1 00:00:01,522 --> 00:00:05,151 (鳥のさえずり) 2 00:00:05,151 --> 00:00:09,864 (ラティファ)いえ ちょっと立ちくらみ で 転んでしまっただけなんです 3 00:00:09,864 --> 00:00:13,660 (西也)そうなのか 倒れたと聞いて 駆けつけたのだが 4 00:00:14,661 --> 00:00:17,664 もう 皆さん 大げさなんだから 5 00:00:17,664 --> 00:00:21,167 でも 心配してくださって ありがとうございます 6 00:00:22,627 --> 00:00:27,298 (いすず)姫殿下は あまり お強い体ではないの 7 00:00:27,298 --> 00:00:31,970 やはり 俺が あんな水着の格好を させたからか? 8 00:00:31,970 --> 00:00:34,555 (モッフル)たぶん 違うふも 9 00:00:35,974 --> 00:00:38,142 だけど… 10 00:00:38,142 --> 00:00:42,230 たまに こういうことがあるの 覚えておいて 11 00:00:43,815 --> 00:02:11,903 ♬~ 12 00:02:15,281 --> 00:02:19,077 (マカロン)♬~ろん ろん ろんろんろん ろろろん… 13 00:02:19,077 --> 00:02:21,621 (ティラミー)みー みー みーッ! 14 00:02:21,621 --> 00:02:23,623 み~ッ 15 00:02:23,623 --> 00:02:26,292 もっふ も… ふ~ッ 16 00:02:26,292 --> 00:02:30,088 よしよし なかなか 様になってきたじゃないか 17 00:02:30,088 --> 00:02:33,674 そうね 若干 やる気がないのもいるけど 18 00:02:35,927 --> 00:02:38,304 動員数の方は どうなっている? 19 00:02:38,304 --> 00:02:41,891 増えてるわ 30円キャンペーンのおかげね 20 00:02:41,891 --> 00:02:44,602 (三人)あッ… (園児達)わあーッ! 21 00:02:44,602 --> 00:02:47,772 イーン カミーング! わーッ! 22 00:02:47,772 --> 00:02:50,775 遠足だぜー! やっちまえッ! 23 00:02:50,775 --> 00:02:53,277 わあーッ! ヒーッ! 24 00:02:53,277 --> 00:02:56,280 遠足客だと こういう苦労もあるわね 25 00:02:56,280 --> 00:02:59,575 何をのんきに… 手伝うぞ 26 00:03:00,701 --> 00:03:03,329 どうした? いえ… 27 00:03:03,329 --> 00:03:06,290 接客くらい できるだろ? 28 00:03:06,290 --> 00:03:08,251 まさか できんのか? 29 00:03:08,251 --> 00:03:12,046 できるに決まっているでしょ? 見ていなさい 30 00:03:13,339 --> 00:03:17,260 ようこそ 夢の国へ! 何か ご案内できることは? 31 00:03:17,260 --> 00:03:19,262 女だーッ! 32 00:03:19,262 --> 00:03:22,932 ヒャッハーッ! 水と食料 よこせ! 33 00:03:22,932 --> 00:03:24,934 ハッハッハ… 34 00:03:25,935 --> 00:03:29,272 急いで 今日中に処理する案件が たくさんあるわ 35 00:03:29,272 --> 00:03:31,441 だから 急いでいる 36 00:03:31,441 --> 00:03:34,444 まずは 新しい案内板の件で 営業部へ 37 00:03:34,444 --> 00:03:38,239 知ってる もう向かってる そう 38 00:03:39,282 --> 00:03:41,784 (トリケン) お呼びたてして すみません 39 00:03:41,784 --> 00:03:44,287 例の新しい案内板なんですが 40 00:03:44,287 --> 00:03:48,875 デザインが あがったのか? はい 5つ 案があります 41 00:03:55,256 --> 00:03:57,717 全部 ボツだ ボ…!? 