,,0,0,0,,えっと 確か詞ちゃんのお友達の\Nタカハシ君\N Dialogue: 5,0:12:20.75,0:12:24.89,Default,,0,0,0,,Um... you must be Tsukasa-chan's friend, Takahashi-kun. Dialogue: 0,0:12:24.71,0:12:28.58,Default-ja,,0,0,0,,橘です\Nそうそう 橘君\N Dialogue: 5,0:12:24.89,0:12:26.55,Default,,0,0,0,,I-It's Tachibana. Dialogue: 5,0:12:26.55,0:12:28.47,Default,,0,0,0,,Ah, that's right. Tachibana-kun. Dialogue: 5,0:12:28.47,0:12:31.66,Default,,0,0,0,,Ooh, are you visiting Tsukasa-chan? Dialogue: 0,0:12:28.58,0:12:31.61,Default-ja,,0,0,0,,ああッ もしかして詞ちゃんに\Nお見舞い?\N Dialogue: 0,0:12:31.61,0:12:33.46,Default-ja,,0,0,0,,ええ まあ\N Dialogue: 5,0:12:31.66,0:12:32.98,Default,,0,0,0,,Yeah, I guess... Dialogue: 5,0:12:32.98,0:12:37.73,Default,,0,0,0,,Ah, but if Tsukasa-san isn't feeling very well at all... Dialogue: 0,0:12:33.46,0:12:37.50,Default-ja,,0,0,0,,でも もし詞さんの体調が\N悪いようでしたら\N Dialogue: 0,0:12:37.50,0:12:40.53,Default-ja,,0,0,0,,これを お姉さんから\N渡していただけますか?\N Dialogue: 5,0:12:37.73,0:12:40.43,Default,,0,0,0,,Could you please give this to her? Dialogue: 5,0:12:40.43,0:12:43.43,Default,,0,0,0,,I... don't really know how she's feeling. Dialogue: 0,0:12:40.53,0:12:45.75,Default-ja,,0,0,0,,体調どうだろう 詞ちゃん\Nあんまり しゃべらないから\N Dialogue: 5,0:12:43.43,0:12:45.99,Default,,0,0,0,,Tsukasa-chan hasn't been talking very much. Dialogue: 0,0:12:45.75,0:12:47.77,Default-ja,,0,0,0,,そうなんですか\N Dialogue: 5,0:12:45.99,0:12:47.85,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:12:47.77,0:12:51.47,Default-ja,,0,0,0,,せっかく 来てくれたんだから\N顔を見ていってあげて\N Dialogue: 5,0:12:47.85,0:12:51.55,Default,,0,0,0,,You're already here anyway, so you might as well go see her. Dialogue: 0,0:12:51.47,0:12:54.50,Default-ja,,0,0,0,,うちは すぐそこだから\Nええッ でも…\N Dialogue: 5,0:12:51.55,0:12:53.06,Default,,0,0,0,,Our home is right there too. Dialogue: 5,0:12:53.06,0:12:54.42,Default,,0,0,0,,Um, but... Dialogue: 5,0:12:54.42,0:12:55.98,Default,,0,0,0,,It's all good. Dialogue: 0,0:12:54.50,0:12:58.38,Default-ja,,0,0,0,,いいから いいから 体調のことも\N本人に聞くのが一番だしね\N Dialogue: 5,0:12:55.98,0:12:59.16,Default,,0,0,0,,It's best that you ask her how she's feeling face-to-face! Dialogue: 0,0:12:58.38,0:13:01.38,Default-ja,,0,0,0,,ああ ちょっと ちょっと お姉さん\N Dialogue: 5,0:12:59.58,0:13:02.05,Default,,0,0,0,,W-Wait, Onee-san! Dialogue: 5,0:13:04.38,0:13:05.68,Default,,0,0,0,,Tsukasa-chan? Dialogue: 0,0:13:04.44,0:13:06.44,Default-ja,,0,0,0,,・(縁)詞ちゃん 詞ちゃん\N Dialogue: 5,0:13:05.68,0:13:07.03,Default,,0,0,0,,Tsukasa-chan. Dialogue: 0,0:13:08.81,0:13:12.81,Default-ja,,0,0,0,,・(縁)ぐっすり\N眠っちゃってるみたいね\N Dialogue: 5,0:13:09.01,0:13:11.50,Default,,0,0,0,,Looks like she's fast asleep. Dialogue: 0,0:13:14.54,0:13:16.54,Default-ja,,0,0,0,,(ドアが閉まる)\N Dialogue: 0,0:13:19.25,0:13:24.47,Default-ja,,0,0,0,,まったく 少しは静かに\N寝かせてくれないかしら\N Dialogue: 5,0:13:19.32,0:13:23.97,Default,,0,0,0,,Geez, couldn't she just let me sleep in peace? Dialogue: 5,0:13:24.36,0:13:26.91,Default,,0,0,0,,Ah, I'm really sweaty. Dialogue: 0,0:13:24.47,0:13:26.47,Default-ja,,0,0,0,,ああ 汗かいちゃった\N Dialogue: 0,0:13:30.02,0:13:32.02,Default-ja,,0,0,0,,あッ?\N Dialogue: 0,0:13:32.72,0:13:36.76,Default-ja,,0,0,0,,ああ ああ…\Nこッ こッ これには事情が\N Dialogue: 5,0:13:34.72,0:13:37.46,Default,,0,0,0,,T-T-There's an explanation for this... Dialogue: 0,0:13:36.76,0:13:38.78,Default-ja,,0,0,0,,うわ~ッ!\N Dialogue: 5,0:13:38.60,0:13:41.40,Default,,0,0,0,,Wait, listen to me! Dialogue: 0,0:13:38.78,0:13:41.78,Default-ja,,0,0,0,,待って 話を聞いて!\N Dialogue: 0,0:13:43.49,0:13:46.86,Default-ja,,0,0,0,,はあ… そう あの人が\N Dialogue: 5,0:13:44.65,0:13:46.85,Default,,0,0,0,,I see, that woman... Dialogue: 5,0:13:46.85,0:13:50.78,Default,,0,0,0,,Yeah. She said I should at least see you since I'm already here. Dialogue: 0,0:13:46.86,0:13:50.73,Default-ja,,0,0,0,,うん ここまで来たんだから\N顔を見てけって\N Dialogue: 0,0:13:50.73,0:13:53.43,Default-ja,,0,0,0,,まったく いつもいつも勝手に\N Dialogue: 5,0:13:50.78,0:13:53.45,Default,,0,0,0,,Damn it, she's always doing whatever she wants... Dialogue: 0,0:13:53.43,0:13:55.78,Default-ja,,0,0,0,,ごめん すぐ帰るよ\N Dialogue: 5,0:13:53.45,0:13:55.60,Default,,0,0,0,,Sorry, I'll leave right away. Dialogue: 5,0:13:55.60,0:13:57.57,Default,,0,0,0,,You don't have to. Dialogue: 0,0:13:55.78,0:13:59.49,Default-ja,,0,0,0,,いいわよ もう\Nお見舞い ありがとう\N Dialogue: 5,0:13:57.91,0:13:59.66,Default,,0,0,0,,Thanks for visiting me. Dialogue: 0,0:13:59.49,0:14:04.54,Default-ja,,0,0,0,,女の子相手に バナナと栄養ドリンク\Nっていうのは どうかと思うけど\N Dialogue: 5,0:13:59.66,0:14:04.24,Default,,0,0,0,,Though I don't know what to think about you bringing bananas and energy drinks for a girl. Dialogue: 0,0:14:04.54,0:14:06.89,Default-ja,,0,0,0,,あはははッ\N過労って聞いたんで\N Dialogue: 5,0:14:05.71,0:14:10.12,Default,,0,0,0,,I heard you overworked yourself, so I\Nthought these would help you recover. Dialogue: 0,0:14:06.89,0:14:10.43,Default-ja,,0,0,0,,体力を回復するなら\Nこういうのかと思って\N Dialogue: 0,0:14:10.43,0:14:13.46,Default-ja,,0,0,0,,それより 体調のほうはどう?\N Dialogue: 5,0:14:10.65,0:14:13.25,Default,,0,0,0,,Anyway, how are you feeling? Dialogue: 5,0:14:13.25,0:14:14.38,Default,,0,0,0,,I'm fine. Dialogue: 0,0:14:13.46,0:14:17.15,Default-ja,,0,0,0,,平気 少し熱が出ただけだから\N Dialogue: 5,0:14:14.38,0:14:18.88,Default,,0,0,0,,I just have a light fever, so I should be able to go to school tomorrow. Dialogue: 0,0:14:17.15,0:14:18.85,Default-ja,,0,0,0,,明日には学校に行けると思うわ\N Dialogue: 0,0:14:18.85,0:14:21.88,Default-ja,,0,0,0,,そっか~ よかった\N Dialogue: 5,0:14:18.88,0:14:21.39,Default,,0,0,0,,I see... that's a relief. Dialogue: 0,0:14:21.88,0:14:25.41,Default-ja,,0,0,0,,あなたって本当に変な人ね\Nえッ?