1 00:00:01,418 --> 00:00:06,423 ♪~ 2 00:01:24,375 --> 00:01:29,380 ~♪ 3 00:01:31,424 --> 00:01:34,844 (鳥のさえずり) 4 00:01:37,388 --> 00:01:38,807 (香瑩(シャンイン))早百合(さゆり)さん 5 00:01:40,099 --> 00:01:44,813 (香瑩)こうしていると まるで香(かおり)マーマと一緒にいるみたい 6 00:01:47,482 --> 00:01:48,733 (香瑩)マーマ 7 00:01:49,818 --> 00:01:51,444 (早百合)あ… 8 00:01:52,153 --> 00:01:52,987 (香)ねぇね 9 00:01:53,113 --> 00:01:54,489 (早百合)か… 香! 10 00:01:56,199 --> 00:01:57,033 (2人)あ… 11 00:01:57,158 --> 00:01:58,743 ご… ごめんなさい 12 00:01:58,868 --> 00:02:00,245 起こそうとしたんだけど― 13 00:02:00,370 --> 00:02:03,998 早百合さんの寝顔 香マーマみたいで それで… 14 00:02:05,041 --> 00:02:06,042 (早百合)かわいい 15 00:02:06,167 --> 00:02:08,336 (香瑩)すぐ朝食 用意します 16 00:02:08,795 --> 00:02:10,463 あ… あの 早百合さん 17 00:02:10,588 --> 00:02:11,422 (早百合)え? 18 00:02:12,006 --> 00:02:14,342 (香瑩)あなたのこと その… 19 00:02:15,468 --> 00:02:17,595 早百合イーマと呼んでいいですか? 20 00:02:17,846 --> 00:02:19,347 イーマ? 21 00:02:19,472 --> 00:02:21,015 伯母さんっていう意味よね? 22 00:02:22,058 --> 00:02:24,435 (香瑩)香マーマのお姉さんだから 23 00:02:24,561 --> 00:02:25,812 ダメですか? 24 00:02:25,937 --> 00:02:27,647 (早百合)いいわよ もちろん 25 00:02:27,772 --> 00:02:29,065 うれしいわ とても 26 00:02:30,400 --> 00:02:32,610 (早百合)この子は普通の子よ 27 00:02:32,735 --> 00:02:34,612 ただの女の子なんだわ 28 00:02:34,737 --> 00:02:36,489 (香瑩)ありがとう 早百合イーマ 29 00:02:36,614 --> 00:02:38,950 フフッ あっ 待って 香瑩 30 00:02:39,450 --> 00:02:40,285 ん? 31 00:02:41,578 --> 00:02:43,788 私とニューヨークで暮らさない? 32 00:02:43,913 --> 00:02:44,956 え? 33 00:02:50,670 --> 00:02:53,089 (リョウ)本気で言ってるのか? 34 00:02:53,214 --> 00:02:57,427 (リョウ)ゆんべ 見たろ 眠っている香瑩の反応を 35 00:02:57,552 --> 00:03:00,430 素人は香瑩と一緒には 暮らせないんだ 36 00:03:00,555 --> 00:03:01,389 (早百合)いいえ 37 00:03:01,514 --> 00:03:03,766 シティーハンターなんて仕事を させてるから― 38 00:03:03,892 --> 00:03:05,810 いつまでも あんな状態なんだわ 39 00:03:06,352 --> 00:03:09,772 まともな暮らしをさせれば 普通の子に戻るはずよ 40 00:03:10,899 --> 00:03:12,734 分かってないなあ 41 00:03:12,859 --> 00:03:15,486 俺たちみたいな人種は… 42 00:03:15,612 --> 00:03:16,696 ふう… 43 00:03:16,946 --> 00:03:20,450 香瑩の気持ちは? 行くと言ったのか? 44 00:03:20,575 --> 00:03:22,577 (早百合)そ… それは… 45 00:03:22,702 --> 00:03:26,706 で でも… 何? この寂れた診療所は 46 00:03:26,831 --> 00:03:29,542 こんな所に香瑩を任せてるなんて 47 00:03:30,126 --> 00:03:31,669 (リョウ)ドクは優秀だ 48 00:03:31,794 --> 00:03:33,630 こうして ちゃんと定期検診も… 49 00:03:33,755 --> 00:03:36,132 (早百合) でも心臓の専門医じゃないわ 50 00:03:36,257 --> 00:03:39,636 分かってるの? 