1 00:00:01,235 --> 00:00:03,170 (鳥のさえずり) 2 00:00:03,170 --> 00:00:06,473 (アン・シャーリー)んっ… ん~! 3 00:00:06,473 --> 00:00:09,176 <冬も終わりに近づく頃➡ 4 00:00:09,176 --> 00:00:15,082 13歳になった私は ステイシー先生の課題に夢中でした> 5 00:00:15,082 --> 00:00:17,217 ん? 6 00:00:17,217 --> 00:00:20,187 ねえ プロポーズって どんなものかしら? 7 00:00:20,187 --> 00:00:22,823 マシュウは プロポーズしたことある? 8 00:00:22,823 --> 00:00:24,858 (マシュウ・カスバート)んっ うっ… うう~ん。 9 00:00:24,858 --> 00:00:26,994 (マリラ・カスバート)ありませんよ。 10 00:00:26,994 --> 00:00:29,496 私もマシュウも結婚してないんだから。 11 00:00:29,496 --> 00:00:31,498 なんなの 急に。 12 00:00:31,498 --> 00:00:36,403 学校の宿題で 物語を書いてるの。 大人のロマンスの話よ。 13 00:00:36,403 --> 00:00:39,506 それで プロポーズのシーンを 書きたいんだけど➡ 14 00:00:39,506 --> 00:00:42,409 想像だけでは足りなくて…。 15 00:00:42,409 --> 00:00:45,312 リンドの小母さんにでも 聞いてみようかしら! 16 00:00:45,312 --> 00:00:48,649 物語なんて 何の役に立つというんだい。 17 00:00:48,649 --> 00:00:54,121 そんなものに興味を持つのは もっと 大人になってからにしておくれ。 18 00:00:54,121 --> 00:00:58,292 あら あたし そう いつまでも子供ではいなくてよ? 19 00:00:58,292 --> 00:01:02,462 まだまだ 子供です。 20 00:01:02,462 --> 00:01:04,464 ♬~ 21 00:01:04,464 --> 00:01:07,334 (ダイアナ・バーリー) 作文を提出したばかりなのに…。 22 00:01:07,334 --> 00:01:12,673 ステイシー先生ったら 次は 自分で考えた物語を書けだなんて…。 23 00:01:12,673 --> 00:01:15,208 あら 楽しいじゃない。 24 00:01:15,208 --> 00:01:19,479 私は 誰かさんみたいに 想像力を持っていないもの。 25 00:01:19,479 --> 00:01:22,382 アンの物語は? もう出来上がったの? 26 00:01:22,382 --> 00:01:25,285 あっ あと一歩で完成よ。 27 00:01:25,285 --> 00:01:30,123 それは 悲しくも美しい物語なのです。 ああ…。 28 00:01:30,123 --> 00:01:34,027 ああ… それを聞くだけで泣きそうだわ~。 29 00:01:34,027 --> 00:01:36,063 ふふふっ。 ふふふっ。 30 00:01:36,063 --> 00:01:38,198 (ダイアナとアンの笑い声) 31 00:01:38,198 --> 00:01:43,036 あたしたち あと2年もすれば 本当の大人になるのよ。 32 00:01:43,036 --> 00:01:45,839  回想 (マリラ)まだまだ 子供です。 33 00:01:45,839 --> 00:01:48,809 大人になれば 今よりも自由に➡ 34 00:01:48,809 --> 00:01:52,045 自分のやりたいことが できるようになるんだわ。 35 00:01:52,045 --> 00:01:55,749 あと4年したら 髪を結い上げるようになるのね。 36 00:01:55,749 --> 00:01:58,051 そうよ! 37 00:01:58,051 --> 00:01:59,987 あっ! 38 00:01:59,987 --> 00:02:01,922 森の吟遊詩人! 39 00:02:01,922 --> 00:02:06,159 え? あたしが あの子に付けた名前よ。 40 00:02:06,159 --> 00:02:08,161 あっ…。ああっ。 待って! 41 00:02:08,161 --> 00:02:12,599 そうだ あの子を ダイアナの物語の主人公にしたら? 42 00:02:12,599 --> 00:02:16,269 なにそれ~! (ダイアナとアンの笑い声) 43 00:02:16,269 --> 00:02:25,379 ♬~ 44 00:02:25,379 --> 00:02:30,050 ♬「未来が読めなくてよかった」 45 00:02:30,050 --> 00:02:32,586 ♬「有り得やしないことでも」 46 00:02:32,586 --> 00:02:34,521 ♬「好きに書けるから」 47 00:02:34,521 --> 00:02:38,392 ♬「心が読めなくてよかった」 48 00:02:38,392 --> 00:02:40,727 ♬「息遣いひとつ」 49 00:02:40,727 --> 00:02:42,963 ♬「愛しいと気付く」 50 00:02:42,963 --> 00:02:47,501 ♬「おしゃべりな草も 気まぐれな雲も」 51 