\N Dialogue: 5,0:14:22.18,0:14:24.50,Default,,0,0,0,,You really are a weirdo. Dialogue: 5,0:14:24.50,0:14:25.34,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 5,0:14:25.34,0:14:26.93,Default,,0,0,0,,I'm saying you're a weirdo. Dialogue: 0,0:14:25.41,0:14:28.78,Default-ja,,0,0,0,,変な人って言ったの\Nあははッ そうかな~\N Dialogue: 5,0:14:27.64,0:14:28.74,Default,,0,0,0,,Am I now? Dialogue: 5,0:14:28.74,0:14:32.32,Default,,0,0,0,,Though, your sister's personality is also pretty unique, Ayatsuji-san. Dialogue: 0,0:14:28.78,0:14:31.81,Default-ja,,0,0,0,,でも 絢辻さんのお姉さんも\N個性的だよね\N Dialogue: 0,0:14:31.81,0:14:34.16,Default-ja,,0,0,0,,うん? ええ~\N Dialogue: 5,0:14:32.98,0:14:34.32,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:14:34.16,0:14:36.86,Default-ja,,0,0,0,,何か ポワポワっとしてるって\Nいうか\N Dialogue: 5,0:14:34.32,0:14:36.73,Default,,0,0,0,,It's like she's zoned out... Dialogue: 5,0:14:36.73,0:14:39.32,Default,,0,0,0,,Or you could say she's lost in her own world... Dialogue: 0,0:14:36.86,0:14:39.55,Default-ja,,0,0,0,,浮世離れしてるっていうか\N Dialogue: 5,0:14:39.32,0:14:42.23,Default,,0,0,0,,She feels like a totally different person from you, Ayatsuji-san. Dialogue: 0,0:14:39.55,0:14:43.93,Default-ja,,0,0,0,,雰囲気も絢辻さんと全然違うし\Nそうね\N Dialogue: 5,0:14:42.68,0:14:43.82,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 5,0:14:43.82,0:14:45.32,Default,,0,0,0,,Ayatsuji-san, your sister... Dialogue: 0,0:14:43.93,0:14:47.80,Default-ja,,0,0,0,,絢辻さんのお姉さんってさ…\Nごめん 私少し寝るわ\N Dialogue: 5,0:14:45.32,0:14:47.86,Default,,0,0,0,,Sorry, I'm going to sleep for a bit. Dialogue: 0,0:14:47.80,0:14:50.66,Default-ja,,0,0,0,,ああッ うん\N Dialogue: 5,0:14:47.86,0:14:50.23,Default,,0,0,0,,Ah, okay. Dialogue: 5,0:14:50.23,0:14:52.08,Default,,0,0,0,,Sorry I stayed for so long. Dialogue: 0,0:14:50.66,0:14:54.66,Default-ja,,0,0,0,,長居してごめんね\Nそれじゃあ僕 帰るよ\N Dialogue: 5,0:14:52.08,0:14:53.74,Default,,0,0,0,,Well, I'm off. Dialogue: 0,0:14:55.88,0:14:59.59,Default-ja,,0,0,0,,橘君\Nうん?\N Dialogue: 5,0:14:56.13,0:14:57.28,Default,,0,0,0,,Tachibana-kun. Dialogue: 5,0:14:59.54,0:15:01.85,Default,,0,0,0,,Thanks for visiting me. Dialogue: 0,0:14:59.59,0:15:04.59,Default-ja,,0,0,0,,お見舞い ありがとう\Nううん お大事に\N Dialogue: 5,0:15:01.85,0:15:04.01,Default,,0,0,0,,It's cool. Take care. Dialogue: 5,0:15:10.54,0:15:12.34,Default,,0,0,0,,Oh? Going home already? Dialogue: 0,0:15:11.03,0:15:13.73,Default-ja,,0,0,0,,あら もう帰るの?\Nどうも お邪魔しました\N Dialogue: 5,0:15:12.34,0:15:14.32,Default,,0,0,0,,Hello. Thanks for having me over today. Dialogue: 0,0:15:13.73,0:15:16.93,Default-ja,,0,0,0,,もっと ゆっくりしていけば\Nいいのに\N Dialogue: 5,0:15:14.32,0:15:16.52,Default,,0,0,0,,You could've stayed just a little longer. Dialogue: 5,0:15:16.52,0:15:19.27,Default,,0,0,0,,I shouldn't stay for too long. Dialogue: 0,0:15:16.93,0:15:20.12,Default-ja,,0,0,0,,あんまり長居しても悪いですから\N Dialogue: 5,0:15:19.27,0:15:20.94,Default,,0,0,0,,Is Tsukasa-chan awake? Dialogue: 0,0:15:20.12,0:15:21.98,Default-ja,,0,0,0,,・(縁)詞ちゃん 起きた?\Nはい\N Dialogue: 5,0:15:20.94,0:15:22.09,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:15:21.98,0:15:25.68,Default-ja,,0,0,0,,少し話をして\N今はまた寝るって言ってました\N Dialogue: 5,0:15:22.09,0:15:25.65,Default,,0,0,0,,We talked a little, and she just said that she's gonna sleep some more. Dialogue: 5,0:15:25.65,0:15:27.90,Default,,0,0,0,,How is she? Dialogue: 0,0:15:25.68,0:15:27.87,Default-ja,,0,0,0,,具合 どうだって?\N Dialogue: 0,0:15:27.87,0:15:32.42,Default-ja,,0,0,0,,少し熱が出ただけで 明日には\N学校に来れるって言ってました\N Dialogue: 5,0:15:27.90,0:15:32.46,Default,,0,0,0,,She said that she just has a light fever and should be able to go to school tomorrow. Dialogue: 0,0:15:32.42,0:15:34.60,Default-ja,,0,0,0,,そうなんだ\N Dialogue: 5,0:15:32.46,0:15:34.12,Default,,0,0,0,,I see! Dialogue: 5,0:15:34.49,0:15:37.49,Default,,0,0,0,,By the way Onee-san, what are you doing? Dialogue: 0,0:15:34.60,0:15:37.47,Default-ja,,0,0,0,,ところで お姉さんは\N何をしてるんですか?\N Dialogue: 0,0:15:37.47,0:15:42.01,Default-ja,,0,0,0,,ああ 詞ちゃんに\Nスポーツドリンク買ってきたんだけど\N Dialogue: 5,0:15:37.94,0:15:41.95,Default,,0,0,0,,Oh, I bought this sports drink for Tsukasa-chan, Dialogue: 5,0:15:41.95,0:15:45.99,Default,,0,0,0,,but she doesn't want it, so I'm giving it to this dog instead. Dialogue: 0,0:15:42.01,0:15:45.88,Default-ja,,0,0,0,,詞ちゃん 飲んでくれないから\N代わりに犬にあげてたの\N Dialogue: 0,0:15:45.88,0:15:49.59,Default-ja,,0,0,0,,橘君 飲む?\Nいえ 結構です\N Dialogue: 5,0:15:45.99,0:15:47.49,Default,,0,0,0,,Tachibana-kun, do you want it? Dialogue: 5,0:15:47.49,0:15:49.26,Default,,0,0,0,,No, I'm fine. Dialogue: 5,0:15:49.26,0:15:50.46,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:15:49.59,0:15:54.97,Default-ja,,0,0,0,,そう ねえ 最近の野良犬って\N人に懐かないように\N Dialogue: 5,0:15:51.01,0:15:57.07,Default,,0,0,0,,You know, I wonder if stray dogs nowadays have been trained not to warm up to people. Dialogue: 0,0:15:54.97,0:15:59.17,Default-ja,,0,0,0,,教育とか されてるのかな\Nはあ?