1 00:00:34,835 --> 00:00:36,837 (藤)フウ…。 2 00:00:36,837 --> 00:00:39,840 んん~っ… ハア…。 3 00:00:42,843 --> 00:00:44,845 (足音) 4 00:00:47,848 --> 00:00:50,851 おはよう…。 5 00:00:51,852 --> 00:00:56,857 あのね… やらなきゃいけない仕事が たくさんあるのに→ 6 00:00:56,857 --> 00:00:58,859 毎日 たくさん寝ちゃうの。 7 00:01:00,861 --> 00:01:02,863 (ペンのキャップを外す音) 8 00:01:02,863 --> 00:01:04,865 (書く音) 9 00:01:04,865 --> 00:01:06,867 昼もやってないの。 10 00:01:07,868 --> 00:01:10,871 もちろん 夜もやってないの。 11 00:01:15,876 --> 00:01:17,878 (書く音) 12 00:01:18,879 --> 00:01:27,888 ♬~ 13 00:01:27,888 --> 00:01:29,890 朝は やってる。 14 00:01:34,828 --> 00:01:36,830 起きよっ。 15 00:01:36,830 --> 00:01:46,840 ♬~ 16 00:03:20,867 --> 00:03:24,871 (日浦)それじゃ テレビ会議始めまーす…。 17 00:03:24,871 --> 00:03:26,873 📞はあ… よろしく。 18 00:03:26,873 --> 00:03:29,876 📞悪いけど 仕事なら やらないよ。 19 00:03:30,877 --> 00:03:32,813 あー…。 (北條)フフッ。 20 00:03:32,813 --> 00:03:37,818 📞気軽に言うけどさ。 こっちとしては 不安要素が多いわけで…。 21 00:03:37,818 --> 00:03:39,820 (スタッフたちのざわめき) 22 00:03:39,820 --> 00:03:41,822 📞ほら ここ見て ここ。 23 00:03:41,822 --> 00:03:43,824 📞まず よく自分で考えてみて…。 24 00:03:43,824 --> 00:03:46,827 📞(チャイム) 📞あっ 荷物 来ちゃった…。 25 00:03:48,829 --> 00:03:50,831 あ… ああ…。 26 00:03:51,832 --> 00:03:53,834 📞(なめる音) 27 00:03:53,834 --> 00:03:55,836 (日浦)あ… ああ…。 📞(足音) 28 00:03:55,836 --> 00:03:57,838 📞(椅子に座る音) 📞ああ… ごめんごめん。 29 00:03:57,838 --> 00:03:59,840 📞ごめんよっと。 30 00:03:59,840 --> 00:04:01,842 (スタッフたちのざわめき) (北條)やっほー! 31 00:04:01,842 --> 00:04:03,844 (日浦)あの…。 32 00:04:03,844 --> 00:04:08,849 📞(日浦)そろそろ 会議始めていい? 仕事は受けてくれるんだよな? 33 00:04:09,850 --> 00:04:11,852 (つばを飲み込む音) 34 00:04:14,855 --> 00:04:17,858 📞オッケーだよっと。 35 00:04:17,858 --> 00:04:20,861 📞(スタッフたちの歓声) 📞(日浦)だあっ…! 36 00:04:23,864 --> 00:04:25,866 (書く音) 37 00:04:25,866 --> 00:04:27,868 ややウケだったわね。 38 00:04:29,870 --> 00:04:32,806 (日浦)メールで 大体のことは伝えたと思うんだけど→ 39 00:04:32,806 --> 00:04:36,810 改めて アニメーションの脚本を お願いしたいんだよね。 40 00:04:36,810 --> 00:04:38,812 引き受けてくれてありがとう。 41 00:04:38,812 --> 00:04:42,816 ぜひ ふーちゃんにお願いしたいって… 日浦が。 42 00:04:42,816 --> 00:04:44,818 えっ! そう言ってたじゃない。 43 00:04:44,818 --> 00:04:47,821 ああ… よろしく頼む。 44 00:04:47,821 --> 00:04:49,823 …うん。 45 00:04:49,823 --> 00:04:53,827 (北條)納期は大丈夫? 他にも仕事あるよね? 46 00:04:53,827 --> 00:04:56,830 📞その辺は大丈夫。 よかった。 47 00:04:57,831 --> 00:05:00,834 (日浦)じゃあ 早速だけど…。 