1 00:00:16,391 --> 00:00:17,600 (西也(せいや))お金がない 2 00:00:19,894 --> 00:00:22,647 (アーシェ)30円作戦の成果ですね 3 00:00:22,731 --> 00:00:24,065 (西也)ううっ 4 00:00:24,149 --> 00:00:28,570 とにかくだ このままでは 今月の給料が払えなくなる 5 00:00:29,320 --> 00:00:31,239 (ティラミー・マカロン) 給料が出ない!? 6 00:00:31,322 --> 00:00:33,700 (ティラミー) そんなの聞いてないみ~! 7 00:00:33,783 --> 00:00:36,369 (西也)うるさい! ない袖は振れないのだ 8 00:00:36,453 --> 00:00:39,414 (ティラミー)このままじゃ キャバにも行けなくなるみ~ 9 00:00:39,497 --> 00:00:40,623 行くな 10 00:00:40,707 --> 00:00:42,751 (マカロン) パチンコは どうするろん? 11 00:00:42,834 --> 00:00:43,960 だから 行くな! 12 00:00:44,044 --> 00:00:45,295 そういうわけで 13 00:00:45,879 --> 00:00:48,965 手っとり早くお金を稼ぐ アイデアを出せ 14 00:00:49,049 --> 00:00:50,925 (マカロン)みんなで競馬 15 00:00:51,009 --> 00:00:52,177 (西也)ばくちに走るなっ 16 00:00:52,260 --> 00:00:55,346 開幕 夜のテーマパーク 17 00:00:55,430 --> 00:00:57,098 (西也)風営法違反だ 18 00:00:57,724 --> 00:00:58,933 (モッフル)殴られ屋 19 00:00:59,017 --> 00:01:00,935 (西也)お前 絶対反撃するだろ 20 00:01:01,019 --> 00:01:03,563 (いすず)FXは どうかしら? 21 00:01:03,646 --> 00:01:05,482 (西也)待て その絵は何だ? 22 00:01:05,565 --> 00:01:08,359 他だ 他にはないのかっ 23 00:01:08,443 --> 00:01:09,944 (一同)う~ん 24 00:01:10,028 --> 00:01:12,405 ろん そうだろん! 25 00:01:12,489 --> 00:01:14,824 ドルネルの洞穴があったろん 26 00:01:14,908 --> 00:01:16,534 何だ それは? 27 00:01:16,618 --> 00:01:18,912 (いすず) 南に 第2パークがあるでしょ 28 00:01:18,995 --> 00:01:23,041 ああ 資料に書いてあったな それがどうした? 29 00:01:23,124 --> 00:01:25,960 そこに洞穴があるろん 30 00:01:26,628 --> 00:01:28,087 (モッフル)昔 うちには 31 00:01:28,171 --> 00:01:31,966 ドルネルという お花の妖精のキャストがいたふも 32 00:01:32,050 --> 00:01:33,885 そいつが ある晩 33 00:01:33,968 --> 00:01:37,347 酔った勢いで 仲間と一緒に 肝試しに出かけて… 34 00:01:37,430 --> 00:01:39,307 先に要点を話せ 35 00:01:39,390 --> 00:01:40,433 (モッフル)チッ 36 00:01:42,102 --> 00:01:44,938 洞穴に財宝があったらしいふも 37 00:01:45,021 --> 00:01:47,023 {\an8}♪~ 38 00:03:13,151 --> 00:03:14,736 {\an8}~♪ 39 00:03:17,322 --> 00:03:20,074 (大学生男子) あの… クレープ2つ 40 00:03:22,160 --> 00:03:25,079 あの… クレープ… 41 00:03:28,875 --> 00:03:32,587 {\an8}ほう これほど立派なものとは 42 00:03:33,087 --> 00:03:34,380 (いすず)この南エリアは 43 00:03:34,464 --> 00:03:37,800 スポーツをテーマにした 第2パークをつくる計画だったの 44 00:03:38,384 --> 00:03:41,721 それで 最初に建てられたのが このスタジアムよ 45 00:03:42,305 --> 00:03:45,308 (モッフル)そのあと バブルがはじけて 計画が吹っ飛び 46 00:03:45,391 --> 00:03:47,602 これだけが残ったふも 47 00:03:47,685 --> 00:03:49,270 (いすず)このスタジアム含めて 48 00:03:49,354 --> 00:03:53,191 南エリアは 今もずっと放置されたままなの 49 00:03:54,234 --> 00:03:55,777 (西也)ふむ… 50 00:04:00,823 --> 00:04:04,953 (いすず)結局 ドルネルは 洞穴から戻ってこなかったのね 51 00:04:05,036 --> 00:04:08,039 (モッフル)そうだふも… よっと 52 00:04:13,461 --> 00:04:16,172 ドルネルに同行した仲間は どうなった? 53 00:04:16,255 --> 00:04:19,175 (マカロン)衰弱しきって 発見されたろん 54 00:04:19,259 --> 00:04:21,094 そいつが言うには 55 00:04:21,177 --> 00:04:25,598 “洞穴の奥は 広大な地下迷宮だった”って 56 00:04:25,682 --> 00:04:28,601 (西也) その迷宮で財宝を見たんだな? 