42 00:03:57,717 --> 00:04:01,929 ボツですか? でも 1週間もかかったのよ 43 00:04:01,929 --> 00:04:05,266 かしてみろ こういう看板はだな… 44 00:04:05,266 --> 00:04:07,435 こうして… こうして 45 00:04:07,435 --> 00:04:09,604 こうだ! ほら よくなった 46 00:04:09,604 --> 00:04:12,482 おお! すごい 見違えるようですよ 47 00:04:12,482 --> 00:04:16,444 このトリケン 思わず 前かがみです 細かい所は 任せたぞ 48 00:04:16,444 --> 00:04:19,322 ほら 千斗 次だ 急げ! 49 00:04:19,322 --> 00:04:22,450 (ニック)遅いにく 支配人代行 50 00:04:22,450 --> 00:04:25,119 すまんな それで 備蓄は? 51 00:04:25,119 --> 00:04:27,788 これだけなんだにく ふむ 52 00:04:27,788 --> 00:04:30,958 このままだと 来週までに足りなくなるにく 53 00:04:30,958 --> 00:04:33,753 いつもの業者では 対応できなくて… 54 00:04:33,753 --> 00:04:37,798 では 新しい業者を探しましょう 何とか来週までに… 55 00:04:37,798 --> 00:04:41,594 先日は どうも 甘城ブリリアントパークの可児江です 56 00:04:41,594 --> 00:04:45,765 やはり 必要になりました 今から発注するので お願いします 57 00:04:45,765 --> 00:04:48,643 えッ? 発注 任せたぞ 58 00:04:48,643 --> 00:04:52,230 ああ… 助かるにく… 行くぞ 千斗 急げ 59 00:04:53,439 --> 00:04:56,609 (アーシェ)支配人代行 例の見積書ですが➡ 60 00:04:56,609 --> 00:04:59,612 不必要な出費があります 見積書? 61 00:04:59,612 --> 00:05:03,616 服飾の修繕見積書よ 確か ここに… 62 00:05:06,118 --> 00:05:09,121 それなら ここと ここと ここだな 63 00:05:09,121 --> 00:05:11,958 あッ… はい 必要な出費だ 64 00:05:11,958 --> 00:05:15,086 このまま進めろ 分かりました 65 00:05:15,086 --> 00:05:17,088 よし 次! 66 00:05:18,256 --> 00:05:21,926 (レンチくん)ここのポンプ かなりガタがきてやがるんだが 67 00:05:21,926 --> 00:05:25,596 それなら メーカーに問い合わせ… 予算がない 一機を止めて 68 00:05:25,596 --> 00:05:28,474 他の二機に部品を回せ いいのかい? 69 00:05:28,474 --> 00:05:31,769 それだと 万一のときに… そのときは そのときだ 70 00:05:31,769 --> 00:05:34,272 承知したぜ 大将 次 71 00:05:34,272 --> 00:05:36,941 商品の置き場所が不足してて… 72 00:05:36,941 --> 00:05:39,735 ここが空いている 全部 運べ 73 00:05:40,778 --> 00:05:43,781 警備用の機材が壊れて… うッ! 74 00:05:43,781 --> 00:05:45,783 ほら 直った 75 00:05:45,783 --> 00:05:50,288 食堂のレバニラ炒めが まずいと… こう作るんだ! 76 00:05:50,288 --> 00:05:53,958 大ファンのアイドルの お泊まりが発覚して 77 00:05:53,958 --> 00:05:56,460 そんな雑誌 捨ててしまえ 78 00:05:57,420 --> 00:06:00,756 はあッ… それで 次は何だ? 79 00:06:00,756 --> 00:06:05,595 この書類の処理と アトラクションの リニューアルについての打ち合わせよ 80 00:06:05,595 --> 00:06:09,932 打ち合わせ? どいつとだ? モッフル マカロン ティラミーの三人 81 00:06:09,932 --> 00:06:13,102 あいつらか… そっちは お前に任せた 82 00:06:13,102 --> 00:06:16,105 いいの? 今日は もう疲れた 83 00:06:16,105 --> 00:06:19,942 三バカとやり合う気力はない 書類の方がマシだ 84 00:06:19,942 --> 00:06:22,612 分かったわ 85 00:06:22,612 --> 00:06:24,614 あッ 千斗 86 00:06:25,990 --> 00:06:29,744 なるべく円滑に頼むぞ 円滑にな 87 00:06:29,744 --> 00:06:32,622 あなたに言われるまでもないわ 88 00:06:32,622 --> 00:06:35,416 うん? おい どうした? 