1 00:01:00,961 --> 00:01:05,132 (ダイアナ・バーリー)アンと私は この夏 ずっとここで遊んでいるのよ。 2 00:01:05,132 --> 00:01:07,200 (ルビー・ギリス)すてきな場所ね! 3 00:01:07,200 --> 00:01:09,469 (ジェーン・アンドリュース)あっ 見て!➡ 4 00:01:09,469 --> 00:01:12,139 桟橋よ。 ボートもあるわ。 5 00:01:12,139 --> 00:01:14,541 パパのボートよ。 6 00:01:14,541 --> 00:01:17,177 どうする? 漕いで遊ぶか➡ 7 00:01:17,177 --> 00:01:20,614 マス釣りでもする? どっちもいいわね。 8 00:01:20,614 --> 00:01:22,849 (アン・シャーリー)ふふふ~! (ジェーン ルビー)ん? 9 00:01:22,849 --> 00:01:26,620 ねえ みんなで エレーン姫ごっこをやってみない? 10 00:01:26,620 --> 00:01:29,623 「アーサー王伝説」ね! そう! 11 00:01:29,623 --> 00:01:33,393 騎士ランスロットを愛していた エレーン姫だったけれど➡ 12 00:01:33,393 --> 00:01:36,263 その愛は ランスロットには届かなかった。 13 00:01:36,263 --> 00:01:38,198 だって ランスロットは➡ 14 00:01:38,198 --> 00:01:42,069 彼の主君 アーサー王の妻 ギネビアを愛していたから。 15 00:01:42,069 --> 00:01:45,372 悲しみの末 エレーンは亡くなり…。 16 00:01:45,372 --> 00:01:49,876 遺言どおり 家族が 彼女を乗せた小舟を 川に流すと…。 17 00:01:49,876 --> 00:01:53,747 川下で 愛しいランスロットが それを見つけるの。 18 00:01:53,747 --> 00:01:56,216 アン 最高のアイデアよ! 19 00:01:56,216 --> 00:01:59,119 ここから 下流の入り江まで ボートを流せば➡ 20 00:01:59,119 --> 00:02:02,823 エレーン姫の悲恋を 完全再現できるわ。 21 00:02:02,823 --> 00:02:06,460 (ダイアナ ジェーン ルビー)ああ…! そしたら 誰がエレーン姫になる? 22 00:02:06,460 --> 00:02:08,395 (ダイアナ ジェーン ルビー)あっ。 うっ…。 23 00:02:08,395 --> 00:02:12,132 私には とても 下流まで流されていく勇気はないわ…。 24 00:02:12,132 --> 00:02:15,035 私も みんなで乗るならいいけど…。 25 00:02:15,035 --> 00:02:17,938 一人きりで 死んだふりなんて…。 26 00:02:17,938 --> 00:02:20,674 じゃあ 誰がエレーンになるの? 27 00:02:20,674 --> 00:02:23,176 (ジェーン)アンが適任だと思うわ! え⁉ 28 00:02:23,176 --> 00:02:25,779 (ルビー)そうよ アンよ! 待って! 29 00:02:25,779 --> 00:02:28,148 赤い髪のエレーンなんて おかしいわ。 30 00:02:28,148 --> 00:02:30,150 アンの髪は➡ 31 00:02:30,150 --> 00:02:32,452 切る前に比べて ずっと色が濃くなった…。 32 00:02:32,452 --> 00:02:36,323 え? そして とてもきれいになった。 33 00:02:36,323 --> 00:02:41,661 本当に そう思う? うん! うんうん!ふふっ。 34 00:02:41,661 --> 00:02:50,771 ♬~ 35 00:02:50,771 --> 00:02:55,442 ♬「未来が読めなくてよかった」 36 00:02:55,442 --> 00:02:57,978 ♬「有り得やしないことでも」 37 00:02:57,978 --> 00:02:59,913 ♬「好きに書けるから」 38 00:02:59,913 --> 00:03:03,784 ♬「心が読めなくてよかった」 39 00:03:03,784 --> 00:03:06,053 ♬「息遣いひとつ」 40 00:03:06,053 --> 00:03:08,288 ♬「愛しいと気付く」 41 00:03:08,288 --> 00:03:12,826 ♬「おしゃべりな草も 気まぐれな雲も」 42 00:03:12,826 --> 00:03:18,031 ♬「生まれた理由とか 多分知らないけど」 43 00:03:18,031 --> 00:03:19,966 ♬「教えてくれた」 44 00:03:19,966 --> 00:03:23,837 ♬「世界はおもしろいこと」 45 00:03:23,837 --> 00:03:27,240 ♬「まだこれからも」 46 00:03:27,240 --> 00:03:29,676 ♬「ここで待ってるよ」 47 00:03:29,676 --> 00:03:31,945 ♬「ねえ待ってるよ」 48 00:03:31,945 --> 00:03:36,183 ♬「夢は照れ屋でかくれんぼが上手」 49 00:03:36,183 --> 00:03:38,652 ♬「目を瞑ってるよ」 50 00:03:38,652 --> 00:03:40,987 ♬「あぁ、まだだよ?」 51 