1 00:00:02,171 --> 00:00:06,341 (ダイアナ・バーリー)アンと私は この夏 ずっとここで遊んでいるのよ。 2 00:00:06,341 --> 00:00:08,410 (ルビー・ギリス)すてきな場所ね! 3 00:00:08,410 --> 00:00:10,679 (ジェーン・アンドリュース)あっ 見て!➡ 4 00:00:10,679 --> 00:00:13,348 桟橋よ。 ボートもあるわ。 5 00:00:13,348 --> 00:00:15,751 パパのボートよ。 6 00:00:15,751 --> 00:00:18,387 どうする? 漕いで遊ぶか➡ 7 00:00:18,387 --> 00:00:21,824 マス釣りでもする? どっちもいいわね。 8 00:00:21,824 --> 00:00:24,059 (アン・シャーリー)ふふふ~! (ジェーン ルビー)ん? 9 00:00:24,059 --> 00:00:27,830 ねえ みんなで エレーン姫ごっこをやってみない? 10 00:00:27,830 --> 00:00:30,833 「アーサー王伝説」ね! そう! 11 00:00:30,833 --> 00:00:34,603 騎士ランスロットを愛していた エレーン姫だったけれど➡ 12 00:00:34,603 --> 00:00:37,473 その愛は ランスロットには届かなかった。 13 00:00:37,473 --> 00:00:39,408 だって ランスロットは➡ 14 00:00:39,408 --> 00:00:43,278 彼の主君 アーサー王の妻 ギネビアを愛していたから。 15 00:00:43,278 --> 00:00:46,582 悲しみの末 エレーンは亡くなり…。 16 00:00:46,582 --> 00:00:51,086 遺言どおり 家族が 彼女を乗せた小舟を 川に流すと…。 17 00:00:51,086 --> 00:00:54,957 川下で 愛しいランスロットが それを見つけるの。 18 00:00:54,957 --> 00:00:57,426 アン 最高のアイデアよ! 19 00:00:57,426 --> 00:01:00,329 ここから 下流の入り江まで ボートを流せば➡ 20 00:01:00,329 --> 00:01:04,032 エレーン姫の悲恋を 完全再現できるわ。 21 00:01:04,032 --> 00:01:07,669 (ダイアナ ジェーン ルビー)ああ…! そしたら 誰がエレーン姫になる? 22 00:01:07,669 --> 00:01:09,605 (ダイアナ ジェーン ルビー)あっ。 うっ…。 23 00:01:09,605 --> 00:01:13,342 私には とても 下流まで流されていく勇気はないわ…。 24 00:01:13,342 --> 00:01:16,245 私も みんなで乗るならいいけど…。 25 00:01:16,245 --> 00:01:19,147 一人きりで 死んだふりなんて…。 26 00:01:19,147 --> 00:01:21,884 じゃあ 誰がエレーンになるの? 27 00:01:21,884 --> 00:01:24,386 (ジェーン)アンが適任だと思うわ! え⁉ 28 00:01:24,386 --> 00:01:26,989 (ルビー)そうよ アンよ! 待って! 29 00:01:26,989 --> 00:01:29,358 赤い髪のエレーンなんて おかしいわ。 30 00:01:29,358 --> 00:01:31,360 アンの髪は➡ 31 00:01:31,360 --> 00:01:33,662 切る前に比べて ずっと色が濃くなった…。 32 00:01:33,662 --> 00:01:37,533 え? そして とてもきれいになった。 33 00:01:37,533 --> 00:01:42,871 本当に そう思う? うん! うんうん!ふふっ。 34 00:01:42,871 --> 00:01:51,980 ♬~ 35 00:01:51,980 --> 00:01:56,652 ♬「未来が読めなくてよかった」 36 00:01:56,652 --> 00:01:59,188 ♬「有り得やしないことでも」 37 00:01:59,188 --> 00:02:01,123 ♬「好きに書けるから」 38 00:02:01,123 --> 00:02:04,993 ♬「心が読めなくてよかった」 39 00:02:04,993 --> 00:02:07,262 ♬「息遣いひとつ」 40 00:02:07,262 --> 00:02:09,498 ♬「愛しいと気付く」 41 00:02:09,498 --> 00:02:14,036 ♬「おしゃべりな草も 気まぐれな雲も」 42 00:02:14,036 --> 00:02:19,241 ♬「生まれた理由とか 多分知らないけど」 43 00:02:19,241 --> 00:02:21,176 ♬「教えてくれた」 44 00:02:21,176 --> 00:02:25,047 ♬「世界はおもしろいこと」 45 00:02:25,047 --> 00:02:28,450 ♬「まだこれからも」 46 00:02:28,450 --> 00:02:30,886 ♬「ここで待ってるよ」 47 00:02:30,886 --> 00:02:33,155 ♬「ねえ待ってるよ」 48 00:02:33,155 --> 00:02:37,392 ♬「夢は照れ屋でかくれんぼが上手」 49 00:02:37,392 --> 00:02:39,861 ♬「目を瞑ってるよ」 50 00:02:39,861 --> 00:02:42,197 ♬「あぁ、まだだよ?」 