香瑩は病人と一緒なのよ 51 00:03:39,761 --> 00:03:42,138 いつ どこで どんな拒絶反応が出るか― 52 00:03:42,263 --> 00:03:43,723 予測できないのよ! 53 00:03:44,098 --> 00:03:46,517 こんな所で その時の対処ができて? 54 00:03:46,976 --> 00:03:50,021 おまけに そんな子に 危険な仕事までさせて 55 00:03:50,146 --> 00:03:52,732 だから俺は俺なりに… 56 00:03:52,982 --> 00:03:55,818 (早百合)それで 結局 香も死なせたんじゃない 57 00:03:57,278 --> 00:04:00,448 香を守るためにシティーハンターを やってるって言いながら― 58 00:04:00,573 --> 00:04:02,367 あなたが香を… 59 00:04:03,868 --> 00:04:06,412 香瑩だって 守れるはずがないわ 60 00:04:06,537 --> 00:04:08,331 そのいい加減さじゃ 61 00:04:11,251 --> 00:04:14,879 ニューヨークの知人に 心臓外科の権威がいます 62 00:04:15,171 --> 00:04:16,214 病院の設備も― 63 00:04:16,339 --> 00:04:19,550 こことは比べものにならない 最高レベルよ 64 00:04:19,884 --> 00:04:22,637 そこへ香瑩を連れていきます 65 00:04:22,762 --> 00:04:25,014 香瑩は私が守る 66 00:04:25,139 --> 00:04:27,350 必ずニューヨークに連れて帰るから 67 00:04:27,976 --> 00:04:29,435 (ドアの閉まる音) 68 00:04:29,560 --> 00:04:31,020 はぁ… 69 00:04:31,354 --> 00:04:34,816 (リョウ)まったく… 言い出したら聞かない 70 00:04:34,941 --> 00:04:36,693 香とそっくりだ 71 00:04:38,403 --> 00:04:42,949 (早百合)香瑩のあの笑顔を こんな街で消してたまるもんですか 72 00:04:52,292 --> 00:04:54,210 (陳(チン))立木(たちき)早百合様ですな? 73 00:04:54,335 --> 00:04:55,545 あ… はい 74 00:04:56,546 --> 00:04:58,548 あの… あなたは? 75 00:04:59,590 --> 00:05:02,677 (陳)突然お呼び止めして 失礼いたします 76 00:05:02,802 --> 00:05:06,806 私は隣の中華店の 主人をしております者 77 00:05:06,931 --> 00:05:12,729 私めの店で 少し香瑩様について お話したいことがありまして 78 00:05:13,896 --> 00:05:18,359 (陳)これは 訳あって 香瑩様には秘密にしておりますが… 79 00:05:18,484 --> 00:05:22,322 香瑩様の父親は さる大富豪でしてな 80 00:05:22,572 --> 00:05:26,117 その方は冴羽(さえば)様に 香瑩様を託され― 81 00:05:26,242 --> 00:05:29,787 私は まあ そのお目付け役のようなものでして 82 00:05:29,912 --> 00:05:31,122 はい 83 00:05:31,247 --> 00:05:33,207 (早百合)そう 分かったわ 84 00:05:33,333 --> 00:05:35,126 あなた 冴羽に頼まれたのね 85 00:05:35,668 --> 00:05:38,171 香瑩をニューヨークに 連れてくのを止めてくれと 86 00:05:38,963 --> 00:05:42,050 無駄よ あんな男には任せられない 87 00:05:42,175 --> 00:05:46,220 あの子は私にとって かけがえのない妹の分身 88 00:05:50,058 --> 00:05:52,310 (陳)私は ただ冴羽様から― 89 00:05:52,435 --> 00:05:56,439 あなたを安心させてやってほしいと 言われただけです 90 00:05:56,564 --> 00:05:57,565 (早百合)安心? 91 00:05:57,690 --> 00:05:59,108 (陳)こちらにございます 92 00:05:59,233 --> 00:06:00,193 え? 93 00:06:01,861 --> 00:06:03,404 こ… これって… 94 00:06:04,363 --> 00:06:08,326 (陳)花園(はなぞの)診療所で 香瑩様に異常が認められた場合― 95 00:06:08,451 --> 00:06:11,954 速やかに ここへ移送されます 96 00:06:12,997 --> 00:06:16,125 (早百合) 大富豪というのは本当の話? 