00:03:40,987 --> 00:03:44,458 ♬「あなたにも会わせたいから」 52 00:03:44,458 --> 00:03:47,761 ♬「ここで待ってるよ」 53 00:03:47,761 --> 00:03:49,996 ♬「ねぇ待ってるよ」 54 00:03:49,996 --> 00:03:54,267 ♬「楽しみなことなら いくつでも」 55 00:03:54,267 --> 00:03:56,770 ♬「数え待ってるよ」 56 00:03:56,770 --> 00:03:59,005 ♬「あなたは太陽」 57 00:03:59,005 --> 00:04:01,007 ♬「迎えにきてくれる」 58 00:04:01,007 --> 00:04:05,378 ♬「そんな予感だけをずっと持ってるよ」 59 00:04:05,378 --> 00:04:09,282 ♬~ 60 00:04:12,152 --> 00:04:16,623 ♬~ 61 00:04:16,623 --> 00:04:20,494 ジェーン あなたは エレーンのお父さんを演じるのよ。 62 00:04:20,494 --> 00:04:22,496 (ジェーン)分かったわ。 63 00:04:22,496 --> 00:04:24,965 ダイアナとルビーは お兄さんね。 (2人)ええ。 64 00:04:24,965 --> 00:04:28,535 何か 白ゆりの代わりになるものは ないかしら…。 65 00:04:28,535 --> 00:04:30,470 これは どうかしら。 66 00:04:30,470 --> 00:04:34,074 あははっ アイリスね。 いいわ。 67 00:04:34,074 --> 00:04:37,110 (ルビー)まあ 本当に死んでいるみたいよ。 68 00:04:37,110 --> 00:04:39,646 なんだか怖くなってきたわ。 69 00:04:39,646 --> 00:04:41,615 こんなことして いいのかしら。 70 00:04:41,615 --> 00:04:45,452 大丈夫よ。 さあ あたし しゃべるのをやめるわ。 71 00:04:45,452 --> 00:04:48,955 だって 死んでるんですもの。 72 00:04:51,691 --> 00:04:56,096 (キスする音) 妹よ 永遠にさらばだ。 73 00:04:56,096 --> 00:05:00,066 (キスする音) さらば 麗しの妹よ。 74 00:05:00,066 --> 00:05:03,904 (キスする音) 我が娘よ さらばじゃ。 75 00:05:03,904 --> 00:05:06,606 ふふっ。 76 00:05:17,350 --> 00:05:21,655 さあ 私たちは 川下で エレーン姫を待ち受けましょう。 77 00:05:21,655 --> 00:05:26,960 ランスロットに アーサー王 彼の妻 ギネビアになってね! 78 00:05:26,960 --> 00:05:32,499 ♬~ 79 00:05:32,499 --> 00:05:35,402  心の声  これぞ ロマンチックの極みだわ。➡ 80 00:05:35,402 --> 00:05:40,841 こんな穏やかな午後の日に 死んだ人は 何を想うのかしら…。 81 00:05:40,841 --> 00:05:43,176 (水音) あ…? 82 00:05:43,176 --> 00:05:45,979 え…。 83 00:05:45,979 --> 00:05:48,448 えっ… あっ あ… ああっ! 84 00:05:48,448 --> 00:05:50,417 これは 死んでる場合じゃないわ! 85 00:05:50,417 --> 00:05:55,288 乗り込んだボートが沈みかけてる時 人は 何を想えばいいの⁉ 86 00:05:55,288 --> 00:05:59,693 だ… 誰かいませんか⁉ 誰か~! 87 00:05:59,693 --> 00:06:02,195 お… 落ち着くのよ アン。 88 00:06:02,195 --> 00:06:05,599 こんな時こそ 冷静でいないと…。 89 00:06:05,599 --> 00:06:07,534 あっ…。 90 00:06:07,534 --> 00:06:10,003  心の声 神様 まだ あたしを 見捨てずにおいでなら➡ 91 00:06:10,003 --> 00:06:11,972 どうか この小舟を➡ 92 00:06:11,972 --> 00:06:14,808 あの橋桁のところまで お運びください!➡ 93 00:06:14,808 --> 00:06:18,111 あとは 自分で なんとかしますから! 94 00:06:20,013 --> 00:06:22,649 ううっ! 95 00:06:22,649 --> 00:06:25,051 ふぅ…。 96 00:06:25,051 --> 00:06:27,387 (ジェーン)見て! エレーン姫が来たわよ! 97 00:06:27,387 --> 00:06:29,356 (ルビー)まっすぐ こっちに来るわ! 98 00:06:29,356 --> 00:06:31,391 桟橋から流したボートは➡ 99 00:06:31,391 --> 00:06:35,662 必ず この入り江にたどりつ…。 100 00:06:35,662 --> 00:06:38,698 (息をのむ音) (ジェーン)大変! アンが沈んじゃったわ! 101 00:06:38,698 --> 00:06:41,134 誰か呼んでくるのよ! 