51 00:02:42,197 --> 00:02:45,667 ♬「あなたにも会わせたいから」 52 00:02:45,667 --> 00:02:48,971 ♬「ここで待ってるよ」 53 00:02:48,971 --> 00:02:51,206 ♬「ねぇ待ってるよ」 54 00:02:51,206 --> 00:02:55,477 ♬「楽しみなことなら いくつでも」 55 00:02:55,477 --> 00:02:57,980 ♬「数え待ってるよ」 56 00:02:57,980 --> 00:03:00,215 ♬「あなたは太陽」 57 00:03:00,215 --> 00:03:02,217 ♬「迎えにきてくれる」 58 00:03:02,217 --> 00:03:06,588 ♬「そんな予感だけをずっと持ってるよ」 59 00:03:06,588 --> 00:03:10,492 ♬~ 60 00:03:13,362 --> 00:03:17,833 ♬~ 61 00:03:17,833 --> 00:03:21,703 ジェーン あなたは エレーンのお父さんを演じるのよ。 62 00:03:21,703 --> 00:03:23,705 (ジェーン)分かったわ。 63 00:03:23,705 --> 00:03:26,174 ダイアナとルビーは お兄さんね。 (2人)ええ。 64 00:03:26,174 --> 00:03:29,745 何か 白ゆりの代わりになるものは ないかしら…。 65 00:03:29,745 --> 00:03:31,680 これは どうかしら。 66 00:03:31,680 --> 00:03:35,283 あははっ アイリスね。 いいわ。 67 00:03:35,283 --> 00:03:38,320 (ルビー)まあ 本当に死んでいるみたいよ。 68 00:03:38,320 --> 00:03:40,856 なんだか怖くなってきたわ。 69 00:03:40,856 --> 00:03:42,824 こんなことして いいのかしら。 70 00:03:42,824 --> 00:03:46,662 大丈夫よ。 さあ あたし しゃべるのをやめるわ。 71 00:03:46,662 --> 00:03:50,165 だって 死んでるんですもの。 72 00:03:52,901 --> 00:03:57,306 (キスする音) 妹よ 永遠にさらばだ。 73 00:03:57,306 --> 00:04:01,276 (キスする音) さらば 麗しの妹よ。 74 00:04:01,276 --> 00:04:05,113 (キスする音) 我が娘よ さらばじゃ。 75 00:04:05,113 --> 00:04:07,816 ふふっ。 76 00:04:18,560 --> 00:04:22,864 さあ 私たちは 川下で エレーン姫を待ち受けましょう。 77 00:04:22,864 --> 00:04:28,170 ランスロットに アーサー王 彼の妻 ギネビアになってね! 78 00:04:28,170 --> 00:04:33,709 ♬~ 79 00:04:33,709 --> 00:04:36,611 心の声 これぞ ロマンチックの極みだわ。➡ 80 00:04:36,611 --> 00:04:42,050 こんな穏やかな午後の日に 死んだ人は 何を想うのかしら…。 81 00:04:42,050 --> 00:04:44,386 (水音) あ…? 82 00:04:44,386 --> 00:04:47,189 え…。 83 00:04:47,189 --> 00:04:49,658 えっ… あっ あ… ああっ! 84 00:04:49,658 --> 00:04:51,626 これは 死んでる場合じゃないわ! 85 00:04:51,626 --> 00:04:56,498 乗り込んだボートが沈みかけてる時 人は 何を想えばいいの⁉ 86 00:04:56,498 --> 00:05:00,902 だ… 誰かいませんか⁉ 誰か~! 87 00:05:00,902 --> 00:05:03,405 お… 落ち着くのよ アン。 88 00:05:03,405 --> 00:05:06,808 こんな時こそ 冷静でいないと…。 89 00:05:06,808 --> 00:05:08,744 あっ…。 90 00:05:08,744 --> 00:05:11,213 心の声 神様 まだ あたしを 見捨てずにおいでなら➡ 91 00:05:11,213 --> 00:05:13,181 どうか この小舟を➡ 92 00:05:13,181 --> 00:05:16,017 あの橋桁のところまで お運びください!➡ 93 00:05:16,017 --> 00:05:19,321 あとは 自分で なんとかしますから! 94 00:05:21,223 --> 00:05:23,859 ううっ! 95 00:05:23,859 --> 00:05:26,261 ふぅ…。 96 00:05:26,261 --> 00:05:28,597 (ジェーン)見て! エレーン姫が来たわよ! 97 00:05:28,597 --> 00:05:30,565 (ルビー)まっすぐ こっちに来るわ! 98 00:05:30,565 --> 00:05:32,601 桟橋から流したボートは➡ 99 00:05:32,601 --> 00:05:36,872 必ず この入り江にたどりつ…。 100 00:05:36,872 --> 00:05:39,908 (息をのむ音) (ジェーン)大変! アンが沈んじゃったわ! 101 00:05:39,908 --> 00:05:42,344 誰か呼んでくるのよ! 