1 00:00:02,936 --> 00:00:05,539 (ドアが開く音) 2 00:00:08,508 --> 00:00:12,779 (アン・シャーリー)<マシュウとのお別れから 3か月が たちました。➡ 3 00:00:12,779 --> 00:00:16,617 畑は 今は バーリーさんが見てくれています。➡ 4 00:00:16,617 --> 00:00:18,685 みんなの助けを借りて➡ 5 00:00:18,685 --> 00:00:21,121 あたしとマリラは 今までどおり➡ 6 00:00:21,121 --> 00:00:24,791 このグリーン・ゲイブルズで 暮らしています。➡ 7 00:00:24,791 --> 00:00:29,396 そして あたしは明日 アヴォンリー学校の先生になります> 8 00:00:29,396 --> 00:00:32,366 (ギルバート・ブライス)こんなところにいた。 9 00:00:32,366 --> 00:00:34,968 マリラが元気そうで よかったよ。 10 00:00:34,968 --> 00:00:39,806 最近は 頭痛もしなくなったみたい。 きっと 安心したんだね。 11 00:00:39,806 --> 00:00:41,909 ギルバートのおかげよ。 12 00:00:44,311 --> 00:00:46,547 (ジェーン・アンドリュース) りんごのタルト おいしかった~! 13 00:00:46,547 --> 00:00:49,416 (ダイアナ・バーリー) 今度は 作り方を教えてね マリラ。 14 00:00:49,416 --> 00:00:53,287 (マリラ・カスバート)ええ。 また いつでも遊びに来ておくれ。 15 00:00:53,287 --> 00:00:56,590 街道まで みんなを送ってくるわ。 16 00:00:59,726 --> 00:01:04,298 いつの間にか みんな大きくなって…。 17 00:01:04,298 --> 00:01:06,266 (鳥の鳴き声) 18 00:01:06,266 --> 00:01:11,071 (ジェーン)あの二人 この3か月で 随分 仲良くなったわね。 19 00:01:11,071 --> 00:01:15,475 なんか いい感じよねえ。 何 話してるのかしら? 20 00:01:15,475 --> 00:01:20,213 古くなった公会堂と 空き家問題は 是非 改善したいわ。 21 00:01:20,213 --> 00:01:23,617 アヴォンリーを 今より もっと良い村にしたいの。 22 00:01:23,617 --> 00:01:26,520 僕たちが行動を起こすべき時だよね。 23 00:01:26,520 --> 00:01:30,223 ロマンチックな会話だこと。 24 00:01:30,223 --> 00:01:33,126 次に会うのは 金曜日だね。 25 00:01:33,126 --> 00:01:37,397 ギルバートは ホワイト・サンド ジェーンは ニューブリッジ➡ 26 00:01:37,397 --> 00:01:41,368 初めての町で教えるって 大変そうね。 27 00:01:41,368 --> 00:01:45,806 あら 二人は あたしより有利だわ。 どうして? 28 00:01:45,806 --> 00:01:49,710 あたしの過去を知る地元で 先生になる難しさ! 29 00:01:49,710 --> 00:01:53,013 想像してみてよ~。 確かに。 30 00:01:53,013 --> 00:01:54,948 (笑い声) 31 00:01:54,948 --> 00:01:57,017 まあ 仕事だからね。 32 00:01:57,017 --> 00:02:01,588 お給料をもらうためには 少しは 我慢も必要なんじゃない? 33 00:02:01,588 --> 00:02:03,557 さすが ジェーンね。 34 00:02:03,557 --> 00:02:07,694 でも できれば あたしは 優しい先生になりたいわ。 35 00:02:07,694 --> 00:02:11,565 子供たちの才能を伸ばして いい影響を与えたいの。 36 00:02:11,565 --> 00:02:16,403 アンらしいわ。 ギルバートは? どんな先生になりたい? 37 00:02:16,403 --> 00:02:19,906 う~ん そうだな…。 