1 00:01:32,931 --> 00:01:36,585 (鳥のさえずり) 2 00:01:36,585 --> 00:01:41,273 (ラティファ)いえ ちょっと立ちくらみ で 転んでしまっただけなんです 3 00:01:41,273 --> 00:01:45,073 (西也)そうなのか 倒れたと聞いて 駆けつけたのだが 4 00:01:46,061 --> 00:01:49,098 もう 皆さん 大げさなんだから 5 00:01:49,098 --> 00:01:52,598 でも 心配してくださって ありがとうございます 6 00:01:54,069 --> 00:01:58,724 (いすず)姫殿下は あまり お強い体ではないの 7 00:01:58,724 --> 00:02:03,395 やはり 俺が あんな水着の格好を させたからか? 8 00:02:03,395 --> 00:02:05,995 (モッフル)たぶん 違うふも 9 00:02:07,399 --> 00:02:09,568 だけど… 10 00:02:09,568 --> 00:02:13,668 たまに こういうことがあるの 覚えておいて 11 00:02:15,240 --> 00:03:43,340 ♬~ 12 00:04:56,935 --> 00:05:00,739 (マカロン)♬~ろん ろん ろんろんろん ろろろん… 13 00:05:00,739 --> 00:05:03,242 (ティラミー)みー みー みーッ! 14 00:05:03,242 --> 00:05:05,244 み~ッ 15 00:05:05,244 --> 00:05:07,913 もっふ も… ふ~ッ 16 00:05:07,913 --> 00:05:11,733 よしよし なかなか 様になってきたじゃないか 17 00:05:11,733 --> 00:05:15,333 そうね 若干 やる気がないのもいるけど 18 00:05:17,573 --> 00:05:19,925 動員数の方は どうなっている? 19 00:05:19,925 --> 00:05:23,529 増えてるわ 30円キャンペーンのおかげね 20 00:05:23,529 --> 00:05:26,248 (三人)あッ… (園児達)わあーッ! 21 00:05:26,248 --> 00:05:29,418 イーン カミーング! わーッ! 22 00:05:29,418 --> 00:05:32,404 遠足だぜー! やっちまえッ! 23 00:05:32,404 --> 00:05:34,923 わあーッ! ヒーッ! 24 00:05:34,923 --> 00:05:37,926 遠足客だと こういう苦労もあるわね 25 00:05:37,926 --> 00:05:41,226 何をのんきに… 手伝うぞ 26 00:05:42,347 --> 00:05:44,950 どうした? いえ… 27 00:05:44,950 --> 00:05:47,920 接客くらい できるだろ? 28 00:05:47,920 --> 00:05:49,905 まさか できんのか? 29 00:05:49,905 --> 00:05:53,705 できるに決まっているでしょ? 見ていなさい 30 00:05:54,960 --> 00:05:58,914 ようこそ 夢の国へ! 何か ご案内できることは? 31 00:05:58,914 --> 00:06:00,916 女だーッ! 32 00:06:00,916 --> 00:06:04,570 ヒャッハーッ! 水と食料 よこせ! 33 00:06:04,570 --> 00:06:06,570 ハッハッハ… 34 00:06:07,573 --> 00:06:10,909 急いで 今日中に処理する案件が たくさんあるわ 35 00:06:10,909 --> 00:06:13,095 だから 急いでいる 36 00:06:13,095 --> 00:06:16,098 まずは 新しい案内板の件で 営業部へ 37 00:06:16,098 --> 00:06:19,898 知ってる もう向かってる そう 38 00:06:20,919 --> 00:06:23,422 (トリケン) お呼びたてして すみません 39 00:06:23,422 --> 00:06:25,924 例の新しい案内板なんですが 40 00:06:25,924 --> 00:06:30,524 デザインが あがったのか? はい 5つ 案があります 41 00:06:36,918 --> 00:06:39,354 全部 ボツだ ボ…!? 