1 00:00:33,934 --> 00:00:40,941 ♬~ 2 00:00:40,941 --> 00:00:44,945 (藤)お疲れさまです。 (橋上)あっ お疲れさまです。 3 00:00:44,945 --> 00:00:47,948 お待たせしました? (橋上)いえいえ 全然。 4 00:00:48,949 --> 00:00:50,951 (店員)いらっしゃいませ。 5 00:00:50,951 --> 00:00:53,954 アイスティーをお願いします。 (店員)はい。 6 00:00:53,954 --> 00:00:59,960 (橋上)今日は 新しい仕事の話がしたくて お時間 頂いたんですよ。 7 00:00:59,960 --> 00:01:01,962 ああ そうですよね。 8 00:01:01,962 --> 00:01:07,968 それっていうのがですね まあ… 漫画の原作なんですよ。 9 00:01:07,968 --> 00:01:10,971 漫画… それはまた…。 10 00:01:10,971 --> 00:01:12,973 断りますか? 11 00:01:12,973 --> 00:01:16,977 フフッ… いやいや どんな話なんですか? 12 00:01:16,977 --> 00:01:18,979 (橋上)ああ…。 (店員)お待たせしました。 13 00:01:18,979 --> 00:01:22,983 (橋上) 話自体は 漫画家の方からの希望らしくて…。 14 00:01:22,983 --> 00:01:25,986 兎角アラタっていう先生です。 15 00:01:25,986 --> 00:01:27,988 これ ご本人の書籍です。 16 00:01:27,988 --> 00:01:31,992 へえ~… なんでだろ。 (本をめくる音) 17 00:01:31,992 --> 00:01:34,962 それは 先方が先生のファン…。 18 00:01:34,962 --> 00:01:36,964 まあ 詳しくは聞けてないんですが…。 19 00:01:36,964 --> 00:01:39,967 私も誰かに 原作頼みたいな。 20 00:01:39,967 --> 00:01:41,969 ん…? 21 00:01:41,969 --> 00:01:44,972 漫画原作は やったことがないので→ 22 00:01:44,972 --> 00:01:47,975 先方のお話を聞かないことには なんとも…。 23 00:01:47,975 --> 00:01:49,977 まあ そうですよね。 24 00:01:49,977 --> 00:01:52,980 受けるにしても断るにしても 早いほうがいいので→ 25 00:01:52,980 --> 00:01:55,983 リモートで 一度 顔合わせしましょうか。 26 00:01:55,983 --> 00:01:57,985 うん。 27 00:01:57,985 --> 00:01:59,953 そうですね。 28 00:02:01,955 --> 00:02:11,965 ♬~ 29 00:03:42,923 --> 00:03:46,927 모あっ 藤先生 お疲れさまです。 お疲れさまです。 30 00:03:46,927 --> 00:03:50,931 모えっと こちらの方が 兎角アラタ先生の担当…。 31 00:03:50,931 --> 00:03:52,933 모熊野御堂です。 32 00:03:52,933 --> 00:03:54,935 はじめまして。 33 00:03:54,935 --> 00:03:56,937 모(熊野)今回は 原作を引き受けてくださって→ 34 00:03:56,937 --> 00:03:58,939 ありがとうございます。 えっ? 35 00:03:58,939 --> 00:04:01,942 모(橋上)あの まだ引き受けるとは…。 36 00:04:01,942 --> 00:04:03,944 모冗談です。 모(橋上)うっ…。 37 00:04:03,944 --> 00:04:05,946 フフッ…。 38 00:04:05,946 --> 00:04:08,949 모今回は 本人から強い希望がありまして→ 39 00:04:08,949 --> 00:04:12,953 まあ 一度 ごあいさつがてら… ごあいさつ…。 40 00:04:12,953 --> 00:04:15,956 모あれ? アラタ先生 オフライン…。 41 00:04:15,956 --> 00:04:18,959 모失敬。 少々お待ちを。 42 00:04:18,959 --> 00:04:20,961 (携帯電話の振動音) 43 00:04:20,961 --> 00:04:24,965 모(熊野)もう 始まっているが…? 先方の先生をお待たせしている。 44 00:04:24,965 --> 00:04:28,969 (アラタ)いっ… いや… き… 緊張しすぎて…。 45 00:04:28,969 --> 00:04:31,972 《ミュートになってないけど…》 모(熊野)緊張? いいから→ 46 00:04:31,972 --> 00:04:33,974 深呼吸して参加しなさい。 《まあ…》 47 00:04:38,912 --> 00:04:40,914 (アラタ)…どうも。 