千斗 89 00:06:37,126 --> 00:06:39,128 変なやつだな 90 00:06:42,423 --> 00:06:44,634 (ミュース)あの… すみません 91 00:06:44,634 --> 00:06:47,219 開いてるぞ 入れ 92 00:06:49,930 --> 00:06:51,974 (シルフィー)ふーん ふん… 93 00:06:51,974 --> 00:06:54,602 何だ? (ミュース)いえ えっと➡ 94 00:06:54,602 --> 00:06:56,771 ちょっと 込み入った話なんですけど➡ 95 00:06:56,771 --> 00:06:59,774 できれば 可児江さんに 聞いていただきたくて 96 00:06:59,774 --> 00:07:02,777 ああ… 今 書類仕事で忙しくてな 97 00:07:02,777 --> 00:07:05,446 千斗の方に聞いてくれないか? 98 00:07:05,446 --> 00:07:09,116 (サーラマ)聞けないから こっちに来たんですけどね 99 00:07:09,116 --> 00:07:11,452 あッ いえ 違うんです 100 00:07:11,452 --> 00:07:14,955 ただ ちょっと 直接 可児江さんに だから 何だ? 101 00:07:14,955 --> 00:07:16,916 えーっと… えっと… 102 00:07:16,916 --> 00:07:19,001 はあ… 103 00:07:19,001 --> 00:07:21,921 もう 分かったから さっさと事情を話せ 104 00:07:21,921 --> 00:07:24,799 うーん… どう説明したらいいのか… 105 00:07:24,799 --> 00:07:27,968 (コボリー)直接見てもらったら どうかな? 106 00:07:27,968 --> 00:07:30,012 あッ それ いいかも!➡ 107 00:07:30,012 --> 00:07:32,932 ちょっと お時間 いただけますか? 108 00:07:32,932 --> 00:07:35,935 こいつを見るふも ボロボロのクタクタ 109 00:07:35,935 --> 00:07:39,939 新しい機材の予算くらい 認めたらどうなんだふも? 110 00:07:39,939 --> 00:07:43,609 却下よ 資金不足は知ってるでしょ しかし 111 00:07:43,609 --> 00:07:47,405 こんな水鉄砲じゃ お客さん がっかりだふも! 112 00:07:47,405 --> 00:07:50,449 そこを何とかするのが あなたの任務よ 113 00:07:50,449 --> 00:07:52,952 全力で お客を迎撃しなさい 114 00:07:52,952 --> 00:07:55,246 迎撃… 115 00:07:55,246 --> 00:07:58,124 こっちの弾なら いくらでもあるけど 116 00:07:58,124 --> 00:08:00,209 もふッ… 117 00:08:00,209 --> 00:08:02,128 ああ… 118 00:08:02,128 --> 00:08:05,256 こいつを見るろん ボロボロのクタクタ 119 00:08:05,256 --> 00:08:07,925 新しいの 買ってろん 却下よ 120 00:08:07,925 --> 00:08:10,970 他の楽器で代用しなさい おいおい… 121 00:08:10,970 --> 00:08:13,764 このままじゃ お客さん 逃げちゃうろんよ! 122 00:08:13,764 --> 00:08:16,642 お客が逃げたら 全力で追撃しなさい 123 00:08:16,642 --> 00:08:18,686 追撃ろん? 124 00:08:18,686 --> 00:08:21,605 それくらい真剣にやりなさい いいわね? 125 00:08:21,605 --> 00:08:23,607 ろ~ん… 126 00:08:23,607 --> 00:08:26,235 こいつを見ろッ… 127 00:08:28,946 --> 00:08:32,324 用件を言いなさい 間違えたみー 128 00:08:32,324 --> 00:08:37,079 こっち こっち しゃべるお花が ボロボロのクタクタ 129 00:08:37,079 --> 00:08:39,915 どうにかしたいんだみー 却下よ 130 00:08:39,915 --> 00:08:42,460 善処しなさい でも… でも… 131 