42 00:06:39,354 --> 00:06:43,575 ボツですか? でも 1週間もかかったのよ 43 00:06:43,575 --> 00:06:46,895 かしてみろ こういう看板はだな… 44 00:06:46,895 --> 00:06:49,097 こうして… こうして 45 00:06:49,097 --> 00:06:51,249 こうだ! ほら よくなった 46 00:06:51,249 --> 00:06:54,119 おお! すごい 見違えるようですよ 47 00:06:54,119 --> 00:06:58,073 このトリケン 思わず 前かがみです 細かい所は 任せたぞ 48 00:06:58,073 --> 00:07:00,942 ほら 千斗 次だ 急げ! 49 00:07:00,942 --> 00:07:04,079 (ニック)遅いにく 支配人代行 50 00:07:04,079 --> 00:07:06,748 すまんな それで 備蓄は? 51 00:07:06,748 --> 00:07:09,418 これだけなんだにく ふむ 52 00:07:09,418 --> 00:07:12,587 このままだと 来週までに足りなくなるにく 53 00:07:12,587 --> 00:07:15,407 いつもの業者では 対応できなくて… 54 00:07:15,407 --> 00:07:19,428 では 新しい業者を探しましょう 何とか来週までに… 55 00:07:19,428 --> 00:07:23,231 先日は どうも 甘城ブリリアントパークの可児江です 56 00:07:23,231 --> 00:07:27,419 やはり 必要になりました 今から発注するので お願いします 57 00:07:27,419 --> 00:07:30,288 えッ? 発注 任せたぞ 58 00:07:30,288 --> 00:07:33,888 ああ… 助かるにく… 行くぞ 千斗 急げ 59 00:07:35,093 --> 00:07:38,246 (アーシェ)支配人代行 例の見積書ですが➡ 60 00:07:38,246 --> 00:07:41,249 不必要な出費があります 見積書? 61 00:07:41,249 --> 00:07:45,249 服飾の修繕見積書よ 確か ここに… 62 00:07:47,756 --> 00:07:50,742 それなら ここと ここと ここだな 63 00:07:50,742 --> 00:07:53,595 あッ… はい 必要な出費だ 64 00:07:53,595 --> 00:07:56,748 このまま進めろ 分かりました 65 00:07:56,748 --> 00:07:58,748 よし 次! 66 00:07:59,918 --> 00:08:03,588 (レンチくん)ここのポンプ かなりガタがきてやがるんだが 67 00:08:03,588 --> 00:08:07,242 それなら メーカーに問い合わせ… 予算がない 一機を止めて 68 00:08:07,242 --> 00:08:10,128 他の二機に部品を回せ いいのかい? 69 00:08:10,128 --> 00:08:13,415 それだと 万一のときに… そのときは そのときだ 70 00:08:13,415 --> 00:08:15,917 承知したぜ 大将 次 71 00:08:15,917 --> 00:08:18,587 商品の置き場所が不足してて… 72 00:08:18,587 --> 00:08:21,387 ここが空いている 全部 運べ 73 00:08:22,424 --> 00:08:25,410 警備用の機材が壊れて… うッ! 74 00:08:25,410 --> 00:08:27,412 ほら 直った 75 00:08:27,412 --> 00:08:31,917 食堂のレバニラ炒めが まずいと… こう作るんだ! 76 00:08:31,917 --> 00:08:35,587 大ファンのアイドルの お泊まりが発覚して 77 00:08:35,587 --> 00:08:38,087 そんな雑誌 捨ててしまえ 78 00:08:39,074 --> 00:08:42,411 はあッ… それで 次は何だ? 79 00:08:42,411 --> 00:08:47,249 この書類の処理と アトラクションの リニューアルについての打ち合わせよ 80 00:08:47,249 --> 00:08:51,570 打ち合わせ? どいつとだ? モッフル マカロン ティラミーの三人 81 00:08:51,570 --> 00:08:54,756 あいつらか… そっちは お前に任せた 82 00:08:54,756 --> 00:08:57,759 いいの? 今日は もう疲れた 83 00:08:57,759 --> 00:09:01,580 三バカとやり合う気力はない 書類の方がマシだ 84 00:09:01,580 --> 00:09:04,249 分かったわ 85 00:09:04,249 --> 00:09:06,249 あッ 千斗 86 00:09:07,619 --> 00:09:11,406 なるべく円滑に頼むぞ 円滑にな 87 00:09:11,406 --> 00:09:14,242 あなたに言われるまでもないわ 88 00:09:14,242 --> 00:09:17,042 うん? おい どうした? 