\N Dialogue: 5,0:15:57.07,0:15:57.77,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 5,0:15:58.26,0:16:00.90,Default,,0,0,0,,He isn't warming up to me at all. Dialogue: 0,0:15:59.17,0:16:02.89,Default-ja,,0,0,0,,全然懐いてくれないんだよね\Nそッ そうですか\N Dialogue: 5,0:16:00.90,0:16:02.77,Default,,0,0,0,,I-I see. Dialogue: 5,0:16:02.77,0:16:05.31,Default,,0,0,0,,Uh... well, I'll be going now. Dialogue: 0,0:16:02.89,0:16:06.89,Default-ja,,0,0,0,,あの じゃあ僕は これで\Nうん\N Dialogue: 5,0:16:05.31,0:16:06.12,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:16:08.78,0:16:10.78,Default-ja,,0,0,0,,またね\N Dialogue: 5,0:16:09.02,0:16:10.10,Default,,0,0,0,,See you. Dialogue: 0,0:16:11.81,0:16:18.20,Default-ja,,0,0,0,,〈絢辻さんとあの人が姉妹だなんて\Nちょっと信じられないな〉\N Dialogue: 5,0:16:12.39,0:16:17.25,Default,,0,0,0,,It's a little hard to believe that she and Ayatsuji-san are sisters. Dialogue: 5,0:16:18.01,0:16:23.54,Default,,0,0,0,,Actually, it looks like Ayatsuji-san doesn't like her sister very much... Dialogue: 0,0:16:18.20,0:16:20.73,Default-ja,,0,0,0,,〈というか\N絢辻さんお姉さんのこと〉\N Dialogue: 0,0:16:20.73,0:16:23.43,Default-ja,,0,0,0,,〈あまり\N好きじゃないみたいだったし〉\N Dialogue: 0,0:16:23.43,0:16:25.43,Default-ja,,0,0,0,,〈なんだか複雑そうだな〉\N Dialogue: 5,0:16:23.54,0:16:25.57,Default,,0,0,0,,This looks complicated. Dialogue: 0,0:16:28.31,0:16:30.50,Default-ja,,0,0,0,,(あくび)\N Dialogue: 5,0:16:30.09,0:16:32.45,Default,,0,0,0,,Morning, Tachibana-kun. Dialogue: 0,0:16:30.50,0:16:32.52,Default-ja,,0,0,0,,おはよう 橘君\N Dialogue: 0,0:16:32.52,0:16:37.40,Default-ja,,0,0,0,,おはよう 絢辻さん\Nよかった 元気になったんだね\N Dialogue: 5,0:16:33.40,0:16:35.00,Default,,0,0,0,,Morning, Ayatsuji-san. Dialogue: 5,0:16:35.00,0:16:37.47,Default,,0,0,0,,I'm glad you recovered. Dialogue: 0,0:16:37.40,0:16:41.44,Default-ja,,0,0,0,,ええ 昨日も言ったでしょ\Nすぐによくなるって\N Dialogue: 5,0:16:37.47,0:16:41.63,Default,,0,0,0,,Yes, didn't I say that I'd recover soon enough yesterday? Dialogue: 0,0:16:41.44,0:16:47.16,Default-ja,,0,0,0,,でももしかしたらバナナと栄養ドリンクが\N効いたのかもしれないわね\N Dialogue: 5,0:16:41.63,0:16:46.44,Default,,0,0,0,,But it's possible that the bananas and the energy drinks worked. Dialogue: 0,0:16:47.16,0:16:51.19,Default-ja,,0,0,0,,それなら\N持っていった甲斐があったよ\N Dialogue: 5,0:16:47.86,0:16:50.32,Default,,0,0,0,,Then I guess it's a good thing I brought them over. Dialogue: 5,0:16:50.32,0:16:51.80,Default,,0,0,0,,Whoa, it's Morishima-senpai! Dialogue: 0,0:16:51.19,0:16:53.56,Default-ja,,0,0,0,,・(生徒A)森島先輩だ\N・(B)何で二年の階に\N Dialogue: 5,0:16:51.80,0:16:53.32,Default,,0,0,0,,What's she doing on the junior-year floor?! Dialogue: 5,0:16:53.32,0:16:54.85,Default,,0,0,0,,Tsukahara-senpai's here too! Dialogue: 0,0:16:53.56,0:16:56.93,Default-ja,,0,0,0,,・(C)塚原先輩もいるぞ\N・(D)朝からラッキーだぜ\N Dialogue: 5,0:16:54.85,0:16:56.28,Default,,0,0,0,,What a lucky morning! Dialogue: 5,0:16:56.72,0:16:58.19,Default,,0,0,0,,Do you have a moment? Dialogue: 0,0:16:56.93,0:17:01.64,Default-ja,,0,0,0,,(響)ちょっといいかしら\N朝早くから ごめんなさい\N Dialogue: 5,0:16:59.40,0:17:01.60,Default,,0,0,0,,Sorry for disturbing you this early in the morning. Dialogue: 5,0:17:01.60,0:17:06.92,Default,,0,0,0,,I'd like to ask the committee president about something regarding the Founder's Festival. Dialogue: 0,0:17:01.64,0:17:08.03,Default-ja,,0,0,0,,創設祭のことで実行委員長さんに\Nちょっと聞きたいことがあるの\N Dialogue: 5,0:17:06.92,0:17:09.53,Default,,0,0,0,,What is it, Tsukahara-senpai? Dialogue: 0,0:17:08.03,0:17:09.72,Default-ja,,0,0,0,,何ですか? 塚原先輩\N Dialogue: 0,0:17:09.72,0:17:12.42,Default-ja,,0,0,0,,その…\Nはい\N Dialogue: 5,0:17:09.93,0:17:10.77,Default,,0,0,0,,Well... Dialogue: 5,0:17:11.09,0:17:11.78,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:17:12.42,0:17:14.42,Default-ja,,0,0,0,,実は…\Nうん?\N Dialogue: 5,0:17:12.58,0:17:13.64,Default,,0,0,0,,The truth is... Dialogue: 5,0:17:13.64,0:17:14.40,Default,,0,0,0,,Hmm? Dialogue: 0,0:17:15.45,0:17:17.47,Default-ja,,0,0,0,,(二人)うん?\N(はるか)はあ…\N Dialogue: 0,0:17:17.47,0:17:21.16,Default-ja,,0,0,0,,もう じれったいな\N Dialogue: 5,0:17:17.51,0:17:20.21,Default,,0,0,0,,Geez, I can't wait anymore! Dialogue: 5,0:17:20.21,0:17:25.26,Default,,0,0,0,,The truth is, Hibiki decided to come out of her shell and create a final high school memory. Dialogue: 0,0:17:21.16,0:17:26.04,Default-ja,,0,0,0,,実は 響が自分の殻を破って\N高校最後の思い出作りに\N Dialogue: 5,0:17:25.26,0:17:28.94,Default,,0,0,0,,She finally decided to participate in the Miss Santa contest! Dialogue: 0,0:17:26.04,0:17:28.74,Default-ja,,0,0,0,,ミスサンタコンテストに出ようかなって\Nやっと決心したの\N Dialogue: 0,0:17:28.74,0:17:31.74,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと はるか\N Dialogue: 5,0:17:28.94,0:17:30.24,Default,,0,0,0,,Wait, Haruka! Dialogue: 5,0:17:30.24,0:17:31.41,Default,,0,0,0,,Tsukahara-senpai is...? Dialogue: 5,0:17:31.41,0:17:32.74,Default,,0,0,0,,The Miss Santa contest?! Dialogue: 0,0:17:32.62,0:17:38.51,Default-ja,,0,0,0,,それで せっかくだから\Nビキニを着たらって私が勧めたの\N Dialogue: 5,0:17:32.74,0:17:38.51,Default,,0,0,0,,Since this is pretty rare, I suggested that she wear a bikini or something. Dialogue: 5,0:17:38.51,0:17:40.35,Default,,0,0,0,,Something naughty like this! Dialogue: 0,0:17:38.51,0:17:42.20,Default-ja,,0,0,0,,こ~んな きわどいやつとか\Nえッ!?\N Dialogue: 5,0:17:40.35,0:17:41.08,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 5,0:17:41.08,0:17:43.92,Default,,0,0,0,,A... A naughty bikini?! Dialogue: 0,0:17:42.20,0:17:45.20,Default-ja,,0,0,0,,こッ こんなきわどいビキニ!?\N Dialogue: 5,0:17:46.21,0:17:47.83,Default,,0,0,0,,Ouch! Dialogue: 0,0:17:46.25,0:17:48.77,Default-ja,,0,0,0,,痛~ッ!\N Dialogue: 5,0:17:48.17,0:17:50.65,Default,,0,0,0,,Ayatsuji-san, you're stepping on my foot! Dialogue: 0,0:17:48.77,0:17:52.98,Default-ja,,0,0,0,,絢辻さん 足踏んでる!