57 00:04:28,685 --> 00:04:31,521 (ティラミー) もし本当なら豪遊できるみ~ 58 00:04:31,604 --> 00:04:33,564 (西也)まっ 当てにはしないがな 59 00:04:35,274 --> 00:04:37,026 (いすず)行き止まりね 60 00:04:37,110 --> 00:04:38,903 そんなはずないみ~! 61 00:04:41,114 --> 00:04:43,783 (モッフル)ティラミー がっつきすぎだふも 62 00:04:43,866 --> 00:04:47,203 お前達の 与太話に つきあった俺がバカだった 63 00:04:47,286 --> 00:04:48,121 さっさと帰… 64 00:04:48,204 --> 00:04:50,498 ああっ 隠しスイッチがあったみ~! 65 00:04:50,581 --> 00:04:51,708 (西也)隠れとらんぞ! 66 00:04:51,791 --> 00:04:54,127 (ティラミー) とりあえず押してみるみ~! 67 00:04:54,210 --> 00:04:55,628 おい 待て! 68 00:04:59,841 --> 00:05:02,051 (ティラミー・モッフル・マカロン) おお~っ 69 00:05:05,680 --> 00:05:07,307 (モッフル)どうやらマジふも 70 00:05:07,390 --> 00:05:09,642 (マカロン) こんなロープレも あったろん! 71 00:05:09,726 --> 00:05:12,854 (ティラミー)さあ 盛り上がってまいりましたみ~ 72 00:05:12,937 --> 00:05:14,480 行きましょう 73 00:05:14,564 --> 00:05:15,565 待て待て 74 00:05:15,648 --> 00:05:18,192 せめて 様子を見てからにしたほうが… 75 00:05:19,485 --> 00:05:20,611 あっ 76 00:05:22,697 --> 00:05:24,991 (マカロン・ティラミー・モッフル) しまった~! 77 00:05:25,074 --> 00:05:27,035 (マカロン)戻れないろん 78 00:05:27,118 --> 00:05:28,745 (ティラミー) クソ~ッ ワナだみ~ 79 00:05:28,828 --> 00:05:30,079 (西也)だから言っただろうっ 80 00:05:31,080 --> 00:05:32,373 はあ~ 81 00:05:32,457 --> 00:05:34,500 進むしかなさそうね 82 00:05:34,584 --> 00:05:35,877 (ノック) 83 00:05:35,960 --> 00:05:37,545 (ミュース)失礼します 84 00:05:37,628 --> 00:05:42,050 可児江(かにえ)さん 新しいショーのことで ご相談が… 85 00:05:42,133 --> 00:05:42,967 あれっ? 86 00:05:43,051 --> 00:05:44,177 (シルフィー)バフ~ン 87 00:05:44,260 --> 00:05:47,638 (コボリー)いすずさんも 可児江さんも いないです 88 00:05:47,722 --> 00:05:49,265 (サーラマ)連絡してみたら? 89 00:05:51,351 --> 00:05:52,602 え~っと 90 00:05:53,644 --> 00:05:54,937 (携帯の着信音) 91 00:05:58,649 --> 00:06:00,860 (いすず)ここ 電波入るのね 92 00:06:00,943 --> 00:06:02,403 (携帯の着信音) 93 00:06:05,448 --> 00:06:07,283 (ミュース)“謎の穴”? 94 00:06:07,367 --> 00:06:09,118 (サーラマ)てか この顔文字 何? 95 00:06:09,202 --> 00:06:11,162 (シルフィー)スケルトーン! 96 00:06:14,415 --> 00:06:15,750 ここは? 97 00:06:15,833 --> 00:06:18,211 (扉の守護者)フハハハハハ 98 00:06:18,294 --> 00:06:20,046 -(モッフル達)あっ -(西也)何だ? 99 00:06:20,129 --> 00:06:23,091 (扉の守護者)我は扉の守護者なり 100 00:06:23,174 --> 00:06:26,928 冒険者達よ 我が前へと進み出るがよい 101 00:06:27,011 --> 00:06:29,305 -(西也)しゃべった -(マカロン)バカな… 102 00:06:29,389 --> 00:06:32,433 科学の常識では考えられないみ~ 103 00:06:32,517 --> 00:06:34,685 お前ら 魔法の国の住人だろう! 104 00:06:41,734 --> 00:06:43,361 (ティラミー・マカロン)おお~っ 105 00:06:43,444 --> 00:06:45,404 (扉の守護者) 好きなひつぎを選ぶがよい 106 00:06:45,488 --> 00:06:49,700 さすれば なんじに 魔物をほふる武具を与えん 107 00:06:50,535 --> 00:06:53,246 (ティラミー) まさか この中に伝説の武器が? 