千斗 89 00:09:18,764 --> 00:09:20,764 変なやつだな 90 00:09:24,069 --> 00:09:26,254 (ミュース)あの… すみません 91 00:09:26,254 --> 00:09:28,854 開いてるぞ 入れ 92 00:09:31,576 --> 00:09:33,595 (シルフィー)ふーん ふん… 93 00:09:33,595 --> 00:09:36,248 何だ? (ミュース)いえ えっと➡ 94 00:09:36,248 --> 00:09:38,416 ちょっと 込み入った話なんですけど➡ 95 00:09:38,416 --> 00:09:41,403 できれば 可児江さんに 聞いていただきたくて 96 00:09:41,403 --> 00:09:44,422 ああ… 今 書類仕事で忙しくてな 97 00:09:44,422 --> 00:09:47,075 千斗の方に聞いてくれないか? 98 00:09:47,075 --> 00:09:50,762 (サーラマ)聞けないから こっちに来たんですけどね 99 00:09:50,762 --> 00:09:53,081 あッ いえ 違うんです 100 00:09:53,081 --> 00:09:56,585 ただ ちょっと 直接 可児江さんに だから 何だ? 101 00:09:56,585 --> 00:09:58,570 えーっと… えっと… 102 00:09:58,570 --> 00:10:00,622 はあ… 103 00:10:00,622 --> 00:10:03,575 もう 分かったから さっさと事情を話せ 104 00:10:03,575 --> 00:10:06,444 うーん… どう説明したらいいのか… 105 00:10:06,444 --> 00:10:09,598 (コボリー)直接見てもらったら どうかな? 106 00:10:09,598 --> 00:10:11,650 あッ それ いいかも!➡ 107 00:10:11,650 --> 00:10:14,569 ちょっと お時間 いただけますか? 108 00:10:14,569 --> 00:10:17,589 こいつを見るふも ボロボロのクタクタ 109 00:10:17,589 --> 00:10:21,576 新しい機材の予算くらい 認めたらどうなんだふも? 110 00:10:21,576 --> 00:10:25,247 却下よ 資金不足は知ってるでしょ しかし 111 00:10:25,247 --> 00:10:29,067 こんな水鉄砲じゃ お客さん がっかりだふも! 112 00:10:29,067 --> 00:10:32,087 そこを何とかするのが あなたの任務よ 113 00:10:32,087 --> 00:10:34,589 全力で お客を迎撃しなさい 114 00:10:34,589 --> 00:10:36,908 迎撃… 115 00:10:36,908 --> 00:10:39,778 こっちの弾なら いくらでもあるけど 116 00:10:39,778 --> 00:10:41,863 もふッ… 117 00:10:41,863 --> 00:10:43,765 ああ… 118 00:10:43,765 --> 00:10:46,918 こいつを見るろん ボロボロのクタクタ 119 00:10:46,918 --> 00:10:49,571 新しいの 買ってろん 却下よ 120 00:10:49,571 --> 00:10:52,591 他の楽器で代用しなさい おいおい… 121 00:10:52,591 --> 00:10:55,410 このままじゃ お客さん 逃げちゃうろんよ! 122 00:10:55,410 --> 00:10:58,263 お客が逃げたら 全力で追撃しなさい 123 00:10:58,263 --> 00:11:00,348 追撃ろん? 124 00:11:00,348 --> 00:11:03,251 それくらい真剣にやりなさい いいわね? 125 00:11:03,251 --> 00:11:05,253 ろ~ん… 126 00:11:05,253 --> 00:11:07,853 こいつを見ろッ… 127 00:11:10,592 --> 00:11:13,979 用件を言いなさい 間違えたみー 128 00:11:13,979 --> 00:11:18,733 こっち こっち しゃべるお花が ボロボロのクタクタ 129 00:11:18,733 --> 00:11:21,570 どうにかしたいんだみー 却下よ 130 00:11:21,570 --> 00:11:24,089 善処しなさい でも… でも… 131 