1 00:00:01,005 --> 00:00:05,009 (アン・シャーリー)<クイーン学院の試験に 合格した あたしは➡ 2 00:00:05,009 --> 00:00:11,048 進学のため 秋から この村を出ることになりました> 3 00:00:11,048 --> 00:00:13,484 (ダイアナ・バーリー)手紙 毎日 書いてね。 4 00:00:13,484 --> 00:00:17,855 一生 会えないわけじゃないのよ。 でも たくさん書くわね。 5 00:00:17,855 --> 00:00:20,190 (マリラ・カスバート)体に 気をつけるんだよ。 6 00:00:20,190 --> 00:00:23,293 うん。 週末には帰るわ。 7 00:00:26,764 --> 00:00:28,999 アーン! 8 00:00:28,999 --> 00:00:31,001 あははっ! 9 00:00:38,308 --> 00:01:28,158 ♬~ 10 00:01:28,158 --> 00:01:31,595 (マシュウ・カスバート) まったく スペンサーの奥さんは➡ 11 00:01:31,595 --> 00:01:34,865 ありがたい間違いを してくれたものだ。 12 00:01:34,865 --> 00:01:37,267 …そうですね。 13 00:01:37,267 --> 00:01:41,138 (マシュウ)きっと 神様のおぼし召しだ。➡ 14 00:01:41,138 --> 00:01:48,145 あの子が わしらに必要だということを 神様は分かってらしたんだよ。 15 00:01:49,947 --> 00:01:59,189 ♬~ 16 00:01:59,189 --> 00:02:03,794 ♬「未来が読めなくてよかった」 17 00:02:03,794 --> 00:02:06,330 ♬「有り得やしないことでも」 18 00:02:06,330 --> 00:02:08,265 ♬「好きに書けるから」 19 00:02:08,265 --> 00:02:12,136 ♬「心が読めなくてよかった」 20 00:02:12,136 --> 00:02:14,471 ♬「息遣いひとつ」 21 00:02:14,471 --> 00:02:16,707 ♬「愛しいと気付く」 22 00:02:16,707 --> 00:02:21,245 ♬「おしゃべりな草も 気まぐれな雲も」 23 00:02:21,245 --> 00:02:26,450 ♬「生まれた理由とか 多分知らないけど」 24 00:02:26,450 --> 00:02:28,385 ♬「教えてくれた」 25 00:02:28,385 --> 00:02:32,256 ♬「世界はおもしろいこと」 26 00:02:32,256 --> 00:02:35,659 ♬「まだこれからも」 27 00:02:35,659 --> 00:02:38,095 ♬「ここで待ってるよ」 28 00:02:38,095 --> 00:02:40,364 ♬「ねえ待ってるよ」 29 00:02:40,364 --> 00:02:44,601 ♬「夢は照れ屋でかくれんぼが上手」 30 00:02:44,601 --> 00:02:47,070 ♬「目を瞑ってるよ」 31 00:02:47,070 --> 00:02:49,406 ♬「あぁ、まだだよ?」 32 00:02:49,406 --> 00:02:52,876 ♬「あなたにも会わせたいから」 33 00:02:52,876 --> 00:02:56,180 ♬「ここで待ってるよ」 34 00:02:56,180 --> 00:02:58,415 ♬「ねぇ待ってるよ」 35 00:02:58,415 --> 00:03:02,619 ♬「楽しみなことなら いくつでも」 36 00:03:02,619 --> 00:03:05,122 ♬「数え待ってるよ」 37 00:03:05,122 --> 00:03:07,424 ♬「あなたは太陽」 38 00:03:07,424 --> 00:03:09,426 ♬「迎えにきてくれる」 39 00:03:09,426 --> 00:03:13,797 ♬「そんな予感だけをずっと持ってるよ」 40 00:03:13,797 --> 00:03:17,701 ♬~ 41 00:03:20,471 --> 00:03:25,075 ♬~ 42 00:03:27,077 --> 00:03:37,287 ♬~ 43 00:03:37,287 --> 00:03:39,223 (ジェーン・アンドリュース)アンは すごいわ。➡ 44 00:03:39,223 --> 00:03:43,093 1級の教職免許を 1年で取るコースを選ぶなんて。 