1 00:00:02,135 --> 00:00:06,506 (千鳥)瓜生さん あなたには将来 うちの婿養子になってもらい➡ 2 00:00:06,506 --> 00:00:09,443 甘神神社を継いでいただきます。 3 00:00:09,443 --> 00:00:11,445 (4人)はぁ!? (瓜生)神社の跡取り? 4 00:00:11,445 --> 00:00:14,815 婿養子? 婿養子って 誰のだよ? 5 00:00:14,815 --> 00:00:19,887 そりゃあ うちのかわいい 孫娘の誰かですよ。 6 00:00:19,887 --> 00:00:23,290 (4人)え~っ!? 7 00:00:23,290 --> 00:00:26,126 ちょっと じいさん そんな話 聞いてないぞ! 8 00:00:26,126 --> 00:00:28,295 俺は ただの居候だろ! 9 00:00:28,295 --> 00:00:30,297 (3人)うん うん。 10 00:00:30,297 --> 00:00:32,799 (夕奈)私たちも初耳だ! 11 00:00:32,799 --> 00:00:35,302 おや? そうでしたかな? 12 00:00:35,302 --> 00:00:39,139 そもそも 俺は医者になるんだ! 神社を継ぐなんて…。 13 00:00:39,139 --> 00:00:41,808 あぁ それは ご心配なさらず。 14 00:00:41,808 --> 00:00:46,146 神社の宮司は 副業可能。 ハッピーな職場です。 15 00:00:46,146 --> 00:00:48,682 (2人)そういう問題じゃない! 16 00:00:48,682 --> 00:00:53,787 おい とにかく 婿養子の話は 受け入れられない! 17 00:00:53,787 --> 00:00:58,625 そうですか それは残念ですね~。 18 00:00:58,625 --> 00:01:02,329 せっかく 京大を目指す 瓜生さんのために➡ 19 00:01:02,329 --> 00:01:06,967 進学率の高い高校への 転入を考えていましたが➡ 20 00:01:06,967 --> 00:01:11,138 それでは 居候の話は なかったことに。 21 00:01:11,138 --> 00:01:15,642 ふつつか者ですが よろしくお願いいたします! 22 00:01:15,642 --> 00:01:19,012 おお そうですか! よかった よかった! 23 00:01:19,012 --> 00:01:22,282 これで 甘神神社は安泰ですな。 24 00:01:22,282 --> 00:01:24,618 ホッホッホッ…。 25 00:01:24,618 --> 00:01:28,155 《くっ… ここは耐えろ! 京大のためだ! 26 00:01:28,155 --> 00:01:31,925 婿養子なんて どうせ そのうち うやむやになるだろう》 27 00:03:23,870 --> 00:03:26,473 婿なんて 絶対お断りだ! 28 00:03:26,473 --> 00:03:28,775 私たちに意見も聞かず➡ 29 00:03:28,775 --> 00:03:32,446 何考えてるんだ おじいちゃんは まったく! 30 00:03:32,446 --> 00:03:35,115 (夜重)瓜生くん いい子だと思うけど…。 31 00:03:35,115 --> 00:03:38,285 おつきあいもしてないのに 結婚なんてね~。 32 00:03:38,285 --> 00:03:41,588 (朝姫)さすがに 急で困っちゃいますよね。 33 00:03:41,588 --> 00:03:47,160 そもそも 神様を信じないような ヤツが神社を継ぐなど言語道断だ。 34 00:03:47,160 --> 00:03:49,262 でも どうしよう? 35 00:03:49,262 --> 00:03:52,099 おじいちゃん すっかり 乗り気みたいですよ。 36 00:03:52,099 --> 00:03:54,134 う~む…。 37 00:03:54,134 --> 00:03:56,103 こうなったら やむをえん。 38 00:03:56,103 --> 00:04:00,707 それとな~く追い出そう作戦だ。 39 00:04:05,946 --> 00:04:10,450 いきなり なんだ? 俺は 勉強したいんだが…。 40 00:04:10,450 --> 00:04:14,354 居候するからには 家事を手伝ってもらわないとな。 41 00:04:14,354 --> 00:04:18,325 まずは 何か作ってみせろ。 飯を作ればいいんだな? 42 00:04:20,293 --> 00:04:22,262 あっ…。 43 00:04:24,631 --> 00:04:27,267 《クックックッ… たった これだけの食材では➡ 44 00:04:27,267 --> 00:04:30,437 まともな料理は作れまい。 