108 00:06:53,329 --> 00:06:55,665 (マカロン)取ったら 呪いがかかるとかじゃないろん 109 00:06:58,292 --> 00:06:59,127 (西也)うんっ? 110 00:07:00,628 --> 00:07:01,671 スコップ? 111 00:07:01,754 --> 00:07:03,589 (モッフル)スタンガンふも 112 00:07:04,173 --> 00:07:06,050 金属バットろん 113 00:07:06,134 --> 00:07:08,136 火炎瓶だみ~ 114 00:07:09,720 --> 00:07:10,805 チェーンね 115 00:07:10,888 --> 00:07:13,891 何だ この凶器準備集合罪は 116 00:07:13,975 --> 00:07:18,312 (扉の守護者) では進むがよい 冒険者達よ 117 00:07:22,066 --> 00:07:24,944 (マカロン)どこから何が出るか 分からないろん 118 00:07:25,027 --> 00:07:26,487 (モッフル)油断するなふも 119 00:07:27,280 --> 00:07:28,865 (ティラミー)うんっ 何か踏んだ 120 00:07:32,326 --> 00:07:35,079 (マカロン) ガ ガ ガチで死ぬかと思ったろん 121 00:07:35,163 --> 00:07:37,582 (ティラミー)あああ 財宝探しなんてやめるみ~ 122 00:07:37,665 --> 00:07:39,625 もう帰るみ~! 123 00:07:39,709 --> 00:07:41,210 (西也)帰るって どうやって? 124 00:07:41,294 --> 00:07:42,962 (モッフル)落ち着くふも 125 00:07:43,045 --> 00:07:45,840 ここは 気を引き締めたほうがよさそうふも 126 00:07:45,923 --> 00:07:47,258 いすず 127 00:07:48,342 --> 00:07:49,677 分かってるわ 128 00:07:49,760 --> 00:07:51,554 (モッフル)ティラミーと僕で前衛 129 00:07:51,637 --> 00:07:54,682 マカロンは後衛で トラップを見つけたら報告ふも 130 00:07:54,765 --> 00:07:56,684 いすずは小僧の護衛ふも! 131 00:07:57,268 --> 00:07:59,437 (いすず・ティラミー・マカロン) サー イエッサー! 132 00:07:59,520 --> 00:08:01,105 (西也)何だ このノリは 133 00:08:01,189 --> 00:08:02,773 (モッフル)では前進ふも! 134 00:08:02,857 --> 00:08:04,358 あっ… 135 00:08:05,318 --> 00:08:06,986 やっちゃったふも 136 00:08:07,069 --> 00:08:07,945 (西也)おいっ! 137 00:08:07,945 --> 00:08:08,779 (西也)おいっ! 138 00:08:07,945 --> 00:08:08,779 {\an8}(地響き) 139 00:08:08,779 --> 00:08:10,781 {\an8}(地響き) 140 00:08:13,951 --> 00:08:16,370 (マカロン・モッフル・ティラミー) 定番トラップ来た~! 141 00:08:16,454 --> 00:08:17,872 (モッフル)総員退避ふも! 142 00:08:17,872 --> 00:08:18,956 (モッフル)総員退避ふも! 143 00:08:17,872 --> 00:08:18,956 {\an8}(携帯の着信音) 144 00:08:18,956 --> 00:08:19,957 {\an8}(携帯の着信音) 145 00:08:24,629 --> 00:08:26,714 (携帯の着信音) 146 00:08:28,841 --> 00:08:31,427 (サーラマ)だから何なのよ この顔文字は 147 00:08:31,511 --> 00:08:33,346 (シルフィー)リュージュ~! (シルフィーのぶつかる音) 148 00:08:43,814 --> 00:08:45,024 あっ 149 00:08:45,107 --> 00:08:46,442 可児江君! 150 00:08:46,525 --> 00:08:47,652 (西也)うわっ 151 00:08:54,992 --> 00:08:56,327 千斗(せんと)! 152 00:08:57,036 --> 00:08:59,872 (マカロン)ううう ろ~ん! 153 00:08:59,956 --> 00:09:03,292 ああ~っ! 154 00:09:03,376 --> 00:09:04,961 千斗~! 155 00:09:05,044 --> 00:09:07,463 可児江君 ひどいみ~ 156 00:09:07,547 --> 00:09:10,508 (モッフル) とにかく 今は逃げるふも! 157 00:09:17,431 --> 00:09:19,016 千斗… 158 00:09:19,100 --> 00:09:21,310 (モッフル) 落ち込んでいる暇はないふも 159 00:09:21,394 --> 00:09:24,772 まずは迷宮からの脱出だふも 160 00:09:24,855 --> 00:09:26,857 (西也)分かってる しかし… 161 00:09:26,941 --> 00:09:30,069 (ティラミー) 静かに 何かいるみ~ 162 00:09:43,249 --> 00:09:44,583 (西也)何だ? こいつら 163 00:09:44,667 --> 00:09:47,169 戦闘タイムだみ~ 164 00:09:47,253 --> 00:09:48,838 (モッフル)上等だふも 165 00:09:48,921 --> 00:09:50,214 おい 戦うのか!? 166 00:09:50,840 --> 00:09:54,427 (モッフル)ふんっ 怖けりゃ後ろで震えてろふも 167 00:09:59,557 --> 00:10:01,017 (ティラミー)来たみ~! 