45 00:03:43,093 --> 00:03:47,364 (ルビー・ギリス)私たちは 2級免許を 1年で取るコース。 46 00:03:47,364 --> 00:03:50,901 1級を取るのには 普通 2年は かかるのにね。 47 00:03:50,901 --> 00:03:54,304 ステイシー先生が勧めてくれたから。 48 00:03:54,304 --> 00:03:57,608 まあ 精いっぱい頑張ってみるわ。 49 00:03:57,608 --> 00:04:00,210 ギルバートも 同じクラスなんでしょ? 50 00:04:00,210 --> 00:04:02,145 あ…。 51 00:04:02,145 --> 00:04:05,849 (ジェーン)昔のことは忘れて 仲良くしてみたら? 52 00:04:09,920 --> 00:04:12,890 (ジェーン)アンは 頑固すぎると思うわ。➡ 53 00:04:12,890 --> 00:04:16,126 クラスで知り合いは ギルバートだけなんでしょ? 54 00:04:16,126 --> 00:04:18,562 (ルビー) あっ ギルバート! あっ…。 55 00:04:18,562 --> 00:04:21,064 (ギルバート・ブライス)あははっ! 56 00:04:21,064 --> 00:04:25,435 (ルビー)おはよう! みんな 新しい学校でもよろしくね。 57 00:04:25,435 --> 00:04:27,404 おう! 58 00:04:27,404 --> 00:04:30,340 あ ギルバート 今日も シャツが 似合ってる! 59 00:04:30,340 --> 00:04:32,643 ああ ありがとう。 60 00:04:32,643 --> 00:04:35,546 ん… んっ! 61 00:04:35,546 --> 00:04:38,382 ♬~ 62 00:04:38,382 --> 00:04:40,317 「親愛なるダイアナ。➡ 63 00:04:40,317 --> 00:04:43,787 あたしは今 たまらなく寂しいわ。➡ 64 00:04:43,787 --> 00:04:46,723 だって 周りは 知らない顔ばかりなのよ。➡ 65 00:04:46,723 --> 00:04:49,493 ああ ジェーンやルビーが一緒なら➡ 66 00:04:49,493 --> 00:04:51,528 こんな よその屋根裏へ行った➡ 67 00:04:51,528 --> 00:04:54,431 猫みたいな気は しなかったでしょうね。➡ 68 00:04:54,431 --> 00:04:58,268 この中の誰と 友達になれるのかしら。➡ 69 00:04:58,268 --> 00:05:03,173 あの とび色の目をして 真っ赤なブラウスを着た人の感じが➡ 70 00:05:03,173 --> 00:05:05,943 とても 生き生きとしていて 好きだわ。➡ 71 00:05:05,943 --> 00:05:11,214 それから あの色白の 美しい髪をした人もいいわ。➡ 72 00:05:11,214 --> 00:05:13,684 夢みることを知っていそうだもの」。 73 00:05:13,684 --> 00:05:15,686 (プリシラ・グラント)ん? 74 00:05:15,686 --> 00:05:19,489 「でも 今のところ あたしは あの人たちを知らないし➡ 75 00:05:19,489 --> 00:05:22,025 向こうも 友達になりたいとは➡ 76 00:05:22,025 --> 00:05:24,928 思っていないかもしれないわね」。 77 00:05:24,928 --> 00:05:27,798 あ…。 78 00:05:27,798 --> 00:05:31,001 「ギルバートは 固く決心しているようだわ。➡ 79 00:05:31,001 --> 00:05:34,371 きっと メダルをとるつもりなのよ。➡ 80 00:05:34,371 --> 00:05:38,875 今は 知ってる顔が 一人でもいることがありがたいわ。➡ 81 00:05:38,875 --> 00:05:41,678 たとえ それがギルバートでもね」。 82 00:05:41,678 --> 00:05:48,285 ♬~ 83 00:05:48,285 --> 00:05:51,855 「こうやって 一人 下宿先で手紙を書いてると➡ 84 00:05:51,855 --> 00:05:53,890 やっぱり寂しい。➡ 85 00:05:53,890 --> 00:05:56,393 でも 泣いたりしないわ。➡ 86 00:05:56,393 --> 00:05:59,997 それは とっても ばかげたことだもの」。 