観念してもらおう》 45 00:04:30,437 --> 00:04:34,307 わぁ なんだか 料理漫画みたいな展開だね。 46 00:04:34,307 --> 00:04:36,776 オチは読めますけどね~。 47 00:04:40,447 --> 00:04:43,784 バカな! たったあれだけの食材で なぜ? 48 00:04:43,784 --> 00:04:49,122 ほら~。 おいしい! 瓜生くん すご~い! 49 00:04:49,122 --> 00:04:52,159 もういいか? 俺は 勉強に戻るぞ。 50 00:04:52,159 --> 00:04:55,796 ごちそうさまでした。 51 00:04:55,796 --> 00:04:59,166 いいや! まだ お前には やってもらうことがある! 52 00:05:04,104 --> 00:05:06,606 次は洗濯だ! 53 00:05:06,606 --> 00:05:08,975 《クックックッ… どうだ? 54 00:05:08,975 --> 00:05:13,046 乾燥機のない 我が家の洗濯は なかなかの重労働だ。 55 00:05:13,046 --> 00:05:16,116 じきに嫌気が…》 夕奈姉 夕奈姉。 夕ちゃん 夕ちゃん ちょっと…。 56 00:05:16,116 --> 00:05:18,785 む… なんだ? その…。 57 00:05:18,785 --> 00:05:23,957 私たちの洗濯物を任せるのは…。 58 00:05:23,957 --> 00:05:26,459 キュッ! 59 00:05:26,459 --> 00:05:28,829 ボン! 60 00:05:28,829 --> 00:05:31,198 キュッ! 61 00:05:42,275 --> 00:05:44,778 おい! この ブラとセットのパンツはどこだ? 62 00:05:44,778 --> 00:05:47,447 見当たらないぞ! き… 気にするな! 63 00:05:47,447 --> 00:05:49,950 上下がそろっているとは 限らないんだ! 64 00:05:49,950 --> 00:05:53,119 アハハ… ちょっと恥ずかしいかも。 65 00:05:53,119 --> 00:05:55,889 っていうか なんで あんな慣れてるんですかね? 66 00:05:59,626 --> 00:06:02,629 (3人)おぉ~。 67 00:06:02,629 --> 00:06:05,799 い… いつの間に こんなきれいに。 68 00:06:05,799 --> 00:06:07,968 瓜生くん なんでもできちゃうね。 69 00:06:07,968 --> 00:06:10,136 もはや プロの技ですよ。 70 00:06:10,136 --> 00:06:13,773 フー…。 ま… まだだ まだ終わらん! 71 00:06:13,773 --> 00:06:16,776 なんだよ! まだ なんかあるのかよ? 72 00:06:16,776 --> 00:06:19,946 これだけは やめておこうかと思ったが…。 73 00:06:19,946 --> 00:06:22,616 かくなるうえは 最終兵器だ! 74 00:06:22,616 --> 00:06:25,619 夜重の部屋を掃除してもらう! 75 00:06:25,619 --> 00:06:28,121 あっ…。 うん? 76 00:06:28,121 --> 00:06:32,125 私の部屋? 77 00:06:32,125 --> 00:06:35,795 うおお~!! 78 00:06:35,795 --> 00:06:39,299 なんじゃ こりゃ~!? 79 00:06:41,935 --> 00:06:43,937 エヘヘ~。 80 00:06:43,937 --> 00:06:47,107 よろしく頼むぞ 居候くん。 81 00:06:47,107 --> 00:06:49,576 マジで お願いします。 82 00:06:51,611 --> 00:06:55,782 片づけろったって どっから手つけたらいいんだよ! 83 00:06:55,782 --> 00:06:59,653 このへん メチャクチャ臭いし… なんか 腐ってるんじゃないだろうな? 84 00:07:02,455 --> 00:07:05,925 油絵? 異臭の元はこれか。 85 00:07:05,925 --> 00:07:08,595 こう見えて 夜重は芸大生だからな! 86 00:07:08,595 --> 00:07:10,597 エヘヘ~。 87 00:07:10,597 --> 00:07:13,566 意外と芸術肌なんだな。 88 00:07:20,273 --> 00:07:23,743 ハァ…ハァ…。 畳 見たの 久しぶり! 89 00:07:23,743 --> 00:07:25,779 ありがとう 瓜生くん! 90 00:07:25,779 --> 00:07:30,450 ねぇ やっぱり 居候させてあげようよ。 