48 00:05:00,834 --> 00:05:22,856 ♬~ 49 00:05:22,856 --> 00:05:24,858 📞じゃあ よろしく頼むよ。 50 00:05:24,858 --> 00:05:26,860 (北條)よろしくね。 📞うん。 51 00:05:26,860 --> 00:05:30,864 (北條)フフッ… 小説家かあ。 52 00:05:30,864 --> 00:05:35,802 なんか… らしいね。 ああ そうだな。 53 00:05:35,802 --> 00:05:37,804 夢かなってるじゃん。 54 00:05:37,804 --> 00:05:41,808 📞ん…? (北條)だって 小学校の頃から…。 55 00:05:43,810 --> 00:05:47,814 (日浦)俺 一番! (北條)勉強も そのくらい頑張ったら? 56 00:05:47,814 --> 00:05:49,816 (2人)あっ。 57 00:05:52,819 --> 00:05:55,822 (風の音) 58 00:05:56,823 --> 00:05:58,825 (北條)ああ…。 59 00:05:59,826 --> 00:06:02,829 よーしよしよしよし こっちこっち こっちこっち…! 60 00:06:02,829 --> 00:06:04,831 オラッ! (児童)イテッ! 61 00:06:04,831 --> 00:06:06,833 ハハッ! おっしゃー! 62 00:06:06,833 --> 00:06:08,835 フンッ! あれ? 63 00:06:11,838 --> 00:06:14,841 (児童)日浦 前! (日浦)えっ? ゲフッ! 64 00:06:15,842 --> 00:06:19,846 (日浦の声)まあ なるべくして 物書きになったわけだな。 65 00:06:19,846 --> 00:06:22,849 うんうん。 じゃあ よろしくな。 66 00:06:22,849 --> 00:06:25,852 📞あっ 締め切りは下駄なしだから。 67 00:06:25,852 --> 00:06:28,855 はい。 フフッ…。 68 00:06:28,855 --> 00:06:30,857 📞あまり変わってないね。 69 00:06:30,857 --> 00:06:32,792 フフフッ…。 ん? 70 00:06:32,792 --> 00:06:36,796 📞(北條)では よろしくお願いします。 📞(日浦)頼んだぞ! 71 00:06:36,796 --> 00:06:38,798 うん。 📞(退出する音) 72 00:06:38,798 --> 00:06:40,800 (息を吐く音) 73 00:06:40,800 --> 00:06:44,804 んっ… んん~っ! 74 00:06:46,806 --> 00:06:50,810 仕事 済ませておかないと…。 75 00:06:53,813 --> 00:06:56,816 (キーボードを打つ音) 76 00:06:56,816 --> 00:07:01,821 《なるべくして… 確かに そうかも》 77 00:07:01,821 --> 00:07:04,824 《本が好きで いつもそばにあったし…》 78 00:07:04,824 --> 00:07:08,828 《だから 小説家になれると思った》 79 00:07:08,828 --> 00:07:10,830 《けど…》 80 00:07:10,830 --> 00:07:16,836 ああ~… 全然 書けない。 つまんない。 81 00:07:16,836 --> 00:07:20,840 書くんじゃなかった… 小説なんて。 82 00:07:22,842 --> 00:07:25,845 (君が倒れ込む音) 83 00:07:27,847 --> 00:07:29,849 んっ…。 84 00:07:32,786 --> 00:07:34,788 (眼鏡をかける音) 85 00:07:37,791 --> 00:07:40,794 (キーボードを打つ音) 86 00:07:54,808 --> 00:07:56,810 (椅子が倒れる音) 87 00:08:01,815 --> 00:08:04,818 (ため息) 88 00:08:06,820 --> 00:08:09,823 (同級生の声)あれ? 藤さんじゃない? (同級生の声)ホントだ! 89 00:08:10,824 --> 00:08:14,828 (同級生)久しぶり~。 元気? (同級生)今 何やってるの? 90 00:08:14,828 --> 00:08:18,832 (同級生)えっ 小説家? (同級生)すごいね! 91 00:08:18,832 --> 00:08:20,834 《すごくないです》 92 00:08:20,834 --> 00:08:23,837 本 売ってんでしょ? 印税って どれくらい? 93 00:08:23,837 --> 00:08:27,841 不労所得うらやましいわ~。 《不労所得じゃないです》 94 00:08:27,841 --> 00:08:31,845 いいなあ~! 好きなことを仕事にできるなんて! 