00:11:24,089 --> 00:11:26,689 善処しなさい うーッ… 132 00:11:27,926 --> 00:11:32,581 あんな調子なんです 色々 お願いしづらくて… 133 00:11:32,581 --> 00:11:34,583 何の相談? (ミュース・コボリー)はッ! 134 00:11:34,583 --> 00:11:38,904 (ミュース)たまたまなんです! (コボリー)偶然 居合わせただけです 135 00:11:38,904 --> 00:11:42,924 不満があるなら聞くわ ただし 彼を煩わせないで 136 00:11:42,924 --> 00:11:46,024 違います! そんなわけでは… 137 00:11:47,095 --> 00:11:49,895 千斗 ちょっと来い 138 00:11:50,916 --> 00:11:54,069 俺は 円滑に進めろと言ったはずだぞ 139 00:11:54,069 --> 00:11:57,589 あなたのご要望どおり 円滑に進めたわ 140 00:11:57,589 --> 00:12:00,742 どこがだ? 銃で脅して 従わせて 141 00:12:00,742 --> 00:12:04,562 あれでは 俺をスカウトしたときと 同じではないか 142 00:12:04,562 --> 00:12:08,583 連中を脅すな きちんと妥協点を探り出せ 143 00:12:08,583 --> 00:12:11,920 高圧的に従わせるのは 絶対ダメだ 144 00:12:11,920 --> 00:12:15,907 あなただって 高圧的でしょ? そうだな 145 00:12:15,907 --> 00:12:19,407 だが 納得は させているぞ うッ… 146 00:12:20,462 --> 00:12:25,250 まさか あんな調子で 1年間 支配人代行をやっていたのか? 147 00:12:25,250 --> 00:12:28,236 あなたには関係ないわ! ある! 148 00:12:28,236 --> 00:12:30,422 今は 俺の秘書だからな 149 00:12:30,422 --> 00:12:34,259 そんな調子で足を引っ張られては たまらんぞ 150 00:12:34,259 --> 00:12:38,229 私が… 足手まとい… ですって!? 151 00:12:38,229 --> 00:12:40,582 あの調子ではな 152 00:12:40,582 --> 00:12:42,682 あッ… 153 00:12:44,252 --> 00:12:46,755 あッ… なら… 154 00:12:46,755 --> 00:12:49,755 他に どうすればいいっていうの! 155 00:12:50,759 --> 00:12:52,911 千斗… あッ… 156 00:12:52,911 --> 00:12:55,411 うッ… 157 00:12:56,765 --> 00:12:58,765 おい 千斗 158 00:12:59,751 --> 00:13:02,251 何なんだ まったく 159 00:13:16,835 --> 00:13:19,135 (ブクブクと音をたてる) 160 00:14:25,937 --> 00:14:28,006 (ノック) 161 00:14:28,006 --> 00:14:29,908 ≪(ラティファ)はい どうぞ 162 00:14:29,908 --> 00:14:32,594 ラティファ 具合は… あッ! 163 00:14:32,594 --> 00:14:34,929 か… 可児江様ですか? あッ… 164 00:14:34,929 --> 00:14:37,015 ああ… すまん 165 00:14:37,015 --> 00:14:39,100 いえ… 166 00:14:39,100 --> 00:14:41,903 すみません いすずさんかと 167 00:14:41,903 --> 00:14:44,572 もう 具合は いいのか? はい 168 00:14:44,572 --> 00:14:49,227 ちょっと 退屈してきたので 外の 風に当たろうと思ってたんです 169 00:14:49,227 --> 00:14:52,227 そうか それもいいかもしれんな 170 00:14:53,248 --> 00:14:56,748 可児江様 ちょっと つきあっていただけませんか? 171 00:14:58,586 --> 00:15:01,573 (ラティファ) 古いけど 素敵な観覧車でしょ? 