00:08:42,460 --> 00:08:45,045 善処しなさい うーッ… 132 00:08:46,297 --> 00:08:50,926 あんな調子なんです 色々 お願いしづらくて… 133 00:08:50,926 --> 00:08:52,928 何の相談? (ミュース・コボリー)はッ! 134 00:08:52,928 --> 00:08:57,266 (ミュース)たまたまなんです! (コボリー)偶然 居合わせただけです 135 00:08:57,266 --> 00:09:01,270 不満があるなら聞くわ ただし 彼を煩わせないで 136 00:09:01,270 --> 00:09:04,398 違います! そんなわけでは… 137 00:09:05,441 --> 00:09:08,235 千斗 ちょっと来い 138 00:09:09,278 --> 00:09:12,406 俺は 円滑に進めろと言ったはずだぞ 139 00:09:12,406 --> 00:09:15,951 あなたのご要望どおり 円滑に進めたわ 140 00:09:15,951 --> 00:09:19,121 どこがだ? 銃で脅して 従わせて 141 00:09:19,121 --> 00:09:22,917 あれでは 俺をスカウトしたときと 同じではないか 142 00:09:22,917 --> 00:09:26,962 連中を脅すな きちんと妥協点を探り出せ 143 00:09:26,962 --> 00:09:30,299 高圧的に従わせるのは 絶対ダメだ 144 00:09:30,299 --> 00:09:34,261 あなただって 高圧的でしょ? そうだな 145 00:09:34,261 --> 00:09:37,765 だが 納得は させているぞ うッ… 146 00:09:38,808 --> 00:09:43,604 まさか あんな調子で 1年間 支配人代行をやっていたのか? 147 00:09:43,604 --> 00:09:46,607 あなたには関係ないわ! ある! 148 00:09:46,607 --> 00:09:48,776 今は 俺の秘書だからな 149 00:09:48,776 --> 00:09:52,613 そんな調子で足を引っ張られては たまらんぞ 150 00:09:52,613 --> 00:09:56,575 私が… 足手まとい… ですって!? 151 00:09:56,575 --> 00:09:58,953 あの調子ではな 152 00:09:58,953 --> 00:10:01,038 あッ… 153 00:10:02,623 --> 00:10:05,125 あッ… なら… 154 00:10:05,125 --> 00:10:08,128 他に どうすればいいっていうの! 155 00:10:09,129 --> 00:10:11,257 千斗… あッ… 156 00:10:11,257 --> 00:10:13,759 うッ… 157 00:10:15,135 --> 00:10:17,137 おい 千斗 158 00:10:18,097 --> 00:10:20,599 何なんだ まったく 159 00:10:35,197 --> 00:10:37,491 (ブクブクと音をたてる) 160 00:10:44,290 --> 00:10:46,375 (ノック) 161 00:10:46,375 --> 00:10:48,252 ≪(ラティファ)はい どうぞ 162 00:10:48,252 --> 00:10:50,963 ラティファ 具合は… あッ! 163 00:10:50,963 --> 00:10:53,299 か… 可児江様ですか? あッ… 164 00:10:53,299 --> 00:10:55,384 ああ… すまん 165 00:10:55,384 --> 00:10:57,469 いえ… 166 00:10:57,469 --> 00:11:00,264 すみません いすずさんかと 167 00:11:00,264 --> 00:11:02,933 もう 具合は いいのか? はい 168 00:11:02,933 --> 00:11:07,605 ちょっと 退屈してきたので 外の 風に当たろうと思ってたんです 169 00:11:07,605 --> 00:11:10,566 そうか それもいいかもしれんな 170 00:11:11,609 --> 00:11:15,112 可児江様 ちょっと つきあっていただけませんか? 171 00:11:16,947 --> 00:11:19,950 (ラティファ) 古いけど 素敵な観覧車でしょ? 