102 00:05:42,344 --> 00:05:44,412 あっ! あたしは ここよ! 103 00:05:44,412 --> 00:05:46,882 ここにいるのよ~! わぁっ! 104 00:05:46,882 --> 00:05:49,284 うっ… ううっ…。 105 00:05:49,284 --> 00:05:52,988 うっ 腕が… これ以上は…。 106 00:05:52,988 --> 00:05:55,624 ハモンドの小母さん➡ 107 00:05:55,624 --> 00:05:59,394 なんで あたしに 泳ぎを教えてくれなかったの! 108 00:05:59,394 --> 00:06:01,496 (漕ぐ音) あっ。 109 00:06:07,035 --> 00:06:09,738 (ギルバート・ブライス) アン・シャーリー? そんなところで➡ 110 00:06:09,738 --> 00:06:13,141 何してるの? 111 00:06:13,141 --> 00:06:16,044 気をつけて! ゆっくり。 112 00:06:16,044 --> 00:06:18,013 手を離して。 113 00:06:18,013 --> 00:06:20,015 あぁっ! 114 00:06:24,753 --> 00:06:26,721 一体 何があったの? 115 00:06:26,721 --> 00:06:29,925 …エレーン姫になっていたのよ。 116 00:06:29,925 --> 00:06:31,860 え? 117 00:06:31,860 --> 00:06:33,929 キャメロットまで行くはずだったのに➡ 118 00:06:33,929 --> 00:06:37,799 急に 水が漏れだして…。 119 00:06:37,799 --> 00:06:41,069 あっ…。 120 00:06:41,069 --> 00:06:45,674 それで… 申し訳ないんですけど…。 121 00:06:45,674 --> 00:07:03,859 (漕ぐ音) 122 00:07:09,998 --> 00:07:12,501 ふっ。 123 00:07:14,336 --> 00:07:16,271 どうも ありがとうございました。 124 00:07:16,271 --> 00:07:18,206 あ…。 125 00:07:18,206 --> 00:07:20,208 ねえ アン! 126 00:07:20,208 --> 00:07:23,812 僕たち 仲良くなれないかな。 127 00:07:23,812 --> 00:07:29,684 あの時 君の髪をからかったりして 本当に悪かったと思ってるんだ。 128 00:07:29,684 --> 00:07:32,821 本当なんだ。 129 00:07:32,821 --> 00:07:36,358 友達になろう。 130 00:07:36,358 --> 00:07:39,361 友達になろう? 131 00:07:44,833 --> 00:07:46,768 回想 にんじん。 132 00:07:46,768 --> 00:07:49,671 あ…! 回想 に・ん・じ・ん。 133 00:07:49,671 --> 00:07:53,608 いいえ… あなたとは 友達になれません。 134 00:07:53,608 --> 00:07:55,610 あっ…。 135 00:07:55,610 --> 00:07:58,113 なりたくないんですもの。 136 00:08:03,919 --> 00:08:06,621 ああそう… 分かったよ。 137 00:08:08,323 --> 00:08:12,928 もう二度と 友達になってくれなんて 頼まないよ アン・シャーリー。 138 00:08:15,196 --> 00:08:21,970 (漕ぐ音) 139 00:08:21,970 --> 00:08:26,141 心の声 何で あんな返事しちゃったんだろう…。➡ 140 00:08:26,141 --> 00:08:30,011 あれ? あたし後悔してる…。 141 00:08:30,011 --> 00:08:31,947 アーン! あっ。 142 00:08:31,947 --> 00:08:34,215 ハァッ ハァッ ハァッ…➡ 143 00:08:34,215 --> 00:08:36,151 よかった! 144 00:08:36,151 --> 00:08:38,820 まあ ギルバートが? 145 00:08:38,820 --> 00:08:42,691 なんて すてきなの! とってもロマンチックだわ。 146 00:08:42,691 --> 00:08:45,593 (ジェーン)じゃあ ギルバートとも仲良くするのね? 147 00:08:45,593 --> 00:08:49,931 しないわ。 それに ロマンチックでもなんでもなかった。 148 00:08:49,931 --> 00:08:52,767 (ダイアナ ジェーン)え? ごめんね 心配させて。 149 00:08:52,767 --> 00:08:55,670 お父さんのボートも壊してしまったし。 150 00:08:55,670 --> 00:08:59,507 あたし 大切にしなくちゃいけない人を➡ 151 00:08:59,507 --> 00:09:01,776 いつも 困らせてる…。 152 00:09:01,776 --> 00:09:04,312 (マリラ・カスバート)まったく困った子だよ! 153 00:09:04,312 --> 00:09:07,782 バーリーさんには 私から謝っておいたよ。➡ 154 00:09:07,782 --> 00:09:10,685 穴の開きかけたボートを 放っておいたのも➡ 155 00:09:10,685 --> 00:09:13,521 悪かったんだからと許してくれたがね。