102 00:06:41,134 --> 00:06:43,203 あっ! あたしは ここよ! 103 00:06:43,203 --> 00:06:45,672 ここにいるのよ~! わぁっ! 104 00:06:45,672 --> 00:06:48,074 うっ… ううっ…。 105 00:06:48,074 --> 00:06:51,778 うっ 腕が… これ以上は…。 106 00:06:51,778 --> 00:06:54,414 ハモンドの小母さん➡ 107 00:06:54,414 --> 00:06:58,184 なんで あたしに 泳ぎを教えてくれなかったの! 108 00:06:58,184 --> 00:07:00,287 (漕ぐ音) あっ。 109 00:07:05,825 --> 00:07:08,528 (ギルバート・ブライス) アン・シャーリー? そんなところで➡ 110 00:07:08,528 --> 00:07:11,932 何してるの? 111 00:07:11,932 --> 00:07:14,834 気をつけて! ゆっくり。 112 00:07:14,834 --> 00:07:16,803 手を離して。 113 00:07:16,803 --> 00:07:18,805 あぁっ! 114 00:07:23,543 --> 00:07:25,512 一体 何があったの? 115 00:07:25,512 --> 00:07:28,715 …エレーン姫になっていたのよ。 116 00:07:28,715 --> 00:07:30,650 え? 117 00:07:30,650 --> 00:07:32,719 キャメロットまで行くはずだったのに➡ 118 00:07:32,719 --> 00:07:36,589 急に 水が漏れだして…。 119 00:07:36,589 --> 00:07:39,859 あっ…。 120 00:07:39,859 --> 00:07:44,464 それで… 申し訳ないんですけど…。 121 00:07:44,464 --> 00:08:02,649 (漕ぐ音) 122 00:08:08,788 --> 00:08:11,291 ふっ。 123 00:08:13,126 --> 00:08:15,061 どうも ありがとうございました。 124 00:08:15,061 --> 00:08:16,997 あ…。 125 00:08:16,997 --> 00:08:18,998 ねえ アン! 126 00:08:18,998 --> 00:08:22,602 僕たち 仲良くなれないかな。 127 00:08:22,602 --> 00:08:28,475 あの時 君の髪をからかったりして 本当に悪かったと思ってるんだ。 128 00:08:28,475 --> 00:08:31,611 本当なんだ。 129 00:08:31,611 --> 00:08:35,148 友達になろう。 130 00:08:35,148 --> 00:08:38,151 友達になろう? 131 00:08:43,623 --> 00:08:45,558  回想 にんじん。 132 00:08:45,558 --> 00:08:48,461 あ…!  回想 に・ん・じ・ん。 133 00:08:48,461 --> 00:08:52,399 いいえ… あなたとは 友達になれません。 134 00:08:52,399 --> 00:08:54,401 あっ…。 135 00:08:54,401 --> 00:08:56,903 なりたくないんですもの。 136 00:09:02,709 --> 00:09:05,412 ああそう… 分かったよ。 137 00:09:07,113 --> 00:09:11,718 もう二度と 友達になってくれなんて 頼まないよ アン・シャーリー。 138 00:09:13,987 --> 00:09:20,760 (漕ぐ音) 139 00:09:20,760 --> 00:09:24,931  心の声 何で あんな返事しちゃったんだろう…。➡ 140 00:09:24,931 --> 00:09:28,802 あれ? あたし後悔してる…。 141 00:09:28,802 --> 00:09:30,737 アーン! あっ。 142 00:09:30,737 --> 00:09:33,006 ハァッ ハァッ ハァッ…➡ 143 00:09:33,006 --> 00:09:34,941 よかった! 144 00:09:34,941 --> 00:09:37,610 まあ ギルバートが? 145 00:09:37,610 --> 00:09:41,481 なんて すてきなの! とってもロマンチックだわ。 146 00:09:41,481 --> 00:09:44,384 (ジェーン)じゃあ ギルバートとも仲良くするのね? 147 00:09:44,384 --> 00:09:48,721 しないわ。 それに ロマンチックでもなんでもなかった。 148 00:09:48,721 --> 00:09:51,558 (ダイアナ ジェーン)え? ごめんね 心配させて。 149 00:09:51,558 --> 00:09:54,461 お父さんのボートも壊してしまったし。 150 00:09:54,461 --> 00:09:58,298 あたし 大切にしなくちゃいけない人を➡ 151 00:09:58,298 --> 00:10:00,567 いつも 困らせてる…。 152 00:10:00,567 --> 00:10:03,102 (マリラ・カスバート)まったく困った子だよ! 153 00:10:03,102 --> 00:10:06,573 バーリーさんには 私から謝っておいたよ。➡ 154 00:10:06,573 --> 00:10:09,476 穴の開きかけたボートを 放っておいたのも➡ 155 00:10:09,476 --> 00:10:12,312 悪かったんだからと許してくれたがね。