91 00:07:30,450 --> 00:07:32,786 ここまでしてくれたんだし。 92 00:07:32,786 --> 00:07:36,890 だが 婿問題が…。 まぁ それはどうとでも…。 93 00:07:36,890 --> 00:07:39,626 有能な男手が 増えたと思えば… ねっ。 94 00:07:39,626 --> 00:07:42,595 むむむむ…。 95 00:07:47,634 --> 00:07:50,437 短い間だったが お世話になりました! 96 00:07:50,437 --> 00:07:52,973 どうしたんだ 急に。 97 00:07:52,973 --> 00:07:56,142 キャパオーバーだ。 98 00:07:56,142 --> 00:07:58,812 これらの家事を 日課にするとなると➡ 99 00:07:58,812 --> 00:08:03,183 一日に必要な勉強時間の確保が 難しくなってくる。 100 00:08:03,183 --> 00:08:06,453 俺は 京大医学部に 合格しなきゃいけない。 101 00:08:06,453 --> 00:08:11,124 そもそも医者になれば この神社を 継ぐことなんてできないんだ。 102 00:08:11,124 --> 00:08:14,160 だから…。 103 00:08:14,160 --> 00:08:18,732 俺は自分の夢をかなえるために 旅立つ! 104 00:08:23,103 --> 00:08:27,273 ご視聴ありがとうございました。 105 00:08:27,273 --> 00:08:30,410 みたいな雰囲気ですけど いいんですか? 106 00:08:30,410 --> 00:08:34,414 瓜生くん ホントに 出てっちゃったよ~! 107 00:08:34,414 --> 00:08:38,418 まっ もとより そのつもりだったんだろう。 108 00:08:38,418 --> 00:08:42,789 作戦は 見事 成功したということだ。 109 00:08:42,789 --> 00:09:00,874 ♬~ 110 00:09:00,874 --> 00:09:04,277 作戦は 見事 成功したということだ。 111 00:09:04,277 --> 00:09:06,279 な~んて 言いながら…。 112 00:09:06,279 --> 00:09:08,615 気になって ついてきちゃったね~。 113 00:09:08,615 --> 00:09:12,919 まっ まぁ 貴重な雑用係を 逃すのも惜しいと思ってだな。 114 00:09:12,919 --> 00:09:16,089 後ろめたさが 隠しきれてませんよ~。 115 00:09:16,089 --> 00:09:19,793 アイツ 本当に いつでも勉強してるんだな。 116 00:09:19,793 --> 00:09:22,128 (朝姫)どうして 瓜生さんは あんなに熱心に➡ 117 00:09:22,128 --> 00:09:24,164 医者を目指してるんでしょうか? 118 00:09:24,164 --> 00:09:27,267 お母さんのことが きっかけじゃ…。 119 00:09:27,267 --> 00:09:29,669 (朝姫)それは わかりますけど…。 120 00:09:43,116 --> 00:09:47,120 なんか だんだん 人けのないところに…。 121 00:09:52,125 --> 00:09:56,763 (鳴き声) 122 00:09:56,763 --> 00:10:03,169 (3人)う… うぇ~…。 123 00:10:05,105 --> 00:10:10,743 (鳴き声) 124 00:10:10,743 --> 00:10:13,580 うぅ… すさまじい 陰の気を感じる…。 125 00:10:13,580 --> 00:10:17,951 これは なかなか… ぶっちゃけ お化け屋敷みたいですね。 126 00:10:17,951 --> 00:10:19,919 や… やめろ! 127 00:10:19,919 --> 00:10:22,088 瓜生くん ここに 入っていったよね? 128 00:10:22,088 --> 00:10:25,992 あっ まさか うちを追い出されたからって➡ 129 00:10:25,992 --> 00:10:28,394 この オンボロ屋敷に 住みつくつもりじゃ…。 130 00:10:28,394 --> 00:10:30,563 オンボロ屋敷で悪かったな。 ギャ~ッ!! 131 00:10:30,563 --> 00:10:35,101 塩! 塩! 塩! よしよし 夕ちゃん 落ち着いて。 132 00:10:35,101 --> 00:10:38,238 塩! 塩! よく見てください ただの瓜生さん…。 