172 00:15:01,573 --> 00:15:04,626 ああ… 前から ご一緒したかったんです 173 00:15:04,626 --> 00:15:07,228 何だかデートみたいですけど… 174 00:15:07,228 --> 00:15:10,899 そ… そうだな ほら 正門が見えますよ 175 00:15:10,899 --> 00:15:14,085 うッ… あの辺が エトセトランドです 176 00:15:14,085 --> 00:15:17,622 そうか… その手前が ワイルドバレーで… 177 00:15:17,622 --> 00:15:19,622 ああ… 178 00:15:20,575 --> 00:15:24,078 あの… 大丈夫ですか? 何がだ? 179 00:15:24,078 --> 00:15:26,397 見ろ 絶景ではないか! 180 00:15:26,397 --> 00:15:29,067 もしかして 高い所が… まさか! 181 00:15:29,067 --> 00:15:32,754 俺にかぎって そんなこと あると思うのか? ハッハッハ… 182 00:15:32,754 --> 00:15:34,754 ハッ… ハーッ! 183 00:15:41,913 --> 00:15:44,732 可児江様… 184 00:15:44,732 --> 00:15:46,885 あッ… 185 00:15:46,885 --> 00:15:49,237 す… すまん 186 00:15:49,237 --> 00:15:51,840 本当は ダメなんだ 187 00:15:51,840 --> 00:15:54,340 高い所が… 188 00:15:55,493 --> 00:15:57,729 大丈夫です 189 00:15:57,729 --> 00:16:00,329 落ち着いて 190 00:16:03,835 --> 00:16:08,573 ごめんなさい 知っていたら お誘いしなかったのですが… 191 00:16:08,573 --> 00:16:12,243 俺の見栄と痩せ我慢だ お前のせいじゃない 192 00:16:12,243 --> 00:16:15,914 でも… とにかく これは秘密にしてくれ 193 00:16:15,914 --> 00:16:17,916 はい 194 00:16:17,916 --> 00:16:21,452 でも いすずさんには 言っておいた方がいいのでは… 195 00:16:21,452 --> 00:16:24,572 冗談ではない! 絶対に内緒だ 196 00:16:24,572 --> 00:16:27,408 あッ はい… はあ… 197 00:16:27,408 --> 00:16:30,562 ウッフ… すみません うんッ? 198 00:16:30,562 --> 00:16:33,748 でも ちょっとおかしくて… なッ…!? 199 00:16:33,748 --> 00:16:36,748 (クスクス笑うラティファ) 200 00:16:39,237 --> 00:16:41,823 なあ ラティファ はい? 201 00:16:41,823 --> 00:16:44,943 ずっと前に 俺と会ったことがないか? 202 00:16:44,943 --> 00:16:48,943 可児江様とですか? ああ 203 00:16:50,915 --> 00:16:54,015 すみません 記憶になくて ああ… 204 00:16:55,570 --> 00:16:58,870 (マカロン)うーん… 平和なものだろん 205 00:16:59,891 --> 00:17:03,811 念のための監視ふも 結界の外は危険ふも 206 00:17:03,811 --> 00:17:08,411 (マカロン)ホントは 可児江君と 二人きりが気になるからろん? 207 00:17:09,751 --> 00:17:11,751 フンッ… 208 00:17:17,558 --> 00:17:19,858 よう 209 00:17:23,231 --> 00:17:25,231 フンッ 210 00:17:41,399 --> 00:17:45,903 (コボリー)すごい雨ですね こんなの 珍しくないですか? 211 00:17:45,903 --> 00:17:50,725 おかげで のんびりできるろん 何をのんきに お客がゼロだふも 212 00:17:50,725 --> 00:17:54,579 ミュースちゃん 水の精霊でしょ? 何とかするみー 213 00:17:54,579 --> 00:17:57,966 無理です 水芸なら 得意なんですけどね 214 00:17:57,966 --> 00:18:01,102 今度は何を始めたの? (レンチ)大変だー 大変だ! 215 00:18:01,102 --> 00:18:03,902 どうしたふも? さびちゃうふも 216 00:18:04,906 --> 00:18:06,906 排水設備が… 217 00:18:07,892 --> 00:18:11,913 (レンチ)この大雨で ポンコツどもが音を上げやがった➡ 218 00:18:11,913 --> 00:18:15,266 このままじゃ 地下の施設が水没しちまうぜ 219 00:18:15,266 --> 00:18:17,902 何だと!? 