87 00:06:01,598 --> 00:06:04,134 「あたし うそをついたわ。➡ 88 00:06:04,134 --> 00:06:07,971 今 3粒目の涙が 落ちたところよ。➡ 89 00:06:07,971 --> 00:06:10,007 何か おかしなことを 考えて➡ 90 00:06:10,007 --> 00:06:12,309 止めなくちゃ。➡ 91 00:06:12,309 --> 00:06:15,645 でも 思いつくのは アヴォンリーのことばかりよ。➡ 92 00:06:15,645 --> 00:06:19,516 ああ… 今頃 マシュウは家に着いた頃ね。➡ 93 00:06:19,516 --> 00:06:22,152 マリラが 戸口で待っているわ」。 94 00:06:22,152 --> 00:06:26,857 (嗚咽) 「6粒 7粒… もう数えたって駄目。➡ 95 00:06:26,857 --> 00:06:31,161 一気に あふれそうだもの。 元気になんてなれそうもない。➡ 96 00:06:31,161 --> 00:06:34,464 いっそ 悲しいままの方が…」。 (嗚咽) 97 00:06:34,464 --> 00:06:36,400 (ドアが開く音) あ…。 98 00:06:36,400 --> 00:06:38,935 (ジョシー・パイ)やっぱり~ 泣いてる。 99 00:06:38,935 --> 00:06:42,806 なによ…。 (ジョシー)ホームシックになるの 早くない? 100 00:06:42,806 --> 00:06:45,142 別に いいじゃない。 101 00:06:45,142 --> 00:06:47,744 でも 来てくれて嬉しいわ。 102 00:06:47,744 --> 00:06:52,015 見慣れた顔を見るだけで ほっとできるもの。 103 00:06:52,015 --> 00:06:56,953 あたしは つまらないアヴォンリーから 出られて 愉快なくらいよ? 104 00:06:56,953 --> 00:06:59,790 で 何か食べ物ある?➡ 105 00:06:59,790 --> 00:07:06,096 おなか すいちゃって。 マリラが お菓子を いっぱい持たせたんでしょ? 106 00:07:08,765 --> 00:07:12,636 なに ちっちゃいわねえ。 107 00:07:12,636 --> 00:07:15,338 田舎の味がするわ。 108 00:07:17,474 --> 00:07:22,312 (食べる音) 109 00:07:22,312 --> 00:07:27,517 そういえば クイーン学院にも エイヴリー奨学金が出るそうよ。 110 00:07:27,517 --> 00:07:30,053 それ ほんと⁉ ええ。 111 00:07:30,053 --> 00:07:33,457 正式には あさって 発表になるみたい。 112 00:07:35,025 --> 00:07:38,729 ん? どうしたのよ。 113 00:07:40,697 --> 00:07:43,600 英文学で 最高の成績を取れば➡ 114 00:07:43,600 --> 00:07:48,338 レドモンド大学の奨学金を 受けることができるのよね。 115 00:07:48,338 --> 00:07:52,576 年に250ドルずつ 4年間よ。 116 00:07:52,576 --> 00:07:57,247 もし エイヴリー奨学金をとって 大学へ行くことができれば➡ 117 00:07:57,247 --> 00:07:59,983 マシュウが どんなに喜ぶかしら。 118 00:07:59,983 --> 00:08:03,520 確かに あんたは英文学が得意だけど…。 119 00:08:03,520 --> 00:08:05,489 はっ! まさか ねらう気? 120 00:08:05,489 --> 00:08:08,091 一生懸命に 勉強して➡ 121 00:08:08,091 --> 00:08:11,495 とれるものなら 必ず それを とってみせる。 122 00:08:11,495 --> 00:08:13,430 ふふふふ…。 あ~…。 123 00:08:13,430 --> 00:08:17,367 ああ 野心を持つのは楽しいわ! 124 00:08:17,367 --> 00:08:20,203 一つの野心を 実現したかと 思うと➡ 125 00:08:20,203 --> 00:08:22,205 また 別のが➡ 126 00:08:22,205 --> 00:08:26,409 もっと高いところに 輝いているのだもの~! 