168 00:10:01,100 --> 00:10:04,228 (モッフル)イーン カミーング! 169 00:10:04,895 --> 00:10:06,522 そーれっ! 170 00:10:08,816 --> 00:10:09,942 (殴る音) 171 00:10:13,029 --> 00:10:16,824 (モッフル)フッフッフ 血だるまにしてやるふも 172 00:10:16,907 --> 00:10:19,994 (ティラミー) ここが お前らの墓場だみ~ 173 00:10:20,077 --> 00:10:21,495 お前らなあ 174 00:10:23,122 --> 00:10:25,207 (いすず)うっ うう… 175 00:10:26,042 --> 00:10:27,835 (マカロン)うう~ん 176 00:10:29,086 --> 00:10:29,920 あっ 177 00:10:31,297 --> 00:10:32,882 (いすず)ここは? 178 00:10:32,965 --> 00:10:34,884 (マカロン)多分 ろう屋だろん 179 00:10:34,967 --> 00:10:37,094 お風呂入りたい 180 00:10:37,178 --> 00:10:39,180 (マカロン)ここを出るのが先ろん 181 00:10:39,263 --> 00:10:40,097 はあ~ 182 00:10:40,181 --> 00:10:43,017 (マカロン) これ どうやったら開くかな? 183 00:10:43,100 --> 00:10:45,561 いすずちゃんは 何か いいもの持っ… 184 00:10:47,980 --> 00:10:49,440 これでいいかしら? 185 00:10:49,523 --> 00:10:51,400 さすがだろん 186 00:10:53,444 --> 00:10:56,072 変ね 静かすぎるわ 187 00:10:56,155 --> 00:10:58,908 (マカロン)警報が鳴っても おかしくないろん 188 00:10:58,991 --> 00:11:02,828 (謎の声)ウハハハ この画像ウケるねる~ 189 00:11:03,704 --> 00:11:08,834 フフッ フフフ フフフフ~ フフフフ… 190 00:11:11,545 --> 00:11:14,465 -(いすず)何なの? この部屋 -(謎の声)うんっ? 191 00:11:14,548 --> 00:11:16,258 (謎の声)もう ご飯の時間? 192 00:11:16,342 --> 00:11:18,177 あっ あんたは… 193 00:11:18,260 --> 00:11:20,638 あんたはドルネル! 194 00:11:21,138 --> 00:11:22,306 (ドルネル)うんっ? 195 00:11:30,314 --> 00:11:33,109 (西也)こんなに スコップを振り回すなんぞ 196 00:11:33,192 --> 00:11:35,444 生まれて初めてだ 197 00:11:35,528 --> 00:11:38,114 (ティラミー) 火炎瓶がなくなったみ~ 198 00:11:38,197 --> 00:11:41,659 どこかに都合よく 化学肥料とか ないかみ~? 199 00:11:41,742 --> 00:11:44,912 爆薬くらいなら 作れるんだけどみ~ 200 00:11:44,995 --> 00:11:47,456 (西也)お花の妖精が そういうこと言うな 201 00:11:47,540 --> 00:11:49,917 (西也・ティラミー) うんっ? なっ! 202 00:11:51,377 --> 00:11:54,547 -(西也)また来やがった! -(モッフル)奥に逃げるふも! 203 00:11:55,506 --> 00:11:56,882 (ドルネル)ということねる 204 00:11:57,967 --> 00:12:00,386 つまり 誰も迎えに来てくれなくて 205 00:12:00,469 --> 00:12:03,389 暇だから プラモ作ったり アニメ見たり 206 00:12:04,014 --> 00:12:07,476 ネットを引いてもらって ゲームをしてたりしたわけね 207 00:12:08,686 --> 00:12:09,687 (ドルネル)うん 208 00:12:09,770 --> 00:12:12,356 (マカロン)しかも 10年間も? 209 00:12:12,440 --> 00:12:15,151 (ドルネル) うん 居心地よかったねる 210 00:12:18,320 --> 00:12:21,073 (ドルネル)僕ねる 何かおやつ持ってきて 211 00:12:21,157 --> 00:12:22,741 ポテトチップがいいねる 212 00:12:23,325 --> 00:12:27,663 あと ウーロン茶とコップ3つねる よろしくねる~ 213 00:12:27,746 --> 00:12:31,083 ドルネル パークでは あんたが行方不明で 214 00:12:31,167 --> 00:12:33,461 死んだ扱いにされてるんだけど 215 00:12:33,544 --> 00:12:36,464 (いすず)どうしてパークに 無事を知らせなかったの? 