48 00:04:40,914 --> 00:04:42,916 まずは 謝罪を。 49 00:04:42,916 --> 00:04:44,918 모遅れてすみません。 50 00:04:44,918 --> 00:04:46,920 모今日は よろしくお願いします。 51 00:04:46,920 --> 00:04:49,923 はじめまして 藤です。 よろしくお願いします。 52 00:04:49,923 --> 00:04:52,926 모あっ ピアスかわいいですね。 53 00:04:56,930 --> 00:04:58,932 모(アラタ)ああっ…! 모(物音) 54 00:04:58,932 --> 00:05:00,934 모(激しい物音) 모(アラタ)イタッ…! 55 00:05:00,934 --> 00:05:03,937 모(熊野)まずは どういったお願いなのかですが…。 56 00:05:03,937 --> 00:05:07,941 모(アラタ)せ… 先生の作品は 読ませていただいてるので→ 57 00:05:07,941 --> 00:05:11,945 短編小説を一つ 書いていただければと思って…。 58 00:05:11,945 --> 00:05:13,947 ありがとうございます。 59 00:05:13,947 --> 00:05:16,950 何か テーマやコンセプトは…。 모(アラタ)お任せします。 60 00:05:16,950 --> 00:05:18,952 えっ? 모(アラタ)えっ? 61 00:05:18,952 --> 00:05:22,956 모えっ… ええっと… 自由です。 62 00:05:22,956 --> 00:05:24,958 모藤先生の好きなように→ 63 00:05:24,958 --> 00:05:26,960 書いていただければ。 64 00:05:26,960 --> 00:05:28,962 自由に…。 65 00:05:30,964 --> 00:05:33,900 모(橋上)その… 自由って言いましても…。 66 00:05:33,900 --> 00:05:36,903 それでは よろしくお願いいたします。 모(橋上)えっ いや…。 67 00:05:36,903 --> 00:05:38,905 ハッ…! 68 00:05:39,906 --> 00:05:42,943 모(あくび) 모ああっ…。 69 00:05:42,943 --> 00:05:44,945 모ちょっと…。 모(においを嗅ぐ音) 70 00:05:44,945 --> 00:05:47,914 모(足音) 모(椅子に座る音) 71 00:05:52,919 --> 00:05:55,922 一度 草稿を書いてみますね。 72 00:05:55,922 --> 00:06:00,927 모(橋上)では そちらが上がり次第 改めて またお話しする形で。 73 00:06:00,927 --> 00:06:02,929 모はい。 모承知しました。 74 00:06:03,930 --> 00:06:05,932 모(橋上)では 失礼します。 모(アラタ)ありがとうございました。 75 00:06:05,932 --> 00:06:09,936 모(退出する音) (ため息) 76 00:06:10,971 --> 00:06:13,940 思わず引き受けちゃったじゃない…。 77 00:06:17,978 --> 00:06:21,982 (風の音) 78 00:06:21,982 --> 00:06:30,957 ♬~ 79 00:06:30,957 --> 00:06:34,894 いつの間にか すっかり秋模様。 80 00:06:34,894 --> 00:06:36,897 油断してたね。 81 00:06:36,897 --> 00:06:38,899 ん…? 82 00:06:38,899 --> 00:06:44,904 ♬~ 83 00:06:44,904 --> 00:06:53,913 (風の音) 84 00:06:53,913 --> 00:06:55,916 《本当にきれい…》 85 00:06:55,916 --> 00:07:00,921 (風の音) 86 00:07:00,921 --> 00:07:03,923 《どうしたら言い表せるんだろう》 87 00:07:03,923 --> 00:07:06,926 《どんな言葉をつづれば…》 88 00:07:07,928 --> 00:07:13,933 《本当にきれいなものを 本当にきれいだって言葉にしても→ 89 00:07:13,933 --> 00:07:15,935 人には伝わらない…》 90 00:07:17,938 --> 00:07:20,940 《難しいなあ…》 91 00:07:20,940 --> 00:07:28,949 ♬~ 92 00:07:28,949 --> 00:07:30,950 (落ち葉の中に入る音) 93 00:07:32,886 --> 00:07:37,924 フフッ… 何も考えずに楽しんでるのかな? 94 00:07:37,924 --> 00:07:40,894 それが 一番純粋…。 95 00:07:44,931 --> 00:07:48,902 わっ! びっくりした… どうしたの? 96 00:07:56,943 --> 00:07:59,913 (足音) 97 00:08:00,947 --> 00:08:03,917 イチョウ並木より そっちのほうがいいのね。 