97 00:06:16,834 --> 00:06:19,504 (陳)これで ご安心いただけましたかな? 98 00:06:19,629 --> 00:06:20,463 え… 99 00:06:20,588 --> 00:06:23,257 せ… 設備は すばらしいみたいだけど― 100 00:06:23,382 --> 00:06:24,634 それだけでは… 101 00:06:24,759 --> 00:06:26,719 優秀な医者がいなければ 102 00:06:26,844 --> 00:06:29,680 (男性)私では 役に立ちませんかな? 103 00:06:30,348 --> 00:06:31,641 あ… あなたは… 104 00:06:31,933 --> 00:06:33,184 Dr(ドクター).シェクリー? 105 00:06:33,309 --> 00:06:35,394 (シェクリー) ほほう 私をご存じか 106 00:06:35,728 --> 00:06:39,649 なぜ心臓の世界的権威である あなたが こんな所に? 107 00:06:40,233 --> 00:06:44,070 医学的興味とでも 言っておこうかな 108 00:06:44,570 --> 00:06:48,908 香瑩と香さんの 心臓適合性はすばらしい 109 00:06:49,033 --> 00:06:53,454 医学的な組織適合だけでは 説明がつかぬほどに 110 00:06:54,288 --> 00:06:58,751 私は この街が 適合性を高めていると考えている 111 00:06:58,876 --> 00:07:00,711 精神的に 112 00:07:00,837 --> 00:07:02,130 街が? 113 00:07:02,505 --> 00:07:04,298 (シェクリー)香さんの記憶と― 114 00:07:04,423 --> 00:07:07,552 香瑩のこの街への思いが 1つだからこそ― 115 00:07:07,677 --> 00:07:10,721 この奇跡を生んでいるのかもしれん 116 00:07:10,847 --> 00:07:13,933 2人の この街への人々への 117 00:07:14,058 --> 00:07:19,063 そして 冴羽君への 共通の強い思いがな 118 00:07:19,313 --> 00:07:21,482 まさか そんなことが… 119 00:07:21,607 --> 00:07:23,192 (シェクリー)この街こそが― 120 00:07:23,317 --> 00:07:26,779 香瑩を 心臓を 生かし続けているんだよ 121 00:07:30,741 --> 00:07:33,453 (早百合)あなたの気持ちは 変わらないの? 香瑩 122 00:07:34,370 --> 00:07:37,582 私には あなたが こんな街にいるからこそ― 123 00:07:37,707 --> 00:07:39,876 普通の生活ができないとしか 思えない 124 00:07:41,002 --> 00:07:44,338 ここを離れれば あんな危険な仕事だって… 125 00:07:45,506 --> 00:07:49,343 私 この街を離れてはいけない 126 00:07:49,469 --> 00:07:50,511 そんな気がする 127 00:07:50,636 --> 00:07:51,929 (心臓の鼓動) 128 00:07:51,929 --> 00:07:52,763 (心臓の鼓動) 129 00:07:51,929 --> 00:07:52,763 (早百合)どうして? 130 00:07:52,763 --> 00:07:54,724 (心臓の鼓動) 131 00:07:58,352 --> 00:07:59,479 香瑩? 132 00:08:04,817 --> 00:08:08,779 (心臓の鼓動) 133 00:08:08,905 --> 00:08:09,780 (早百合)香瑩? 134 00:08:10,364 --> 00:08:11,240 え? 135 00:08:11,365 --> 00:08:14,035 (早百合)どうしたの? 