\Nあら ごめんなさい\N Dialogue: 5,0:17:50.65,0:17:52.47,Default,,0,0,0,,Ooh, I'm sorry. Dialogue: 5,0:17:52.85,0:17:57.56,Default,,0,0,0,,Well, I'm worried Haruka'll make me wear\Nsomething incredible if I leave it to her to decide, Dialogue: 0,0:17:52.98,0:17:57.53,Default-ja,,0,0,0,,あのね はるかに任せると\Nすごい格好させられそうだから\N Dialogue: 0,0:17:57.53,0:18:01.24,Default-ja,,0,0,0,,規定みたいなものがあるなら\N確かめておこうと思ったの\N Dialogue: 5,0:17:57.56,0:18:01.60,Default,,0,0,0,,so I thought I'd confirm with you if there are any rules and the like. Dialogue: 0,0:18:01.24,0:18:06.45,Default-ja,,0,0,0,,で どうなの? コンテストの衣装って\Nどこまで許されるのかしら\N Dialogue: 5,0:18:01.60,0:18:03.15,Default,,0,0,0,,So... well? Dialogue: 5,0:18:03.15,0:18:06.49,Default,,0,0,0,,Just how far can we go with the costumes for the contest? Dialogue: 0,0:18:06.45,0:18:09.48,Default-ja,,0,0,0,,響は 背中からおしりのラインが\Nキレイだから\N Dialogue: 5,0:18:06.49,0:18:11.61,Default,,0,0,0,,Hibiki's curves from her back to her ass are really nice, so we'll definitely want to expose them! Dialogue: 0,0:18:09.48,0:18:11.84,Default-ja,,0,0,0,,そこは ぜひ出したいのよね\N Dialogue: 5,0:18:11.61,0:18:13.83,Default,,0,0,0,,Her curves from her back to her ass?! Dialogue: 0,0:18:11.84,0:18:14.84,Default-ja,,0,0,0,,背中からおしりのライン!?\N Dialogue: 5,0:18:15.11,0:18:16.57,Default,,0,0,0,,Ouch! Dialogue: 0,0:18:16.21,0:18:18.23,Default-ja,,0,0,0,,痛~ッ!\N Dialogue: 5,0:18:17.08,0:18:19.54,Default,,0,0,0,,Ayatsuji-san, you're stepping on my foot again! Dialogue: 0,0:18:18.23,0:18:22.28,Default-ja,,0,0,0,,絢辻さん また足踏んでる!\Nあら ごめんなさい\N Dialogue: 5,0:18:19.54,0:18:21.70,Default,,0,0,0,,Ooh, I'm sorry. Dialogue: 5,0:18:22.21,0:18:23.70,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:18:22.28,0:18:29.17,Default-ja,,0,0,0,,そうですね 高校のお祭りですし\N学外の方も おみえになりますので\N Dialogue: 5,0:18:23.70,0:18:28.15,Default,,0,0,0,,It's a high school festival, so people from outside this school will be present. Dialogue: 5,0:18:28.15,0:18:32.30,Default,,0,0,0,,I'd appreciate it if you'll avoid going for something too daring. Dialogue: 0,0:18:29.17,0:18:31.71,Default-ja,,0,0,0,,あまり大胆な格好は遠慮して\Nいただきたいところですけど\N Dialogue: 0,0:18:31.71,0:18:33.89,Default-ja,,0,0,0,,ええ~ッ\N Dialogue: 5,0:18:32.30,0:18:33.96,Default,,0,0,0,,Come on... Dialogue: 0,0:18:33.89,0:18:37.60,Default-ja,,0,0,0,,でも 絶対にダメということでは\Nないですよ\N Dialogue: 5,0:18:33.96,0:18:37.43,Default,,0,0,0,,But I'm not saying you can't at all. Dialogue: 5,0:18:37.43,0:18:38.80,Default,,0,0,0,,Okie-dokie! Dialogue: 0,0:18:37.60,0:18:42.13,Default-ja,,0,0,0,,Okie-dokie!\Nやったわ そうこなくっちゃ\N Dialogue: 5,0:18:38.80,0:18:41.05,Default,,0,0,0,,We did it! That's what we need! Dialogue: 5,0:18:41.05,0:18:45.52,Default,,0,0,0,,However, please keep it reasonable. Dialogue: 0,0:18:42.13,0:18:45.68,Default-ja,,0,0,0,,ただし あくまで\N常識の範囲内でお願いします\N Dialogue: 5,0:18:45.52,0:18:46.92,Default,,0,0,0,,W-We understand. Dialogue: 0,0:18:45.68,0:18:48.20,Default-ja,,0,0,0,,・(響)わかったわ\N Dialogue: 5,0:18:47.64,0:18:51.59,Default,,0,0,0,,This year's Miss Santa contest is going to be amazing! Dialogue: 0,0:18:48.20,0:18:52.92,Default-ja,,0,0,0,,〈今年のミスサンタコンテストは\Nすごいことになりそうだ〉\N Dialogue: 0,0:18:52.92,0:18:58.64,Default-ja,,0,0,0,,(チャイム)\N Dialogue: 0,0:18:58.64,0:19:00.49,Default-ja,,0,0,0,,よっとっとと…\N Dialogue: 0,0:19:00.49,0:19:04.54,Default-ja,,0,0,0,,しかし 何でサバの段ボールなんて\N必要なんだ\N Dialogue: 5,0:19:00.57,0:19:04.54,Default,,0,0,0,,Though, why do we need mackerel cardboard boxes? Dialogue: 0,0:19:04.54,0:19:08.57,Default-ja,,0,0,0,,何に使うのか\Nまったく予想がつかないな\N Dialogue: 5,0:19:04.95,0:19:08.41,Default,,0,0,0,,I have absolutely no idea what they'll be used for... Dialogue: 0,0:19:08.57,0:19:10.76,Default-ja,,0,0,0,,ああ~ッ!\N Dialogue: 5,0:19:10.58,0:19:11.92,Default,,0,0,0,,That cry...! Dialogue: 0,0:19:10.76,0:19:13.11,Default-ja,,0,0,0,,今の声\N Dialogue: 0,0:19:13.11,0:19:15.11,Default-ja,,0,0,0,,はあ…\N Dialogue: 5,0:19:17.37,0:19:18.26,Default,,0,0,0,,Ayatsuji-san! Dialogue: 0,0:19:17.50,0:19:20.36,Default-ja,,0,0,0,,絢辻さん!\N橘君\N Dialogue: 5,0:19:19.23,0:19:20.51,Default,,0,0,0,,Tachibana-kun. Dialogue: 0,0:19:20.36,0:19:25.06,Default-ja,,0,0,0,,何があったの?\N別に何もないわよ\N Dialogue: 5,0:19:20.51,0:19:21.85,Default,,0,0,0,,What happened? Dialogue: 5,0:19:21.85,0:19:24.25,Default,,0,0,0,,N-Nothing, really. Dialogue: 5,0:19:24.25,0:19:26.56,Default,,0,0,0,,Did you hurt your foot? Dialogue: 0,0:19:25.06,0:19:28.06,Default-ja,,0,0,0,,もしかして 足にケガとかしたの?\N見せて\N Dialogue: 5,0:19:26.56,0:19:27.49,Default,,0,0,0,,Lemme see. Dialogue: 0,0:19:28.94,0:19:31.64,Default-ja,,0,0,0,,絢辻さん\N何よ\N Dialogue: 5,0:19:29.14,0:19:30.31,Default,,0,0,0,,Ayatsuji-san. Dialogue: 5,0:19:30.31,0:19:31.23,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:19:31.64,0:19:33.64,Default-ja,,0,0,0,,何で足がぬれてるの?\N Dialogue: 5,0:19:31.64,0:19:33.66,Default,,0,0,0,,Why is your foot wet? Dialogue: 5,0:19:34.73,0:19:36.21,Default,,0,0,0,,Ayatsuji-san? Dialogue: 0,0:19:35.00,0:19:37.53,Default-ja,,0,0,0,,絢辻さん?\N Dialogue: 0,0:19:37.53,0:19:39.55,Default-ja,,0,0,0,,かけられたの\N Dialogue: 5,0:19:37.74,0:19:39.22,Default,,0,0,0,,...on me. Dialogue: 0,0:19:39.55,0:19:43.59,Default-ja,,0,0,0,,えッ?\Nオシッコを ひっかけられたのよ\N Dialogue: 5,0:19:40.85,0:19:43.71,Default,,0,0,0,,He urinated on me. Dialogue: 0,0:19:43.59,0:19:47.97,Default-ja,,0,0,0,,ええ~ッ 誰に!?\Nバカ! 犬に決まってるでしょ\N Dialogue: 5,0:19:44.45,0:19:45.70,Default,,0,0,0,,W-Who did?! Dialogue: 5,0:19:45.70,0:19:47.98,Default,,0,0,0,,Idiot! A dog, obviously! Dialogue: 0,0:19:47.97,0:19:49.82,Default-ja,,0,0,0,,い… 犬?