172 00:11:19,950 --> 00:11:22,995 ああ… 前から ご一緒したかったんです 173 00:11:22,995 --> 00:11:25,581 何だかデートみたいですけど… 174 00:11:25,581 --> 00:11:29,251 そ… そうだな ほら 正門が見えますよ 175 00:11:29,251 --> 00:11:32,463 うッ… あの辺が エトセトランドです 176 00:11:32,463 --> 00:11:35,966 そうか… その手前が ワイルドバレーで… 177 00:11:35,966 --> 00:11:37,968 ああ… 178 00:11:38,928 --> 00:11:42,431 あの… 大丈夫ですか? 何がだ? 179 00:11:42,431 --> 00:11:44,767 見ろ 絶景ではないか! 180 00:11:44,767 --> 00:11:47,436 もしかして 高い所が… まさか! 181 00:11:47,436 --> 00:11:51,106 俺にかぎって そんなこと あると思うのか? ハッハッハ… 182 00:11:51,106 --> 00:11:53,108 ハッ… ハーッ! 183 00:12:00,282 --> 00:12:03,077 可児江様… 184 00:12:03,077 --> 00:12:05,245 あッ… 185 00:12:05,245 --> 00:12:07,581 す… すまん 186 00:12:07,581 --> 00:12:10,209 本当は ダメなんだ 187 00:12:10,209 --> 00:12:12,711 高い所が… 188 00:12:13,837 --> 00:12:16,090 大丈夫です 189 00:12:16,090 --> 00:12:18,676 落ち着いて 190 00:12:22,179 --> 00:12:26,934 ごめんなさい 知っていたら お誘いしなかったのですが… 191 00:12:26,934 --> 00:12:30,604 俺の見栄と痩せ我慢だ お前のせいじゃない 192 00:12:30,604 --> 00:12:34,274 でも… とにかく これは秘密にしてくれ 193 00:12:34,274 --> 00:12:36,276 はい 194 00:12:36,276 --> 00:12:39,822 でも いすずさんには 言っておいた方がいいのでは… 195 00:12:39,822 --> 00:12:42,950 冗談ではない! 絶対に内緒だ 196 00:12:42,950 --> 00:12:45,744 あッ はい… はあ… 197 00:12:45,744 --> 00:12:48,914 ウッフ… すみません うんッ? 198 00:12:48,914 --> 00:12:52,084 でも ちょっとおかしくて… なッ…!? 199 00:12:52,084 --> 00:12:55,087 (クスクス笑うラティファ) 200 00:12:57,589 --> 00:13:00,175 なあ ラティファ はい? 201 00:13:00,175 --> 00:13:03,303 ずっと前に 俺と会ったことがないか? 202 00:13:03,303 --> 00:13:07,307 可児江様とですか? ああ 203 00:13:09,268 --> 00:13:12,354 すみません 記憶になくて ああ… 204 00:13:13,939 --> 00:13:17,234 (マカロン)うーん… 平和なものだろん 205 00:13:18,235 --> 00:13:22,156 念のための監視ふも 結界の外は危険ふも 206 00:13:22,156 --> 00:13:26,785 (マカロン)ホントは 可児江君と 二人きりが気になるからろん? 207 00:13:28,120 --> 00:13:30,122 フンッ… 208 00:13:35,919 --> 00:13:38,213 よう 209 00:13:41,592 --> 00:13:43,594 フンッ 210 00:13:59,735 --> 00:14:04,281 (コボリー)すごい雨ですね こんなの 珍しくないですか? 211 00:14:04,281 --> 00:14:09,078 おかげで のんびりできるろん 何をのんきに お客がゼロだふも 212 00:14:09,078 --> 00:14:12,915 ミュースちゃん 水の精霊でしょ? 何とかするみー 213 00:14:12,915 --> 00:14:16,335 無理です 水芸なら 得意なんですけどね 214 00:14:16,335 --> 00:14:19,463 今度は何を始めたの? (レンチ)大変だー 大変だ! 215 00:14:19,463 --> 00:14:22,257 どうしたふも? さびちゃうふも 216 00:14:23,258 --> 00:14:25,260 排水設備が… 217 00:14:26,261 --> 00:14:30,265 (レンチ)この大雨で ポンコツどもが音を上げやがった➡ 218 00:14:30,265 --> 00:14:33,644 このままじゃ 地下の施設が水没しちまうぜ 219 00:14:33,644 --> 00:14:36,271 何だと!? 