127 00:08:28,078 --> 00:08:32,215 (吹雪く音) 128 00:08:32,215 --> 00:08:34,151 「愛しのダイアナ。➡ 129 00:08:34,151 --> 00:08:38,088 クラスのみんなは 頭が良くて 想像力があって➡ 130 00:08:38,088 --> 00:08:40,457 なにより 野心にあふれているわ。➡ 131 00:08:40,457 --> 00:08:43,794 なかでも バラ色の頬の少女 ステラは➡ 132 00:08:43,794 --> 00:08:47,063 学年でも 一番の美人とされていて➡ 133 00:08:47,063 --> 00:08:49,833 プリシラは 夢みる少女で➡ 134 00:08:49,833 --> 00:08:52,736 いたずらっ気 いっぱいなの」。 ふふっ。 135 00:08:52,736 --> 00:08:54,671 (ステラ・メイナード)金メダルの候補は➡ 136 00:08:54,671 --> 00:08:59,276 アンと ギルバートと ルイスの 3人に絞られたわね。 137 00:08:59,276 --> 00:09:02,179 アンは エイヴリーも ねらってるんでしょ? 138 00:09:02,179 --> 00:09:05,415 こっちは ライバルが多いわよ。 139 00:09:05,415 --> 00:09:08,084 とにかく やるしかないわね。 140 00:09:08,084 --> 00:09:12,589 ああ 教員免許を取るのって なんて大変なの? 141 00:09:12,589 --> 00:09:17,794 今は クリスマスに 家へ帰ることだけを 楽しみに頑張りましょう! 142 00:09:17,794 --> 00:09:20,330 (ステラ プリシラ)ええ そうね! 143 00:09:20,330 --> 00:09:22,599 (蒸気が出る音) アーン! 144 00:09:22,599 --> 00:09:24,534 ダイアナ! 145 00:09:24,534 --> 00:09:26,536 (ダイアナ アン)あははっ! 146 00:09:26,536 --> 00:09:31,208 メリークリスマス アン! メリークリスマス ダイアナ! 147 00:09:31,208 --> 00:09:36,346 また やってるわ。 毎週 会ってるのにね。 148 00:09:36,346 --> 00:09:40,217 ダイアナの顔が見られて 本当に嬉しいわ! 149 00:09:40,217 --> 00:09:45,622 アンは ステラやプリシラの方が 好きになったのかと思ったわ。あ…。 150 00:09:45,622 --> 00:09:49,793 ステラもプリシラも それは すてきな人たちよ。 151 00:09:49,793 --> 00:09:52,996 でも あたしにとって 一番大切なのは➡ 152 00:09:52,996 --> 00:09:55,699 ダイアナ あなただけよ。 153 00:09:55,699 --> 00:09:59,970 前より もっと大事なくらいだわ。 154 00:09:59,970 --> 00:10:17,254 ♬~ 155 00:10:17,254 --> 00:10:29,165 ♬~ 156 00:10:29,165 --> 00:10:31,101 ありがとう。 157 00:10:31,101 --> 00:10:35,672 汽車は もうすぐ来ると思うの。 寒いから 先に帰って。 158 00:10:35,672 --> 00:10:38,575 ん…。 ほら 早く。 159 00:10:38,575 --> 00:10:42,812 クリスマスを一緒に過ごせて 楽しかったわ。 160 00:10:42,812 --> 00:10:45,715 次に会えるのは 春になってからね。 161 00:10:45,715 --> 00:10:51,621 体に… 気をつけてな。 マシュウも 暖かくしてね。 162 00:11:09,572 --> 00:11:11,875 あ…。 163 00:11:22,152 --> 00:11:26,489 クリスマス休暇なんて あっという間だな…。 164 00:11:26,489 --> 00:11:31,895 もう テストが終わるまでは 帰ってこられないわけだ。 165 00:11:31,895 --> 00:11:33,930 そうね…。 166 00:11:33,930 --> 00:11:38,601 だったらもう やるしかない。 ええ。 167 00:11:38,601 --> 00:11:41,504 負けないよ。 168 00:11:41,504 --> 00:11:43,973 あたしも。 