\N Dialogue: 5,0:19:47.98,0:19:49.58,Default,,0,0,0,,A... A dog? Dialogue: 0,0:19:49.82,0:19:52.85,Default-ja,,0,0,0,,校内で高そうな犬を見かけたから\N Dialogue: 5,0:19:50.10,0:19:52.29,Default,,0,0,0,,I saw this expensive-looking dog on the school grounds. Dialogue: 5,0:19:52.74,0:19:56.82,Default,,0,0,0,,I thought that I could probably use him for something, so I tried to catch him. Dialogue: 0,0:19:52.85,0:19:56.89,Default-ja,,0,0,0,,何か使い道があるんじゃないかと\N思って 捕まえようとしたの\N Dialogue: 5,0:19:56.82,0:19:59.55,Default,,0,0,0,,And then he really warmed up to me... Dialogue: 0,0:19:56.89,0:19:59.92,Default-ja,,0,0,0,,そしたら 妙に懐かれて\N Dialogue: 5,0:19:59.55,0:20:04.18,Default,,0,0,0,,Ah, dogs urinate when they're happy. Dialogue: 0,0:19:59.92,0:20:04.47,Default-ja,,0,0,0,,ああ~ 犬ってうれしいと\Nオシッコしちゃったりするから\N Dialogue: 0,0:20:04.47,0:20:07.83,Default-ja,,0,0,0,,あはははッ それは災難だったね\N Dialogue: 5,0:20:05.52,0:20:07.47,Default,,0,0,0,,This is quite the disaster! Dialogue: 5,0:20:07.79,0:20:09.74,Default,,0,0,0,,This isn't funny. Dialogue: 0,0:20:07.83,0:20:11.83,Default-ja,,0,0,0,,笑い事じゃないんですけど\Nごめん\N Dialogue: 5,0:20:09.74,0:20:11.34,Default,,0,0,0,,S-Sorry. Dialogue: 0,0:20:14.90,0:20:17.93,Default-ja,,0,0,0,,はい\Nえッ 何?\N Dialogue: 5,0:20:15.25,0:20:15.80,Default,,0,0,0,,Here. Dialogue: 5,0:20:15.80,0:20:16.44,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 5,0:20:17.70,0:20:18.35,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:20:17.93,0:20:19.95,Default-ja,,0,0,0,,何って おんぶだよ\Nはあ?\N Dialogue: 5,0:20:18.35,0:20:19.93,Default,,0,0,0,,What else? I'm carrying you. Dialogue: 5,0:20:19.93,0:20:20.78,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,0:20:19.95,0:20:23.49,Default-ja,,0,0,0,,だって そのままじゃ\Nどうしようもないでしょう\N Dialogue: 5,0:20:20.78,0:20:23.28,Default,,0,0,0,,I mean, not like we can do anything about this here. Dialogue: 5,0:20:23.28,0:20:27.55,Default,,0,0,0,,We'll need to wash your shoes and stuff, so I'll carry you to the taps. Dialogue: 0,0:20:23.49,0:20:28.49,Default-ja,,0,0,0,,靴下とか洗わなきゃいけないし\N水道まで おぶっていくよ\N Dialogue: 5,0:20:31.66,0:20:35.84,Default,,0,0,0,,What'll people say if they see us like this?! Dialogue: 0,0:20:32.07,0:20:36.45,Default-ja,,0,0,0,,こんなとこ誰かに見られたら 何を\N言われるか わからないじゃない\N Dialogue: 5,0:20:35.84,0:20:38.32,Default,,0,0,0,,It doesn't matter what people'll say. Dialogue: 0,0:20:36.45,0:20:39.99,Default-ja,,0,0,0,,何を言われても別にいいよ\N事情が事情だし\N Dialogue: 5,0:20:38.32,0:20:39.67,Default,,0,0,0,,We have nothing to hide.{lit: this is what the situation is} Dialogue: 5,0:20:39.67,0:20:41.89,Default,,0,0,0,,I'm not fine with this! Dialogue: 0,0:20:39.99,0:20:43.52,Default-ja,,0,0,0,,私がよくないの\Nわかった ごめん\N Dialogue: 5,0:20:41.89,0:20:43.48,Default,,0,0,0,,Okay, I'm sorry. Dialogue: 5,0:20:43.48,0:20:46.49,Default,,0,0,0,,Just stay still, or you'll fall! Dialogue: 0,0:20:43.52,0:20:46.52,Default-ja,,0,0,0,,だから暴れないで 落ちちゃうよ\N Dialogue: 0,0:20:48.91,0:20:50.93,Default-ja,,0,0,0,,よっと\Nうわッ\N Dialogue: 0,0:20:50.93,0:20:52.95,Default-ja,,0,0,0,,変なところ触らないでよ\N Dialogue: 5,0:20:51.03,0:20:52.77,Default,,0,0,0,,Where do you think you're groping?!{lit: don't touch me at weird places} Dialogue: 5,0:20:52.77,0:20:54.61,Default,,0,0,0,,B-But I'm not groping... Dialogue: 0,0:20:52.95,0:20:55.48,Default-ja,,0,0,0,,触ってないよ\N変態\N Dialogue: 5,0:20:54.61,0:20:55.59,Default,,0,0,0,,Pervert! Dialogue: 0,0:20:55.48,0:20:57.50,Default-ja,,0,0,0,,もう お好きなように\N Dialogue: 5,0:20:55.59,0:20:57.29,Default,,0,0,0,,Whatever, say what you want. Dialogue: 5,0:20:57.29,0:21:00.52,Default,,0,0,0,,Everyone, there's a pervert right here! Dialogue: 0,0:20:57.50,0:21:00.53,Default-ja,,0,0,0,,みなさ~ん\Nここに変態がいますよ~\N Dialogue: 5,0:21:00.52,0:21:03.38,Default,,0,0,0,,Actually, please give me a break. Dialogue: 0,0:21:00.53,0:21:04.57,Default-ja,,0,0,0,,やっぱり 勘弁してください\Nダメ\N Dialogue: 5,0:21:03.38,0:21:04.51,Default,,0,0,0,,Nope! Dialogue: 5,0:21:04.51,0:21:08.59,Default,,0,0,0,,But someone might see us if you make too much noise. Dialogue: 0,0:21:04.57,0:21:09.57,Default-ja,,0,0,0,,でも あんまり騒ぐと 誰かに\N見られちゃうかもしれないよ\N Dialogue: 0,0:21:18.71,0:21:20.71,Default-ja,,0,0,0,,はあ~\N Dialogue: 0,0:21:22.41,0:21:26.41,Default-ja,,0,0,0,,橘君 本当に不思議な人\N Dialogue: 5,0:21:22.82,0:21:26.28,Default,,0,0,0,,Tachibana-kun's a real mystery. Dialogue: 0,0:21:27.30,0:21:31.50,Default-ja,,0,0,0,,〈私とは違う価値観を\N持ってるのかな〉\N Dialogue: 5,0:21:28.05,0:21:30.94,Default,,0,0,0,,Maybe it's because he has different values than I do? Dialogue: 0,0:21:31.50,0:21:33.50,Default-ja,,0,0,0,,〈ちょっと気になるかも〉\N Dialogue: 5,0:21:31.73,0:21:33.48,Default,,0,0,0,,I'm a little curious. Dialogue: 0,0:21:34.87,0:21:38.74,Default-ja,,0,0,0,,〈あれ そういえば\N私が誰かを気にするなんて〉\N Dialogue: 5,0:21:35.23,0:21:41.30,Default,,0,0,0,,Huh? Thinking about it, isn't this the first time I've ever been curious about someone? Dialogue: 0,0:21:38.74,0:21:41.94,Default-ja,,0,0,0,,〈もしかして初めてじゃない?〉\N Dialogue: 0,0:21:41.94,0:21:46.65,Default-ja,,0,0,0,,〈変なの\Nもしかして 詞 お気に入り?〉