95 00:08:31,845 --> 00:08:34,848 《全然 そんなことないんです》 96 00:08:39,786 --> 00:08:42,789 書けない… つらい…。 97 00:08:42,789 --> 00:08:45,792 なんで こんなことやってるんだろう…。 98 00:08:45,792 --> 00:08:48,795 (君が紙をめくる音) 99 00:08:49,796 --> 00:08:53,800 ああ ごめん。 もう そんな時間か。 100 00:08:57,804 --> 00:08:59,806 どうぞ。 101 00:09:15,822 --> 00:09:18,825 (万年筆のキャップを外す音) 102 00:09:19,826 --> 00:09:23,830 始まりは… これでよくて…。 103 00:09:24,831 --> 00:09:27,834 いや 全然ダメだ。 これじゃ終われない…。 104 00:09:27,834 --> 00:09:31,838 (書く音) 105 00:09:31,838 --> 00:09:33,840 ん? 106 00:09:34,774 --> 00:09:38,778 私? 食べると眠くなっちゃうからね。 107 00:09:38,778 --> 00:09:40,780 これ 終わるまでは食べないよ。 108 00:09:42,782 --> 00:09:44,784 (書く音) 109 00:09:45,785 --> 00:09:47,787 ありがと。 110 00:09:48,788 --> 00:09:51,791 (寝息) 111 00:09:51,791 --> 00:09:54,794 (書く音) 112 00:09:54,794 --> 00:09:56,796 (同級生の声)小説家? すごいね! (同級生の声)いいなあ~! 113 00:09:56,796 --> 00:09:59,799 好きなことを仕事にできるなんて! 114 00:09:59,799 --> 00:10:04,804 誰だって 好きなことを仕事にする 権利はあるはずなのに…。 115 00:10:05,805 --> 00:10:08,808 …いや そんな話ではないか。 116 00:10:09,809 --> 00:10:13,813 《書くつらさも 読まれる怖さも→ 117 00:10:13,813 --> 00:10:17,817 好きであれば 耐えられるんだろうか?》 118 00:10:18,818 --> 00:10:22,822 まあ 読まれるってか 読ませてるんですけどね。 119 00:10:22,822 --> 00:10:24,824 あれ? 120 00:10:24,824 --> 00:10:28,828 もしかして… これ もう シンプルに ここと最後を繋げて…。 121 00:10:28,828 --> 00:10:31,831 (書く音) 122 00:10:31,831 --> 00:10:33,833 (万年筆を置く音) 123 00:10:34,834 --> 00:10:37,837 できた… 気がする。 124 00:10:37,837 --> 00:10:39,839 (紙をめくる音) 125 00:10:39,839 --> 00:10:42,842 うん。 あと少し。 126 00:10:46,846 --> 00:10:48,848 フフッ! 127 00:10:48,848 --> 00:10:50,850 ハア…。 128 00:10:50,850 --> 00:10:52,852 うりゃうりゃ うりゃうりゃ…。 129 00:10:52,852 --> 00:10:54,854 フフフッ…。 130 00:10:54,854 --> 00:10:59,859 ♬~ 131 00:10:59,859 --> 00:11:02,862 (君が本にぶつかる音) わっ…。 132 00:11:03,863 --> 00:11:06,866 大丈夫… そうね。 133 00:11:06,866 --> 00:11:10,870 というか 積まずに読みなさいって話よね。 134 00:11:10,870 --> 00:11:17,877 ♬~ 135 00:11:17,877 --> 00:11:20,880 サクッと読んでしまった。 136 00:11:22,882 --> 00:11:28,888 《書くのは あんなに大変なのに 読むのと書くのじゃ 大違いね》 137 00:11:29,889 --> 00:11:35,828 《小さい頃から本が好きで 大人になった今も本が好きだ》 138 00:11:35,828 --> 00:11:39,832 《だけど 書くのは好きじゃない》 139 00:11:39,832 --> 00:11:48,841 ♬~ 140 00:11:48,841 --> 00:11:53,846 (キーボードを打つ音) 141 00:11:53,846 --> 00:11:57,850 《好きじゃ 足りない》 142 00:12:03,856 --> 00:12:06,859 この時間には まずいんだけど…。 