216 00:12:36,547 --> 00:12:39,925 うん 長めの休暇のつもりだったねる 217 00:12:41,093 --> 00:12:44,388 でも時間がたったら 連絡しにくくなっちゃって 218 00:12:44,472 --> 00:12:48,100 しかも その頃に MMO(エムエムオー)にハマっちゃったねる 219 00:12:48,184 --> 00:12:49,769 (いすず)MMO? 220 00:12:49,852 --> 00:12:52,104 (ドルネル) ネットゲームのことだねる 221 00:12:52,188 --> 00:12:53,981 {\an8}一番ハマったときは 222 00:12:54,064 --> 00:12:56,358 {\an8}1日 20時間くらい インしてたねる 223 00:12:56,442 --> 00:12:58,611 (マカロン)ガチのクズだろん 224 00:12:58,694 --> 00:13:01,322 (いすず)でも 人目につかずに 暮らしていたのに 225 00:13:01,405 --> 00:13:03,073 なぜ 消滅しなかったの? 226 00:13:03,157 --> 00:13:06,035 (ドルネル)多分 ネカマで 人気だったからねる 227 00:13:06,118 --> 00:13:07,995 (マカロン) すごくいいかげんだろん 228 00:13:08,078 --> 00:13:09,872 (モグート族1)お客様~ 229 00:13:10,706 --> 00:13:13,751 (モグート族1) お茶をお持ちしたもぐ~ 230 00:13:13,834 --> 00:13:15,794 サンキュー 231 00:13:16,629 --> 00:13:18,214 (いすず・マカロン)お客様? 232 00:13:20,257 --> 00:13:21,342 (ティラミー・西也・モッフル) ええいっ! 233 00:13:22,259 --> 00:13:26,222 ハア ハア ハア… 234 00:13:27,056 --> 00:13:30,976 まったく とんでもない所だみ~ 235 00:13:35,689 --> 00:13:39,527 (西也)な… 竜だと? 236 00:13:42,655 --> 00:13:45,699 (モッフル)もうね どうしろっつーんだふも 237 00:13:45,783 --> 00:13:47,660 詰んだみ~ 238 00:13:47,743 --> 00:13:50,496 (ルブルム)我は赤竜ルブルム 239 00:13:50,579 --> 00:13:53,374 人知を超越した者なり 240 00:13:53,457 --> 00:13:56,919 答えよ なぜ我が眠りを妨げる? 241 00:13:57,002 --> 00:13:59,004 (ティラミー) どどどどど どーするみ~? 242 00:13:59,088 --> 00:14:02,383 (モッフル) 落ち着け 相手の出方を見るふも 243 00:14:02,466 --> 00:14:05,177 …とか言いつつ 俺を盾にするな! 244 00:14:05,803 --> 00:14:06,637 (西也のせきばらい) 245 00:14:06,720 --> 00:14:09,265 え~っ 赤竜ルブルムとやら 246 00:14:09,348 --> 00:14:11,267 邪魔したのは謝罪する 247 00:14:11,350 --> 00:14:14,061 だが 今 我々は道に迷って 248 00:14:14,144 --> 00:14:16,397 仲間とも 離れてしまっていてだな… 249 00:14:16,480 --> 00:14:19,149 (ルブルム) 人知を超越した この我に 250 00:14:19,233 --> 00:14:22,111 嘘が通じるとでも 思っているのか 251 00:14:22,194 --> 00:14:25,739 貴様らは 財宝を狙って ここに来たのだろう 252 00:14:25,823 --> 00:14:26,782 (西也)違う 253 00:14:26,865 --> 00:14:30,828 俺は支配人代行として パークの施設を見に来ただけだ 254 00:14:30,911 --> 00:14:31,829 (ルブルム)ふんっ 255 00:14:31,912 --> 00:14:36,083 太古の昔に生を受け 人知を超越した この我を 256 00:14:36,166 --> 00:14:38,335 あざむけると思うのか! 257 00:14:38,419 --> 00:14:40,504 (ティラミー)さっきから “人知を超越した”って 258 00:14:40,588 --> 00:14:41,589 ウザいみ~ 259 00:14:41,672 --> 00:14:42,673 よさんか 260 00:14:42,756 --> 00:14:45,050 (ルブルム)我を愚弄するか 261 00:14:45,134 --> 00:14:49,305 ならば 貴様らの罪 その身をもって償うがいい! 262 00:14:53,851 --> 00:14:55,978 (ティラミー)いよいよヤバイみ~ 263 00:14:56,061 --> 00:14:59,023 (モッフル)こうなったら 1匹でも多く道連れにするふも 264 00:14:59,106 --> 00:15:01,734 ええい イチかバチか 265 00:15:01,817 --> 00:15:06,572 おい ルブルムとやら さっきから 人知を超越したとか連呼してるな 266 00:15:06,655 --> 00:15:09,700 笑わせるな それこそ信じられん 267 00:15:09,783 --> 00:15:13,412 ううっ 今 何とぬかした? 