00:02:47,501 --> 00:02:52,706 ♬「生まれた理由とか 多分知らないけど」 52 00:02:52,706 --> 00:02:54,641 ♬「教えてくれた」 53 00:02:54,641 --> 00:02:58,512 ♬「世界はおもしろいこと」 54 00:02:58,512 --> 00:03:01,848 ♬「まだこれからも」 55 00:03:01,848 --> 00:03:04,284 ♬「ここで待ってるよ」 56 00:03:04,284 --> 00:03:06,553 ♬「ねえ待ってるよ」 57 00:03:06,553 --> 00:03:10,791 ♬「夢は照れ屋でかくれんぼが上手」 58 00:03:10,791 --> 00:03:13,260 ♬「目を瞑ってるよ」 59 00:03:13,260 --> 00:03:15,595 ♬「あぁ、まだだよ?」 60 00:03:15,595 --> 00:03:19,066 ♬「あなたにも会わせたいから」 61 00:03:19,066 --> 00:03:22,369 ♬「ここで待ってるよ」 62 00:03:22,369 --> 00:03:24,604 ♬「ねぇ待ってるよ」 63 00:03:24,604 --> 00:03:28,875 ♬「楽しみなことなら いくつでも」 64 00:03:28,875 --> 00:03:31,378 ♬「数え待ってるよ」 65 00:03:31,378 --> 00:03:33,680 ♬「あなたは太陽」 66 00:03:33,680 --> 00:03:35,682 ♬「迎えにきてくれる」 67 00:03:35,682 --> 00:03:40,053 ♬「そんな予感だけをずっと持ってるよ」 68 00:03:40,053 --> 00:03:43,957 ♬~ 69 00:03:46,793 --> 00:03:51,298 ♬~ 70 00:03:51,298 --> 00:03:53,233 (ジミー・グロヴァ)よっ! とっ とっ…。 71 00:03:53,233 --> 00:03:55,736 (チャーリー・スローン)おわ…➡ 72 00:03:55,736 --> 00:03:58,271 いいぞ ジミー! あははっ! 73 00:03:58,271 --> 00:04:00,340 ふん 子供ね。 ふふふっ。 74 00:04:00,340 --> 00:04:03,043 あたしの物語の登場人物は➡ 75 00:04:03,043 --> 00:04:06,580 黒髪で 黒い瞳のコーデリアと➡ 76 00:04:06,580 --> 00:04:10,450 ブロンドで 紫の瞳を持つ ジェラルダイン。 77 00:04:10,450 --> 00:04:12,686 美貌の乙女二人は➡ 78 00:04:12,686 --> 00:04:16,056 同じ村に住む 腹心の友なのであった。 79 00:04:16,056 --> 00:04:18,091 ちょっと待って! ジェラルダインは➡ 80 00:04:18,091 --> 00:04:20,760 アンみたいな 赤い髪の方がいいんじゃない? 81 00:04:20,760 --> 00:04:25,632 赤毛なんて駄目。 物語の主人公には ふさわしくないもの。 82 00:04:25,632 --> 00:04:28,168 そうかしら? そうよ。 83 00:04:28,168 --> 00:04:33,006 やっぱり ダイアナみたいな黒髪か ルビーみたいな ブロンドじゃないとね。 84 00:04:33,006 --> 00:04:35,909 それから もう一人の登場人物は…。 85 00:04:35,909 --> 00:04:37,911 (ジミー)ギルバート!バート…。 (ギルバート・ブライス)よし! 86 00:04:37,911 --> 00:04:40,147 ああ… あ… ああっ! うっ… うわっ! 87 00:04:40,147 --> 00:04:42,082 あ…。 あっ! 88 00:04:42,082 --> 00:04:44,951 あ… あっ…。 89 00:04:44,951 --> 00:04:47,254 …ごめん。 90 00:04:47,254 --> 00:04:50,157 (ジミー)はははっ へったくそだなあ! 91 00:04:50,157 --> 00:04:52,159 (チャーリー)次 俺! (ジミー)いけいけ! 92 00:04:52,159 --> 00:04:54,594 あの人たちに 大人になる日は来るのかしら。 93 00:04:54,594 --> 00:04:57,931 ふふふっ。 もう一人の登場人物は➡ 94 00:04:57,931 --> 00:05:01,568 久しぶりに 故郷へ戻ってきた バートラムである。 95 00:05:01,568 --> 00:05:03,537 題して! 96 00:05:03,537 --> 00:05:06,373 「恋敵 死しても腹心の友」! 97 00:05:06,373 --> 00:05:08,308 わあ…! 98 00:05:08,308 --> 00:05:13,146 眉目秀麗だが 貧しい身なりの青年 バートラムは➡ 99 00:05:13,146 --> 00:05:15,549 16歳になった ジェラルダインに➡ 100 00:05:15,549 --> 00:05:18,785 一目で恋をするのだった。 101 00:05:18,785 --> 00:05:20,787 そんな ある日…。 102 00:05:23,023 --> 00:05:24,958 (いななき) (御者)お~! 