143 00:12:07,860 --> 00:12:09,862 でも…。 144 00:12:14,867 --> 00:12:22,875 ♬~ 145 00:12:22,875 --> 00:12:25,878 (においを嗅ぐ音) 146 00:12:27,880 --> 00:12:29,882 (においを嗅ぐ音) 147 00:12:35,822 --> 00:12:40,827 (なめる音) 148 00:12:40,827 --> 00:12:48,835 ♬~ 149 00:12:48,835 --> 00:12:50,837 あっ…。 150 00:12:50,837 --> 00:12:52,839 おいしかった? 151 00:12:59,846 --> 00:13:03,850 問題。 これは なんでしょうか? 152 00:13:06,853 --> 00:13:08,855 賢い! 153 00:13:09,856 --> 00:13:11,858 でも 正解は…。 154 00:13:14,861 --> 00:13:16,863 やけ食い。 155 00:13:17,864 --> 00:13:20,867 レン ケーキありがとね。 156 00:13:20,867 --> 00:13:24,871 (レン)一気に食べちゃうの? やめときなよ~。 157 00:13:24,871 --> 00:13:29,876 ほら ワンちゃんも とまどってるよ。 ホントだ。 158 00:13:29,876 --> 00:13:31,878 ごめんね…。 159 00:13:32,812 --> 00:13:37,817 フフッ… じゃあ 今度は 私からも問題出しちゃおう! 160 00:13:37,817 --> 00:13:40,820 これは なんでしょうか? 161 00:13:41,821 --> 00:13:43,823 (書く音) 162 00:13:43,823 --> 00:13:45,825 (レン)賢い! 163 00:13:46,826 --> 00:13:49,829 (レン)でも… 正解は→ 164 00:13:49,829 --> 00:13:52,832 シュバルツヴェルダーキルシュトルテでした! 165 00:13:52,832 --> 00:13:54,834 (紙とペンを落とす音) 166 00:13:58,838 --> 00:14:01,841 あっ これ おいしい。 でしょ~? 167 00:14:03,843 --> 00:14:07,847 (レン)フウ~… 結局 食べちゃったね。 168 00:14:08,848 --> 00:14:10,850 うん。 169 00:14:10,850 --> 00:14:14,854 さて。 カロリー消費するよ。 えっ? 170 00:14:14,854 --> 00:14:17,857 (レン)散歩だよ 散歩! 171 00:14:17,857 --> 00:14:24,864 ♬~ 172 00:14:24,864 --> 00:14:27,867 (レン)ケーキ2個だと 500キロカロリーくらい? 173 00:14:27,867 --> 00:14:31,871 えっ? 9キロも歩かなくちゃだよ~! 174 00:14:31,871 --> 00:14:35,808 でも まあ… 3キロくらいなら歩けるかな~。 175 00:14:35,808 --> 00:14:38,811 自信ない。 もう インドアすぎ。 176 00:14:38,811 --> 00:14:41,814 フフッ…。 あっ。 177 00:14:41,814 --> 00:14:45,818 のど渇いちゃった。 休憩しちゃおうか? もう? 178 00:14:45,818 --> 00:14:48,821 でも 賛成。 (レン)フフフッ やったー! 179 00:14:48,821 --> 00:14:54,827 ♬~ 180 00:14:54,827 --> 00:14:58,831 (レン)だいぶ暖かくなってきたね~。 うん。 181 00:14:58,831 --> 00:15:01,834 (レン)あっ 忘れてた! えっ? 182 00:15:01,834 --> 00:15:05,838 (レン)お土産渡すの…。 実は 一人旅をしまして。 183 00:15:05,838 --> 00:15:07,840 一人旅? 184 00:15:07,840 --> 00:15:11,844 (レン)ジャーン! 京都土産! おまんじゅう? 185 00:15:12,845 --> 00:15:14,847 (レン)あっ すみませ~ん! (店員)はい。 186 00:15:14,847 --> 00:15:17,850 (レン)これ 席で食べても大丈夫ですか? 187 00:15:17,850 --> 00:15:20,853 ええ。 どうぞ 召し上がってください。 188 00:15:20,853 --> 00:15:24,857 (レン)ありがとうございます~! よかったら 1つ どうぞ。 