98 00:08:09,956 --> 00:08:11,925 あっ… トゲが…。 99 00:08:14,928 --> 00:08:16,930 ちょっと 貸してごらん。 100 00:08:19,966 --> 00:08:21,968 よっ…。 101 00:08:21,968 --> 00:08:29,943 ♬~ 102 00:08:29,943 --> 00:08:32,946 フフフッ… ん? 103 00:08:36,916 --> 00:08:39,886 結構… 難しい…。 104 00:08:40,887 --> 00:08:42,889 (息を吐く音) 105 00:08:42,889 --> 00:08:48,895 ♬~ 106 00:08:48,895 --> 00:08:50,897 帰ったら ゆでて食べよう。 107 00:08:50,897 --> 00:08:52,899 (かむ音) 108 00:08:52,899 --> 00:08:55,902 (かむ音) 生のまま? 109 00:08:58,905 --> 00:09:01,908 今日は おやつに りんご持ってきてるよ。 110 00:09:13,953 --> 00:09:15,922 はい どうぞ。 111 00:09:16,956 --> 00:09:18,958 栗 置いたら? 112 00:09:18,958 --> 00:09:20,927 (りんごが落ちる音) あっ…。 113 00:09:23,963 --> 00:09:25,932 (書く音) 114 00:09:27,967 --> 00:09:29,936 うん。 115 00:09:30,970 --> 00:09:32,939 あそこで洗おう。 116 00:09:39,879 --> 00:09:42,882 (めだか)アライグマだ…。 117 00:09:45,885 --> 00:09:47,887 (めだか)野生…? 118 00:09:47,887 --> 00:09:50,890 いえ うちの犬なんです。 119 00:09:50,890 --> 00:09:53,893 ああ そうなんですね。 ヘヘヘ… すみません。 120 00:09:54,894 --> 00:09:57,897 …でも 洗ってますよね? りんご。 121 00:09:57,897 --> 00:10:01,901 おやつのりんご さっき落としちゃったんですよ。 122 00:10:01,901 --> 00:10:05,905 りんごは洗ったほうがいいです。 だけど…→ 123 00:10:05,905 --> 00:10:07,907 犬は りんご洗いません。 124 00:10:08,908 --> 00:10:10,910 普通 飼い主が洗う。 125 00:10:12,912 --> 00:10:14,914 …実は アライグマです。 126 00:10:18,918 --> 00:10:22,922 な~んだ! やっぱり そうなんですね! たは~っ! 127 00:10:24,924 --> 00:10:29,929 私 アライグマ 生で見るの初めてです! かわいいな~! 128 00:10:29,929 --> 00:10:31,931 食べる時は いつも洗うんですか? 129 00:10:31,931 --> 00:10:35,935 ええ… アライグマですから。 130 00:10:37,937 --> 00:10:39,939 ひゃ~! すごい! 131 00:10:39,939 --> 00:10:41,941 あっ! 132 00:10:42,942 --> 00:10:44,944 急に失礼しました! 133 00:10:44,944 --> 00:10:47,947 じゃあね~! アライグマちゃん。 134 00:10:48,948 --> 00:10:50,950 (めだか)またね~! 135 00:10:50,950 --> 00:10:53,953 フフッ… 「すごい」だって。 136 00:10:53,953 --> 00:10:57,957 褒められてよかったね アライグマちゃん。 137 00:10:57,957 --> 00:10:59,959 (書く音) 138 00:11:00,960 --> 00:11:03,963 フフッ… いいじゃない 別に。 139 00:11:03,963 --> 00:11:05,965 (たたきつける音) 140 00:11:19,979 --> 00:11:27,987 ♬~ 141 00:11:27,987 --> 00:11:29,989 (椅子に座る音) 142 00:11:30,990 --> 00:11:33,993 (キーボードを打つ音) 143 00:11:34,928 --> 00:11:36,930 どうしたの? 144 00:11:40,934 --> 00:11:42,936 えっ? 別に…。 145 00:11:45,939 --> 00:11:47,941 めげないのね。 146 00:11:47,941 --> 00:11:50,944 う~ん…。 147 00:11:51,978 --> 00:11:53,980 あっ わかった! 148 00:11:53,980 --> 00:11:56,950 頭に葉っぱが2枚のってる! 