➡ 156 00:09:13,521 --> 00:09:16,758 それから ギルバートの家にも…。 えっ…? 157 00:09:16,758 --> 00:09:19,928 はぁ… まったく いつになったら➡ 158 00:09:19,928 --> 00:09:22,330 あんたに分別がつくんだろうね! 159 00:09:22,330 --> 00:09:26,501 一つ間違えれば 死んでいたかもしれないんだよ。 160 00:09:26,501 --> 00:09:32,140 大丈夫よ マリラ。 分別がつく見込みは 十分あるわ。 161 00:09:32,140 --> 00:09:34,075 さあ どんなものかね! 162 00:09:34,075 --> 00:09:38,747 あたし グリーン・ゲイブルズに来てから ずっと 失敗ばかりしてきたけど➡ 163 00:09:38,747 --> 00:09:43,585 そのたびに 自分の悪いところが 直っていくのが分かるのよ。 164 00:09:43,585 --> 00:09:46,488 池で溺れそうになっている時に➡ 165 00:09:46,488 --> 00:09:48,523 何を学ぶっていうんだい! 166 00:09:48,523 --> 00:09:51,960 あたしが ロマンチックすぎたっていうことよ。 167 00:09:51,960 --> 00:09:55,830 ともかく 今じゃもう ロマンスは はやらないわ。 168 00:09:55,830 --> 00:10:00,335 あたしに すっかり変わるべき時が 訪れたのよ。 169 00:10:00,335 --> 00:10:02,670 ふぅ…。 170 00:10:02,670 --> 00:10:07,275 そうなってくれれば 結構なことだけどね。 171 00:10:09,244 --> 00:10:12,147 (マシュウ・カスバート)アン。 172 00:10:12,147 --> 00:10:19,754 その… お前のロマンスを すっかり やめては いけないよ。➡ 173 00:10:19,754 --> 00:10:23,992 やりすぎは よくないが 少しなら…➡ 174 00:10:23,992 --> 00:10:27,462 少しなら いいことだよ。 175 00:10:27,462 --> 00:10:33,868 ♬~ 176 00:10:33,868 --> 00:10:37,972 ♬~ 177 00:10:39,674 --> 00:10:42,377 ただいま~! (マリラ)おかえり。➡ 178 00:10:42,377 --> 00:10:44,312 遅かったね。 179 00:10:44,312 --> 00:10:47,215 ダイアナと 「お化けの森」を散歩してたのよ。 180 00:10:47,215 --> 00:10:51,586 さっきまで ステイシー先生が お見えになってたんだよ。 181 00:10:51,586 --> 00:10:57,092 あ~… 授業中に「ベン・ハー」を 読んでいるところを見つかっちゃって…。 182 00:10:57,092 --> 00:10:59,160 ん? うっ。 183 00:10:59,160 --> 00:11:01,930 あはははっ そのことじゃないよ。 184 00:11:01,930 --> 00:11:06,668 先生が 今日いらしたのは 勉強が よくできる生徒を集めて➡ 185 00:11:06,668 --> 00:11:10,171 クイーン学院の 受験準備クラスを作るので➡ 186 00:11:10,171 --> 00:11:12,507 あんたを その仲間に入れていいか➡ 187 00:11:12,507 --> 00:11:15,810 マシュウと私に 相談しに来たのさ。 188 00:11:15,810 --> 00:11:19,514 本当に? あ… でも…。 189 00:11:19,514 --> 00:11:22,417 お金のことなら 心配いらないよ。 190 00:11:22,417 --> 00:11:26,654 あんたが その気なら 私たちは 勉強するのを応援するよ。 191 00:11:26,654 --> 00:11:28,990 ああ マリラ! 192 00:11:28,990 --> 00:11:31,593 もちろん あたし やってみたいわ! 193 00:11:31,593 --> 00:11:34,295 こんなに ありがたいことがあるかしら。 194 00:11:34,295 --> 00:11:36,231 一生懸命 勉強して➡ 195 00:11:36,231 --> 00:11:39,267 マリラとマシュウの 誇りになれるよう頑張るわ! 196 00:11:39,267 --> 00:11:42,637 ふふっ。 (マリラ)あんたなら やれるでしょうよ。 197 00:11:42,637 --> 00:11:45,540 (マシュウ)ん…。 198 00:11:45,540 --> 00:11:48,309 (ミュリエル・ステイシー) それでは 今日は ここまでにしましょう。 199 00:11:48,309 --> 00:11:51,579 受験準備クラスの子たちは 残ってね。 200 00:11:51,579 --> 00:11:54,482 他の子たちは 気をつけてお帰りなさい。 201 00:11:54,482 --> 00:11:58,086 (生徒たち)は~い! 202 00:11:58,086 --> 00:12:00,021 じゃあ 先に帰るわね。 