➡ 156 00:10:12,312 --> 00:10:15,548 それから ギルバートの家にも…。 えっ…? 157 00:10:15,548 --> 00:10:18,718 はぁ… まったく いつになったら➡ 158 00:10:18,718 --> 00:10:21,120 あんたに分別がつくんだろうね! 159 00:10:21,120 --> 00:10:25,291 一つ間違えれば 死んでいたかもしれないんだよ。 160 00:10:25,291 --> 00:10:30,930 大丈夫よ マリラ。 分別がつく見込みは 十分あるわ。 161 00:10:30,930 --> 00:10:32,866 さあ どんなものかね! 162 00:10:32,866 --> 00:10:37,537 あたし グリーン・ゲイブルズに来てから ずっと 失敗ばかりしてきたけど➡ 163 00:10:37,537 --> 00:10:42,375 そのたびに 自分の悪いところが 直っていくのが分かるのよ。 164 00:10:42,375 --> 00:10:45,278 池で溺れそうになっている時に➡ 165 00:10:45,278 --> 00:10:47,313 何を学ぶっていうんだい! 166 00:10:47,313 --> 00:10:50,750 あたしが ロマンチックすぎたっていうことよ。 167 00:10:50,750 --> 00:10:54,621 ともかく 今じゃもう ロマンスは はやらないわ。 168 00:10:54,621 --> 00:10:59,125 あたしに すっかり変わるべき時が 訪れたのよ。 169 00:10:59,125 --> 00:11:01,461 ふぅ…。 170 00:11:01,461 --> 00:11:06,065 そうなってくれれば 結構なことだけどね。 171 00:11:08,034 --> 00:11:10,937 (マシュウ・カスバート)アン。 172 00:11:10,937 --> 00:11:18,545 その… お前のロマンスを すっかり やめては いけないよ。➡ 173 00:11:18,545 --> 00:11:22,782 やりすぎは よくないが 少しなら…➡ 174 00:11:22,782 --> 00:11:26,252 少しなら いいことだよ。 175 00:11:26,252 --> 00:11:32,659 ♬~ 176 00:11:32,659 --> 00:11:36,763 ♬~ 177 00:11:38,464 --> 00:11:41,167 ただいま~! (マリラ)おかえり。➡ 178 00:11:41,167 --> 00:11:43,102 遅かったね。 179 00:11:43,102 --> 00:11:46,005 ダイアナと 「お化けの森」を散歩してたのよ。 180 00:11:46,005 --> 00:11:50,376 さっきまで ステイシー先生が お見えになってたんだよ。 181 00:11:50,376 --> 00:11:55,882 あ~… 授業中に「ベン・ハー」を 読んでいるところを見つかっちゃって…。 182 00:11:55,882 --> 00:11:57,951 ん? うっ。 183 00:11:57,951 --> 00:12:00,720 あはははっ そのことじゃないよ。 184 00:12:00,720 --> 00:12:05,458 先生が 今日いらしたのは 勉強が よくできる生徒を集めて➡ 185 00:12:05,458 --> 00:12:08,962 クイーン学院の 受験準備クラスを作るので➡ 186 00:12:08,962 --> 00:12:11,297 あんたを その仲間に入れていいか➡ 187 00:12:11,297 --> 00:12:14,601 マシュウと私に 相談しに来たのさ。 188 00:12:14,601 --> 00:12:18,304 本当に? あ… でも…。 189 00:12:18,304 --> 00:12:21,207 お金のことなら 心配いらないよ。 190 00:12:21,207 --> 00:12:25,445 あんたが その気なら 私たちは 勉強するのを応援するよ。 191 00:12:25,445 --> 00:12:27,780 ああ マリラ! 192 00:12:27,780 --> 00:12:30,383 もちろん あたし やってみたいわ! 193 00:12:30,383 --> 00:12:33,086 こんなに ありがたいことがあるかしら。 194 00:12:33,086 --> 00:12:35,021 一生懸命 勉強して➡ 195 00:12:35,021 --> 00:12:38,057 マリラとマシュウの 誇りになれるよう頑張るわ! 196 00:12:38,057 --> 00:12:41,427 ふふっ。 (マリラ)あんたなら やれるでしょうよ。 197 00:12:41,427 --> 00:12:44,330 (マシュウ)ん…。 198 00:12:44,330 --> 00:12:47,100 (ミュリエル・ステイシー) それでは 今日は ここまでにしましょう。 199 00:12:47,100 --> 00:12:50,370 受験準備クラスの子たちは 残ってね。 200 00:12:50,370 --> 00:12:53,273 他の子たちは 気をつけてお帰りなさい。 201 00:12:53,273 --> 00:12:56,876 (生徒たち)は~い! 202 00:12:56,876 --> 00:12:58,811 じゃあ 先に帰るわね。 