大打撃ふも! 220 00:14:36,271 --> 00:14:40,901 1ヵ月は営業できなくなるふも! なぜ このタイミングで故障が起きる? 221 00:14:40,901 --> 00:14:46,240 大将 昨日 相談しただろ? それで 一機 止めたもんで… 222 00:14:46,240 --> 00:14:50,202 《それだと 万一のときに…》 それで 他の二機に 223 00:14:50,202 --> 00:14:53,080 負荷が かかったのか… まあ そうならあな 224 00:14:53,080 --> 00:14:56,583 どうするふも? もたもたしてられないふも 225 00:14:56,583 --> 00:14:58,919 分かってる! そうだな… 226 00:14:58,919 --> 00:15:02,422 まずは商品の避難を… いや それよりキャストの安全 227 00:15:02,422 --> 00:15:05,259 しかし 水没する前に 食い止めなければ 228 00:15:05,259 --> 00:15:09,054 営業を再開する前に すべて終わる 対策本部の設置よ 229 00:15:11,265 --> 00:15:13,934 千斗! 230 00:15:13,934 --> 00:15:16,520 会議室に来て 準備したわ 231 00:15:16,520 --> 00:15:18,522 あッ… 232 00:15:20,440 --> 00:15:24,111 ☎各所の消火用のポンプを 要所10ヵ所に配備 233 00:15:24,111 --> 00:15:28,282 こちら ミュージックシアター班 消火用ポンプを回収したろん 234 00:15:28,282 --> 00:15:32,744 ☎各排水班 ポンプが到着するまで バケツリレーで排水を 235 00:15:32,744 --> 00:15:36,415 ☎同時に 土のうで 冠水エリア拡大を阻止 236 00:15:36,415 --> 00:15:40,586 こちら設備班 第4通路の冠水は阻止したぜ! 237 00:15:40,586 --> 00:15:43,922 そのまま 第5通路の西に向かって ☎ガッテンだい! 238 00:15:43,922 --> 00:15:46,925 ポンプ配備完了です 分かったわ 239 00:15:46,925 --> 00:15:49,261 各班 排水開始! 240 00:15:49,261 --> 00:15:52,264 (一同)了解! (アーシェ)排水 開始してください 241 00:15:52,264 --> 00:15:54,266 (キャストA)排水開始! (B)排水開始! 242 00:15:54,266 --> 00:15:56,310 ろーん! みー! 243 00:15:56,310 --> 00:15:58,270 開始ふも! 244 00:15:58,270 --> 00:16:01,273 (ポンプのエンジンがかかる) 245 00:16:01,273 --> 00:16:03,567 こちら エレメンタリオ班です 246 00:16:03,567 --> 00:16:08,906 もうずっと バケツリレーなんですけど こちらにも ポンプ 回してください 247 00:16:08,906 --> 00:16:11,909 ポンプは 被害の大きい所から 動かせないの 248 00:16:11,909 --> 00:16:14,953 警備部を応援に送るわ オークロ 行ってきて 249 00:16:14,953 --> 00:16:18,081 (オークロ)分かりました! あと20分 持ちこたえて 250 00:16:18,081 --> 00:16:20,125 ☎(ミュース)うわ~ん… 251 00:16:20,125 --> 00:16:23,086 ☎(トリケン)我操だ不能 我操だ不能! 死守しなさい 252 00:16:23,086 --> 00:16:25,964 敵前逃亡は銃殺よ アーシェ 代わる 253 00:16:25,964 --> 00:16:29,760 みんなの食事と休憩場所の手配だ (アーシェ)分かりました 254 00:16:49,613 --> 00:16:54,034 ☎(レンチ)本部 こちらは設備班 排水設備は復旧した 255 00:16:54,034 --> 00:16:57,704 ☎繰り返す! 