103 00:05:24,958 --> 00:05:28,195 ジェラルダインを乗せた馬車が 暴走を始めるの。 104 00:05:28,195 --> 00:05:30,263 (ジェラルダイン)助けて~! (バートラム)あ…! 105 00:05:30,263 --> 00:05:32,499 あ…。 106 00:05:32,499 --> 00:05:35,468 ところが そこに バートラムが駆けつけて➡ 107 00:05:35,468 --> 00:05:38,104 間一髪で ジェラルダインを救出! 108 00:05:38,104 --> 00:05:40,207 (バートラム)やぁっ! (追突音) 109 00:05:42,943 --> 00:05:45,378 あ…。 110 00:05:45,378 --> 00:05:47,781 あっ… ああ…。 111 00:05:47,781 --> 00:05:50,984 バートラムは 気絶した ジェラルダインを抱えて➡ 112 00:05:50,984 --> 00:05:53,720 3マイルの道のりを 送っていくの。 113 00:05:53,720 --> 00:05:55,655 まあ…!ああ…! それで? 114 00:05:55,655 --> 00:05:57,691 それで 二人はどうなるの? 115 00:05:57,691 --> 00:06:01,228 二人は 相思相愛! バートラムは 程なく➡ 116 00:06:01,228 --> 00:06:04,130 ジェラルダインに プロポーズするのであった。 117 00:06:04,130 --> 00:06:06,099 うわ~ すてき! 118 00:06:06,099 --> 00:06:08,969 どんなプロポーズなの? あ… それは…。 119 00:06:08,969 --> 00:06:13,273 バートラムは どんな? どんなふうに プロポーズするの? 120 00:06:13,273 --> 00:06:16,543 あたしの想像力をもってしても➡ 121 00:06:16,543 --> 00:06:19,179 書けないことはあるのよ ダイアナ。 122 00:06:19,179 --> 00:06:21,781 え? そうなの? ⚟(ルビー・ギリス)上手~。 123 00:06:21,781 --> 00:06:24,351 あはっ 私もやってみたいなあ。 124 00:06:24,351 --> 00:06:27,053 い… いいぜ。 貸してやるよ。 125 00:06:27,053 --> 00:06:28,989 (ルビー)ほんと? ありがとう。 126 00:06:28,989 --> 00:06:32,659 ルビーなら お姉さんたちが 大勢 結婚してるから➡ 127 00:06:32,659 --> 00:06:35,262 プロポーズのことも知ってるかも。 え? 128 00:06:35,262 --> 00:06:41,134 そうね… 確か… 姉さんの恋人のマーカムが➡ 129 00:06:41,134 --> 00:06:45,906 「農場の後継ぎになったら 世帯を持とうじゃねえか」って言って➡ 130 00:06:45,906 --> 00:06:51,211 姉さんは 「いいわ! 駄目! どうしよう」って言って…。 131 00:06:51,211 --> 00:06:53,947 (2人)わあ…! (ルビー)それで婚約したのよ。 132 00:06:53,947 --> 00:06:58,218 (2人)あ…? そ… それだけ?ひざまずかないの? 133 00:06:58,218 --> 00:07:02,188 まさか~。 今は 誰もそんなことしないわ。 134 00:07:02,188 --> 00:07:04,324 (2人)あぁっ…。 135 00:07:04,324 --> 00:07:09,162 プロポーズの場面は やっぱり 想像力で書くことにするわ…。うん…。 136 00:07:09,162 --> 00:07:11,231 (レイチェル・リンド)プロポーズ⁉ 137 00:07:11,231 --> 00:07:14,334 あ~っはははは! 138 00:07:14,334 --> 00:07:17,537 はぁ…。 ああ… ごめんごめん。 139 00:07:17,537 --> 00:07:21,007 ステイシー先生の宿題だと聞いてますよ。 140 00:07:21,007 --> 00:07:24,344 風変わりな授業をする 先生のようだけど。 141 00:07:24,344 --> 00:07:27,047 (扉の開閉音) 142 00:07:29,783 --> 00:07:32,786 貴重な 勉強の時間を 無駄にしているようで➡ 143 00:07:32,786 --> 00:07:34,921 心配でね…。 144 00:07:34,921 --> 00:07:37,924 (マシュウ)アンは 楽しそうだよ。 145 00:07:37,924 --> 00:07:41,728 そりゃあ マリラの心配は 尽きないでしょうよ。 146 00:07:41,728 --> 00:07:44,397 いくら 頭と気立てが良くたって➡ 147 00:07:44,397 --> 00:07:46,466 アンは 気まぐれに 何やりだすか➡ 148 00:07:46,466 --> 00:07:48,902 分からない子ですからねえ。 149 00:07:48,902 --> 00:07:51,571 (扉の開閉音) ん? 150 00:07:51,571 --> 00:07:54,808 ただいま~! おかえり アン。 