大打撃ふも! 220 00:18:17,902 --> 00:18:22,557 1ヵ月は営業できなくなるふも! なぜ このタイミングで故障が起きる? 221 00:18:22,557 --> 00:18:27,895 大将 昨日 相談しただろ? それで 一機 止めたもんで… 222 00:18:27,895 --> 00:18:31,849 《それだと 万一のときに…》 それで 他の二機に 223 00:18:31,849 --> 00:18:34,736 負荷が かかったのか… まあ そうならあな 224 00:18:34,736 --> 00:18:38,239 どうするふも? もたもたしてられないふも 225 00:18:38,239 --> 00:18:40,575 分かってる! そうだな… 226 00:18:40,575 --> 00:18:44,062 まずは商品の避難を… いや それよりキャストの安全 227 00:18:44,062 --> 00:18:46,914 しかし 水没する前に 食い止めなければ 228 00:18:46,914 --> 00:18:50,714 営業を再開する前に すべて終わる 対策本部の設置よ 229 00:18:52,920 --> 00:18:55,573 千斗! 230 00:18:55,573 --> 00:18:58,142 会議室に来て 準備したわ 231 00:18:58,142 --> 00:19:00,142 あッ… 232 00:19:02,063 --> 00:19:05,750 ☎各所の消火用のポンプを 要所10ヵ所に配備 233 00:19:05,750 --> 00:19:09,921 こちら ミュージックシアター班 消火用ポンプを回収したろん 234 00:19:09,921 --> 00:19:14,409 ☎各排水班 ポンプが到着するまで バケツリレーで排水を 235 00:19:14,409 --> 00:19:18,079 ☎同時に 土のうで 冠水エリア拡大を阻止 236 00:19:18,079 --> 00:19:22,233 こちら設備班 第4通路の冠水は阻止したぜ! 237 00:19:22,233 --> 00:19:25,570 そのまま 第5通路の西に向かって ☎ガッテンだい! 238 00:19:25,570 --> 00:19:28,589 ポンプ配備完了です 分かったわ 239 00:19:28,589 --> 00:19:30,892 各班 排水開始! 240 00:19:30,892 --> 00:19:33,895 (一同)了解! (アーシェ)排水 開始してください 241 00:19:33,895 --> 00:19:35,897 (キャストA)排水開始! (B)排水開始! 242 00:19:35,897 --> 00:19:37,965 ろーん! みー! 243 00:19:37,965 --> 00:19:39,917 開始ふも! 244 00:19:39,917 --> 00:19:42,904 (ポンプのエンジンがかかる) 245 00:19:42,904 --> 00:19:45,223 こちら エレメンタリオ班です 246 00:19:45,223 --> 00:19:50,561 もうずっと バケツリレーなんですけど こちらにも ポンプ 回してください 247 00:19:50,561 --> 00:19:53,564 ポンプは 被害の大きい所から 動かせないの 248 00:19:53,564 --> 00:19:56,584 警備部を応援に送るわ オークロ 行ってきて 249 00:19:56,584 --> 00:19:59,737 (オークロ)分かりました! あと20分 持ちこたえて 250 00:19:59,737 --> 00:20:01,773 ☎(ミュース)うわ~ん… 251 00:20:01,773 --> 00:20:04,742 ☎(トリケン)我操だ不能 我操だ不能! 死守しなさい 252 00:20:04,742 --> 00:20:07,612 敵前逃亡は銃殺よ アーシェ 代わる 253 00:20:07,612 --> 00:20:11,412 みんなの食事と休憩場所の手配だ (アーシェ)分かりました 254 00:20:31,235 --> 00:20:35,690 ☎(レンチ)本部 こちらは設備班 排水設備は復旧した 255 00:20:35,690 --> 00:20:39,327 ☎繰り返す! 