133 00:10:38,238 --> 00:10:40,740 なんか めっちゃ くっついてる~!! 134 00:10:40,740 --> 00:10:44,410 瓜生 おなかすいた。 あぁ ちょっと待て。 135 00:10:44,410 --> 00:10:47,413 瓜生 この人ら誰? オッパイ おっきい! 136 00:10:47,413 --> 00:10:49,415 オッパイ ちっさい! オッパイ おっきい! 137 00:10:49,415 --> 00:10:51,417 どういうことだ これは? オッパイ おっきい! 138 00:10:51,417 --> 00:10:53,419 それは こっちのセリフだ! 139 00:10:53,419 --> 00:10:55,588 なんで お前らが ここにいるんだよ? 140 00:10:55,588 --> 00:10:59,092 (舞昼)おやぁ? 急に帰ってきたと思ったら…。 141 00:10:59,092 --> 00:11:06,099 女の子を3人も連れ込むなんて 瓜生も罪な男になったわね。 142 00:11:06,099 --> 00:11:10,169 (3人)お医者さん? 冗談はよしてくれ 舞昼さん。 143 00:11:13,606 --> 00:11:17,177 (舞昼)ごめんなさい ご挨拶が遅れてしまって。 144 00:11:17,177 --> 00:11:20,413 この きせき園の 寮母をしています➡ 145 00:11:20,413 --> 00:11:22,582 姉小路舞昼です。 146 00:11:24,918 --> 00:11:28,087 このたびは うちの瓜生を 受け入れてくださり➡ 147 00:11:28,087 --> 00:11:32,258 本当にありがとうございました。 どうかよろしくお願いしますね。 148 00:11:32,258 --> 00:11:34,394 (3人)アハハハ…。 149 00:11:34,394 --> 00:11:36,796 (舞昼)こんなに かわいらしい お嬢さんたちとの➡ 150 00:11:36,796 --> 00:11:41,067 縁談をいただけるなんて 瓜生にはもったいないくらいだわ。 151 00:11:41,067 --> 00:11:44,904 瓜生って 勉強ばっかで つまんないヤツでしょう? 152 00:11:44,904 --> 00:11:48,241 でも 意外と かわいいとこもあるのよ。 153 00:11:48,241 --> 00:11:51,411 小さい頃から 私のまねばかりしてね~。 154 00:11:51,411 --> 00:11:55,215 京大 目指してるのもそうなの。 なるほど。 155 00:11:55,215 --> 00:11:58,284 舞昼さんへの 憧れということなんですね。 156 00:11:58,284 --> 00:12:00,320 まぁ でも本当の理由は…。 157 00:12:00,320 --> 00:12:02,422 もう いいだろ 俺の話は! 158 00:12:02,422 --> 00:12:06,226 だいたい なんで勝手に 縁談なんて進めてるんだよ? 159 00:12:06,226 --> 00:12:08,895 そんな話 受け入れられるわけないだろ! 160 00:12:08,895 --> 00:12:11,231 もう 俺は あの神社には戻ら…。 161 00:12:11,231 --> 00:12:15,068 いずれ 施設を出なきゃいけない 君のために➡ 162 00:12:15,068 --> 00:12:17,070 私が苦労して走り回って➡ 163 00:12:17,070 --> 00:12:20,240 ようやく受け入れてもらえた 里親さんなのよ。 164 00:12:20,240 --> 00:12:25,411 くれぐれも 粗相の な い よ う に。 165 00:12:25,411 --> 00:12:28,081 きれいですね 舞昼さん。 166 00:12:28,081 --> 00:12:31,050 瓜生くんと とっても 仲よしだしね。 167 00:12:33,086 --> 00:12:35,088 瓜生 見て~。 168 00:12:35,088 --> 00:12:38,725 どう? うまいやろ? うちのも見て。 169 00:12:38,725 --> 00:12:42,228 折り鶴? (白日)千羽鶴だよ。 170 00:12:46,399 --> 00:12:48,401 白日。 171 00:12:48,401 --> 00:12:50,570 (白日)久しぶり 瓜生。 172 00:12:50,570 --> 00:12:53,573 おぉ 久しぶりだな。 なんで ここに? 173 00:12:53,573 --> 00:12:56,442 僕は 普通に 遊びにきただけだよ。 174 00:12:56,442 --> 00:12:58,478 その方は? 175 00:12:58,478 --> 00:13:02,248 あぁ コイツは 幼なじみ。 