何を書いてるの? 136 00:08:14,911 --> 00:08:18,623 香マーマ 子供の時ここで― 137 00:08:18,748 --> 00:08:21,751 もう帰ってこない 自分のパパを待ってた 138 00:08:22,084 --> 00:08:25,963 パパが死んだ事実を 受け入れられず 毎日… 139 00:08:26,547 --> 00:08:30,635 待っていれば 改札から パパが出てくるような気がして 140 00:08:30,927 --> 00:08:32,470 香瑩… 141 00:08:32,803 --> 00:08:37,266 秀幸(ひでゆき)伯父さんが迎えに来るまで 何時間もずっと 142 00:08:37,725 --> 00:08:39,602 (早百合)秀幸伯父さん… 143 00:08:39,727 --> 00:08:43,564 香が父の死後 引き取られた家の 義理のお兄さん 144 00:08:43,689 --> 00:08:46,234 槇村(まきむら)秀幸さんのこと… 145 00:08:46,817 --> 00:08:51,280 (香瑩)ここは 秀幸伯父さんが 初めて配属された交番 146 00:08:51,656 --> 00:08:55,201 香マーマは 学校が終わると 毎日ここに寄った 147 00:08:57,870 --> 00:09:00,373 伯父さんの仕事が 終わるまで待ってた 148 00:09:00,498 --> 00:09:02,458 宿題をしながら 149 00:09:08,047 --> 00:09:08,965 (香瑩)ここは― 150 00:09:09,090 --> 00:09:12,218 マーマが 伯父さんとパパと 暮らしていたアパート 151 00:09:12,885 --> 00:09:15,805 建て替わって もう新しくなっちゃってるけど― 152 00:09:15,930 --> 00:09:18,349 10年以上も ここに住んでたのよ 153 00:09:19,308 --> 00:09:22,728 昔は“楓荘(かえでそう)”って名前だったのに… 154 00:09:23,980 --> 00:09:26,232 部屋はほら 2階のあの辺り 155 00:09:26,357 --> 00:09:28,818 香瑩 何が言いたいの? 156 00:09:28,943 --> 00:09:33,573 私に この街を 香の生活していた場所を案内して… 157 00:09:35,908 --> 00:09:40,871 (香瑩)私がこの街に住み始めた頃 いろいろな場所に足が向いた 158 00:09:41,581 --> 00:09:45,418 自分では知らない場所に 足が勝手に… 159 00:09:46,544 --> 00:09:48,629 だから よく迷子になって― 160 00:09:48,754 --> 00:09:51,215 リョウパーパに 迎えに来てもらってた 161 00:09:52,800 --> 00:09:53,884 その場所は― 162 00:09:54,010 --> 00:09:58,848 香マーマが暮らしていた場所か よく行く所だと すぐ分かった 163 00:09:59,390 --> 00:10:02,518 そこに行くと心臓が高鳴った 164 00:10:02,643 --> 00:10:04,604 私にも 白昼夢のように― 165 00:10:04,729 --> 00:10:08,774 マーマが暮らしていた頃の情景が 見えることもあった 166 00:10:09,150 --> 00:10:12,486 心臓が喜んでる… そう感じた 167 00:10:12,612 --> 00:10:14,739 この街に戻ってこれたことに 168 00:10:15,364 --> 00:10:19,827 ここは 香マーマのうれしいこと 悲しいこと― 169 00:10:19,952 --> 00:10:23,164 全てがいっぱい 詰まってる街なんだって感じた 170 00:10:24,540 --> 00:10:25,583 (早百合)ここが― 171 00:10:25,708 --> 00:10:29,086 香の思いが詰まっている街 だってことは分かったわ 172 00:10:30,838 --> 00:10:32,590 でもね 香瑩… 173 00:10:33,049 --> 00:10:36,385 (香瑩)そして ここは 秀幸伯父さんが殺された場所 174 00:10:38,888 --> 00:10:40,139 (早百合)えっ? 175 00:10:42,683 --> 00:10:46,687 シティーハンターは 秀幸伯父さんが始めたもの 176 00:10:47,021 --> 