268 00:15:13,495 --> 00:15:15,080 (西也) お前なんぞより 俺のほうが 269 00:15:15,164 --> 00:15:17,124 よっぽど頭がいいと言ってるんだ 270 00:15:17,207 --> 00:15:19,877 ふんっ ならば その証しを見せよ 271 00:15:19,960 --> 00:15:23,088 (西也) 上等だ 何か俺に質問してみろ 272 00:15:23,172 --> 00:15:27,384 ただし 俺が正解を言ったら見逃せ いいな? 273 00:15:27,468 --> 00:15:28,677 (ルブルム)よかろう 274 00:15:28,761 --> 00:15:31,764 しかし 貴様が答えられなかった場合は 275 00:15:31,847 --> 00:15:33,432 覚悟するがよい 276 00:15:33,515 --> 00:15:34,391 OKだ 277 00:15:34,475 --> 00:15:35,768 来い! 278 00:15:37,686 --> 00:15:40,856 (ルブルム) 小さき者よ おぬしに問おう 279 00:15:40,940 --> 00:15:44,735 遠い言い伝えの物語だ 280 00:15:46,320 --> 00:15:49,698 かつて上古(じょうこ)の世 武王とうたわれた… 281 00:15:49,782 --> 00:15:51,992 (ルブルム) こやつに分かるものか 282 00:15:52,076 --> 00:15:56,038 賢者 トーデメ・オンシーショの 聖杯のことなど 283 00:15:56,121 --> 00:15:59,500 (西也) 賢者 トーデメ・オンシーショの聖杯 284 00:16:00,834 --> 00:16:04,588 (ルブルム)えっ まだ質問の途中なんだが 285 00:16:04,672 --> 00:16:06,632 (西也)正解だろう? 286 00:16:06,715 --> 00:16:08,217 ああっ えっと… 287 00:16:08,300 --> 00:16:10,552 -(西也)正解なんだな? -(ルブルム)はい 288 00:16:11,887 --> 00:16:15,766 すごいみ~ 可児江君 何で分かったみ~? 289 00:16:15,849 --> 00:16:18,227 (西也)ふんっ 企業秘密だ 290 00:16:18,310 --> 00:16:20,729 (ルブルム) なっ 何かのイカサマだ 291 00:16:20,813 --> 00:16:22,439 最難関といわれる— 292 00:16:22,523 --> 00:16:26,735 シュベールト農業大学 畜産錬金学科の入試問題だぞ 293 00:16:26,819 --> 00:16:29,029 お前らに解けるはずがない 294 00:16:29,113 --> 00:16:31,156 -(西也)入試の過去問かよ -(モッフル)ださっ 295 00:16:31,240 --> 00:16:33,450 え~い うるさい うるさ~い! 296 00:16:33,534 --> 00:16:36,453 やはり貴様らを生かしておけぬ 297 00:16:36,537 --> 00:16:39,289 急に小物っぽくなったみ~ 298 00:16:39,373 --> 00:16:43,293 (モッフル)ふーん 何か倒せそうな気がしてきたふも 299 00:16:43,377 --> 00:16:46,380 ふも~っ ふんっ! 300 00:16:46,463 --> 00:16:48,006 (ルブルム)ぐはあっ 301 00:16:48,090 --> 00:16:50,843 ああっ ああ… 302 00:16:50,926 --> 00:16:52,845 (モッフル)さすがにタフふもね 303 00:16:52,928 --> 00:16:53,929 -(モッフル)ならば! -(西也)やめろ 304 00:16:55,764 --> 00:16:58,934 (モッフル) 食らうふも 秘技・破龍滅殺(はりゅうめっさつ)! 305 00:16:59,018 --> 00:17:00,811 -(西也)やめろって -(モッフル)もっ 306 00:17:00,894 --> 00:17:02,604 (モッフル)何するふもっ 307 00:17:02,688 --> 00:17:04,273 あいつをよく見ろ 308 00:17:04,857 --> 00:17:09,069 すんません マジすんません 調子に乗ってました 309 00:17:09,153 --> 00:17:11,280 てか 今のは やりすぎだと思いますよ 310 00:17:11,363 --> 00:17:13,532 そりゃ私も 久しぶりのお客さんで 311 00:17:13,615 --> 00:17:16,326 ハッスルしすぎた感は 否めませんが 312 00:17:16,410 --> 00:17:18,579 -(西也)お客さんだと? -(ルブルム)ええ 313 00:17:18,662 --> 00:17:20,581 あなた方は 当アトラクション 314 00:17:20,664 --> 00:17:22,833 “ルブルムの試練場”が 始まって以来 315 00:17:22,916 --> 00:17:24,793 2組目の来場者になります 316 00:17:24,877 --> 00:17:26,920 (モッフル・西也・ティラミー) アトラクション!? 317 00:17:27,421 --> 00:17:29,089 (いすず)その話は本当よ 318 00:17:29,173 --> 00:17:30,215 (西也)千斗! 319 00:17:30,299 --> 00:17:32,384 (ティラミー)2人とも 無事だったんだみ~ 320 00:17:32,468 --> 00:17:34,386 …って あんたは 321 00:17:34,470 --> 00:17:36,138 あんたはドルネル! 