169 00:11:43,973 --> 00:11:47,577 (汽笛) 170 00:11:56,553 --> 00:12:01,391 ♬~ 171 00:12:01,391 --> 00:12:06,029 (ジェーン)信じられない! もう 試験が来週だなんて…。 172 00:12:06,029 --> 00:12:10,433 お金を たくさん使ったあげく 教員免許が取れなかったら➡ 173 00:12:10,433 --> 00:12:12,369 どうすればいいの⁉ 174 00:12:12,369 --> 00:12:15,005 あたしは 落ちても 来年 また来るわ。 175 00:12:15,005 --> 00:12:19,709 ええ? そうだ アン。 教授が言ってたわよ。 176 00:12:19,709 --> 00:12:21,678 ギルバートが金メダル➡ 177 00:12:21,678 --> 00:12:25,048 エミリーが 奨学金をとるにちがいないって。 178 00:12:25,048 --> 00:12:26,983 ちょっと ジョシー! 179 00:12:26,983 --> 00:12:32,389 ふふふっ それを聞いたからには 明日には 頭痛がするでしょうね。 180 00:12:32,389 --> 00:12:34,324 でも 今のところ➡ 181 00:12:34,324 --> 00:12:38,161 グリーン・ゲイブルズのくぼ地に すみれが咲いているかぎり➡ 182 00:12:38,161 --> 00:12:42,899 「恋人の小径」に 小さなシダが 頭をのぞかせているかぎり➡ 183 00:12:42,899 --> 00:12:46,703 奨学金が 誰のものになろうと かまわないわ。 184 00:12:46,703 --> 00:12:49,606 あたしは 最善を尽くしたんですもの。 185 00:12:49,606 --> 00:12:52,041 確かに アンは頑張ったわ。 186 00:12:52,041 --> 00:12:56,279 さあ もう 試験の話はやめましょう。 そうね。 187 00:12:56,279 --> 00:13:01,751 もっと 未来の自分を想像してみるのがいいわ。 188 00:13:01,751 --> 00:13:03,753 ん~。 189 00:13:03,753 --> 00:13:11,828 ♬~ 190 00:13:11,828 --> 00:13:16,699 「愛しい愛しい ダイアナ。 今日は 嬉しい知らせがあります。➡ 191 00:13:16,699 --> 00:13:20,470 ジェーンたちが 無事に 試験に合格しました。➡ 192 00:13:20,470 --> 00:13:26,276 ルビーは 早速 卒業式に着るドレス選びに 夢中になってます。➡ 193 00:13:26,276 --> 00:13:30,580 あたしとギルバートが受けた 1級試験の結果は来週。➡ 194 00:13:30,580 --> 00:13:35,351 発表は どんな結果が出ようとも 受け止めるわ。➡ 195 00:13:35,351 --> 00:13:39,956 最近 「努力のよろこび」というのが 分かりだしたわ。➡ 196 00:13:39,956 --> 00:13:44,260 一生懸命やって 勝つことの 次にいいのは➡ 197 00:13:44,260 --> 00:13:48,364 一生懸命やって 負けることなのよ」。 198 00:13:50,066 --> 00:13:55,071 ♬~ 199 00:13:57,507 --> 00:14:00,844 (ジェーン)ついに 1級試験の合格発表ね。 200 00:14:00,844 --> 00:14:06,249 大丈夫。 アンは 金メダルかエイヴリーの どちらかは とれるわよ。 201 00:14:06,249 --> 00:14:08,218 どうかしら…。 202 00:14:08,218 --> 00:14:11,888 みんな 「エイヴリーは エミリーがとる」って言っているし…。 203 00:14:11,888 --> 00:14:14,424 そんなうわさ 関係ないわ。 204 00:14:14,424 --> 00:14:16,493 ねえ ジェーン。 205 00:14:16,493 --> 00:14:19,796 もし あたしが落ちていても 慰めたりしないでね。 206 00:14:19,796 --> 00:14:22,732 あたしたちの 長い友情にかけて。 207 00:14:22,732 --> 00:14:24,734 分かったわ。 208 00:14:24,734 --> 00:14:27,337 (生徒たち)ばんざ~い! ばんざ~い! あ…。 