151 00:07:54,808 --> 00:07:57,143 リンドの小母さん こんにちは! 152 00:07:57,143 --> 00:07:59,479 こんにちは! ふぅ…。 153 00:07:59,479 --> 00:08:02,682 もう少し 静かに帰れないものかねえ。 154 00:08:07,754 --> 00:08:10,990 あっ…! 155 00:08:10,990 --> 00:08:13,893 (書く音) 156 00:08:13,893 --> 00:08:17,097 バートラムは ジェラルダインの前で➡ 157 00:08:17,097 --> 00:08:20,033 恭しく ひざまずいて プロポーズするの! 158 00:08:20,033 --> 00:08:22,035 ひざまずくのね! 159 00:08:22,035 --> 00:08:24,204 バートラムは➡ 160 00:08:24,204 --> 00:08:28,074 「あなたの美しさと輝きには 遠く及ぶまいが…」と言って➡ 161 00:08:28,074 --> 00:08:31,678 輝く宝石や ヨーロッパへの新婚旅行を➡ 162 00:08:31,678 --> 00:08:34,581 ジェラルダインにささげるの! (鐘の音) 163 00:08:34,581 --> 00:08:38,852 バートラムは 貧しい青年じゃなかったのね。あ…。 164 00:08:38,852 --> 00:08:41,755 そうよ。 実は大金持ちだったの。 165 00:08:41,755 --> 00:08:44,457 お待たせ。 おう。 166 00:08:44,457 --> 00:08:47,660 一方 ジェラルダインの 婚約を知った➡ 167 00:08:47,660 --> 00:08:49,596 黒髪の コーデリアは➡ 168 00:08:49,596 --> 00:08:53,366 怒りに震え 長年の友情は 憎しみに変わった。 169 00:08:53,366 --> 00:08:55,301 えっ! どうして⁉ 170 00:08:55,301 --> 00:08:57,604 なぜなら… コーデリアも人知れず➡ 171 00:08:57,604 --> 00:08:59,939 バートラムに恋をしていたから! 172 00:08:59,939 --> 00:09:01,875 ええ…⁉ 173 00:09:01,875 --> 00:09:05,211 コーデリアは ジェラルダインの 腹心の友として振る舞いながら➡ 174 00:09:05,211 --> 00:09:09,883 ある夕暮れ時 彼女を誘い出して…。 175 00:09:09,883 --> 00:09:11,818 (コーデリア)あ…! うぅっ! 176 00:09:11,818 --> 00:09:14,220 (ジェラルダイン)あぁ~!➡ 177 00:09:14,220 --> 00:09:17,724 あっ あ…! ああっ…! 178 00:09:19,659 --> 00:09:23,329 ところが 偶然 その場面を目撃した バートラムが➡ 179 00:09:23,329 --> 00:09:30,437 「今 助けるぞ! 我が愛しの ジェラルダイン!」と流れに飛び込んで…。 180 00:09:30,437 --> 00:09:32,739 ああ…! 181 00:09:36,943 --> 00:09:39,946 二人は… 死んでしまったのね…。 182 00:09:39,946 --> 00:09:46,152 コーデリアは 腹心の友と初恋が共に眠る そのお墓の前で➡ 183 00:09:46,152 --> 00:09:50,590 後悔のあまり 正気を失って 嘆き悲しむのであった。 184 00:09:50,590 --> 00:09:54,093 (泣き声) 185 00:09:54,093 --> 00:09:56,129 なんて かわいそうなの! 186 00:09:56,129 --> 00:09:58,765 (ジェーン・アンドリュース)なんて悲しい物語…! 187 00:09:58,765 --> 00:10:01,101 あ…! (ルビーとジェーンの泣き声) 188 00:10:01,101 --> 00:10:04,471 どうすれば そんな すてきなお話が書けるの? 189 00:10:04,471 --> 00:10:06,473 私も書いてみたい。 190 00:10:06,473 --> 00:10:10,343 私たち 今から あなたの生徒よ アン! 191 00:10:10,343 --> 00:10:15,648 <こうして 私たちの「物語クラブ」が 結成されたのです> 192 00:10:19,119 --> 00:10:21,321 ふむ…。 193 00:10:21,321 --> 00:10:26,526 ダイアナのお話の登場人物って 出てくるなり 次々 死んでしまうのねえ。 194 00:10:26,526 --> 00:10:31,030 だって どうやって お話を進めたらいいか 分からなくて…。 195 00:10:31,030 --> 00:10:33,032 だったら いっそ➡ 196 00:10:33,032 --> 00:10:35,401 犯人探しの ミステリーにしたらどうかしら。 197 00:10:35,401 --> 00:10:39,172 森の吟遊詩人を 名探偵にするの! 分かりました。 198 00:10:39,172 --> 00:10:43,176 面白そう! でも 私に書けるかしら? 199 00:10:43,176 --> 00:10:47,247 大丈夫! アイデアなら ここに山ほどあるわ。 