昔 この園にいたんだ。 176 00:13:06,085 --> 00:13:09,922 はじめまして~。 今度は 僕っこ美少女? 177 00:13:09,922 --> 00:13:13,593 瓜生さん どうなってるんです? こら いきなり失礼だろ! 178 00:13:13,593 --> 00:13:16,663 アハハ… 君たち おもしろいね。 179 00:13:18,765 --> 00:13:20,767 お姉ちゃん 見てぇなぁ~! 180 00:13:20,767 --> 00:13:24,103 これな 俺が作ったんやで! 181 00:13:24,103 --> 00:13:27,740 わぁ 上手だね~。 エヘヘ! 182 00:13:27,740 --> 00:13:30,410 お母ちゃんにあげるんや! 183 00:13:30,410 --> 00:13:32,445 お母ちゃん? 184 00:13:32,445 --> 00:13:35,081 ここでは 病気やケガの治療で➡ 185 00:13:35,081 --> 00:13:38,084 育児が難しくなった 親御さんの子どもたちを➡ 186 00:13:38,084 --> 00:13:40,086 お預かりしているの。 187 00:13:40,086 --> 00:13:43,256 (白日)それで ご家族に 贈るための千羽鶴を➡ 188 00:13:43,256 --> 00:13:45,758 みんなで作ることになったんだ。 189 00:13:45,758 --> 00:13:47,727 すてきですね~。 190 00:13:47,727 --> 00:13:50,129 親御さん 絶対 喜びますよ。 191 00:13:50,129 --> 00:13:52,265 千羽鶴ね~。 192 00:13:52,265 --> 00:13:54,734 こんな 工数のかかる まじないもの➡ 193 00:13:54,734 --> 00:13:57,570 時間の浪費だと思うがな。 194 00:13:57,570 --> 00:14:00,406 聞き捨てならんな! 195 00:14:00,406 --> 00:14:03,443 千羽鶴は 数ある お守りのなかでも➡ 196 00:14:03,443 --> 00:14:07,547 特に たくさんの人の願いを束ねた 特別なお守りなんだぞ! 197 00:14:07,547 --> 00:14:09,916 こんな うすらとんかちを ほっといて➡ 198 00:14:09,916 --> 00:14:12,752 私たちと千羽鶴を作ろう! 199 00:14:12,752 --> 00:14:14,821 わ~い! わぁ~! 200 00:14:14,821 --> 00:14:18,991 いい子たちだね。 めんどくさい巫女さんたちだよ。 201 00:14:20,893 --> 00:14:23,396 (3人)出来た! わぁ~! 202 00:14:25,732 --> 00:14:28,434 なんじゃ こりゃ~! 203 00:14:28,434 --> 00:14:31,404 こ… こういう 細かい作業 苦手で…。 204 00:14:31,404 --> 00:14:33,406 あんまり見ないでください。 205 00:14:33,406 --> 00:14:35,575 お前は 不器用だな。 206 00:14:35,575 --> 00:14:39,078 こういうアレンジも おもしろそうじゃな~い? 207 00:14:39,078 --> 00:14:41,080 お前は 自由だな。 208 00:14:41,080 --> 00:14:44,217 まったく お前たちは… もっと ひと折り ひと折り➡ 209 00:14:44,217 --> 00:14:48,054 真心を込めて 丁寧にだな。 お前は 遅すぎだろ。 210 00:14:48,054 --> 00:14:52,892 瓜生 あの人ら 全然 役に立たへん。 211 00:14:52,892 --> 00:14:56,896 これじゃ一生 千羽鶴 できひん。 212 00:14:56,896 --> 00:15:01,067 なぁ 瓜生…。 瓜生…。 瓜生。 瓜生。 213 00:15:01,067 --> 00:15:06,939 瓜生。 214 00:15:06,939 --> 00:15:09,242 ああ もうっ!! 215 00:15:09,242 --> 00:15:14,247 おお~! おお~! (朝姫)おお~! 216 00:15:14,247 --> 00:15:17,116 (3人)おお~!! 217 00:15:17,116 --> 00:15:20,920 見事なまでの千羽鶴だ! さすが 瓜生さん! 218 00:15:20,920 --> 00:15:23,256 すご~い! まったく。 219 00:15:23,256 --> 00:15:27,260 今日は こんなんばっかだな。 