203 00:12:58,811 --> 00:13:03,283 うん。 また明日ね。 また明日…。 204 00:13:03,283 --> 00:13:05,351 頑張ってね。 205 00:13:05,351 --> 00:13:07,620 うん。 206 00:13:07,620 --> 00:13:09,555  心の声 あたしたちは 何をするのも➡ 207 00:13:09,555 --> 00:13:12,258 いつも一緒だった。 じゃ! 208 00:13:14,293 --> 00:13:18,731  心の声 ダイアナは これから 「恋人の小径」や「すみれの谷」を➡ 209 00:13:18,731 --> 00:13:23,136 たった一人で 家に帰らなくちゃいけないんだわ。 210 00:13:23,136 --> 00:13:27,006 (ステイシー)人には皆 生涯の目標が必要で➡ 211 00:13:27,006 --> 00:13:30,743 それを どこまでも やり遂げなくてはなりません。➡ 212 00:13:30,743 --> 00:13:35,181 ただ その目標が ちゃんとした価値のあるものかどうか…。 213 00:13:35,181 --> 00:13:38,117 (マリラ)しかたないよ。 214 00:13:38,117 --> 00:13:40,987 あの子の両親は ダイアナを➡ 215 00:13:40,987 --> 00:13:43,956 クイーン学院に入れる気は ないようだからね。 216 00:13:43,956 --> 00:13:49,262 完全なことを望むのが どんなに難しいか思い知らされたわ。 217 00:13:49,262 --> 00:13:53,100 はぁ…。 それで 受験準備クラスの様子はどうなんだい? 218 00:13:53,100 --> 00:13:56,903 そうね おもしろくなりそうよ。 219 00:13:56,903 --> 00:14:01,541 勉強にも張り合いが出るわ。 よかったじゃないか。 220 00:14:01,541 --> 00:14:06,212 帰りには みんなで 生涯の目標についての話をしたのよ。 221 00:14:06,212 --> 00:14:09,449 生涯? 随分 大げさだねえ。 222 00:14:09,449 --> 00:14:11,818 ステイシー先生が おっしゃったの。 223 00:14:11,818 --> 00:14:14,721 それを持つことが とても重要だって。 224 00:14:14,721 --> 00:14:18,591 みんな いろいろと考えてたわ。 ルビーなんかね…。 225 00:14:18,591 --> 00:14:20,960 私の目標は 結婚よ。 226 00:14:20,960 --> 00:14:24,831 クイーン学院を卒業できたら 2年間は働いて➡ 227 00:14:24,831 --> 00:14:27,500 そのあと すぐに結婚するわ。 228 00:14:27,500 --> 00:14:30,036 ジェーンは? 私は…➡ 229 00:14:30,036 --> 00:14:33,272 一生 続けられる仕事を見つけたいわ。 230 00:14:33,272 --> 00:14:35,575 それから 絶対に結婚はしない。 231 00:14:35,575 --> 00:14:39,145 何で? 仕事をすれば お給料をもらえるけど➡ 232 00:14:39,145 --> 00:14:41,214 夫は 何もくれないもの。 233 00:14:41,214 --> 00:14:46,052 うちのお父さんを見てれば分かるわ。 恐ろしく けちんぼなんだから。 234 00:14:46,052 --> 00:14:48,187 あははははっ! 235 00:14:48,187 --> 00:14:52,759 ジョシーは…。 (ジョシー・パイ) あたしは 自分で稼ぐ必要はないから➡ 236 00:14:52,759 --> 00:14:55,595 勉強するためだけに クイーンに行くわ。 237 00:14:55,595 --> 00:14:58,331 ジョシーのおうちは お金持ちだものね。 238 00:14:58,331 --> 00:15:03,603 そうよ。 お情けで暮らしている どこかの孤児とは違うのよ。 239 00:15:03,603 --> 00:15:05,838 孤児は ぐいぐい かき分けて➡ 240 00:15:05,838 --> 00:15:09,609 自分の道を作んなきゃなんないから 大変よねえ。 241 00:15:09,609 --> 00:15:13,012 そんな失礼な子は 放っておけばいいよ。 242 00:15:13,012 --> 00:15:15,381 ふふふっ そうするわ。 243 00:15:15,381 --> 00:15:17,316 ムーディー・スパージョンは➡ 244 00:15:17,316 --> 00:15:19,852 牧師さんになるのが目標なの。 245 00:15:19,852 --> 00:15:21,921 チャーリー・スローンは➡ 246 00:15:21,921 --> 00:15:24,123 政治家になりたいんですって。 247 00:15:24,123 --> 00:15:28,461 スローン家の人間は お人よしばかりだから 苦労するだろうね。 248 00:15:28,461 --> 00:15:30,730 そうね。 ちなみに➡ 249 00:15:30,730 --> 00:15:32,698 ギルバート・ブライスは➡ 250 00:15:32,698 --> 00:15:35,568 将来 何に なるつもりなんだい? 