209 00:14:27,337 --> 00:14:29,405 (生徒たち)ギルバート ばんざ~い! 210 00:14:29,405 --> 00:14:33,977 金メダル受賞者 ギルバート・ブライス! (生徒たち)ばんざ~い! 211 00:14:33,977 --> 00:14:36,546 ありがとう! (生徒たち)ばんざ~い! ばんざ~い! 212 00:14:36,546 --> 00:14:40,850 アン ここにいて。 あたしが見てきてあげる。 213 00:14:40,850 --> 00:14:42,785 あ…。 214 00:14:42,785 --> 00:14:46,256 心の声 ああ… マシュウが悲しむでしょうね…。➡ 215 00:14:46,256 --> 00:14:49,659 あたしが勝つものと 思っていてくれたから…。 216 00:14:49,659 --> 00:14:53,163 あ…! あはっ!アン・シャーリー ばんざ~い!➡ 217 00:14:53,163 --> 00:14:58,001 エイブリー受賞者 アン・シャーリー ばんざ~い! 218 00:14:58,001 --> 00:15:00,970 (ルビー ジェーン)あははは! 219 00:15:00,970 --> 00:15:03,873 (ジェーン)アン! あった! やったわ! 220 00:15:03,873 --> 00:15:07,110 (ルビー)すごいわ アン! アン! うふふっ! 221 00:15:07,110 --> 00:15:09,879 心の声 ああ… 夢を見ているみたい!➡ 222 00:15:09,879 --> 00:15:13,550 マシュウとマリラが どんなに喜ぶかしら! 223 00:15:13,550 --> 00:15:26,930 ♬~ 224 00:15:26,930 --> 00:15:30,433 (校長)大学での活躍も期待しているよ。 225 00:15:30,433 --> 00:15:33,069 (前の席の男) あの子が エイヴリー受賞者で➡ 226 00:15:33,069 --> 00:15:36,940 今年 一番 優れた論文を 書いたんだそうだ。 227 00:15:36,940 --> 00:15:39,809 (前の席の女) それは すごいわね。 228 00:15:39,809 --> 00:15:43,680 (拍手) 229 00:15:43,680 --> 00:15:48,284 あの子を育てて よかったじゃないか。 230 00:15:48,284 --> 00:16:00,964 ♬~ 231 00:16:00,964 --> 00:16:06,102 (拍手) 232 00:16:06,102 --> 00:16:09,806 あの子を育ててよかったと思ったのは➡ 233 00:16:09,806 --> 00:16:12,842 今が初めてではありませんよ。 234 00:16:12,842 --> 00:16:15,645 ん? 235 00:16:15,645 --> 00:16:29,125 ♬~ 236 00:16:29,125 --> 00:16:31,861 やっぱり 家はいいわ! 237 00:16:31,861 --> 00:16:35,565 薄紅色の空に もみの木が映えて➡ 238 00:16:35,565 --> 00:16:37,900 なんて美しいのかしら! 239 00:16:37,900 --> 00:16:40,803 ああ… ミントのいい香りがするわ。 240 00:16:40,803 --> 00:16:45,708 すばらしいわ アン。 エイヴリー奨学金をとったんですもの。 241 00:16:45,708 --> 00:16:49,178 じゃあ すぐに先生にはならないのよね? 242 00:16:49,178 --> 00:16:53,116 ええ。 9月になったら レドモンド大学に行くわ。 243 00:16:53,116 --> 00:16:57,253 休暇を 思う存分 楽しんでからね。 244 00:16:57,253 --> 00:17:02,091 ルビーとジェーンは 先生になって もう教えるんですって? 245 00:17:02,091 --> 00:17:06,329 ジェーンには ニューブリッジの学校から スカウトがきてるのよ。 246 00:17:06,329 --> 00:17:09,699 ギルバートも 先生になるんですってね。 え? 247 00:17:09,699 --> 00:17:12,335 そうするしかないって。 248 00:17:12,335 --> 00:17:15,838 お父さんが 大学の学費を出せなくなったから➡ 249 00:17:15,838 --> 00:17:18,675 自分の力で やっていくつもりなのよ。 