\N Dialogue: 5,0:21:42.12,0:21:43.17,Default,,0,0,0,,How strange. Dialogue: 5,0:21:43.17,0:21:46.02,Default,,0,0,0,,Hey there Tsukasa, don't tell me you're interested in him? Dialogue: 0,0:21:46.65,0:21:51.37,Default-ja,,0,0,0,,あッ もう何考えてんだろう 私\N Dialogue: 5,0:21:47.16,0:21:50.97,Default,,0,0,0,,Geez, what the heck am I thinking?! Dialogue: 5,0:21:51.36,0:21:55.44,Default,,0,0,0,,Ahh, it's Tachibana-kun's fault that I'm losing my studying time! Dialogue: 0,0:21:51.37,0:21:55.75,Default-ja,,0,0,0,,ああ~ 橘君のせいで\N勉強する時間が減ってるじゃない\N Dialogue: 0,0:21:55.75,0:21:58.61,Default-ja,,0,0,0,,もう~ あったまきた\N Dialogue: 5,0:21:56.27,0:21:58.43,Default,,0,0,0,,Geez, I'm mad! Dialogue: 5,0:21:58.43,0:22:01.24,Default,,0,0,0,,I'm really going to toy with you next time! Dialogue: 0,0:21:58.61,0:22:01.61,Default-ja,,0,0,0,,今度から\Nもっといじめてやるんだから\N Dialogue: 0,0:22:03.84,0:22:09.31,BookTS,,0,0,0,,{\fay0.1\blur0.8\alpha&H40&\fax0.2\bord0\fs96\frz49.824\move(780,436.5,780,-283.5)}Step Up Dialogue: 0,0:22:03.84,0:22:09.31,BookTS,,0,0,0,,{\fay0.1\blur1\alpha&H20&\fax0.2\bord0\fs96\frz49.824\move(1167,160.5,1167,-559.5)\c&HDEDEE8&}For Dummies Dialogue: 0,0:22:03.84,0:22:09.31,BookTS,,0,0,0,,{\fay0.1\blur1\alpha&H40&\fax0.2\bord0\fs180\frz49.824\move(1185,582,1185,-138)}Math II Dialogue: 0,0:22:03.84,0:22:09.31,BookTS,,0,0,0,,{\fay0.1\blur1\alpha&H40&\fax0.2\bord0\fs75\frz49.824\move(1398,523.5,1398,-196.5)\c&H7D483A&}Question Book Dialogue: 0,0:22:04.50,0:22:06.50,Default-ja,,0,0,0,,覚悟してなさいよ\N Dialogue: 5,0:22:04.50,0:22:06.67,Default,,0,0,0,,Prepare yourself! Dialogue: 0,0:22:09.72,0:23:10.72,Default-ja,,0,0,0,,・~\N Dialogue: 1,0:22:18.90,0:22:27.53,Ending6-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\be1\3a&H08&\blur0.5\fad(450,1120)}{\k45}{\k27}Ho{\k31}do{\k22}u {\k43}wo {\k36}ka{\k30}za{\k101}ru {\k132}{\k29}a{\k25}o{\k28}i {\k40}I{\k41}llu{\k23}mi{\k50}n{\k21}a{\k73}tio{\k13}n Dialogue: 0,0:22:18.90,0:22:27.53,Ending6-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\blur2\fad(450,1120)}Hodou wo kazaru aoi Illumination Dialogue: 1,0:22:18.90,0:22:27.53,Ending6-English-Layer1,,0,0,0,,{\be1\3a&H08&\blur0.5\fad(450,1120)}The blue illumination adorns the sidewalk Dialogue: 0,0:22:18.90,0:22:27.53,Ending6-English-Layer0,,0,0,0,,{\be3\blur2\fad(450,1120)}The blue illumination adorns the sidewalk Dialogue: 1,0:22:18.90,0:22:27.53,Ending6-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\be1\3a&H08&\blur0.5\fad(450,1120)\fscx90\fsp6}{\k45}{\k27}歩{\k53}道{\k43}を{\k66}飾{\k101}る {\k132}{\k54}青{\k28}い{\k40}イ{\k41}ル{\k23}ミ{\k50}ネ{\k21}ー{\k73}ショ{\k13}ン Dialogue: 0,0:22:18.90,0:22:27.53,Ending6-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\blur2\fad(450,1120)\fscx90\fsp6}歩道を飾る 青いイルミネーション Dialogue: 1,0:22:27.82,0:22:35.08,Ending6-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\be1\3a&H08&\blur0.5\fad(0,480)}{\k25}Ni{\k26}gi{\k35}wa{\k26}u {\k40}hi{\k29}to{\k55}go{\k53}mi {\k33}ni {\k41}hi{\k31}to{\k79}ri {\k50}{\k26}ta{\k26}ta{\k54}zu{\k97}mu Dialogue: 0,0:22:27.82,0:22:35.08,Ending6-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\blur2\fad(0,480)}Nigiwau hitogomi ni hitori tatazumu Dialogue: 1,0:22:27.82,0:22:35.08,Ending6-English-Layer1,,0,0,0,,{\be1\3a&H08&\blur0.5\fad(0,480)}And I stand alone in the swarming crowd Dialogue: 0,0:22:27.82,0:22:35.08,Ending6-English-Layer0,,0,0,0,,{\be3\blur2\fad(0,480)}And I stand alone in the swarming crowd Dialogue: 1,0:22:27.82,0:22:35.08,Ending6-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\be1\3a&H08&\blur0.5\fad(0,480)\fscx94\fsp6}{\k25}に{\k26}ぎ{\k35}わ{\k26}う{\k69}人{\k55}込{\k53}み{\k33}に{\k41}ひ{\k31}と{\k79}り{\k50}{\k26}た{\k26}た{\k54}ず{\k97}む Dialogue: 0,0:22:27.82,0:22:35.08,Ending6-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\blur2\fad(0,480)\fscx94\fsp6}にぎわう人込みにひとりたたずむ Dialogue: 1,0:22:35.08,0:22:39.36,Ending6-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\be1\3a&H08&\blur0.5\fad(60,840)}{\k6}{\k27}Ko{\k29}bo{\k62}re{\k42}so{\k27}u {\k26}na {\k27}e{\k26}ga{\k99}o Dialogue: 0,0:22:35.08,0:22:39.36,Ending6-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\blur2\fad(60,840)}Koboresou na egao Dialogue: 1,0:22:35.08,0:22:39.36,Ending6-English-Layer1,,0,0,0,,{\be1\3a&H08&\blur0.5\fad(60,840)}Smiles peeking through Dialogue: 0,0:22:35.08,0:22:39.36,Ending6-English-Layer0,,0,0,0,,{\be3\blur2\fad(60,840)}Smiles peeking through Dialogue: 1,0:22:35.08,0:22:39.36,Ending6-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\be1\3a&H08&\blur0.5\fad(60,840)}{\k6}{\k27}こ{\k29}ぼ{\k62}れ{\k42}そ{\k27}う{\k26}な{\k27}笑{\k125}顔 Dialogue: 0,0:22:35.08,0:22:39.36,Ending6-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\blur2\fad(60,840)}こぼれそうな笑顔 Dialogue: 1,0:22:39.36,0:22:43.92,Ending6-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\be1\3a&H08&\blur0.5\fad(0,840)}{\k28}Yo{\k23}ri{\k31}so{\k26}u {\k25}{\k30}ko{\k20}i{\k40}bi{\k37}to{\k28}ta{\k123}chi Dialogue: 0,0:22:39.36,0:22:43.92,Ending6-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\blur2\fad(0,840)}Yorisou koibitotachi Dialogue: 1,0:22:39.36,0:22:43.92,Ending6-English-Layer1,,0,0,0,,{\be1\3a&H08&\blur0.5\fad(0,840)}Lovers snuggling against each other Dialogue: 0,0:22:39.36,0:22:43.92,Ending6-English-Layer0,,0,0,0,,{\be3\blur2\fad(0,840)}Lovers snuggling against each other Dialogue: 1,0:22:39.36,0:22:43.92,Ending6-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\be1\3a&H08&\blur0.5\fad(0,840)}{\k28}寄{\k23}り{\k31}添{\k26}う{\k25}{\k50}恋{\k77}人{\k151}達 Dialogue: 0,0:22:39.36,0:22:43.92,Ending6-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\blur2\fad(0,840)}寄り添う恋人達 Dialogue: 1,0:22:43.92,0:22:48.33,Ending6-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\be1\3a&H08&\blur0.5\fad(160,620)}{\k16}{\k13}I{\k15}ma {\k28}no {\k24}wa{\k20}ta{\k64}shi {\k23}ni {\k21}wa {\k32}su{\k38}be{\k41}te {\k71}ga Dialogue: 0,0:22:43.92,0:22:48.33,Ending6-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\blur2\fad(160,620)}Ima no watashi ni wa subete ga Dialogue: 1,0:22:43.92,0:22:48.33,Ending6-English-Layer1,,0,0,0,,{\be1\3a&H08&\blur0.5\fad(160,620)}Everything to me now is so bright Dialogue: 0,0:22:43.92,0:22:48.33,Ending6-English-Layer0,,0,0,0,,{\be3\blur2\fad(160,620)}Everything