200 00:10:47,247 --> 00:10:52,418 ジェーンのお話は 真面目すぎるから 恋愛の要素を入れたらどうかしら。 201 00:10:52,418 --> 00:10:55,321 (ジェーン)えっ みんなの前で 読み上げるのよ。➡ 202 00:10:55,321 --> 00:10:57,323 恥ずかしいわ。 (ルビー ダイアナ)うん。 203 00:10:57,323 --> 00:11:01,694 じゃあ もっと真面目にして 何か人のためになる…➡ 204 00:11:01,694 --> 00:11:04,664 そう! 教訓を入れてみたらどうかしら! (ミュリエル・ステイシー)あ…。 205 00:11:04,664 --> 00:11:06,900 (ジェーン)え? 善人が報われて➡ 206 00:11:06,900 --> 00:11:10,470 悪人が それ相応の罰を受ける話にするのよ。 207 00:11:10,470 --> 00:11:12,405 (ジェーン)なるほど…。 ふふっ。 208 00:11:12,405 --> 00:11:18,111 さて ルビー。 あなたのお話は プロポーズの場面が多すぎるわ。 209 00:11:18,111 --> 00:11:20,813 せめて 3回くらいに…。 210 00:11:20,813 --> 00:11:23,316 ふふふっ。 ねえ ちょっと 聞いてる? 211 00:11:25,618 --> 00:11:28,388 それでね 物語クラブでは➡ 212 00:11:28,388 --> 00:11:31,357 これから 1週間に1つずつ 物語を書いて➡ 213 00:11:31,357 --> 00:11:34,193 みんなで読み合うことにしたの。 214 00:11:34,193 --> 00:11:36,996 ふん! 作り話なんてものは➡ 215 00:11:36,996 --> 00:11:39,899 読むのも悪いが 書くのはもっと悪いよ。 216 00:11:39,899 --> 00:11:41,968 でもね マリラ。 217 00:11:41,968 --> 00:11:45,705 あたしたち お話に教訓を盛り込んだりもするのよ。 218 00:11:45,705 --> 00:11:47,640 ためになると思わない? 219 00:11:47,640 --> 00:11:51,411 ⚟(マリラ)思わないね。 (食器を洗う音) 220 00:11:51,411 --> 00:11:53,613 う~ん…。 221 00:11:55,949 --> 00:11:58,751 「こうして 森の吟遊詩人は➡ 222 00:11:58,751 --> 00:12:02,255 森で起きた 恐ろしい連続殺人事件が➡ 223 00:12:02,255 --> 00:12:05,225 実は 『毒きのこを 食べ過ぎた➡ 224 00:12:05,225 --> 00:12:09,462 食いしん坊たちへの 天罰だった』と謎を解き➡ 225 00:12:09,462 --> 00:12:14,867 再び 森の奧深くへ 去っていきました」。 226 00:12:14,867 --> 00:12:16,936 ん~! 227 00:12:16,936 --> 00:12:19,138 (拍手) 228 00:12:19,138 --> 00:12:21,174 あ…。 (拍手) 229 00:12:21,174 --> 00:12:23,376 ふふふっ。 (拍手) 230 00:12:23,376 --> 00:12:25,311 あははっ! (拍手) 231 00:12:25,311 --> 00:12:27,280 ありがとう ダイアナ・バーリー。 232 00:12:27,280 --> 00:12:30,683 とっても 面白かったわ。 233 00:12:30,683 --> 00:12:35,822 あなたは 人を導くことも得意なようね アン・シャーリー。 234 00:12:35,822 --> 00:12:37,924 あ…! 235 00:12:39,692 --> 00:12:41,661 それが不思議なの。 236 00:12:41,661 --> 00:12:46,265 ダイアナがね 気難し屋で読書家の ジョセフィン伯母さんに➡ 237 00:12:46,265 --> 00:12:50,970 物語クラブを代表して この作文集を送ったんですって。 238 00:12:50,970 --> 00:12:52,905 んっ。 239 00:12:52,905 --> 00:12:55,408 ん…。 240 00:12:57,277 --> 00:13:00,246 ん。 241 00:13:00,246 --> 00:13:02,248 ん! 242 00:13:10,823 --> 00:13:15,461 そしたらね 「こんなに笑ったのは久しぶりだ」って➡ 243 00:13:15,461 --> 00:13:17,397 伯母さんに 言われたそうなの。 244 00:13:17,397 --> 00:13:20,266 さぞ 面白い話だったんだろう。 245 00:13:20,266 --> 00:13:22,902 それが違うのよ マシュウ! 246 00:13:22,902 --> 00:13:26,673 伯母さんが読んだのは 空前絶後の悲劇なの。 247 00:13:26,673 --> 00:13:28,675 ジェーンもルビーも大泣き…。 248 00:13:28,675 --> 00:13:30,910 (マリラ)ふっふふふ…。 ん?