00:10:48,773 この街を守るため… 177 00:10:48,898 --> 00:10:50,608 好きだった街の人たちが― 178 00:10:50,733 --> 00:10:53,819 少しでも多く 笑顔で暮らせるよう願って 179 00:10:53,944 --> 00:10:54,779 リョウパーパは― 180 00:10:54,904 --> 00:10:58,115 そんな危険なことをしている 伯父さんを守るため… 181 00:10:58,240 --> 00:10:59,659 伯父さんが傷ついて― 182 00:10:59,784 --> 00:11:03,245 香マーマが悲しまないよう シティーハンターになった 183 00:11:04,121 --> 00:11:10,086 (リョウ)俺は香の幸せを 守るために この仕事を始めた 184 00:11:10,211 --> 00:11:11,671 (早百合)はっ… 185 00:11:12,004 --> 00:11:14,090 (香瑩)でも守りきれなかった 186 00:11:14,215 --> 00:11:15,049 (早百合)はっ! 187 00:11:15,925 --> 00:11:17,843 (香瑩) リョウパーパの悲しみと― 188 00:11:17,968 --> 00:11:20,638 マーマへの償いの気持ちは 計り知れない 189 00:11:22,598 --> 00:11:26,185 でも香マーマは伯父さんの死を… 190 00:11:27,144 --> 00:11:30,231 リョウのせいにして 責める気持ちはなかった 191 00:11:31,107 --> 00:11:33,734 それより私は リョウと一緒に― 192 00:11:33,859 --> 00:11:37,029 兄貴の意思を引き継ごうって 強く思ったわ 193 00:11:38,656 --> 00:11:41,867 兄貴の願いは私の願い 194 00:11:43,285 --> 00:11:44,703 香瑩? 195 00:11:45,204 --> 00:11:47,623 (香瑩)兄貴の意思を引き継ぐこと 196 00:11:47,748 --> 00:11:50,626 思い出の詰まった この街にとどまること 197 00:11:50,751 --> 00:11:52,878 (香瑩・香) リョウのそばにいること 198 00:11:53,212 --> 00:11:56,715 (香)それが… この街にいることが― 199 00:11:56,841 --> 00:11:58,384 私の全てだから 200 00:11:58,509 --> 00:11:59,885 か… 香? 201 00:12:01,720 --> 00:12:02,805 はっ! 202 00:12:03,597 --> 00:12:06,767 だから私は この街から離れない 203 00:12:08,185 --> 00:12:09,812 何があっても 204 00:12:16,235 --> 00:12:17,778 (香瑩)あした ニューヨークへ? 205 00:12:19,947 --> 00:12:23,325 そんな… 急にどうして? 早百合イーマ 206 00:12:23,451 --> 00:12:25,661 約束の1週間にはまだ… 207 00:12:25,786 --> 00:12:28,539 この街ごと ニューヨークに 持っていくことは― 208 00:12:28,664 --> 00:12:30,124 できない相談だものね 209 00:12:32,751 --> 00:12:35,713 だから帰るしかないの 1人で 210 00:12:41,719 --> 00:12:45,556 今夜 私と一緒に 寝てくれないかな? ここで 211 00:12:45,681 --> 00:12:46,682 え? 212 00:12:47,057 --> 00:12:50,227 お願い 最後の夜なのよ 私たちの 213 00:12:51,020 --> 00:12:53,272 それとも香瑩 214 00:12:53,397 --> 00:12:56,650 あなたとは 一緒に寝ることも 危険な行為なのかしら? 