to me now is so bright Dialogue: 1,0:22:43.92,0:22:48.33,Ending6-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\be1\3a&H08&\blur0.5\fad(160,620)}{\k16}{\k28}今{\k28}の{\k108}私{\k23}に{\k21}は{\k70}全{\k41}て{\k71}が Dialogue: 0,0:22:43.92,0:22:48.33,Ending6-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\blur2\fad(160,620)}今の私には全てが Dialogue: 1,0:22:48.33,0:22:52.78,Ending6-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\be1\3a&H08&\blur0.5\fad(0,720)}{\k25}Ma{\k19}bu{\k32}shi{\k26}ku{\k28}te {\k40}mi{\k40}re{\k32}na{\k72}i {\k132}no Dialogue: 0,0:22:48.33,0:22:52.78,Ending6-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\blur2\fad(0,720)}Mabushikute mirenai no Dialogue: 1,0:22:48.33,0:22:52.78,Ending6-English-Layer1,,0,0,0,,{\be1\3a&H08&\blur0.5\fad(0,720)}That I cannot bear to look Dialogue: 0,0:22:48.33,0:22:52.78,Ending6-English-Layer0,,0,0,0,,{\be3\blur2\fad(0,720)}That I cannot bear to look Dialogue: 1,0:22:48.33,0:22:52.78,Ending6-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\be1\3a&H08&\blur0.5\fad(0,720)}{\k25}ま{\k19}ぶ{\k32}し{\k26}く{\k28}て{\k40}見{\k40}れ{\k32}な{\k72}い{\k132}の Dialogue: 0,0:22:48.33,0:22:52.78,Ending6-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\blur2\fad(0,720)}まぶしくて見れないの Dialogue: 1,0:22:53.10,0:23:00.36,Ending6-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\be1\3a&H08&\blur0.5\fad(190,620)}{\k19}{\k56}Da{\k50}re{\k54}ka {\k108}ni {\k25}{\k27}a{\k15}i{\k37}sa{\k44}re{\k35}ru {\k19}de{\k62}sho{\k49}u {\k108}ka Dialogue: 0,0:22:53.10,0:23:00.36,Ending6-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\blur2\fad(190,620)}Dareka ni aisareru deshou ka Dialogue: 1,0:22:53.10,0:23:00.36,Ending6-English-Layer1,,0,0,0,,{\be1\3a&H08&\blur0.5\fad(190,620)}Will anyone love me? Dialogue: 0,0:22:53.10,0:23:00.36,Ending6-English-Layer0,,0,0,0,,{\be3\blur2\fad(190,620)}Will anyone love me? Dialogue: 1,0:22:53.10,0:23:00.36,Ending6-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\be1\3a&H08&\blur0.5\fad(190,620)}{\k19}{\k106}誰{\k54}か{\k108}に{\k25}{\k42}愛{\k37}さ{\k44}れ{\k35}る{\k19}で{\k62}しょ{\k49}う{\k108}か Dialogue: 0,0:22:53.10,0:23:00.36,Ending6-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\blur2\fad(190,620)}誰かに愛されるでしょうか Dialogue: 1,0:23:00.36,0:23:05.16,Ending6-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\be1\3a&H08&\blur0.5\k33}Tsu{\k23}yo{\k30}ga{\k37}ri {\k45}no {\k25}o{\k39}ku {\k37}ni {\k26}ka{\k83}ku{\k23}re{\k79}ta Dialogue: 0,0:23:00.36,0:23:05.16,Ending6-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\blur2}Tsuyogari no oku ni kakureta Dialogue: 1,0:23:00.36,0:23:05.16,Ending6-English-Layer1,,0,0,0,,{\be1\3a&H08&\blur0.5}I'm hiding underneath a facade Dialogue: 0,0:23:00.36,0:23:05.16,Ending6-English-Layer0,,0,0,0,,{\be3\blur2}I'm hiding underneath a facade Dialogue: 1,0:23:00.36,0:23:05.16,Ending6-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\be1\3a&H08&\blur0.5\k56}強{\k30}が{\k37}り{\k45}の{\k64}奥{\k37}に{\k109}隠{\k23}れ{\k79}た Dialogue: 0,0:23:00.36,0:23:05.16,Ending6-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\blur2}強がりの奥に隠れた Dialogue: 1,0:23:05.16,0:23:10.74,Ending6-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\be1\3a&H08&\blur0.5\fad(0,620)}{\k25}Wa{\k72}ta{\k35}shi {\k69}ni {\k36}{\k50}ki{\k56}zu{\k47}i{\k56}te {\k112}yo Dialogue: 0,0:23:05.16,0:23:10.74,Ending6-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\blur2\fad(0,620)}Watashi ni kizuite yo Dialogue: 1,0:23:05.16,0:23:10.74,Ending6-English-Layer1,,0,0,0,,{\be1\3a&H08&\blur0.5\fad(0,620)}Please realize that Dialogue: 0,0:23:05.16,0:23:10.74,Ending6-English-Layer0,,0,0,0,,{\be3\blur2\fad(0,620)}Please realize that Dialogue: 1,0:23:05.16,0:23:10.74,Ending6-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\be1\3a&H08&\blur0.5\fad(0,620)}{\k25}「わ{\k72}た{\k35}し」{\k69}に{\k36}{\k50}気{\k56}付{\k47}い{\k56}て{\k112}よ Dialogue: 0,0:23:05.16,0:23:10.74,Ending6-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\blur2\fad(0,620)}「わたし」に気付いてよ Dialogue: 1,0:23:10.74,0:23:16.77,Ending6-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\be1\3a&H08&\blur0.5\fad(210,0)}{\k21}{\k29}Ho{\k17}n{\k28}to{\k7}u {\k74}ni {\k33}ji{\k28}yu{\k23}u {\k25}ni {\k26}na{\k42}re{\k36}ru {\k19}de{\k62}sho{\k50}u {\k83}ka Dialogue: 0,0:23:10.74,0:23:16.77,Ending6-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\blur2\fad(210,0)}Hontou ni jiyuu ni nareru deshou ka Dialogue: 1,0:23:10.74,0:23:16.77,Ending6-English-Layer1,,0,0,0,,{\be1\3a&H08&\blur0.5\fad(210,0)}Can I really become free? Dialogue: 0,0:23:10.74,0:23:16.77,Ending6-English-Layer0,,0,0,0,,{\be3\blur2\fad(210,0)}Can I really become free? Dialogue: 1,0:23:10.74,0:23:16.77,Ending6-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\be1\3a&H08&\blur0.5\fad(210,0)\fscx96\fsp6}{\k21}{\k46}本{\k35}当{\k74}に{\k33}自{\k51}由{\k25}に{\k26}な{\k42}れ{\k36}る{\k19}で{\k62}しょ{\k50}う{\k83}か Dialogue: 0,0:23:10.74,0:23:16.77,Ending6-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\blur2\fad(210,0)\fscx96\fsp6}本当に自由になれるでしょうか Dialogue: 0,0:23:11.84,0:23:38.78,Default-ja,,0,0,0,,\N Dialogue: 1,0:23:16.77,0:23:19.75,Ending6-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\be1\3a&H08&\blur0.5\k23}Do{\k41}u{\k37}ka {\k20}o{\k86}shi{\k25}e{\k66}te Dialogue: 0,0:23:16.77,0:23:19.75,Ending6-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\blur2}Douka oshiete Dialogue: 