189 00:15:24,857 --> 00:15:27,860 (店員)わっ いいんですか? ありがとうございます。 190 00:15:27,860 --> 00:15:29,862 (レン)いえいえ~。 191 00:15:31,864 --> 00:15:33,800 (レン)これね…。 192 00:15:33,800 --> 00:15:38,805 すっご~~~くおいしいよ! 193 00:15:38,805 --> 00:15:41,808 多分 日本一! すごい自信。 194 00:15:42,809 --> 00:15:44,811 へえ~ 阿闍梨餅。 195 00:15:44,811 --> 00:15:47,814 阿闍梨っていったら比叡山の…。 (包み紙を破る音) 196 00:15:47,814 --> 00:15:51,818 なんふぁ よふわはんないへど おいひいよ! 197 00:15:51,818 --> 00:15:53,820 フフッ…。 198 00:15:54,821 --> 00:15:56,823 君にも お土産あるよ! 199 00:15:58,825 --> 00:16:01,828 (レン)ジャン! これは? 200 00:16:01,828 --> 00:16:04,831 (レン)笹の葉で包んだおやつだって~。 201 00:16:05,832 --> 00:16:07,834 ありがとう。 この子にまで…。 202 00:16:07,834 --> 00:16:10,837 いいえ~。 大事に頂くね。 203 00:16:16,843 --> 00:16:18,845 頂かないの? 204 00:16:18,845 --> 00:16:21,848 だって さっき ケーキ食べたばかりだから。 205 00:16:21,848 --> 00:16:23,850 (レン)それは 少し歩いたし…。 206 00:16:23,850 --> 00:16:27,854 まだ 全然 消費してないでしょ? (レン)それもそうか…。 207 00:16:29,856 --> 00:16:32,859 (レン)あ~ん! 食べちゃったじゃない…。 208 00:16:33,793 --> 00:16:37,797 けど いいね 一人旅。 随分 行ってないや。 209 00:16:37,797 --> 00:16:39,799 (レン)行きなよ 行きなよ~! 210 00:16:39,799 --> 00:16:42,802 新しい発見! 新しい出会い! 211 00:16:42,802 --> 00:16:47,807 いろいろ面白いこと 楽しいことが 待ってるんだよ~! 212 00:16:47,807 --> 00:16:49,809 わかってはいるんだけど…。 213 00:16:49,809 --> 00:16:52,812 疲れちゃうのよね。 214 00:16:52,812 --> 00:16:55,815 新しい風景や刺激は欲しいけど→ 215 00:16:55,815 --> 00:17:00,820 それを求めて遠くに行くっていうのも 神経をとがらせちゃうし。 216 00:17:01,821 --> 00:17:04,824 気負わず マイペースに→ 217 00:17:04,824 --> 00:17:08,828 いつの間にか 旅になってたらいいのにな…。 218 00:17:08,828 --> 00:17:10,830 なんて…。 (レン)ダメだよ。 219 00:17:12,832 --> 00:17:15,835 単に面倒くさいのを それっぽく言ってるだけでしょ。 220 00:17:15,835 --> 00:17:18,838 バレたか。 221 00:17:18,838 --> 00:17:24,844 そうなのよね。 本当は行きたいし 仕事柄 あちこち行くべきなんだろうけど→ 222 00:17:24,844 --> 00:17:28,848 お金も準備も いろいろかかること考えちゃうとね。 223 00:17:28,848 --> 00:17:32,785 ああ~ それはそうだよねえ。 224 00:17:32,785 --> 00:17:36,789 でもさ 別に遠くに行くことだけが旅じゃないかもね。 225 00:17:36,789 --> 00:17:38,791 えっ? 226 00:17:38,791 --> 00:17:41,794 私は 「旅に行く」ことが目標になってるけど→ 227 00:17:41,794 --> 00:17:44,797 その過程のことだって旅って言うんだよ。 228 00:17:44,797 --> 00:17:46,799 うん… うん? 229 00:17:46,799 --> 00:17:49,802 (レン)だからさ 過程を楽しもうと思えば→ 230 00:17:49,802 --> 00:17:53,806 近所のお散歩だって 立派な旅になるんじゃないかな? 231 00:17:53,806 --> 00:17:55,808 なるほどね。 232 00:17:56,809 --> 00:17:59,812 ほ~ら 君は どこに行きたいのかな? 