貴重な勉強時間が…。 220 00:15:27,260 --> 00:15:29,595 でも これ…。 221 00:15:29,595 --> 00:15:33,065 ほんまに効くんかな? 222 00:15:33,065 --> 00:15:38,070 ほんまに これでお母ちゃん 元気になるんかな? 223 00:15:59,892 --> 00:16:01,894 あっ…。 224 00:16:01,894 --> 00:16:05,398 もちろん 大丈夫だ! 225 00:16:07,400 --> 00:16:10,736 これを見たら お医者さんは お前らのために➡ 226 00:16:10,736 --> 00:16:14,407 意地でも患者を治さなきゃって 頑張ってくれるからな。 227 00:16:14,407 --> 00:16:17,109 だから なんの心配もいらん! 228 00:16:25,418 --> 00:16:28,254 瓜生の折り鶴 きれいでしょ? 229 00:16:28,254 --> 00:16:31,924 小さい頃 あの子も お母さんのために➡ 230 00:16:31,924 --> 00:16:36,562 何千何万もの鶴を 一生懸命 折っていたのよ。 231 00:16:36,562 --> 00:16:39,565 だから ここにいる子たちの 気持ちは➡ 232 00:16:39,565 --> 00:16:43,603 きっと 誰よりも理解している。 233 00:16:43,603 --> 00:16:47,073 瓜生くんが あんなにお医者さんに なりたがってたのは➡ 234 00:16:47,073 --> 00:16:50,910 この子たちのためだったんだね。 ですね。 235 00:16:50,910 --> 00:16:53,079 昔からなんだ。 236 00:16:53,079 --> 00:16:55,581 口下手で ぶっきらぼうな ところもあるけど➡ 237 00:16:55,581 --> 00:16:58,584 つらかったり 不安だったりするとき➡ 238 00:16:58,584 --> 00:17:03,689 寄り添ってくれる。 いいヤツなんだよ 瓜生は。 239 00:17:09,128 --> 00:17:13,432 夜重さん 夕奈さん 朝姫さん。 240 00:17:13,432 --> 00:17:18,204 瓜生のこと どうか よろしくお願いします。 241 00:17:20,406 --> 00:17:32,752 (子どもたちの声) 242 00:17:32,752 --> 00:17:35,888 せっかくの 美少女巫女さんハーレムなのに➡ 243 00:17:35,888 --> 00:17:38,090 なんで戻ってきたのかね 君は。 244 00:17:38,090 --> 00:17:40,092 下品な言い方 やめろ。 245 00:17:40,092 --> 00:17:43,462 フンッ さんざん こき使われて➡ 246 00:17:43,462 --> 00:17:46,999 勉強時間が 確保できそうになかったからな。 247 00:17:46,999 --> 00:17:50,903 嫌気が差しただけだよ。 本当にそれだけ? 248 00:17:50,903 --> 00:17:55,574 君は 小さい頃から器用で なんでもできた子だったけど➡ 249 00:17:55,574 --> 00:17:58,911 人づきあいだけは 不器用だったからわかるよ。 250 00:17:58,911 --> 00:18:02,448 でも もし 自分は 歓迎されていないって➡ 251 00:18:02,448 --> 00:18:07,086 思ってるのなら それは勘違いよ。 252 00:18:07,086 --> 00:18:10,923 あの子たちは 君を心配して ここまで来てくれた。 253 00:18:10,923 --> 00:18:13,392 それが 何よりの証明よ。 254 00:18:15,428 --> 00:18:20,099 それに 君は その程度のことで 弱音を吐く人間なのかしら? 255 00:18:26,906 --> 00:18:29,442 (泣き声) 256 00:18:29,442 --> 00:18:34,246 ⦅舞昼さん 洗濯か チビの面倒 どっちか俺がやるよ。 257 00:18:34,246 --> 00:18:39,118 1人じゃ大変だろ? ありがとね。 でも大丈夫。 258 00:18:39,118 --> 00:18:43,589 私は 欲張りだから 全部 やっちゃうのよ。 フフフ…⦆ 259 00:18:52,565 --> 00:18:55,868 俺が弱音を吐く? そんなわけねえだろ。 260 00:18:59,238 --> 00:19:01,640 俺だって 全部やってやるさ! 261 00:19:05,411 --> 00:19:08,914 うむ 幸運を祈る。 