1,0:23:16.77,0:23:19.75,Ending6-English-Layer1,,0,0,0,,{\be1\3a&H08&\blur0.5}Please tell me Dialogue: 0,0:23:16.77,0:23:19.75,Ending6-English-Layer0,,0,0,0,,{\be3\blur2}Please tell me Dialogue: 1,0:23:16.77,0:23:19.75,Ending6-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\be1\3a&H08&\blur0.5\k23}ど{\k41}う{\k37}か{\k106}教{\k25}え{\k66}て Dialogue: 0,0:23:16.77,0:23:19.75,Ending6-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\blur2}どうか教えて Dialogue: 1,0:23:19.75,0:23:23.64,Ending6-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\be1\3a&H08&\blur0.5\fad(160,0)}{\k16}{\k16}Fu{\k10}yu {\k54}no {\k24}{\k13}ma{\k14}chi {\k52}ni {\k26}{\k14}ma{\k16}yo{\k37}i{\k40}ko{\k25}n{\k32}da Dialogue: 0,0:23:19.75,0:23:23.64,Ending6-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\blur2\fad(160,0)}Fuyu no machi ni mayoikonda Dialogue: 1,0:23:19.75,0:23:23.64,Ending6-English-Layer1,,0,0,0,,{\be1\3a&H08&\blur0.5\fad(160,0)}Having lost her way in the winter town Dialogue: 0,0:23:19.75,0:23:23.64,Ending6-English-Layer0,,0,0,0,,{\be3\blur2\fad(160,0)}Having lost her way in the winter town Dialogue: 1,0:23:19.75,0:23:23.64,Ending6-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\be1\3a&H08&\blur0.5\fad(160,0)}{\k16}{\k26}冬{\k54}の{\k24}{\k27}町{\k52}に{\k26}{\k30}迷{\k37}い{\k40}込{\k25}ん{\k32}だ Dialogue: 0,0:23:19.75,0:23:23.64,Ending6-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\blur2\fad(160,0)}冬の町に迷い込んだ Dialogue: 1,0:23:23.64,0:23:32.16,Ending6-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\be1\3a&H08&\blur0.5\fad(0,920)}{\k43}Sa{\k20}mi{\k90}shi{\k26}ge {\k170}na {\k41}{\k47}te{\k22}n{\k35}shi {\k130}ga {\k25}na{\k27}ge{\k176}ku Dialogue: 0,0:23:23.64,0:23:32.16,Ending6-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\blur2\fad(0,920)}Samishige na tenshi ga nageku Dialogue: 1,0:23:23.64,0:23:32.16,Ending6-English-Layer1,,0,0,0,,{\be1\3a&H08&\blur0.5\fad(0,920)}The lonely angel sighs Dialogue: 0,0:23:23.64,0:23:32.16,Ending6-English-Layer0,,0,0,0,,{\be3\blur2\fad(0,920)}The lonely angel sighs Dialogue: 1,0:23:23.64,0:23:32.16,Ending6-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\be1\3a&H08&\blur0.5\fad(0,920)}{\k43}さ{\k20}み{\k90}し{\k26}げ{\k170}な {\k41}{\k69}天{\k35}使{\k130}が{\k52}嘆{\k176}く Dialogue: 0,0:23:23.64,0:23:32.16,Ending6-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\blur2\fad(0,920)}さみしげな 天使が嘆く Dialogue: 1,0:23:32.60,0:23:36.44,Ending6-Romaji-Layer1,,0,0,0,,{\be1\3a&H08&\blur0.5\fad(180,1180)}{\k18}{\k119}Ya{\k30}sa{\k37}shi{\k180}ku Dialogue: 0,0:23:32.60,0:23:36.44,Ending6-Romaji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\blur2\fad(180,1180)}Yasashiku Dialogue: 1,0:23:32.60,0:23:36.44,Ending6-English-Layer1,,0,0,0,,{\be1\3a&H08&\blur0.5\fad(180,1180)}Gently Dialogue: 0,0:23:32.60,0:23:36.44,Ending6-English-Layer0,,0,0,0,,{\be3\blur2\fad(180,1180)}Gently Dialogue: 1,0:23:32.60,0:23:36.44,Ending6-Kanji-Layer1,,0,0,0,,{\be1\3a&H08&\blur0.5\fad(180,1180)}{\k18}{\k149}優{\k37}し{\k180}く Dialogue: 0,0:23:32.60,0:23:36.44,Ending6-Kanji-Layer0,,0,0,0,,{\be3\blur2\fad(180,1180)}優しく Dialogue: 1,0:23:39.85,0:23:44.02,Signs,,0,0,0,,{\pos(364.5,298.5)\fad(0,727)\fscx110\bord5.1\blur0.9\3a&H20&\fscy97\fs99\fnCalibri\c&HFA8EF7&\3c&HFFFFFF&}Preview Dialogue: 0,0:23:39.85,0:23:44.02,Signs,,0,0,0,,{\pos(364.5,298.5)\fad(0,727)\1a&HFE&\1a&HFF&\fscx110\fscy97\xbord7.5\ybord6\shad3\4a&HC0&\blur4\fs99\fnCalibri\3c&HFDABDA&\4c&HEDA8CC&}Preview Dialogue: 5,0:23:40.75,0:23:41.88,Default,,0,0,0,,Next episode preview! Dialogue: 5,0:23:41.88,0:23:44.38,Default,,0,0,0,,Tachibana-senpai, you seem happy. Dialogue: 5,0:23:44.38,0:23:47.87,Default,,0,0,0,,How do I say this, isn't it nice to find a sense of fulfillment through hard work? Dialogue: 5,0:23:47.87,0:23:51.70,Default,,0,0,0,,Let's see... I don't know if working too hard is a good thing, Dialogue: 5,0:23:51.70,0:23:54.02,Default,,0,0,0,,but I do enjoy doing housework quite a bit. Dialogue: 5,0:23:54.02,0:23:56.98,Default,,0,0,0,,Ooh Nanasaki, you're more domestic than I thought. Dialogue: 5,0:23:56.98,0:23:58.58,Default,,0,0,0,,R-Really? Dialogue: 5,0:23:58.58,0:24:02.04,Default,,0,0,0,,All right, I'm gonna work even harder on the committee stuff! Dialogue: 2,0:24:01.87,0:24:06.91,Signs,,0,0,0,,{\fad(688,683)\fs49.5\b1\bord2.3\yshad-0.1\xshad0.2\fnAller\c&HF1EEDA&\4c&HCBA72D&\3c&HD69F2D&\pos(962,404)}Next Episode Dialogue: 1,0:24:01.87,0:24:06.91,Signs,,0,0,0,,{\fad(688,643)\fs49.5\b1\1a&HFF&\3a&H60&\bord4.2\blur1\be8\shad0.1\4a&H60&\fnAller\4c&HCDA32F&\3c&HFFFFFF&\pos(962,404)}Next Episode Dialogue: 2,0:24:01.87,0:24:06.91,Signs,,0,0,0,,{\fad(688,689)\b1\bord0.1\xshad-1.85\yshad-1.9\blur0.75\fscx105\3a&H30&\fsp11.5\fs90\1a&H10&\fnAubrey\c&HFEFFFD&\3c&HDCC897&\4c&HB1AFA1&\pos(963,718)}Pride Dialogue: 1,0:24:01.87,0:24:06.91,Signs,,0,0,0,,{\fad(688,609)\b1\1a&HFF&\3a&H00&\4a&H60&\fscx105\blur0.5\xbord5.9\ybord5.2\shad1\fsp11.5\fs90\fnAubrey\4c&HC4B3AA&\3c&HE9D491&\pos(962,718)}Pride Dialogue: 0,0:24:01.87,0:24:06.91,Signs,,0,0,0,,{\fad(688,609)\b1\1a&H00&\fsp11.5\fs90\fscx105\3a&HA0&\xbord10\ybord8.5\be10\shad1.2\c&HFAF1EA&\3c&HF3F0EF&\4a&HFF&\fnAubrey\pos(962,718)}Pride Dialogue: 5,0:24:02.04,0:24:04.07,Default,,0,0,0,,Next episode: "Pride". Dialogue: 5,0:24:04.07,0:24:07.58,Default,,0,0,0,,Senpai, be sure to follow up after Ayatsuji-senpai. Dialogue: 5,0:24:07.58,0:24:09.21,Default,,0,0,0,,Huh? Oh, but of course!