排水設備は復旧した 256 00:16:57,704 --> 00:16:59,790 本部 了解 257 00:16:59,790 --> 00:17:01,833 はあッ… 258 00:17:01,833 --> 00:17:05,504 お疲れさま ☎いや あんたのおかげでえ 259 00:17:05,504 --> 00:17:08,131 ☎よくやったよ 元 代行さん 260 00:17:08,131 --> 00:17:11,468 ☎ほいじゃ 作業に戻るわ じゃあな 261 00:17:11,468 --> 00:17:13,470 (電話が切れる) 262 00:17:19,935 --> 00:17:23,105 ここも大丈夫そうだな 分かったわ 263 00:17:23,105 --> 00:17:26,108 ここで最後か ええ 264 00:17:28,568 --> 00:17:31,280 可児江君 何だ? 265 00:17:31,280 --> 00:17:34,116 あなたに 不満があるわけじゃないの 266 00:17:34,116 --> 00:17:36,076 だったら? 267 00:17:36,076 --> 00:17:38,787 問題は 私のこと 268 00:17:38,787 --> 00:17:41,623 私は あなたが来るまで 269 00:17:41,623 --> 00:17:44,584 このパークの支配人代行だった 270 00:17:44,584 --> 00:17:49,589 ただ 高圧的な態度で キャストに命令するだけの軍人で 271 00:17:49,589 --> 00:17:51,633 軍人? 272 00:17:51,633 --> 00:17:54,094 私は近衛兵なの 273 00:17:54,094 --> 00:17:56,263 うちは 武門の家柄で 274 00:17:56,263 --> 00:17:59,266 何も疑うことなく 軍人になったわ 275 00:17:59,266 --> 00:18:03,312 ここに来たのは パークの再建を命じられたから 276 00:18:03,312 --> 00:18:06,773 それは また 無謀な命令だな 277 00:18:06,773 --> 00:18:09,735 ええ そうね もっといえば… 278 00:18:09,735 --> 00:18:13,613 自分に向いていない任務なのも 承知の上だったわ 279 00:18:13,613 --> 00:18:15,574 でも… 280 00:18:15,574 --> 00:18:18,952 期待を裏切るまいと 家名を汚すまいと 281 00:18:18,952 --> 00:18:21,455 全力を尽くして… 282 00:18:21,455 --> 00:18:23,915 できなかった 283 00:18:27,085 --> 00:18:31,715 フンッ エリート様の 初めての挫折というところか 284 00:18:31,715 --> 00:18:34,259 挫折? そうね 285 00:18:34,259 --> 00:18:38,347 家の都合など気にせず 逃げればいいではないか 286 00:18:39,431 --> 00:18:42,100 千斗? なるほど 287 00:18:42,100 --> 00:18:45,145 その発想は なかったわ おい 288 00:18:45,145 --> 00:18:48,273 とにかく 私は失敗した 289 00:18:48,273 --> 00:18:51,610 その事実に どう向き合えばいいのか 290 00:18:51,610 --> 00:18:53,737 分からなかった 291 00:18:53,737 --> 00:18:57,657 キャストのみんなからも 嫌われてしまったわ 292 00:18:57,657 --> 00:19:01,286 挫折だったら 俺も負けんぞ 293 00:19:04,081 --> 00:19:07,084 ああ… うんッ… 294 00:19:08,418 --> 00:19:11,797 俺は… 高所恐怖症なんだ 295 00:19:11,797 --> 00:19:16,259 あッ… 子役タレントで人気絶頂だった頃に 296 00:19:16,259 --> 00:19:19,638 まあ… 何だ… 297 00:19:19,638 --> 00:19:23,225 急に 高い所が苦手になった 298 00:19:24,351 --> 00:19:28,271 お前と同じようなものだ 親に失望されたり 299 00:19:28,271 --> 00:19:32,275 人気が落ちたりするのが 怖かったのか 300 00:19:32,275 --> 00:19:35,362 いまだに よく分からない 301 00:19:37,823 --> 00:19:41,118 それが 直接の原因というわけではないが 302 00:19:41,118 --> 00:19:45,288 その頃 タレント業をやめた 叱られたし 失望されたし 303 00:19:45,288 --> 