233 00:18:02,815 --> 00:18:06,819 (レン)おっ! 南米はチリとな! お目が高い! 234 00:18:06,819 --> 00:18:08,821 それ 散歩じゃ行けないよね。 235 00:18:08,821 --> 00:18:10,823 (レン)フフフッ…! 236 00:18:12,825 --> 00:18:17,830 まあ でも… ちょっと目先を変えて旅してみるよ。 237 00:18:17,830 --> 00:18:20,833 (レン)でもさ…→ 238 00:18:20,833 --> 00:18:25,838 困った時に連絡くれるようになったのは 嬉しい。 239 00:18:28,841 --> 00:18:30,843 …うん。 240 00:18:31,844 --> 00:18:33,779 (レン)んん~っ! 241 00:18:33,779 --> 00:18:39,785 で 思うようにいってないっていうのは 小学校の同級生に頼まれた仕事? 242 00:18:39,785 --> 00:18:45,791 うん。 アニメーションの脚本なんて やったことないし… 悩む。 243 00:18:45,791 --> 00:18:48,794 (レン)ちょっと前に 漫画やってなかったっけ? 244 00:18:48,794 --> 00:18:52,798 あれは 原作だから。 (レン)ああ~…。 245 00:18:52,798 --> 00:18:55,801 まあ 初めてのことって不安になるよね。 246 00:18:55,801 --> 00:19:00,806 レンでも? ん? フフッ… 何? 「レンでも」って。 247 00:19:01,807 --> 00:19:06,812 (レン)あまり失敗とか考えないで いつもどおりでいいんじゃない? 248 00:19:06,812 --> 00:19:08,814 うん…。 249 00:19:08,814 --> 00:19:10,816 ん? 250 00:19:11,817 --> 00:19:13,819 (包み紙を破る音) 251 00:19:15,821 --> 00:19:18,824 (レン)えっ 食べるの!? その分 消費する。 252 00:19:23,829 --> 00:19:26,832 (レン)さて じゃあ そろそろ行きますか~! 253 00:19:26,832 --> 00:19:29,835 うん。 (レン)ねえねえ。 254 00:19:30,836 --> 00:19:33,839 お別れのチュー…。 255 00:19:38,778 --> 00:19:41,781 今日は 付き合ってくれてありがとう。 256 00:19:41,781 --> 00:19:43,783 いつでも声かけて。 257 00:19:44,784 --> 00:19:46,786 うん。 258 00:19:46,786 --> 00:19:48,788 じゃあ またね~! 259 00:19:48,788 --> 00:19:55,795 ♬~ 260 00:19:55,795 --> 00:19:57,797 フフッ…。 261 00:19:57,797 --> 00:20:00,800 散歩の続き するよ。 262 00:20:00,800 --> 00:20:17,817 ♬~ 263 00:20:17,817 --> 00:20:20,820 フフフッ…。 264 00:20:20,820 --> 00:20:31,831 ♬~ 265 00:20:31,831 --> 00:20:37,837 (ほえる声) 266 00:20:37,837 --> 00:20:48,848 ♬~ 267 00:20:48,848 --> 00:20:51,851 随分 歩いたよね。 268 00:20:54,854 --> 00:20:57,857 ハア~… ちょっと ひと休み。 269 00:21:00,860 --> 00:21:02,862 お魚 見える? 270 00:21:03,863 --> 00:21:05,865 ダメよ 飲んじゃ。 (飲む音) 271 00:21:06,866 --> 00:21:08,868 海 近いから…。 272 00:21:09,869 --> 00:21:18,878 (風の音) 273 00:21:18,878 --> 00:21:21,881 (トンビの鳴き声) 274 00:21:21,881 --> 00:21:25,885 んっ…。 275 00:21:25,885 --> 00:21:28,888 フウ…。 (風の音) 276 00:21:28,888 --> 00:21:31,891 風が気持ちいい…。 277 00:21:31,891 --> 00:21:35,895 たまには 遠くまでお散歩するのもいいものね。 278 00:21:36,829 --> 00:21:38,831 ねっ。 279 00:21:38,831 --> 00:21:56,849 ♬~ 280 00:21:57,850 --> 00:22:01,854 ♬~