149 00:11:58,985 --> 00:12:03,990 はあ~ すっきりした。 何かと思った。 150 00:12:03,990 --> 00:12:06,993 ん? 何? 151 00:12:06,993 --> 00:12:08,962 お散歩の時に くっついちゃったんでしょ? 152 00:12:10,997 --> 00:12:12,966 えっ? 153 00:12:17,003 --> 00:12:18,972 どうしたの? 154 00:12:20,974 --> 00:12:24,978 あっ… いつもよりも なんか ふかふかしてる…? 155 00:12:27,981 --> 00:12:30,984 なるほど~。 156 00:12:31,985 --> 00:12:33,920 へえ~。 157 00:12:33,920 --> 00:12:36,923 触ると 結構 違うものなんだね。 158 00:12:36,923 --> 00:12:38,925 抜け毛すごそうだな…。 159 00:12:38,925 --> 00:12:41,928 (チャイム) はーい。 160 00:12:44,931 --> 00:12:46,933 (辰雄)よっ! 161 00:12:49,936 --> 00:12:52,939 随分 たくさん 本当にいいの? 162 00:12:52,939 --> 00:12:55,942 (辰雄)ああ 昔の同僚が 今 農園やっててな。 163 00:12:55,942 --> 00:12:58,945 今年は豊作なんだと。 164 00:12:58,945 --> 00:13:07,954 ♬~ 165 00:13:07,954 --> 00:13:09,956 あっち行ってなさい。 166 00:13:10,957 --> 00:13:13,960 刃物使うから 抱っこしてなさい。 167 00:13:14,961 --> 00:13:16,963 大丈夫 大丈夫。 168 00:13:16,963 --> 00:13:18,965 お父さんは料理人なのよ。 169 00:13:19,966 --> 00:13:22,969 いや… というか りんごくらい自分でむけるけど。 170 00:13:22,969 --> 00:13:24,971 ん~ まあまあまあ…。 171 00:13:25,972 --> 00:13:29,976 プロの技ってのを見せてやろうと思ってな。 172 00:13:29,976 --> 00:13:31,978 りんごで? 173 00:13:35,948 --> 00:13:37,917 ハッ! (切る音) 174 00:13:40,953 --> 00:13:42,922 ハッ!! 175 00:13:46,959 --> 00:13:49,962 (りんごの皮をむく音) 176 00:13:49,962 --> 00:13:52,965 思ったより慎重なのね。 177 00:13:52,965 --> 00:13:57,970 まあ 専門はイタリアンだし ドルチェも あんまりやんないし…。 178 00:13:57,970 --> 00:14:00,973 さあ 天使ちゃん。 179 00:14:00,973 --> 00:14:02,942 うさぎちゃんだよ! 180 00:14:02,942 --> 00:14:04,977 (かむ音) 181 00:14:04,977 --> 00:14:06,979 (辰雄)小鳥さんだ~! 182 00:14:06,979 --> 00:14:08,981 (かむ音) 183 00:14:08,981 --> 00:14:11,951 (辰雄)きれいな おは…。 (かむ音) 184 00:14:11,951 --> 00:14:13,953 (かむ音) 185 00:14:13,953 --> 00:14:15,955 これ 切ってないけど…。 186 00:14:15,955 --> 00:14:18,958 (かむ音) 187 00:14:18,958 --> 00:14:20,993 喜んでるみたいよ。 188 00:14:20,993 --> 00:14:25,998 うん… でも 料理って 見た目も味わうもんだからさ…。 189 00:14:25,998 --> 00:14:27,967 うん。 きれいだった。 190 00:14:29,001 --> 00:14:33,940 (辰雄)じゃあ これ 置いていくから。 たくさんもらってくれて すまんな。 191 00:14:33,940 --> 00:14:37,944 周りに欲しいって人 多かったから。 ありがとね。 192 00:14:37,944 --> 00:14:40,947 うちは 道子が りんご 好きじゃないからな。 193 00:14:40,947 --> 00:14:42,949 (紙をめくる音) (辰雄)ん? 194 00:14:42,949 --> 00:14:44,917 行きたいの? 195 00:14:47,954 --> 00:14:50,957 じゃあね~ 天使ちゃん。 196 00:14:50,957 --> 00:14:59,932 ♬~ 197 00:15:07,940 --> 00:15:10,943 (のりこ)ん? 198 00:15:10,943 --> 00:15:12,945 タヌキじゃん。 199 00:15:14,947 --> 00:15:16,949 (めだか)のりちゃん! 