え? 249 00:13:30,910 --> 00:13:32,979 はっはっはっはっ! 250 00:13:32,979 --> 00:13:35,281 ええ~! ふふふふっ ふっ… ふふっ! 251 00:13:35,281 --> 00:13:38,584 牧師先生も 同じところで笑ってた…。はははっ! 252 00:13:38,584 --> 00:13:43,456 一番 泣いてほしいところなのに どうして? あっはっはっ! ひぃ~! 253 00:13:43,456 --> 00:13:45,825 ひぃ~ ひひっ ひひっ…➡ 254 00:13:45,825 --> 00:13:48,294 あ~はっはっはっは! 255 00:13:48,294 --> 00:13:53,166 ♬~ 256 00:13:53,166 --> 00:13:55,168 (雷鳴) 257 00:13:55,168 --> 00:13:58,371 いやあああ! 258 00:14:02,642 --> 00:14:06,045  心の声  私たちが アンと暮らし始めてからは➡ 259 00:14:06,045 --> 00:14:08,114 火の気のない 寒々とした➡ 260 00:14:08,114 --> 00:14:11,551 グリーン・ゲイブルズに 帰ることもなくなった。 261 00:14:11,551 --> 00:14:20,960 ♬~ 262 00:14:22,962 --> 00:14:24,897 ん? 263 00:14:24,897 --> 00:14:27,934 アン? 264 00:14:27,934 --> 00:14:32,238 ん… いないのかい。 265 00:14:35,241 --> 00:14:39,045 また どこかを ほっつき歩いてるんだよ きっと。 266 00:14:39,045 --> 00:14:41,314 (手を払う音) 267 00:14:41,314 --> 00:14:45,618 物語クラブだの 聖歌隊の練習だのは きっぱり やめさせないと。 268 00:14:45,618 --> 00:14:47,720 まったく。 269 00:14:49,889 --> 00:14:51,824 (マリラ)いつだったか レイチェルに➡ 270 00:14:51,824 --> 00:14:53,826 「アンは気まぐれで➡ 271 00:14:53,826 --> 00:14:55,828 何をやりだすかしれない」なんて 言われて➡ 272 00:14:55,828 --> 00:14:57,930 私 頭にきたんですよ。 273 00:15:00,233 --> 00:15:02,168 んっ! 274 00:15:02,168 --> 00:15:04,103 あの子 欠点はあっても➡ 275 00:15:04,103 --> 00:15:07,340 一度も 言いつけに 背いたりしなかったのに…。 276 00:15:07,340 --> 00:15:11,110 アンには 本当に がっかりですよ…。 277 00:15:11,110 --> 00:15:13,846 (マシュウ)そうさなあ…。 278 00:15:13,846 --> 00:15:16,215 (雷鳴) 279 00:15:16,215 --> 00:15:18,584 はっ!➡ 280 00:15:18,584 --> 00:15:22,455 息せき切って あの道を走ってくる頃ですよ! 281 00:15:22,455 --> 00:15:26,325 街道辺りまで 迎えに出てみるか…。 282 00:15:26,325 --> 00:15:29,529 …明かりを取ってきます。 283 00:15:35,101 --> 00:15:38,204 (物音) ん? 284 00:15:42,775 --> 00:15:45,678 アン? いるのかい? 285 00:15:45,678 --> 00:15:47,947 はっ…。 286 00:15:47,947 --> 00:15:50,049 (階段を上る音) 287 00:15:56,289 --> 00:15:58,825 ⚟(マリラ)アン? 288 00:15:58,825 --> 00:16:11,170 ♬~ 289 00:16:11,170 --> 00:16:14,740 はっ! アン あんた寝てたのかい?➡ 290 00:16:14,740 --> 00:16:17,643 どうしたの? 具合でも悪いのかい? 291 00:16:17,643 --> 00:16:19,579 違うの…。 292 00:16:19,579 --> 00:16:22,481 (マリラ)マシュウ!ん? アンがいましたよ。 293 00:16:25,017 --> 00:16:27,353 さあ アン 起きて 夕食の…。 294 00:16:27,353 --> 00:16:30,790 来ないで! どうか あっちへ行って マリラ! 295 00:16:30,790 --> 00:16:33,659 お願いだから あたしを見ないで! 296 00:16:33,659 --> 00:16:36,062 アン 一体 どうしたっていうの。 297 00:16:36,062 --> 00:16:40,566 ああ マリラ! あたしは今 絶望のどん底にいるの! 298 00:16:40,566 --> 00:16:45,905 もう 誰が クラスで一番になっても いい作文を書いても かまわないの! 299 00:16:45,905 --> 00:16:48,808 だって もう二度と どこへも行かれないんだもの! 300 00:16:48,808 --> 00:16:52,178 あたしの生涯は 終わったのよ! 