215 00:12:56,775 --> 00:12:57,985 まさか そんな… 216 00:12:58,736 --> 00:12:59,862 フフッ 217 00:13:00,905 --> 00:13:02,072 (リョウ)ふう… 218 00:13:05,618 --> 00:13:12,333 (心臓の鼓動) 219 00:13:19,632 --> 00:13:20,925 ここは? 220 00:13:21,258 --> 00:13:25,012 (子供たちの笑い声) 221 00:13:26,972 --> 00:13:27,806 香! 222 00:13:29,850 --> 00:13:30,726 (香)ん? 223 00:13:34,438 --> 00:13:36,649 フフ フフッ 224 00:13:36,774 --> 00:13:38,692 待って 香! 225 00:13:41,987 --> 00:13:43,405 (早百合)ここは… 226 00:13:43,989 --> 00:13:46,742 (香瑩) 昔は“楓荘”って名前だった 227 00:13:46,867 --> 00:13:49,495 (香)パパ いってらっしゃ~い! 228 00:13:50,120 --> 00:13:51,956 (香)パパー! 229 00:13:54,208 --> 00:13:56,752 わあ~! (槇村)うっ… あっ… 230 00:13:57,294 --> 00:13:59,713 (香)パパ! お兄ちゃんも見て! 231 00:14:00,089 --> 00:14:01,340 ほら ほら! 232 00:14:01,465 --> 00:14:04,843 (香たちの笑い声) 233 00:14:04,969 --> 00:14:09,306 (早百合)香 あなたは いつも笑顔だったのね 234 00:14:09,431 --> 00:14:11,934 優しい家族に囲まれて 235 00:14:21,735 --> 00:14:22,736 (早百合)香? 236 00:14:29,285 --> 00:14:31,579 (早百合)香から笑顔が消えた 237 00:14:32,288 --> 00:14:35,207 何をしているの? 何があったの? 238 00:14:36,250 --> 00:14:37,084 あっ… 239 00:14:37,209 --> 00:14:40,129 (香瑩)もう帰ってこないパパを 毎日 待ってた 240 00:14:41,297 --> 00:14:44,049 パパが死んだ事実を 受け入れられずに… 241 00:14:44,967 --> 00:14:45,217 (早百合)かお… 242 00:14:45,217 --> 00:14:46,468 (早百合)かお… 243 00:14:45,217 --> 00:14:46,468 (槇村)香 244 00:14:46,719 --> 00:14:48,220 (槇村)さあ 帰ろう 245 00:14:48,345 --> 00:14:50,806 もう遅いし 寒いぞ 246 00:14:51,765 --> 00:14:55,185 香 あまり困らせないでくれよ 247 00:14:55,311 --> 00:14:57,313 なっ? 帰ろう 248 00:14:57,438 --> 00:14:58,272 (香)う… 249 00:14:59,773 --> 00:15:02,151 (槇村)ん? (黒板に書く音) 250 00:15:05,529 --> 00:15:06,447 香… 251 00:15:06,572 --> 00:15:09,074 これ見たら 私が ここで待ってたって― 252 00:15:09,199 --> 00:15:11,035 パパ 分かるわよね 253 00:15:11,160 --> 00:15:14,163 迎えに来なかったって 怒らないよね 254 00:15:14,288 --> 00:15:15,956 ああ そうだね 255 00:15:16,790 --> 00:15:18,250 さあ 行こう 256 00:15:18,709 --> 00:15:20,377 (香)お兄ちゃん 知ってる? (槇村)ん? 257 00:15:20,961 --> 00:15:22,671 (香)学校でウワサなの 258 00:15:22,796 --> 00:15:25,799 この伝言板は 魔法の伝言板なんだって 259 00:15:25,925 --> 00:15:26,759 (槇村)え? 260 00:15:26,884 --> 00:15:30,512 (香) これに書いた願い事は 必ず かなうんだって 261 00:15:30,638 --> 00:15:33,349 だから ほら みんなも こんなに… 262 00:15:34,350 --> 00:15:36,894 (槇村)そうか すごいんだ これ 263 00:15:37,019 --> 00:15:38,896 (香)だから きっと帰ってくるよね 264 00:15:39,146 --> 00:15:41,357 帰るよね パパ… 265 00:15:42,024 --> 00:15:44,860 ああ 帰る きっと帰るさ 266 00:15:44,985 --> 00:15:48,989 (香の泣き声) 267 00:15:51,992 --> 00:15:53,285 (早百合)香… 268 00:15:56,914 --> 00:15:57,873 香… 269 00:15:59,041 --> 00:16:00,084 ただいま! 270 00:16:00,542 --> 00:16:02,419 (警察官)はい おかえり 香ちゃん 271 00:16:02,544 --> 00:16:04,546 (槇村)“こんにちは”だろ 香 272 00:16:04,672 --> 00:16:05,881 (香)こんにちは! 