251 00:15:35,568 --> 00:15:37,970  回想 分かったよ。 252 00:15:37,970 --> 00:15:42,975 もう二度と 友達になってくれなんて 頼まないよ アン・シャーリー。 253 00:15:44,844 --> 00:15:47,713 ギルバート・ブライスが 何になりたいか➡ 254 00:15:47,713 --> 00:15:50,082 そんなことに 興味はないわ。 255 00:15:50,082 --> 00:15:52,652 ふん… だったらアン➡ 256 00:15:52,652 --> 00:15:55,521 あんたの 生涯の目標とやらは➡ 257 00:15:55,521 --> 00:15:57,523 何なんだい? 258 00:15:57,523 --> 00:16:00,426 あ… あたしの? そうね…。 259 00:16:00,426 --> 00:16:02,595 え~と…➡ 260 00:16:02,595 --> 00:16:05,498 あたしの生涯の目標は…。 261 00:16:05,498 --> 00:16:08,301  心の声 これは大問題だわ。➡ 262 00:16:08,301 --> 00:16:13,172 今すぐ 人生を懸けるだけの 価値のある目標を見つけないと…。 263 00:16:13,172 --> 00:16:18,311 はぁ… ダイアナは 一人で大丈夫だったかしら…。 264 00:16:18,311 --> 00:16:20,613 大丈夫よ。 265 00:16:20,613 --> 00:16:24,383 キャリーとジュリアが 今日も一緒に帰ってくれるって。 266 00:16:24,383 --> 00:16:28,020 だから アンは受験に集中してね! 267 00:16:28,020 --> 00:16:30,389 あ… ありがとう…。 268 00:16:30,389 --> 00:16:32,825 生涯の目標? 269 00:16:32,825 --> 00:16:35,661 そうなの。 でね 大人になったら➡ 270 00:16:35,661 --> 00:16:37,964 ダイアナと あたしとで➡ 271 00:16:37,964 --> 00:16:39,932 一緒に暮らすなんてどうかしら。 272 00:16:39,932 --> 00:16:43,636 お互いに仕事を持って おばあちゃんになっても 一緒にいるのよ。 273 00:16:43,636 --> 00:16:45,972 それは楽しそうね。 でしょ? 274 00:16:45,972 --> 00:16:50,676 でも 待って。 生涯の目標なんだから もっと意味が欲しいわ。 275 00:16:50,676 --> 00:16:52,745 え? 276 00:16:52,745 --> 00:16:56,148 例えば 手のつけられない悪い青年と 結婚して➡ 277 00:16:56,148 --> 00:16:59,151 その人を 私の愛情で改心させるの。 278 00:16:59,151 --> 00:17:02,688 とっても尊くて 気高い感じがするじゃない? 279 00:17:02,688 --> 00:17:04,690 あ…。 280 00:17:10,129 --> 00:17:12,131 ん? 281 00:17:12,131 --> 00:17:14,333 あら アン どうしたの? 282 00:17:14,333 --> 00:17:17,103 ステイシー先生…。 なあに? 283 00:17:17,103 --> 00:17:20,973 生涯の目標って どうやって見つければいいんでしょう…。 284 00:17:20,973 --> 00:17:22,975 え? 285 00:17:22,975 --> 00:17:27,213 他のみんなは これからどうしたいのかが はっきりしてるんですけど➡ 286 00:17:27,213 --> 00:17:31,617 あたしには そういうのが まだないんです。 287 00:17:33,653 --> 00:17:36,489 そんなに焦らなくても いいんじゃないかしら。 288 00:17:36,489 --> 00:17:39,392 あなたは すばらしい成績を 残しているんだから➡ 289 00:17:39,392 --> 00:17:41,761 ゆっくり 見つけていけばいいのよ。 290 00:17:41,761 --> 00:17:45,064 でも もし見つからなかったら? 291 00:17:45,064 --> 00:17:49,035 私の言葉が あなたを苦しめてしまったのね。 292 00:17:49,035 --> 00:17:52,171 だったら こう考えましょう。 293 00:17:52,171 --> 00:17:56,375 クイーン学院に合格することが まずは あなたの目標で➡ 294 00:17:56,375 --> 00:17:59,612 そのあとのことは その時に また考えるの。 295 00:17:59,612 --> 00:18:04,116 大きな目標だけが いい目標とはかぎらないわ。➡ 296 00:18:04,116 --> 00:18:07,987 今は 毎日を大切に 一生懸命に。 297 00:18:07,987 --> 00:18:12,792 毎日を大切に 一生懸命…。 298 00:18:12,792 --> 00:18:15,695 分かりました! やってみます! 299 00:18:15,695 --> 00:18:21,801 無理しないでね。 ありがとうございます。 失礼します! 