250 00:17:18,675 --> 00:17:23,112 多分 アヴォンリー学校の先生に なるんじゃないかしら。 251 00:17:23,112 --> 00:17:25,181 そう…。 252 00:17:25,181 --> 00:17:27,450 心の声 ギルバートも一緒に➡ 253 00:17:27,450 --> 00:17:30,053 レドモンドに 行くものだと思ってた…。 254 00:17:33,056 --> 00:17:34,991 うっ… う…。 255 00:17:34,991 --> 00:17:38,728 マシュウ⁉ マシュウ! 256 00:17:38,728 --> 00:17:42,231 うん… うん…。 257 00:17:42,231 --> 00:17:45,134 あ…。 258 00:17:45,134 --> 00:17:49,972 マリラ… マシュウは まだ調子が悪いの? 259 00:17:49,972 --> 00:17:54,877 そうなんだよ。 なのに 相変わらず働きづめでね。 260 00:17:54,877 --> 00:17:57,480 私も心配なんだよ。 261 00:17:57,480 --> 00:18:01,384 でも このごろは いくらか良くなってきたんだよ。➡ 262 00:18:01,384 --> 00:18:03,986 ジェリーも 手伝ってくれるし。 263 00:18:03,986 --> 00:18:06,723 あんたも 帰ってきたからね。 264 00:18:06,723 --> 00:18:10,226 あんたの顔を見ると 元気になるんだから。 265 00:18:10,226 --> 00:18:12,195 おっ…。 266 00:18:12,195 --> 00:18:15,865 マリラも あまり 具合が良さそうではないわ。 267 00:18:15,865 --> 00:18:18,768 私は 大丈夫だよ。 268 00:18:22,105 --> 00:18:25,908 …まあ 少しだけ 頭痛がしてね。 269 00:18:25,908 --> 00:18:28,244 目の奧も痛むんだ。 270 00:18:28,244 --> 00:18:30,313 それは大変だわ。 271 00:18:30,313 --> 00:18:36,953 今度 島に 有名な眼科医が来るから 診てもらわなくてはならないだろうね。 272 00:18:36,953 --> 00:18:39,422 絶対 そうすべきよ! 273 00:18:39,422 --> 00:18:44,260 アン… あんたは ほんとに 見事にやり遂げたね。 274 00:18:44,260 --> 00:18:46,529 教員免許を 取ったうえに➡ 275 00:18:46,529 --> 00:18:49,565 エイヴリー奨学金も 手に入れたんだから。 276 00:18:49,565 --> 00:18:53,536 マリラとマシュウが 支えてくれたからよ。 277 00:18:53,536 --> 00:19:01,477 レイチェルは 「女が教育を受けるのは あまり感心しないね」とか言ってるけど。 278 00:19:01,477 --> 00:19:05,748 ふふっ。 (マリラ)私は そんなことないと思っていますよ。 279 00:19:05,748 --> 00:19:10,219 レイチェルで思い出したけど 彼女が聞いた話で➡ 280 00:19:10,219 --> 00:19:14,490 「アベイ銀行が危ない」って うわさがあってねえ…。 281 00:19:14,490 --> 00:19:16,426 何か知らないかい? 282 00:19:16,426 --> 00:19:18,361 え? いいえ。 283 00:19:18,361 --> 00:19:21,998 (マリラ)うちのお金は 全部 あそこに預けてあるんだよ。 284 00:19:21,998 --> 00:19:24,901 そうなの…? マシュウは➡ 285 00:19:24,901 --> 00:19:30,106 「アベイさんがやっているかぎり 大丈夫だ」って言うんだけど…。 286 00:19:30,106 --> 00:19:33,342 ごめんね 変な話ばっかりで。 287 00:19:33,342 --> 00:19:35,912 今日は 1日 羽を伸ばして➡ 288 00:19:35,912 --> 00:19:38,314 ダイアナと 遊んでくるんだろ?➡ 289 00:19:38,314 --> 00:19:43,719 いってきなさい。 うん… ありがとう…。 