322 00:17:36,221 --> 00:17:38,307 そのリアクション もういいねる 323 00:17:38,390 --> 00:17:41,226 (モグート族2)ふぃ~ もぐ~ 324 00:17:44,271 --> 00:17:45,606 あっ 325 00:17:48,067 --> 00:17:50,652 (西也)昔 ボツになった アトラクションだと? 326 00:17:50,736 --> 00:17:53,405 (タラモ) 詳しくは おいらが説明するもぐ 327 00:17:55,824 --> 00:18:00,788 (タラモ)おいらの名はタラモ モグート族の族長だもぐ 328 00:18:00,871 --> 00:18:05,000 (西也)お前が責任者か なら説明してもらおう 329 00:18:05,084 --> 00:18:08,420 ちなみに 時間がもったいないから 20秒でな 330 00:18:08,504 --> 00:18:09,630 (タラモ)OK! 331 00:18:10,547 --> 00:18:13,550 おいら達は土木建設が超優秀で 332 00:18:13,634 --> 00:18:16,095 昔から あちこちの権力者に 狙われてた 333 00:18:16,178 --> 00:18:18,472 それで弱ってた頃 334 00:18:18,555 --> 00:18:22,017 当時パークが この土地を 使わせてくれて かくまってくれた 335 00:18:22,101 --> 00:18:25,479 ただし書類上は アトラクションの必要があった 336 00:18:25,562 --> 00:18:27,481 はい 20秒切った 337 00:18:27,564 --> 00:18:29,107 (モグート族達)おお~っ 338 00:18:29,191 --> 00:18:30,692 (モッフル)つまり 339 00:18:30,776 --> 00:18:33,737 (タラモ)モグート族は 暴君の支配するポリーティア王国に 340 00:18:33,821 --> 00:18:36,073 狙われてたってわけもぐ 341 00:18:36,156 --> 00:18:38,200 それで 当時のパークが 342 00:18:38,283 --> 00:18:41,620 モグート族に こっそり便宜を図ってたようね 343 00:18:41,703 --> 00:18:44,123 不審な資金の流れもあったみたい 344 00:18:44,206 --> 00:18:46,041 金まで つぎ込んでいたのか 345 00:18:46,125 --> 00:18:48,961 (タラモ)最初だけ 建設資金をいただいたけど 346 00:18:49,044 --> 00:18:53,298 そのあとは 自前の資金を 切り崩して生活してたもぐ 347 00:18:53,382 --> 00:18:55,926 (いすず) 資金を切り崩したって まさか… 348 00:18:56,009 --> 00:18:59,263 (タラモ)この大広間には おいら達の財宝があったんだけど 349 00:18:59,346 --> 00:19:01,306 もう使いきっちゃった 350 00:19:01,390 --> 00:19:03,225 (マカロン・モッフル・ティラミー) ええ~っ! 351 00:19:03,308 --> 00:19:04,768 (ティラミー) そんなのってないみ~ 352 00:19:04,768 --> 00:19:05,102 (ティラミー) そんなのってないみ~ 353 00:19:04,768 --> 00:19:05,102 {\an8}(携帯の着信音) 354 00:19:05,102 --> 00:19:05,185 {\an8}(携帯の着信音) 355 00:19:05,185 --> 00:19:06,395 {\an8}(携帯の着信音) 356 00:19:05,185 --> 00:19:06,395 (マカロン) 一体何のために苦労して 357 00:19:06,395 --> 00:19:06,895 (マカロン) 一体何のために苦労して 358 00:19:06,979 --> 00:19:09,648 ここに来たと思ってるんだろん 359 00:19:09,731 --> 00:19:11,316 (携帯の着信音) 360 00:19:14,570 --> 00:19:17,030 (コボリー)これは大丈夫なの? 361 00:19:17,114 --> 00:19:19,157 (シルフィー)ボブスレー! (シルフィーのぶつかる音) 362 00:19:24,621 --> 00:19:28,041 (ラティファ)今日は何やら 大変だったと聞いております 363 00:19:28,125 --> 00:19:31,003 ああ そのことで話があるのだが 364 00:19:35,340 --> 00:19:37,426 (西也)…というわけなんだが 365 00:19:38,594 --> 00:19:41,388 (ラティファ) そうですか そんなことが… 366 00:19:46,310 --> 00:19:48,562 可児江様 実は… 367 00:19:48,645 --> 00:19:50,480 (タラモ)お~い 368 00:19:50,564 --> 00:19:53,692 支配人さ~ん 369 00:19:54,860 --> 00:19:58,155 (ルブルム)わあっ 危ない 皆さん どいてください 370 00:19:58,238 --> 00:19:59,781 {\an8}すいません 371 00:19:59,865 --> 00:20:02,951 {\an8}従業員用の通路が 通れなくて 372 00:20:03,035 --> 00:20:03,994 {\an8}(西也)その図体(ずうたい)で 373 00:20:04,077 --> 00:20:05,871 {\an8}一般道を 越えてきたのか!? 