300 00:18:21,801 --> 00:18:24,704 (ステイシー)気をつけてね。 301 00:18:24,704 --> 00:18:26,939 ん? 302 00:18:26,939 --> 00:18:31,310 ステイシー先生。 大 大 大好きです! 303 00:18:31,310 --> 00:18:33,245 まあ! 304 00:18:33,245 --> 00:18:39,151 <それから季節は 愉快に滑らかに滑ってゆき➡ 305 00:18:39,151 --> 00:18:41,487 春がきて➡ 306 00:18:41,487 --> 00:18:44,490 私は 14歳になった> 307 00:18:44,490 --> 00:18:48,260 昨日のテストは 満点の人が 2人いました。➡ 308 00:18:48,260 --> 00:18:50,630 アンとギルバートです。 (2人)あっ。 309 00:18:50,630 --> 00:18:52,565 (拍手) 310 00:18:52,565 --> 00:18:57,503 <一日一日 目の前のことを大切に過ごすと➡ 311 00:18:57,503 --> 00:18:59,772 その日々は まるで➡ 312 00:18:59,772 --> 00:19:03,976 ネックレスに連ねられた宝石のように 輝きだした> 313 00:19:06,278 --> 00:19:08,214 <やがて夏になり➡ 314 00:19:08,214 --> 00:19:11,784 さすがに 私たちも 勉強に 少し疲れてきた頃➡ 315 00:19:11,784 --> 00:19:15,388 ある一つのうわさが 学校中に広がった> 316 00:19:15,388 --> 00:19:18,691 (ハリー・ウィルソン)おい 聞いたか? (サム・ボールダー)ああ 聞いた聞いた。 317 00:19:18,691 --> 00:19:22,495 (アリス・ベル)故郷の学校から招かれたって。 へえ…。 318 00:19:24,230 --> 00:19:26,232 おはよう。 おはよう。 319 00:19:26,232 --> 00:19:28,434 ねえ 聞いた? 何を? ん? 320 00:19:28,434 --> 00:19:33,072 ステイシー先生が この夏で アヴォンリー学校から いなくなるって。 321 00:19:33,072 --> 00:19:34,640 えっ…。 あ…。 322 00:19:34,640 --> 00:19:39,478 まだ うわさ話よ。 確かめたわけじゃないでしょ? 323 00:19:39,478 --> 00:19:41,447 ええ… でも…。 324 00:19:41,447 --> 00:19:45,117 思い切って 先生に聞いてみる? 325 00:19:45,117 --> 00:19:50,022 駄目… あたし 怖くて聞けないわ。 そうよね…。 326 00:19:50,022 --> 00:19:53,526 (ステイシー) 今学期の授業は 今日で終わります。 327 00:19:53,526 --> 00:19:57,229 皆さんは 今まで 本当に よく勉強したのですから➡ 328 00:19:57,229 --> 00:20:02,902 明日からの夏休みは どうか 思いっきり 愉快に過ごしてください。➡ 329 00:20:02,902 --> 00:20:05,571 外へ出て 元気に遊んで➡ 330 00:20:05,571 --> 00:20:08,474 健康とやる気を蓄えるのです。➡ 331 00:20:08,474 --> 00:20:11,444 来年は いよいよ入学試験です。➡ 332 00:20:11,444 --> 00:20:15,247 決戦前の最後の年ですよ。 333 00:20:15,247 --> 00:20:18,551 みんな… どうしたの? 334 00:20:18,551 --> 00:20:21,353 先生 質問があります。 (チャーリー ルビー)あっ。 335 00:20:21,353 --> 00:20:23,289 (ステイシー)何でしょう? 336 00:20:23,289 --> 00:20:25,825 来学期も あたしたちを 教えていただけるんでしょうか? 337 00:20:25,825 --> 00:20:29,361 え? (ジョシー)先生が 別の学校から招かれて➡ 338 00:20:29,361 --> 00:20:32,732 それを受けるつもりだという うわさを聞きました。 339 00:20:32,732 --> 00:20:36,268 先生! どうか辞めないでください! 340 00:20:36,268 --> 00:20:39,004 (ステイシー)あ…。 先生に教わりたいことが➡ 341 00:20:39,004 --> 00:20:41,974 まだ いっぱい あります! (ムーディー チャーリー)僕も! 342 00:20:41,974 --> 00:20:45,377 どこへも行かないで! 辞めないで 先生! 343 00:20:45,377 --> 00:20:47,813 (生徒たち)先生 辞めないで! 344 00:20:47,813 --> 00:20:49,815 (ステイシー)あ…。 345 00:20:49,815 --> 00:20:52,618  心の声 みんな…。 346 00:20:54,420 --> 00:20:58,858 ええ。 確かに お誘いはありました。 347 00:20:58,858 --> 00:21:02,728 (ざわめき) 348 00:21:02,728 --> 00:21:08,400 でも 私は ここ アヴォンリーに残ることにしました。 