290 00:19:43,719 --> 00:20:03,873 ♬~ 291 00:20:03,873 --> 00:20:06,542 マシュウ! 1つ 持つわ。 292 00:20:06,542 --> 00:20:08,945 (マシュウ)重いぞ。 293 00:20:12,882 --> 00:20:15,351 具合は どうなの? 294 00:20:15,351 --> 00:20:19,222 ああ 大丈夫だ。 295 00:20:19,222 --> 00:20:23,392 マシュウは どうして そんなに仕事ばかりしているの? 296 00:20:23,392 --> 00:20:26,863 ジェリーもいるし もっと休めばいいのに。 297 00:20:26,863 --> 00:20:32,301 (マシュウ)そうさなあ わしには これしかできないんだ。➡ 298 00:20:32,301 --> 00:20:37,106 それでいて すぐに年のことを忘れちまう。 299 00:20:37,106 --> 00:20:41,511 まあ わしも かなり 精出して働いてきたし➡ 300 00:20:41,511 --> 00:20:45,014 死ぬまで 働き続けるだろうよ。 301 00:20:46,816 --> 00:20:52,054 …もし あたしが男の子だったら もっと役に立って➡ 302 00:20:52,054 --> 00:20:56,325 マシュウに 楽させてあげられたのに…。 303 00:20:56,325 --> 00:21:03,065 そうさなあ… だが わしは たとえ12人の男の子よりも➡ 304 00:21:03,065 --> 00:21:06,869 お前 一人の方がいい。 305 00:21:08,537 --> 00:21:10,473 (マシュウ)いいかい?➡ 306 00:21:10,473 --> 00:21:16,412 奨学金をとったのは 男の子ではなくて 女の子ではなかったかな?➡ 307 00:21:16,412 --> 00:21:20,149 わしの娘じゃないか。 308 00:21:20,149 --> 00:21:25,154 わしの自慢の 娘じゃないか。 309 00:21:27,957 --> 00:21:30,459 うん。 310 00:21:30,459 --> 00:21:33,863 (マシュウ)うん。 ふふっ。 311 00:21:33,863 --> 00:21:42,705 ♬~ 312 00:21:42,705 --> 00:21:49,278 <これが あたしに悲しみが訪れる前の 最後の夜でした> 313 00:21:49,278 --> 00:21:52,815 回想  わしの自慢の娘じゃないか。 314 00:21:52,815 --> 00:21:58,754 <そして 一度 その悲しみの冷たい神聖さに触れると➡ 315 00:21:58,754 --> 00:22:03,559 人生は 二度と 元には戻らないのです> 316 00:22:05,328 --> 00:22:14,804 ♬~ 317 00:22:14,804 --> 00:22:17,573 ♬「大事なものは」 318 00:22:17,573 --> 00:22:24,714 ♬「心の隙間にしまっておくから」 319 00:22:24,714 --> 00:22:29,385 ♬「いつの間にか過ぎ去る街の」 320 00:22:29,385 --> 00:22:34,590 ♬「花の一つも見過ごさないように」 321 00:22:34,590 --> 00:22:39,428 ♬「朝の光に驚いて」 322 00:22:39,428 --> 00:22:44,367 ♬「夜の闇に目を凝らしたら」 323 00:22:44,367 --> 00:22:51,474 ♬「憧れてた世界を瞼の外側にも」 324 00:22:51,474 --> 00:22:55,478 ♬「ちゃんと見つけて行ける」 325 00:22:55,478 --> 00:23:00,616 ♬「憂鬱が立ち込める」 326 00:23:00,616 --> 00:23:05,788 ♬「夕立はいつか止むよ」 327 00:23:05,788 --> 00:23:10,359 ♬「その目でその耳で」 328 00:23:10,359 --> 00:23:15,331 ♬「感じたものが全てだと」 329 00:23:15,331 --> 00:23:24,006 ♬「心が望んでる方へと歩いていくの」 330 00:23:24,006 --> 00:23:29,245 ♬「君は容易く」 331 00:23:29,245 --> 00:23:33,649 ♬~ 332 00:23:35,151 --> 00:23:41,957 ♬~ 333 00:23:41,957 --> 00:23:56,872 ♬~