00:19:48,125 あちこちに迷惑をかけた 304 00:19:48,125 --> 00:19:50,460 ひどいものだった 305 00:19:50,460 --> 00:19:52,546 そうみたいね 306 00:19:54,423 --> 00:19:57,300 えーっとだな… 307 00:19:57,300 --> 00:19:59,761 要するに… 308 00:19:59,761 --> 00:20:02,139 俺様や 309 00:20:02,139 --> 00:20:04,433 お前のちっぽけな挫折など 310 00:20:04,433 --> 00:20:07,853 よくある話の 一つだということだ! 311 00:20:07,853 --> 00:20:09,938 そんなことを気に病むなど 312 00:20:09,938 --> 00:20:12,524 お前という人間は くだらん! 313 00:20:12,524 --> 00:20:14,443 実に… 314 00:20:14,443 --> 00:20:17,571 くだらん! どうだ? 参ったか? 315 00:20:18,572 --> 00:20:21,283 ハッハッハ ハッハッハ… 316 00:20:21,283 --> 00:20:23,285 ハッハッハ… 317 00:20:23,285 --> 00:20:25,787 そうね ハッハッハ… 318 00:20:25,787 --> 00:20:29,416 そうかもしれないわね 分かればよろしい! 319 00:20:29,416 --> 00:20:33,086 でも… あなたが そんな話をしてくれるなんて 320 00:20:33,086 --> 00:20:36,756 思ってもみなかったわ あッ… そういえば… 321 00:20:36,756 --> 00:20:39,134 そうだな 322 00:20:39,134 --> 00:20:41,261 なぜだ? 323 00:20:42,262 --> 00:20:44,556 まったく分からん 324 00:20:46,600 --> 00:20:50,770 (ミュース)あッ いすずさん! (ティラミー)すごいみー いすずちゃん 325 00:20:50,770 --> 00:20:53,773 さすがだと言っておくろん えッ!? 326 00:20:53,773 --> 00:20:57,777 ≪(ミュース)へとへとだけど とにかく ありがとうございました 327 00:21:01,281 --> 00:21:05,202 さっき 連中に嫌われてるって言ったな? 328 00:21:05,202 --> 00:21:07,787 これでも そう思うか? 329 00:21:07,787 --> 00:21:10,081 はあッ… 330 00:21:11,583 --> 00:21:13,877 あッ… 331 00:21:17,422 --> 00:21:20,300 そういえば 昨日 姫殿下と 332 00:21:20,300 --> 00:21:23,762 観覧車に乗ったそうね? なッ…!? 333 00:21:23,762 --> 00:21:27,933 何だ 知っていたのか? マカロンから聞いたわ 334 00:21:27,933 --> 00:21:31,311 それで? 高所恐怖症は平気だったの? 335 00:21:31,311 --> 00:21:33,355 ぐッ… 336 00:21:33,355 --> 00:21:36,441 うるさい もう 克服しているの? 337 00:21:36,441 --> 00:21:40,529 どうでもいいだろ? いいえ ぜひ聞きたいわ 338 00:21:41,655 --> 00:21:44,449 勘弁してくれ 339 00:21:54,167 --> 00:21:58,672 (強風が吹いている) 340 00:22:00,757 --> 00:22:03,885 (ほえる声) 341 00:22:09,599 --> 00:22:45,385 ♬~ 342 00:23:46,154 --> 00:23:49,449 これは エレメンタリオ 4人の精霊のステージよ 343 00:23:49,449 --> 00:23:53,119 魔法で もっと派手なショーは? 難しいわね 344 00:23:53,119 --> 00:23:57,123 屋内だから 大きな火は燃やせない 水を使うと後始末が大変 345 00:23:57,123 --> 00:24:01,294 床に穴を掘るわけにもいかないし 風を吹かせるぐらいできるだろ? 346 00:24:01,294 --> 00:24:04,422 それはもう やってるわ 隙間風が吹き込んで 347 00:24:04,422 --> 00:24:07,926 冬には 観客が凍えているわ さっさと修繕しろ!