200 00:15:16,949 --> 00:15:18,951 お待たせ 待った? 待ってないけど…。 201 00:15:18,951 --> 00:15:22,955 見てみ めだか。 タヌキ いるぞ タヌキ。 202 00:15:22,955 --> 00:15:24,957 (めだか)あっ! 203 00:15:24,957 --> 00:15:27,960 フフン… 違うよ のりちゃん。 204 00:15:27,960 --> 00:15:29,962 この子は→ 205 00:15:29,962 --> 00:15:33,900 ア・ラ・イ・グ・マ! 206 00:15:33,900 --> 00:15:36,903 はっ? ですよね? お姉さん。 207 00:15:36,903 --> 00:15:39,906 えっ ああ… この間の…。 208 00:15:39,906 --> 00:15:41,908 うん まあ…。 209 00:15:41,908 --> 00:15:44,911 (めだか)ほらね! のりちゃん! マジ!? 210 00:15:45,945 --> 00:15:49,949 ええ~ アライグマ 初めて見た! (めだか)フッフッフッ… かわいいでしょう。 211 00:15:49,949 --> 00:15:51,918 あの この子 実は…。 212 00:15:51,918 --> 00:15:55,922 あれ? でも アライグマって もっと模様があったような…。 213 00:15:55,922 --> 00:15:58,925 模様は個体差があるんじゃない? 214 00:15:58,925 --> 00:16:00,927 ああ~ そうかも! 215 00:16:00,927 --> 00:16:02,929 この前のは冗談で…。 かわよ! 個性! 216 00:16:02,929 --> 00:16:04,931 かわよ! 雑種犬なんですよ。 217 00:16:06,933 --> 00:16:08,935 そういえば 知り合いの人? 218 00:16:08,935 --> 00:16:10,937 (めだか)ううん。 この前 ここで初めて会ったんだよ。 219 00:16:10,937 --> 00:16:12,939 (のりこ)ヘッ… 距離感。 220 00:16:12,939 --> 00:16:15,942 お友達? かわいいわね それ。 221 00:16:15,942 --> 00:16:17,944 アハッ! どうも! 222 00:16:17,944 --> 00:16:20,947 えっ!? 何 それ…。 (のりこ)今? 223 00:16:20,947 --> 00:16:23,950 そういうウィッグ? カチューシャとかなの? 224 00:16:23,950 --> 00:16:26,953 いえいえ これは地毛でやってます。 225 00:16:26,953 --> 00:16:29,956 くるりんってするだけで 簡単にできますよ。 226 00:16:29,956 --> 00:16:33,960 へえ~。 あっ 作り方の動画ありますよ。 227 00:16:35,895 --> 00:16:38,898 なるほど… 猫をファッションに取り入れたりもするのね。 228 00:16:38,898 --> 00:16:42,902 いや 別に これは オシャレでやってるわけじゃなくて。 229 00:16:42,902 --> 00:16:45,905 猫になりたいな~って。 230 00:16:46,906 --> 00:16:49,909 あっ そうなの… なりたいのね。 231 00:16:49,909 --> 00:16:51,911 なりたいすね~! 232 00:16:56,949 --> 00:16:59,952 (のりこ)あの… 抱っこさせてもらってもいいすか? 233 00:16:59,952 --> 00:17:01,921 ええ どうぞ。 234 00:17:04,924 --> 00:17:07,927 見て見て! 犬猫コンビ! 235 00:17:07,927 --> 00:17:09,929 かわいいっしょ! 236 00:17:09,929 --> 00:17:11,931 かわいい。 かわいいけど→ 237 00:17:11,931 --> 00:17:14,934 その子は 犬じゃなくて アライグマだってば。 238 00:17:14,934 --> 00:17:16,936 いや 雑種犬だってよ。 239 00:17:16,936 --> 00:17:18,971 えっ!? 240 00:17:18,971 --> 00:17:20,973 さっき お姉さんが言ってたじゃん。 241 00:17:20,973 --> 00:17:23,976 ちゃんと聞いてたんだ。 すみません。 242 00:17:23,976 --> 00:17:26,979 こいつ 人の話 聞かなくて。 いえいえ。 243 00:17:26,979 --> 00:17:29,949 この辺りに住んでるんですか? 244 00:17:29,949 --> 00:17:33,886 少し離れてるけど… まあ あまり遠くはないわね。 245 00:17:33,886 --> 00:17:35,888 で お散歩は いつも ここですか? 