203 00:12:00,021 --> 00:12:04,492 うん。 また明日ね。 また明日…。 204 00:12:04,492 --> 00:12:06,561 頑張ってね。 205 00:12:06,561 --> 00:12:08,830 うん。 206 00:12:08,830 --> 00:12:10,765 心の声 あたしたちは 何をするのも➡ 207 00:12:10,765 --> 00:12:13,468 いつも一緒だった。 じゃ! 208 00:12:15,503 --> 00:12:19,941 心の声 ダイアナは これから 「恋人の小径」や「すみれの谷」を➡ 209 00:12:19,941 --> 00:12:24,345 たった一人で 家に帰らなくちゃいけないんだわ。 210 00:12:24,345 --> 00:12:28,216 (ステイシー)人には皆 生涯の目標が必要で➡ 211 00:12:28,216 --> 00:12:31,953 それを どこまでも やり遂げなくてはなりません。➡ 212 00:12:31,953 --> 00:12:36,391 ただ その目標が ちゃんとした価値のあるものかどうか…。 213 00:12:36,391 --> 00:12:39,327 (マリラ)しかたないよ。 214 00:12:39,327 --> 00:12:42,197 あの子の両親は ダイアナを➡ 215 00:12:42,197 --> 00:12:45,166 クイーン学院に入れる気は ないようだからね。 216 00:12:45,166 --> 00:12:50,471 完全なことを望むのが どんなに難しいか思い知らされたわ。 217 00:12:50,471 --> 00:12:55,210 はぁ…。 それで 受験準備クラスの様子はどうなんだい? 218 00:12:55,210 --> 00:12:58,112 そうね おもしろくなりそうよ。 219 00:12:58,112 --> 00:13:02,750 勉強にも張り合いが出るわ。 よかったじゃないか。 220 00:13:02,750 --> 00:13:07,422 帰りには みんなで 生涯の目標についての話をしたのよ。 221 00:13:07,422 --> 00:13:10,658 生涯? 随分 大げさだねえ。 222 00:13:10,658 --> 00:13:13,027 ステイシー先生が おっしゃったの。 223 00:13:13,027 --> 00:13:15,930 それを持つことが とても重要だって。 224 00:13:15,930 --> 00:13:19,801 みんな いろいろと考えてたわ。 ルビーなんかね…。 225 00:13:19,801 --> 00:13:22,170 私の目標は 結婚よ。 226 00:13:22,170 --> 00:13:26,040 クイーン学院を卒業できたら 2年間は働いて➡ 227 00:13:26,040 --> 00:13:28,710 そのあと すぐに結婚するわ。 228 00:13:28,710 --> 00:13:31,246 ジェーンは? 私は…➡ 229 00:13:31,246 --> 00:13:34,482 一生 続けられる仕事を見つけたいわ。 230 00:13:34,482 --> 00:13:36,784 それから 絶対に結婚はしない。 231 00:13:36,784 --> 00:13:40,355 何で? 仕事をすれば お給料をもらえるけど➡ 232 00:13:40,355 --> 00:13:42,423 夫は 何もくれないもの。 233 00:13:42,423 --> 00:13:47,262 うちのお父さんを見てれば分かるわ。 恐ろしく けちんぼなんだから。 234 00:13:47,262 --> 00:13:49,397 あははははっ! 235 00:13:49,397 --> 00:13:53,968 ジョシーは…。 (ジョシー・パイ) あたしは 自分で稼ぐ必要はないから➡ 236 00:13:53,968 --> 00:13:56,804 勉強するためだけに クイーンに行くわ。 237 00:13:56,804 --> 00:13:59,540 ジョシーのおうちは お金持ちだものね。 238 00:13:59,540 --> 00:14:04,812 そうよ。 お情けで暮らしている どこかの孤児とは違うのよ。 239 00:14:04,812 --> 00:14:07,048 孤児は ぐいぐい かき分けて➡ 240 00:14:07,048 --> 00:14:10,818 自分の道を作んなきゃなんないから 大変よねえ。 241 00:14:10,818 --> 00:14:14,222 そんな失礼な子は 放っておけばいいよ。 242 00:14:14,222 --> 00:14:16,591 ふふふっ そうするわ。 243 00:14:16,591 --> 00:14:18,526 ムーディー・スパージョンは➡ 244 00:14:18,526 --> 00:14:21,062 牧師さんになるのが目標なの。 245 00:14:21,062 --> 00:14:23,131 チャーリー・スローンは➡ 246 00:14:23,131 --> 00:14:25,333 政治家になりたいんですって。 247 00:14:25,333 --> 00:14:29,671 スローン家の人間は お人よしばかりだから 苦労するだろうね。 248 00:14:29,671 --> 00:14:31,939 そうね。 ちなみに➡ 249 00:14:31,939 --> 00:14:33,908 ギルバート・ブライスは➡ 250 00:14:33,908 --> 00:14:36,778 将来 何に なるつもりなんだい? 