排水設備は復旧した 256 00:20:39,327 --> 00:20:41,412 本部 了解 257 00:20:41,412 --> 00:20:43,498 はあッ… 258 00:20:43,498 --> 00:20:47,151 お疲れさま ☎いや あんたのおかげでえ 259 00:20:47,151 --> 00:20:49,754 ☎よくやったよ 元 代行さん 260 00:20:49,754 --> 00:20:53,090 ☎ほいじゃ 作業に戻るわ じゃあな 261 00:20:53,090 --> 00:20:55,090 (電話が切れる) 262 00:21:01,566 --> 00:21:04,735 ここも大丈夫そうだな 分かったわ 263 00:21:04,735 --> 00:21:07,735 ここで最後か ええ 264 00:21:10,224 --> 00:21:12,910 可児江君 何だ? 265 00:21:12,910 --> 00:21:15,746 あなたに 不満があるわけじゃないの 266 00:21:15,746 --> 00:21:17,732 だったら? 267 00:21:17,732 --> 00:21:20,418 問題は 私のこと 268 00:21:20,418 --> 00:21:23,271 私は あなたが来るまで 269 00:21:23,271 --> 00:21:26,240 このパークの支配人代行だった 270 00:21:26,240 --> 00:21:31,245 ただ 高圧的な態度で キャストに命令するだけの軍人で 271 00:21:31,245 --> 00:21:33,281 軍人? 272 00:21:33,281 --> 00:21:35,750 私は近衛兵なの 273 00:21:35,750 --> 00:21:37,902 うちは 武門の家柄で 274 00:21:37,902 --> 00:21:40,905 何も疑うことなく 軍人になったわ 275 00:21:40,905 --> 00:21:44,942 ここに来たのは パークの再建を命じられたから 276 00:21:44,942 --> 00:21:48,412 それは また 無謀な命令だな 277 00:21:48,412 --> 00:21:51,399 ええ そうね もっといえば… 278 00:21:51,399 --> 00:21:55,236 自分に向いていない任務なのも 承知の上だったわ 279 00:21:55,236 --> 00:21:57,238 でも… 280 00:21:57,238 --> 00:22:00,575 期待を裏切るまいと 家名を汚すまいと 281 00:22:00,575 --> 00:22:03,077 全力を尽くして… 282 00:22:03,077 --> 00:22:05,577 できなかった 283 00:22:08,733 --> 00:22:13,337 フンッ エリート様の 初めての挫折というところか 284 00:22:13,337 --> 00:22:15,890 挫折? そうね 285 00:22:15,890 --> 00:22:19,990 家の都合など気にせず 逃げればいいではないか 286 00:22:21,078 --> 00:22:23,731 千斗? なるほど 287 00:22:23,731 --> 00:22:26,801 その発想は なかったわ おい 288 00:22:26,801 --> 00:22:29,921 とにかく 私は失敗した 289 00:22:29,921 --> 00:22:33,241 その事実に どう向き合えばいいのか 290 00:22:33,241 --> 00:22:35,393 分からなかった 291 00:22:35,393 --> 00:22:39,313 キャストのみんなからも 嫌われてしまったわ 292 00:22:39,313 --> 00:22:42,913 挫折だったら 俺も負けんぞ 293 00:22:45,736 --> 00:22:48,736 ああ… うんッ… 294 00:22:50,057 --> 00:22:53,444 俺は… 高所恐怖症なんだ 295 00:22:53,444 --> 00:22:57,898 あッ… 子役タレントで人気絶頂だった頃に 296 00:22:57,898 --> 00:23:01,285 まあ… 何だ… 297 00:23:01,285 --> 00:23:04,885 急に 高い所が苦手になった 298 00:23:05,973 --> 00:23:09,910 お前と同じようなものだ 親に失望されたり 299 00:23:09,910 --> 00:23:13,914 人気が落ちたりするのが 怖かったのか 300 00:23:13,914 --> 00:23:17,014 いまだに よく分からない 301 00:23:19,470 --> 00:23:22,740 それが 直接の原因というわけではないが 302 00:23:22,740 --> 00:23:26,911 その頃 タレント業をやめた 叱られたし 失望されたし 303 00:23:26,911 --> 