374 00:20:05,954 --> 00:20:10,584 (タラモ)支配人さん お会いできて嬉しいもぐ 375 00:20:11,418 --> 00:20:14,046 はい 私もです 376 00:20:14,129 --> 00:20:15,380 (西也)うんっ? 377 00:20:16,173 --> 00:20:17,966 (ティラミー)可児江君 378 00:20:18,050 --> 00:20:20,385 (マカロン)お知らせがあるろん 379 00:20:20,469 --> 00:20:21,720 (西也)どうかしたのか? 380 00:20:21,803 --> 00:20:23,347 (モッフル)さっき調べたら 381 00:20:23,430 --> 00:20:27,434 ポリーティア王国が 革命で つぶれてたのが分かったふも 382 00:20:27,517 --> 00:20:31,230 モグート族が狙われることは もうないみ~ 383 00:20:31,313 --> 00:20:32,940 (西也)そんな いい加減な… 384 00:20:33,023 --> 00:20:35,108 (タラモ)それは本当もぐか!? 385 00:20:35,192 --> 00:20:36,568 (モッフル)本当ふも 386 00:20:36,652 --> 00:20:39,029 (タラモ)ついに自由もぐ 387 00:20:39,112 --> 00:20:42,783 なら お願いもぐ おいら達を雇ってほしいもぐ! 388 00:20:42,866 --> 00:20:45,994 -(西也)何? -(ルブルム)私も雇ってください 389 00:20:46,078 --> 00:20:48,455 頑張って お客様を怖がらせますので 390 00:20:49,915 --> 00:20:53,168 可児江様 皆さん こうおっしゃっていますが 391 00:20:56,421 --> 00:20:58,090 分かった 雇ってやる 392 00:20:58,173 --> 00:21:00,676 -(タラモ)本当もぐ!? -(西也)ああ 393 00:21:00,759 --> 00:21:03,261 (西也)その代わり みっちり働いてもらうぞ 394 00:21:03,345 --> 00:21:05,055 (モグート族達)やったもぐ~ 395 00:21:05,138 --> 00:21:06,348 (西也)ふう… 396 00:21:06,431 --> 00:21:09,268 (いすず)可児江君 お金はどうするの? 397 00:21:09,351 --> 00:21:13,021 (マカロン)あっ それなら いい方法があるろん 398 00:21:13,772 --> 00:21:18,652 (かなづちの音) 399 00:21:20,112 --> 00:21:22,489 これを一晩で造ったのか!? 400 00:21:23,240 --> 00:21:25,492 (買い取り業者) うん こんな感じです 401 00:21:25,575 --> 00:21:26,410 ほう 402 00:21:27,452 --> 00:21:29,371 (ドルネル) ああ~っ ああっ ああ~っ! 403 00:21:29,454 --> 00:21:33,375 ああ~っ あああ~っ! 404 00:21:33,458 --> 00:21:35,377 (いすず) ドルネルのコレクションのおかげで 405 00:21:35,460 --> 00:21:37,337 今月は しのげそうよ 406 00:21:37,421 --> 00:21:38,463 (西也)うん 407 00:21:38,547 --> 00:21:41,341 (いすず)でも 根本的な解決にはなってないわ 408 00:21:41,425 --> 00:21:43,635 一体どうするつもり? 409 00:21:43,719 --> 00:21:45,304 (西也)はあ~ 410 00:21:54,479 --> 00:21:57,065 (ティラミー・マカロン) クックックック… 411 00:21:57,149 --> 00:22:00,027 (ティラミー) 例のブツが手に入ったみ~ 412 00:22:00,110 --> 00:22:02,487 早速 試してみるろん 413 00:22:02,571 --> 00:22:04,948 楽しみだみ~ 414 00:22:05,032 --> 00:22:10,078 (マカロン・ティラミー) クックックック… 415 00:22:11,121 --> 00:22:13,123 ♪~ 416 00:23:38,708 --> 00:23:40,710 {\an8}~♪ 417 00:23:46,800 --> 00:23:48,760 (いすず) 今回は“PLANET(プラネット)DINOSAUR(ダイナソー)” 418 00:23:48,844 --> 00:23:51,596 恐竜の時代を探検する アトラクションよ 419 00:23:51,680 --> 00:23:54,474 ちなみに トリケンも たまに出演しているみたいよ 420 00:23:54,558 --> 00:23:56,560 (西也) 営業部長だけじゃなかったのか 421 00:23:56,643 --> 00:23:58,687 (いすず) スリル満点 感動のドラマ 422 00:23:58,770 --> 00:24:02,524 三畳紀から白亜紀まで 恐竜の歴史を楽しく学べるわ 423 00:24:02,607 --> 00:24:05,944 (西也)ほほう それで 最後はどうなるのだ? 424 00:24:06,027 --> 00:24:09,239 -(いすず)絶滅して終わりよ -(西也)それ 子供が泣くだろ!