301 00:16:52,178 --> 00:16:54,113 うっ! うぅっ! 302 00:16:54,113 --> 00:16:56,182 アン・シャーリー! …え? 303 00:16:56,182 --> 00:16:58,317 ううっ… う…。 304 00:16:58,317 --> 00:17:00,653 アン。 305 00:17:00,653 --> 00:17:04,323 マリラ…。 ん? 306 00:17:04,323 --> 00:17:06,859 見て… この髪を…。 307 00:17:06,859 --> 00:17:09,662 (雷鳴) 308 00:17:09,662 --> 00:17:12,632 あんた… その髪…。➡ 309 00:17:12,632 --> 00:17:18,070 そろそろ 何か起こる頃だと思っていましたよ…。 310 00:17:18,070 --> 00:17:20,640 (マシュウ) なんてこった…。 311 00:17:20,640 --> 00:17:25,344 髪を染めるだなんて 悪いことだとは思わなかったのかい? 312 00:17:25,344 --> 00:17:28,247 それは 後で 何か いいことをして➡ 313 00:17:28,247 --> 00:17:31,150 埋め合わせるつもりだったわ。 314 00:17:31,150 --> 00:17:34,553 もし 私が 髪を染めるなら➡ 315 00:17:34,553 --> 00:17:36,555 もっと いい色に 染めるけどね。 316 00:17:36,555 --> 00:17:40,960 あたしだって… 緑にしようとは 思わなかったわ。 317 00:17:40,960 --> 00:17:44,664 必ず きれいな黒髪に なるからって言われて…➡ 318 00:17:44,664 --> 00:17:46,666 それを信じたのよ。 319 00:17:46,666 --> 00:17:49,502 アン 誰のことを 言ってるんだい。 320 00:17:49,502 --> 00:17:52,438 お昼に 行商の人が来たの…。 321 00:17:52,438 --> 00:17:54,473 ん?え? 行商人が? 322 00:17:54,473 --> 00:17:57,243 とても いい人そうに見えたわ。 323 00:17:57,243 --> 00:18:00,846 家族のために 一生懸命 働いてると言うもんで➡ 324 00:18:00,846 --> 00:18:03,416 あたし とても胸を打たれてしまって➡ 325 00:18:03,416 --> 00:18:06,319 何か買って助けてあげようと思ったの。 326 00:18:06,319 --> 00:18:09,288 珍しい品物が いろいろあったわ。 327 00:18:09,288 --> 00:18:13,192 そしたら 髪染めの瓶が目に入って…。 328 00:18:16,028 --> 00:18:19,231 50セントしか持っていないって言うと➡ 329 00:18:19,231 --> 00:18:22,134 本当は 75セントするのだけれど➡ 330 00:18:22,134 --> 00:18:24,670 それで いいよって…。 331 00:18:24,670 --> 00:18:27,006 あ…。 332 00:18:27,006 --> 00:18:36,582 ♬~ 333 00:18:36,582 --> 00:18:38,985 (雷鳴) 334 00:18:38,985 --> 00:18:41,020 い… い…➡ 335 00:18:41,020 --> 00:18:43,322 いやあああ! 336 00:18:45,491 --> 00:18:47,460 うう… ごめんなさい…。 337 00:18:47,460 --> 00:18:49,462 おお マリラ。 338 00:18:49,462 --> 00:18:51,597 髪が こんなに 恐ろしい色になったのを見た時➡ 339 00:18:51,597 --> 00:18:56,569 あたし 後悔したのよ。 後悔し続けていたのよ。 340 00:18:56,569 --> 00:19:00,706 その後悔が 何かの役に立つといいんだけどね。 341 00:19:00,706 --> 00:19:05,144 (拭く音) 342 00:19:05,144 --> 00:19:07,079 ん…。 どう…? 343 00:19:07,079 --> 00:19:09,315 駄目だね。 344 00:19:09,315 --> 00:19:14,653 行商人が この毛染めは 洗っても 絶対に落ちないと言ってたわ。 345 00:19:14,653 --> 00:19:17,556 (マリラ)それだけは 真実だったようだね。➡ 346 00:19:17,556 --> 00:19:19,525 せめて 見えを張った結果を➡ 347 00:19:19,525 --> 00:19:23,829 その目に しっかりと焼き付けておくことだね。 348 00:19:23,829 --> 00:19:26,165 心配しないでね アン。 349 00:19:26,165 --> 00:19:30,036 あなたの髪のことは 誰にも話してないし➡ 350 00:19:30,036 --> 00:19:33,439 これからも先も 死ぬまで話さないから。 351 00:19:33,439 --> 00:19:37,176 あたしは グリーン・ゲイブルズの…➡ 352 00:19:37,176 --> 00:19:39,545 緑の毛のアンよ…。 