349 00:21:08,400 --> 00:21:10,336 (生徒たち)あ…! 350 00:21:10,336 --> 00:21:14,073 (ステイシー)故郷の学校に行くことも 考えたのですが➡ 351 00:21:14,073 --> 00:21:17,943 正直に言うと あなたたちに心惹かれてしまって➡ 352 00:21:17,943 --> 00:21:20,546 離れられなくなってしまったんです。 353 00:21:20,546 --> 00:21:24,750 だから ここで 皆さんの卒業を見届けさせてください。 354 00:21:24,750 --> 00:21:28,521 あ…! (ムーディー チャーリー)ばんざ~い! ばんざ~い! 355 00:21:28,521 --> 00:21:31,857 ばんざ~い! ばんざ~い!➡ 356 00:21:31,857 --> 00:21:35,628 ばんざ~い! (ステイシー)みんな…。 357 00:21:35,628 --> 00:21:38,197 ありがとう…。➡ 358 00:21:38,197 --> 00:21:40,100 うっ… ふふっ…。 359 00:21:40,100 --> 00:21:47,206 ねえ ジェーン。 あたし 生涯の目標が見つかったわ。 360 00:21:47,206 --> 00:21:49,241 (ジェーン)え? 361 00:21:49,241 --> 00:21:56,482 心の奥では ぼんやりと思っていたけど それが今日 確信に変わったのよ。 362 00:21:56,482 --> 00:21:59,318 アン あなたもなのね。 363 00:21:59,318 --> 00:22:01,654 え? 364 00:22:01,654 --> 00:22:05,524 そう… みんなも…。 365 00:22:05,524 --> 00:22:10,830 ♬~ 366 00:22:10,830 --> 00:22:14,266 マリラ あたし 学校の先生になるわ! 367 00:22:14,266 --> 00:22:19,038 教師の免許を取って ステイシー先生みたいな先生になるの。 368 00:22:19,038 --> 00:22:21,473 それが あたしの目標よ! 369 00:22:21,473 --> 00:22:26,845 だから そんなに大げさに考えなくても…。 でも そうなる気はしていたよ。 370 00:22:26,845 --> 00:22:31,684 来学期からは これまでより ずっと 勉強に張り合いが出てくるわ。 371 00:22:31,684 --> 00:22:34,620 ⚟(マリラ) あんたなら うまくやるだろうよ。 372 00:22:34,620 --> 00:22:38,324 (マシュウ)うっ…。 (マリラ)でも だからって 本にばかり しがみつかなくたって➡ 373 00:22:38,324 --> 00:22:42,194 いいんだよ。 焦らずおやり。 ええ そうするわ。 374 00:22:42,194 --> 00:22:44,630 そうだ! マシュウにも…。 ⚟(物音) 375 00:22:44,630 --> 00:22:46,565 (マリラ)ん? 376 00:22:46,565 --> 00:22:49,168 マシュウ? 377 00:22:51,103 --> 00:22:53,706 はっ… マシュウ!➡ 378 00:22:53,706 --> 00:22:57,076 どうしたんだい⁉ あ…! 379 00:22:57,076 --> 00:22:59,078 ああ… あ…!➡ 380 00:22:59,078 --> 00:23:03,916 マシュウ! 381 00:23:03,916 --> 00:23:13,292 ♬~ 382 00:23:13,292 --> 00:23:16,161 ♬「大事なものは」 383 00:23:16,161 --> 00:23:23,302 ♬「心の隙間にしまっておくから」 384 00:23:23,302 --> 00:23:27,973 ♬「いつの間にか過ぎ去る街の」 385 00:23:27,973 --> 00:23:33,178 ♬「花の一つも見過ごさないように」 386 00:23:33,178 --> 00:23:38,017 ♬「朝の光に驚いて」 387 00:23:38,017 --> 00:23:42,955 ♬「夜の闇に目を凝らしたら」 388 00:23:42,955 --> 00:23:50,062 ♬「憧れてた世界を瞼の外側にも」 389 00:23:50,062 --> 00:23:54,066 ♬「ちゃんと見つけて行ける」 390 00:23:54,066 --> 00:23:59,204 ♬「憂鬱が立ち込める」 391 00:23:59,204 --> 00:24:04,376 ♬「夕立はいつか止むよ」 392 00:24:04,376 --> 00:24:08,947 ♬「その目でその耳で」 393 00:24:08,947 --> 00:24:13,919 ♬「感じたものが全てだと」 394 00:24:13,919 --> 00:24:22,594 ♬「心が望んでる方へと歩いていくの」 395 00:24:22,594 --> 00:24:27,833 ♬「君は容易く」 396 00:24:27,833 --> 00:24:32,237 ♬~ 397 00:24:33,739 --> 00:24:49,788 ♬~ 398 00:24:49,788 --> 00:24:55,594 ♬~ 399 00:25:59,591 --> 00:26:14,807 ♬~