251 00:14:36,778 --> 00:14:39,180 回想 分かったよ。 252 00:14:39,180 --> 00:14:44,185 もう二度と 友達になってくれなんて 頼まないよ アン・シャーリー。 253 00:14:46,054 --> 00:14:48,923 ギルバート・ブライスが 何になりたいか➡ 254 00:14:48,923 --> 00:14:51,292 そんなことに 興味はないわ。 255 00:14:51,292 --> 00:14:53,861 ふん… だったらアン➡ 256 00:14:53,861 --> 00:14:56,731 あんたの 生涯の目標とやらは➡ 257 00:14:56,731 --> 00:14:58,733 何なんだい? 258 00:14:58,733 --> 00:15:01,636 あ… あたしの? そうね…。 259 00:15:01,636 --> 00:15:03,805 え~と…➡ 260 00:15:03,805 --> 00:15:06,708 あたしの生涯の目標は…。 261 00:15:06,708 --> 00:15:09,510 心の声 これは大問題だわ。➡ 262 00:15:09,510 --> 00:15:14,382 今すぐ 人生を懸けるだけの 価値のある目標を見つけないと…。 263 00:15:14,382 --> 00:15:19,520 はぁ… ダイアナは 一人で大丈夫だったかしら…。 264 00:15:19,520 --> 00:15:21,823 大丈夫よ。 265 00:15:21,823 --> 00:15:25,593 キャリーとジュリアが 今日も一緒に帰ってくれるって。 266 00:15:25,593 --> 00:15:29,230 だから アンは受験に集中してね! 267 00:15:29,230 --> 00:15:31,599 あ… ありがとう…。 268 00:15:31,599 --> 00:15:34,035 生涯の目標? 269 00:15:34,035 --> 00:15:36,871 そうなの。 でね 大人になったら➡ 270 00:15:36,871 --> 00:15:39,173 ダイアナと あたしとで➡ 271 00:15:39,173 --> 00:15:41,142 一緒に暮らすなんてどうかしら。 272 00:15:41,142 --> 00:15:44,846 お互いに仕事を持って おばあちゃんになっても 一緒にいるのよ。 273 00:15:44,846 --> 00:15:47,181 それは楽しそうね。 でしょ? 274 00:15:47,181 --> 00:15:51,886 でも 待って。 生涯の目標なんだから もっと意味が欲しいわ。 275 00:15:51,886 --> 00:15:53,955 え? 276 00:15:53,955 --> 00:15:57,358 例えば 手のつけられない悪い青年と 結婚して➡ 277 00:15:57,358 --> 00:16:00,361 その人を 私の愛情で改心させるの。 278 00:16:00,361 --> 00:16:03,898 とっても尊くて 気高い感じがするじゃない? 279 00:16:03,898 --> 00:16:05,900 あ…。 280 00:16:11,339 --> 00:16:13,341 ん? 281 00:16:13,341 --> 00:16:15,543 あら アン どうしたの? 282 00:16:15,543 --> 00:16:18,312 ステイシー先生…。 なあに? 283 00:16:18,312 --> 00:16:22,183 生涯の目標って どうやって見つければいいんでしょう…。 284 00:16:22,183 --> 00:16:24,185 え? 285 00:16:24,185 --> 00:16:28,423 他のみんなは これからどうしたいのかが はっきりしてるんですけど➡ 286 00:16:28,423 --> 00:16:32,827 あたしには そういうのが まだないんです。 287 00:16:34,862 --> 00:16:37,698 そんなに焦らなくても いいんじゃないかしら。 288 00:16:37,698 --> 00:16:40,601 あなたは すばらしい成績を 残しているんだから➡ 289 00:16:40,601 --> 00:16:42,970 ゆっくり 見つけていけばいいのよ。 290 00:16:42,970 --> 00:16:46,274 でも もし見つからなかったら? 291 00:16:46,274 --> 00:16:50,244 私の言葉が あなたを苦しめてしまったのね。 292 00:16:50,244 --> 00:16:53,381 だったら こう考えましょう。 293 00:16:53,381 --> 00:16:57,585 クイーン学院に合格することが まずは あなたの目標で➡ 294 00:16:57,585 --> 00:17:00,822 そのあとのことは その時に また考えるの。 295 00:17:00,822 --> 00:17:05,326 大きな目標だけが いい目標とはかぎらないわ。➡ 296 00:17:05,326 --> 00:17:09,197 今は 毎日を大切に 一生懸命に。 297 00:17:09,197 --> 00:17:14,001 毎日を大切に 一生懸命…。 298 00:17:14,001 --> 00:17:16,904 分かりました! やってみます! 299 00:17:16,904 --> 00:17:23,010 無理しないでね。 