262 00:19:12,585 --> 00:19:17,456 見ました? あのスカしたお顔。 ありゃ 絶対 好きですね~。 263 00:19:17,456 --> 00:19:20,226 美男美女で お似合いだよね~。 264 00:19:20,226 --> 00:19:23,396 好きな人と同じ道を目指すとは…。 265 00:19:23,396 --> 00:19:25,398 なかなか かわいらしいところも あるじゃないか。 266 00:19:25,398 --> 00:19:30,403 好き勝手うるせえぞ そこの トーテムポール! (3人)フフフ~。 267 00:19:30,403 --> 00:19:34,740 舞昼さんのことは 別に好きだとか そんなんじゃ。 268 00:19:34,740 --> 00:19:36,742 ウブですね。 あの人は俺の恩人で…。 ウブだね。 269 00:19:36,742 --> 00:19:38,911 上終ウブくん。 ウブ 言うな! 270 00:19:38,911 --> 00:19:42,915 わがまま言って 出ていってすまなかった。 271 00:19:45,418 --> 00:19:48,087 もう 後戻りは できなくなったし➡ 272 00:19:48,087 --> 00:19:51,257 こうなった以上は 家事でもなんでもやってやる。 273 00:19:51,257 --> 00:19:53,626 遠慮なく言ってくれ。 274 00:19:56,595 --> 00:19:58,631 なんだよ? 275 00:19:58,631 --> 00:20:01,901 まぁ その あれだ。 276 00:20:01,901 --> 00:20:04,403 お前に 全部 任せてると➡ 277 00:20:04,403 --> 00:20:09,108 私たちも 怠け者になってしまうからな。 278 00:20:09,108 --> 00:20:13,379 家事は みんなで 協力してやろうよ。 279 00:20:15,748 --> 00:20:19,618 (朝姫)うちらは 今のところ 同じ屋根の下。 280 00:20:22,388 --> 00:20:24,690 家族なんだからな。 281 00:20:37,236 --> 00:20:39,438 そりゃ どうも。 282 00:20:46,645 --> 00:20:50,916 早速 家事に積極的なのは 非常にありがたい。 283 00:20:50,916 --> 00:20:54,887 お前たちの その気持ちは 本当に尊重したいと思っている。 284 00:20:54,887 --> 00:20:59,925 だが 干した洗濯物は 全部 地面に落ちてるし! 285 00:20:59,925 --> 00:21:03,062 すみません 細かい作業は苦手で。 286 00:21:03,062 --> 00:21:05,965 部屋は 掃除するどころか 漫画だらけ! 287 00:21:05,965 --> 00:21:09,068 瓜生くんも読む? これ おもしろいよ。 288 00:21:09,068 --> 00:21:12,605 朝飯の準備に 何時間かかってんだ! おい! 289 00:21:12,605 --> 00:21:15,908 私は 食材 一つ一つに 感謝を込めて➡ 290 00:21:15,908 --> 00:21:18,077 丁寧に調理しているだけだ。 291 00:21:18,077 --> 00:21:22,248 うっ うっ…。 292 00:21:22,248 --> 00:21:26,218 《はぁ~ まさか ここまで ポンコツだったとは…。 293 00:21:26,218 --> 00:21:29,755 やっぱ 俺が 全部やるしかねえ…》 294 00:21:29,755 --> 00:21:32,892 いいですね~ 瓜生さん! 295 00:21:32,892 --> 00:21:34,894 うわっ じいさん? 296 00:21:34,894 --> 00:21:36,896 後継ぎとしての➡ 297 00:21:36,896 --> 00:21:39,799 貫禄が出てきたようで 何よりです! 298 00:21:39,799 --> 00:21:43,569 まぁ うまく やっていけるんじゃないかと…。 299 00:21:43,569 --> 00:21:47,439 《婿問題は いずれ どうにかしないとな》 300 00:21:47,439 --> 00:21:51,243 ホッホッホッ! それはなによりです。 301 00:21:51,243 --> 00:21:56,148 では ここで 更に 親睦を深めてもらうために➡ 302 00:21:56,148 --> 00:22:01,420 瓜生さんには 孫娘 1人ずつと➡ 303 00:22:01,420 --> 00:22:04,757 お見合いをしていただきます。 304 00:22:04,757 --> 00:22:07,760 (4人)えぇ~!?