00:23:29,747 あちこちに迷惑をかけた 304 00:23:29,747 --> 00:23:32,099 ひどいものだった 305 00:23:32,099 --> 00:23:34,199 そうみたいね 306 00:23:36,070 --> 00:23:38,939 えーっとだな… 307 00:23:38,939 --> 00:23:41,409 要するに… 308 00:23:41,409 --> 00:23:43,761 俺様や 309 00:23:43,761 --> 00:23:46,080 お前のちっぽけな挫折など 310 00:23:46,080 --> 00:23:49,483 よくある話の 一つだということだ! 311 00:23:49,483 --> 00:23:51,569 そんなことを気に病むなど 312 00:23:51,569 --> 00:23:54,188 お前という人間は くだらん! 313 00:23:54,188 --> 00:23:56,090 実に… 314 00:23:56,090 --> 00:23:59,190 くだらん! どうだ? 参ったか? 315 00:24:00,227 --> 00:24:02,913 ハッハッハ ハッハッハ… 316 00:24:02,913 --> 00:24:04,915 ハッハッハ… 317 00:24:04,915 --> 00:24:07,418 そうね ハッハッハ… 318 00:24:07,418 --> 00:24:11,072 そうかもしれないわね 分かればよろしい! 319 00:24:11,072 --> 00:24:14,742 でも… あなたが そんな話をしてくれるなんて 320 00:24:14,742 --> 00:24:18,412 思ってもみなかったわ あッ… そういえば… 321 00:24:18,412 --> 00:24:20,781 そうだな 322 00:24:20,781 --> 00:24:22,881 なぜだ? 323 00:24:23,901 --> 00:24:26,201 まったく分からん 324 00:24:28,239 --> 00:24:32,410 (ミュース)あッ いすずさん! (ティラミー)すごいみー いすずちゃん 325 00:24:32,410 --> 00:24:35,413 さすがだと言っておくろん えッ!? 326 00:24:35,413 --> 00:24:39,413 ≪(ミュース)へとへとだけど とにかく ありがとうございました 327 00:24:42,903 --> 00:24:46,824 さっき 連中に嫌われてるって言ったな? 328 00:24:46,824 --> 00:24:49,427 これでも そう思うか? 329 00:24:49,427 --> 00:24:51,727 はあッ… 330 00:24:53,230 --> 00:24:55,530 あッ… 331 00:24:59,070 --> 00:25:01,922 そういえば 昨日 姫殿下と 332 00:25:01,922 --> 00:25:05,393 観覧車に乗ったそうね? なッ…!? 333 00:25:05,393 --> 00:25:09,563 何だ 知っていたのか? マカロンから聞いたわ 334 00:25:09,563 --> 00:25:12,933 それで? 高所恐怖症は平気だったの? 335 00:25:12,933 --> 00:25:14,985 ぐッ… 336 00:25:14,985 --> 00:25:18,089 うるさい もう 克服しているの? 337 00:25:18,089 --> 00:25:22,189 どうでもいいだろ? いいえ ぜひ聞きたいわ 338 00:25:23,294 --> 00:25:26,094 勘弁してくれ 339 00:25:35,790 --> 00:25:40,290 (強風が吹いている) 340 00:25:42,413 --> 00:25:45,513 (ほえる声) 341 00:25:51,238 --> 00:26:27,038 ♬~ 342 00:28:57,641 --> 00:29:00,911 これは エレメンタリオ 4人の精霊のステージよ 343 00:29:00,911 --> 00:29:04,598 魔法で もっと派手なショーは? 難しいわね 344 00:29:04,598 --> 00:29:08,585 屋内だから 大きな火は燃やせない 水を使うと後始末が大変 345 00:29:08,585 --> 00:29:12,756 床に穴を掘るわけにもいかないし 風を吹かせるぐらいできるだろ? 346 00:29:12,756 --> 00:29:15,909 それはもう やってるわ 隙間風が吹き込んで 347 00:29:15,909 --> 00:29:19,409 冬には 観客が凍えているわ さっさと修繕しろ!