ありがとうございます。 失礼します! 300 00:17:23,010 --> 00:17:25,913 (ステイシー)気をつけてね。 301 00:17:25,913 --> 00:17:28,149 ん? 302 00:17:28,149 --> 00:17:32,520 ステイシー先生。 大 大 大好きです! 303 00:17:32,520 --> 00:17:34,455 まあ! 304 00:17:34,455 --> 00:17:40,361 <それから季節は 愉快に滑らかに滑ってゆき➡ 305 00:17:40,361 --> 00:17:42,697 春がきて➡ 306 00:17:42,697 --> 00:17:45,700 私は 14歳になった> 307 00:17:45,700 --> 00:17:49,470 昨日のテストは 満点の人が 2人いました。➡ 308 00:17:49,470 --> 00:17:51,839 アンとギルバートです。 (2人)あっ。 309 00:17:51,839 --> 00:17:53,774 (拍手) 310 00:17:53,774 --> 00:17:58,713 <一日一日 目の前のことを大切に過ごすと➡ 311 00:17:58,713 --> 00:18:00,982 その日々は まるで➡ 312 00:18:00,982 --> 00:18:05,186 ネックレスに連ねられた宝石のように 輝きだした> 313 00:18:07,488 --> 00:18:09,423 <やがて夏になり➡ 314 00:18:09,423 --> 00:18:12,994 さすがに 私たちも 勉強に 少し疲れてきた頃➡ 315 00:18:12,994 --> 00:18:16,597 ある一つのうわさが 学校中に広がった> 316 00:18:16,597 --> 00:18:19,901 (ハリー・ウィルソン)おい 聞いたか? (サム・ボールダー)ああ 聞いた聞いた。 317 00:18:19,901 --> 00:18:23,704 (アリス・ベル)故郷の学校から招かれたって。 へえ…。 318 00:18:25,439 --> 00:18:27,441 おはよう。 おはよう。 319 00:18:27,441 --> 00:18:29,644 ねえ 聞いた? 何を? ん? 320 00:18:29,644 --> 00:18:34,282 ステイシー先生が この夏で アヴォンリー学校から いなくなるって。 321 00:18:34,282 --> 00:18:35,850 えっ…。 あ…。 322 00:18:35,850 --> 00:18:40,688 まだ うわさ話よ。 確かめたわけじゃないでしょ? 323 00:18:40,688 --> 00:18:42,657 ええ… でも…。 324 00:18:42,657 --> 00:18:46,327 思い切って 先生に聞いてみる? 325 00:18:46,327 --> 00:18:51,232 駄目… あたし 怖くて聞けないわ。 そうよね…。 326 00:18:51,232 --> 00:18:54,735 (ステイシー) 今学期の授業は 今日で終わります。 327 00:18:54,735 --> 00:18:58,439 皆さんは 今まで 本当に よく勉強したのですから➡ 328 00:18:58,439 --> 00:19:04,111 明日からの夏休みは どうか 思いっきり 愉快に過ごしてください。➡ 329 00:19:04,111 --> 00:19:06,781 外へ出て 元気に遊んで➡ 330 00:19:06,781 --> 00:19:09,684 健康とやる気を蓄えるのです。➡ 331 00:19:09,684 --> 00:19:12,653 来年は いよいよ入学試験です。➡ 332 00:19:12,653 --> 00:19:16,457 決戦前の最後の年ですよ。 333 00:19:16,457 --> 00:19:19,760 みんな… どうしたの? 334 00:19:19,760 --> 00:19:22,563 先生 質問があります。 (チャーリー ルビー)あっ。 335 00:19:22,563 --> 00:19:24,498 (ステイシー)何でしょう? 336 00:19:24,498 --> 00:19:27,034 来学期も あたしたちを 教えていただけるんでしょうか? 337 00:19:27,034 --> 00:19:30,571 え? (ジョシー)先生が 別の学校から招かれて➡ 338 00:19:30,571 --> 00:19:33,941 それを受けるつもりだという うわさを聞きました。 339 00:19:33,941 --> 00:19:37,478 先生! どうか辞めないでください! 340 00:19:37,478 --> 00:19:40,214 (ステイシー)あ…。 先生に教わりたいことが➡ 341 00:19:40,214 --> 00:19:43,184 まだ いっぱい あります! (ムーディー チャーリー)僕も! 342 00:19:43,184 --> 00:19:46,587 どこへも行かないで! 辞めないで 先生! 343 00:19:46,587 --> 00:19:49,023 (生徒たち)先生 辞めないで! 344 00:19:49,023 --> 00:19:51,025 (ステイシー)あ…。 345 00:19:51,025 --> 00:19:53,828 心の声 みんな…。 346 00:19:55,630 --> 00:20:00,067 ええ。 確かに お誘いはありました。 347 00:20:00,067 --> 00:20:03,938 (ざわめき) 348 00:20:03,938 --> 00:20:09,610 でも 私は ここ アヴォンリーに残ることにしました。 