246 00:17:35,888 --> 00:17:39,892 なんで ウソついたんですか…? どうした? 急に。 247 00:17:39,892 --> 00:17:42,895 (めだか)お姉さんが 最初にアライグマって言うから→ 248 00:17:42,895 --> 00:17:45,898 初めて見れて嬉しかったのに~! 249 00:17:45,898 --> 00:17:48,901 ごめんなさいね。 (のりこ)別に どうでもよくない? 250 00:17:48,901 --> 00:17:52,905 (めだか) どうして あんなウソついたんですか~? 251 00:17:54,907 --> 00:17:58,911 あなたが この子を見て アライグマだと思ったなら→ 252 00:17:58,911 --> 00:18:02,915 あなたにとって それはもう アライグマ。 253 00:18:03,916 --> 00:18:07,920 フッ… やっべえぞ。 254 00:18:20,933 --> 00:18:24,937 …ん? ボールなんてあったかしら? 255 00:18:24,937 --> 00:18:26,939 しかも あんなに…。 256 00:18:26,939 --> 00:18:32,912 ♬~ 257 00:18:32,912 --> 00:18:37,883 あなた いつの間に こんなに ためてたの…。 258 00:18:38,918 --> 00:18:40,886 休憩中だから。 259 00:18:42,888 --> 00:18:45,891 もう… ほら こっちおいで。 260 00:18:45,891 --> 00:18:51,931 ♬~ 261 00:18:51,931 --> 00:18:53,933 うわ… すごいな。 262 00:18:53,933 --> 00:18:56,902 換毛期? なんだよね。 263 00:18:56,902 --> 00:19:00,906 ってことは 出会った時は 夏仕様だったのね。 264 00:19:02,942 --> 00:19:04,910 よし 終わり。 265 00:19:05,911 --> 00:19:07,913 掃除機もかけなくちゃ…。 266 00:19:10,916 --> 00:19:14,920 えっ!? そうやって作ってたのね…。 267 00:19:16,922 --> 00:19:19,925 そっか お月見…。 268 00:19:20,926 --> 00:19:23,929 お月見団子 作ろうかな。 269 00:19:23,929 --> 00:19:25,931 ススキは ないんだけどね。 270 00:19:27,933 --> 00:19:30,936 フフッ… それもいいかもね。 271 00:19:30,936 --> 00:19:45,885 ♬~ 272 00:19:45,885 --> 00:19:48,888 (皿を取る音) このお皿がいいかな…。 273 00:19:49,889 --> 00:19:51,891 もうちょっとだからね。 274 00:19:54,894 --> 00:19:57,897 これをベランダに運びます。 275 00:19:59,899 --> 00:20:01,901 晴れてて よかった。 276 00:20:01,901 --> 00:20:03,903 どうぞ。 277 00:20:03,903 --> 00:20:14,914 ♬~ 278 00:20:14,914 --> 00:20:18,918 こんな大きな月 久しぶり…。 279 00:20:18,918 --> 00:20:35,935 ♬~ 280 00:20:35,935 --> 00:20:37,937 本当にきれい。 281 00:20:44,944 --> 00:20:48,948 ♬~ 282 00:22:13,966 --> 00:22:22,007 (マラカス) (子供)ヘッヘッヘッヘッ…。 283 00:22:22,007 --> 00:22:24,009 ラテンだね。 (マラカス) 284 00:22:24,009 --> 00:22:26,011 (マラカス) (母親)もう やめなさい! 285 00:22:26,011 --> 00:22:29,014 すいません。 いえいえ。 286 00:22:29,014 --> 00:22:31,016 (マラカス) (母親)うるさいでしょ。 287 00:22:31,016 --> 00:22:32,985 (子供)へあっ! 288 00:22:38,958 --> 00:22:41,961 うん 似てる似てる! おお~! 289 00:22:41,961 --> 00:22:43,963 すごい すごい! 290 00:22:43,963 --> 00:22:45,965 優勝~! 291 00:22:45,965 --> 00:22:47,933 マンボッ! 292 00:22:52,972 --> 00:22:54,974 あっ さっきの子。 293 00:22:54,974 --> 00:23:13,993 ♬~ 294 00:23:13,993 --> 00:23:16,996 それは…→ 295 00:23:16,996 --> 00:23:18,964 マラカスじゃない。 296 00:23:19,965 --> 00:23:25,971 ♬~