353 00:19:39,545 --> 00:19:44,450 プリンス・エドワード島いち 不幸せな女の子だわ。 354 00:19:46,786 --> 00:19:48,988 (洗う音) 355 00:19:50,790 --> 00:19:53,693 うっ… くっ…。 356 00:19:57,096 --> 00:19:59,031 覚悟はできてるわ! 357 00:19:59,031 --> 00:20:01,801 どうか ばっさり切って 済ませてちょうだい! 358 00:20:01,801 --> 00:20:03,736 本当に いいんだね? 359 00:20:03,736 --> 00:20:05,838 ええ! 360 00:20:09,141 --> 00:20:11,877 あ…! 361 00:20:11,877 --> 00:20:15,314 マリラ… もし 邪魔じゃなければ➡ 362 00:20:15,314 --> 00:20:19,418 髪を切ってくれている間 泣いててもいい…? 363 00:20:21,253 --> 00:20:23,622 ああ… いいよ。 364 00:20:23,622 --> 00:20:26,525 (泣き声) 365 00:20:41,173 --> 00:20:43,409 んっ…! 366 00:20:43,409 --> 00:20:47,146 髪が伸びるまで 二度と鏡は見ない! 367 00:20:47,146 --> 00:20:49,115 いいえ 見るわ! 368 00:20:49,115 --> 00:20:51,817 今の自分が どんなに醜いか! 369 00:20:51,817 --> 00:20:53,753 あ… あっ…。 370 00:20:53,753 --> 00:20:56,188 想像で 紛らわしたりもしない! 371 00:20:56,188 --> 00:20:59,091 あ…。 372 00:20:59,091 --> 00:21:01,026 ⚟(アンの嗚咽) 373 00:21:01,026 --> 00:21:04,029 うっ… うぅ…。 374 00:21:06,365 --> 00:21:09,268 これが… あたし。 375 00:21:09,268 --> 00:21:12,071 今の あたし。 376 00:21:14,173 --> 00:21:17,009 (歩く音) (ざわめき) 377 00:21:17,009 --> 00:21:20,613 (ざわめき) 378 00:21:20,613 --> 00:21:22,548 あ…。 379 00:21:22,548 --> 00:21:26,785 (ジョシー・パイ) ダイアナは 何か知ってるんじゃない? アンの親友でしょ? 380 00:21:26,785 --> 00:21:28,721 あっ… ふふん。➡ 381 00:21:28,721 --> 00:21:30,923 かかしみたい! あ…。 382 00:21:33,259 --> 00:21:35,361 ででん! 383 00:21:39,098 --> 00:21:43,903  心の声 ずっと 赤い髪だけは 好きになれないと思っていたけど…➡ 384 00:21:43,903 --> 00:21:46,639 本当は そうじゃなかった。➡ 385 00:21:46,639 --> 00:21:49,241 赤くて 長い髪の毛は➡ 386 00:21:49,241 --> 00:21:52,344 あたしらしくて 悪くなかったわ。 387 00:21:54,079 --> 00:21:57,082 (ステイシー)あ…。 388 00:21:57,082 --> 00:22:01,887 ふふっ。 では 授業を始めます。 389 00:22:05,257 --> 00:22:14,934 ♬~ 390 00:22:14,934 --> 00:22:17,803 ♬「大事なものは」 391 00:22:17,803 --> 00:22:24,944 ♬「心の隙間にしまっておくから」 392 00:22:24,944 --> 00:22:29,615 ♬「いつの間にか過ぎ去る街の」 393 00:22:29,615 --> 00:22:34,820 ♬「花の一つも見過ごさないように」 394 00:22:34,820 --> 00:22:39,658 ♬「朝の光に驚いて」 395 00:22:39,658 --> 00:22:44,597 ♬「夜の闇に目を凝らしたら」 396 00:22:44,597 --> 00:22:51,704 ♬「憧れてた世界を瞼の外側にも」 397 00:22:51,704 --> 00:22:55,708 ♬「ちゃんと見つけて行ける」 398 00:22:55,708 --> 00:23:00,846 ♬「憂鬱が立ち込める」 399 00:23:00,846 --> 00:23:06,018 ♬「夕立はいつか止むよ」 400 00:23:06,018 --> 00:23:10,589 ♬「その目でその耳で」 401 00:23:10,589 --> 00:23:15,561 ♬「感じたものが全てだと」 402 00:23:15,561 --> 00:23:24,236 ♬「心が望んでる方へと歩いていくの」 403 00:23:24,236 --> 00:23:29,475 ♬「君は容易く」 404 00:23:29,475 --> 00:23:33,879 ♬~ 405 00:23:35,381 --> 00:23:51,430 ♬~ 406 00:23:51,430 --> 00:23:57,236 ♬~