349 00:20:09,610 --> 00:20:11,545 (生徒たち)あ…! 350 00:20:11,545 --> 00:20:15,283 (ステイシー)故郷の学校に行くことも 考えたのですが➡ 351 00:20:15,283 --> 00:20:19,153 正直に言うと あなたたちに心惹かれてしまって➡ 352 00:20:19,153 --> 00:20:21,756 離れられなくなってしまったんです。 353 00:20:21,756 --> 00:20:25,960 だから ここで 皆さんの卒業を見届けさせてください。 354 00:20:25,960 --> 00:20:29,730 あ…! (ムーディー チャーリー)ばんざ~い! ばんざ~い! 355 00:20:29,730 --> 00:20:33,067 ばんざ~い! ばんざ~い!➡ 356 00:20:33,067 --> 00:20:36,837 ばんざ~い! (ステイシー)みんな…。 357 00:20:36,837 --> 00:20:39,407 ありがとう…。➡ 358 00:20:39,407 --> 00:20:42,209 うっ… ふふっ…。 359 00:20:42,209 --> 00:20:48,416 ねえ ジェーン。 あたし 生涯の目標が見つかったわ。 360 00:20:48,416 --> 00:20:50,451 (ジェーン)え? 361 00:20:50,451 --> 00:20:57,692 心の奥では ぼんやりと思っていたけど それが今日 確信に変わったのよ。 362 00:20:57,692 --> 00:21:00,528 アン あなたもなのね。 363 00:21:00,528 --> 00:21:02,863 え? 364 00:21:02,863 --> 00:21:06,734 そう… みんなも…。 365 00:21:06,734 --> 00:21:12,039 ♬~ 366 00:21:12,039 --> 00:21:15,476 マリラ あたし 学校の先生になるわ! 367 00:21:15,476 --> 00:21:20,247 教師の免許を取って ステイシー先生みたいな先生になるの。 368 00:21:20,247 --> 00:21:22,683 それが あたしの目標よ! 369 00:21:22,683 --> 00:21:28,055 だから そんなに大げさに考えなくても…。 でも そうなる気はしていたよ。 370 00:21:28,055 --> 00:21:32,893 来学期からは これまでより ずっと 勉強に張り合いが出てくるわ。 371 00:21:32,893 --> 00:21:35,830 ⚟(マリラ) あんたなら うまくやるだろうよ。 372 00:21:35,830 --> 00:21:39,533 (マシュウ)うっ…。 (マリラ)でも だからって 本にばかり しがみつかなくたって➡ 373 00:21:39,533 --> 00:21:43,404 いいんだよ。 焦らずおやり。 ええ そうするわ。 374 00:21:43,404 --> 00:21:45,840 そうだ! マシュウにも…。 ⚟(物音) 375 00:21:45,840 --> 00:21:47,775 (マリラ)ん? 376 00:21:47,775 --> 00:21:50,378 マシュウ? 377 00:21:52,313 --> 00:21:54,915 はっ… マシュウ!➡ 378 00:21:54,915 --> 00:21:58,285 どうしたんだい⁉ あ…! 379 00:21:58,285 --> 00:22:00,287 ああ… あ…!➡ 380 00:22:00,287 --> 00:22:05,126 マシュウ! 381 00:22:05,126 --> 00:22:14,502 ♬~ 382 00:22:14,502 --> 00:22:17,371 ♬「大事なものは」 383 00:22:17,371 --> 00:22:24,512 ♬「心の隙間にしまっておくから」 384 00:22:24,512 --> 00:22:29,183 ♬「いつの間にか過ぎ去る街の」 385 00:22:29,183 --> 00:22:34,388 ♬「花の一つも見過ごさないように」 386 00:22:34,388 --> 00:22:39,226 ♬「朝の光に驚いて」 387 00:22:39,226 --> 00:22:44,165 ♬「夜の闇に目を凝らしたら」 388 00:22:44,165 --> 00:22:51,272 ♬「憧れてた世界を瞼の外側にも」 389 00:22:51,272 --> 00:22:55,276 ♬「ちゃんと見つけて行ける」 390 00:22:55,276 --> 00:23:00,414 ♬「憂鬱が立ち込める」 391 00:23:00,414 --> 00:23:05,586 ♬「夕立はいつか止むよ」 392 00:23:05,586 --> 00:23:10,157 ♬「その目でその耳で」 393 00:23:10,157 --> 00:23:15,129 ♬「感じたものが全てだと」 394 00:23:15,129 --> 00:23:23,804 ♬「心が望んでる方へと歩いていくの」 395 00:23:23,804 --> 00:23:29,043 ♬「君は容易く」 396 00:23:29,043 --> 00:23:33,447 ♬~ 397 00:23:34,949 --> 00:23:50,998 ♬~ 398 00:23:50,998 --> 00:23:56,804 ♬~