273 00:16:06,298 --> 00:16:08,008 (警察官)いいじゃないか 槇村 274 00:16:08,133 --> 00:16:11,345 ここは香ちゃんの もう1つの家のようなもんだよ 275 00:16:11,470 --> 00:16:12,388 (槇村)はぁ 276 00:16:12,721 --> 00:16:16,350 (警察官)香ちゃんに 笑顔が戻ってよかったな 槇村 277 00:16:16,475 --> 00:16:17,309 (槇村)はい 278 00:16:17,893 --> 00:16:19,979 (警察官)君が配属された頃は― 279 00:16:20,104 --> 00:16:23,774 暗い表情で 口数の少ない子だったもんなあ 280 00:16:23,899 --> 00:16:26,777 父の死を まだ引きずっていましたから 281 00:16:27,444 --> 00:16:31,198 でも 皆さんがよくしてくださって 香もあのとおり 282 00:16:31,323 --> 00:16:34,410 (警察官)いやあ 君の優しさと時間が― 283 00:16:34,535 --> 00:16:37,121 彼女の心を癒やしたんだよ 284 00:16:37,246 --> 00:16:40,541 殉職されたんだよな 君らのお父さんは 285 00:16:40,666 --> 00:16:41,792 (早百合)え… 286 00:16:42,626 --> 00:16:43,711 (槇村)はい 287 00:16:43,836 --> 00:16:48,132 (警察官)なのに よく 警察官になる決心をしたな 君も 288 00:16:48,257 --> 00:16:51,552 昔は警察官志望じゃなかったとも 言ってたな 289 00:16:52,136 --> 00:16:53,387 (槇村)はぁ 290 00:16:53,512 --> 00:16:56,473 (警察官)何が君の決心を 変えたんだい? 291 00:16:56,598 --> 00:16:57,766 (槇村)あ… 292 00:17:02,855 --> 00:17:06,108 (槇村)さっきまで必死で 眠気と闘っていたんだけどね 293 00:17:06,233 --> 00:17:08,110 (槇村の父)ああ… そうか 294 00:17:08,235 --> 00:17:12,072 (槇村)絶対 今日中に父さんに おめでとうって言うんだって 295 00:17:15,284 --> 00:17:18,454 遅くなるから あしたにしろって 言ったんだけどね 296 00:17:18,704 --> 00:17:20,414 (槇村の父)あしたも無理だろう 297 00:17:20,539 --> 00:17:22,833 香が起きる前に出かけなきゃな 298 00:17:23,500 --> 00:17:27,254 そして香が起きている時間には 帰れない… だろ? 299 00:17:29,631 --> 00:17:34,136 父さんには悪いけど 僕は警察官にはなりたくないなあ 300 00:17:34,762 --> 00:17:36,180 (槇村の父)そうだな 301 00:17:36,305 --> 00:17:40,434 俺も お前に警察官に なってほしいとは思わんよ 302 00:17:40,559 --> 00:17:45,022 お前は優秀だ 自分の好きな道を歩みなさい 303 00:17:45,147 --> 00:17:46,106 パパ 304 00:17:47,608 --> 00:17:49,860 (槇村の父)すまんな 香 305 00:17:52,780 --> 00:17:53,697 (槇村)香! 306 00:17:53,989 --> 00:17:56,241 パパが… パパが どこかに行っちゃったの! 307 00:17:56,867 --> 00:17:59,078 落ち着け 香 何があったんだ? 308 00:17:59,745 --> 00:18:04,500 警察から電話があって パパが出かけたまま戻らないって! 309 00:18:04,625 --> 00:18:07,586 (槇村の荒い息) (パトカーのサイレン) 310 00:18:07,711 --> 00:18:10,964 (刑事)槇(まき)さんは今 誘拐事件を追っているんだが― 311 00:18:11,090 --> 00:18:14,384 今朝 有力な情報が入ったと 署を出たきり… 312 00:18:14,885 --> 00:18:17,805 今 全力を挙げて 槇さんの行方を捜しているところだ 313 00:18:18,180 --> 00:18:19,473 (槇村)今朝… 314 00:18:19,723 --> 00:18:21,809 (槇村の父)入試 頑張れよ 秀幸 315 00:18:21,934 --> 00:18:23,769 (槇村)うん 父さんも気をつけて 316 00:18:24,019 --> 00:18:27,314 (槇村の父)なあに 大学受験に比べれば楽なもんさ 317 00:18:27,439 --> 00:18:29,108 俺のほうは! 318 00:18:30,275 --> 00:18:31,610 (槇村)父さん… 319 00:18:35,489 --> 00:18:36,490 (槇村)はっ! 320 00:18:41,203 --> 00:18:43,205 と… 父さん? 321 00:18:47,918 --> 00:18:48,919 (赤ん坊の泣き声) 322 00:18:49,044 --> 00:18:50,879 あ… 赤ん坊? 323 00:18:51,004 --> 00:18:54,133 (赤ん坊の泣き声) 324 00:18:54,258 --> 00:18:55,092 (槇村)あ… 325 00:18:56,510 --> 00:18:58,220 (赤ん坊の泣き声) 326 00:18:58,345 --> 00:19:00,973 誘拐された子供… 327 00:19:01,974 --> 00:19:04,977 (槇村)この子を 取り戻す時に犯人に… 328 00:19:05,102 --> 00:19:10,357 この雪で赤ん坊が凍死しないよう 死の間際 この子を懐に… 329 00:19:10,482 --> 00:19:11,441 (槇村)あっ… 330 00:19:12,109 --> 00:19:14,361 最後まで人のために… 331 00:19:16,238 --> 00:19:19,032 自分の命よりも… 332 00:19:20,033 --> 00:19:22,244 バカだよ 父さん 333 00:19:22,870 --> 00:19:25,706 俺… 俺は… 334 00:19:27,040 --> 00:19:29,668 俺は警察官なんかになるもんか! 335 00:19:30,711 --> 00:19:31,253 (槇村の泣き声) 336 00:19:31,253 --> 00:19:33,589 (槇村の泣き声) 337 00:19:31,253 --> 00:19:33,589 (赤ん坊の笑い声) 338 00:19:33,589 --> 00:19:33,839 (赤ん坊の笑い声) 339 00:19:33,839 --> 00:19:34,840 (赤ん坊の笑い声) 340 00:19:33,839 --> 00:19:34,840 あ… 341 00:19:34,840 --> 00:19:36,258 (赤ん坊の笑い声) 342 00:19:37,801 --> 00:19:39,595 (笑い声) 343 00:19:40,387 --> 00:19:42,431 (槇村)この子は笑顔だよ 344 00:19:42,764 --> 00:19:46,351 父さんの守った笑顔だよ 345 00:19:48,395 --> 00:19:50,981 (警察官)せっかく 大学に受かっていたのに― 346 00:19:51,106 --> 00:19:53,442 どうして警察官を選んだんだい? 347 00:19:54,902 --> 00:19:56,904 え… ああ はい 348 00:19:57,321 --> 00:20:00,991 どうしてって… さあ どうしてかな 349 00:20:01,909 --> 00:20:05,078 ハハッ 笑顔かな 350 00:20:05,495 --> 00:20:06,496 ん? 351 00:20:07,789 --> 00:20:09,416 笑顔を守るため 352 00:20:14,755 --> 00:20:17,716 (槇村)大勢の人たちの 笑顔を守ること 353 00:20:18,300 --> 00:20:21,220 それが警察官の仕事だと思うから 354 00:20:25,224 --> 00:20:26,683 香… 355 00:20:50,999 --> 00:20:56,004 ♪~ 356 00:22:15,375 --> 00:22:20,380 ~♪