38 00:02:19,906 --> 00:02:24,845 将来を見据えて 生徒たちと 向き合いたいとは思ってるんだけど…。 39 00:02:24,845 --> 00:02:28,415 「けど」? (ジェーン)なによ 「けど」って。 40 00:02:28,415 --> 00:02:33,353 いや…。 まあ 3人とも うまくいくわよ。 41 00:02:33,353 --> 00:02:37,257 そういえば ハリソンさんの一件は どうなったの? 42 00:02:37,257 --> 00:02:39,393 え⁉ あっ あ~…。 43 00:02:39,393 --> 00:02:43,230 アンったら お隣さんの牛を 間違えて売っちゃったのよ。 44 00:02:43,230 --> 00:02:45,232 (2人)ええ⁉ 45 00:02:47,100 --> 00:02:52,506 人生最大の失敗って 何度起こせば終わるのかしら。 46 00:02:52,506 --> 00:02:56,376 つい先日も ハリソンさんに 叱られたばかりだったから➡ 47 00:02:56,376 --> 00:02:58,845 あたし 慌てちゃって…。 48 00:02:58,845 --> 00:03:02,082 てっきり マシュウにもらった 雌牛のドリーが➡ 49 00:03:02,082 --> 00:03:06,920 柵を破って お隣のハリソンさんの畑を 荒らしてると思ったの。 50 00:03:06,920 --> 00:03:10,757 ちょうど居合わせた シアラーさんに 20ドルで牛を売って➡ 51 00:03:10,757 --> 00:03:14,761 グリーン・ゲイブルズに戻ってみたら ドリーがいるじゃない! 52 00:03:14,761 --> 00:03:18,865 あたし お隣の牛を売っちゃったのよ~! 53 00:03:18,865 --> 00:03:23,370 マリラは頭痛が出ちゃうし… 大変だったわ。 54 00:03:23,370 --> 00:03:26,773 (バラが揺れる音) あ…。 55 00:03:26,773 --> 00:03:30,277 もう! 笑ったわね? マシュウ。 56 00:03:30,277 --> 00:03:39,386 ♬~ 57 00:03:39,386 --> 00:03:44,057 ♬「未来が読めなくてよかった」 58 00:03:44,057 --> 00:03:46,593 ♬「有り得やしないことでも」 59 00:03:46,593 --> 00:03:48,528 ♬「好きに書けるから」 60 00:03:48,528 --> 00:03:52,399 ♬「心が読めなくてよかった」 61 00:03:52,399 --> 00:03:54,734 ♬「息遣いひとつ」 62 00:03:54,734 --> 00:03:56,970 ♬「愛しいと気付く」 63 00:03:56,970 --> 00:04:01,441 ♬「おしゃべりな草も 気まぐれな雲も」 64 00:04:01,441 --> 00:04:06,646 ♬「生まれた理由とか 多分知らないけど」 65 00:04:06,646 --> 00:04:08,582 ♬「教えてくれた」 66 00:04:08,582 --> 00:04:12,452 ♬「世界はおもしろいこと」 67 00:04:12,452 --> 00:04:15,856 ♬「まだこれからも」 68 00:04:15,856 --> 00:04:18,291 ♬「ここで待ってるよ」 69 00:04:18,291 --> 00:04:20,560 ♬「ねえ待ってるよ」 70 00:04:20,560 --> 00:04:24,798 ♬「夢は照れ屋でかくれんぼが上手」 71 00:04:24,798 --> 00:04:27,267 ♬「目を瞑ってるよ」 72 00:04:27,267 --> 00:04:29,603 ♬「あぁ、まだだよ?」 73 00:04:29,603 --> 00:04:33,073 ♬「あなたにも会わせたいから」 74 00:04:33,073 --> 00:04:36,376 ♬「ここで待ってるよ」 75 00:04:36,376 --> 00:04:38,612 ♬「ねぇ待ってるよ」 76 00:04:38,612 --> 00:04:42,883 ♬「楽しみなことなら いくつでも」 77 00:04:42,883 --> 00:04:45,385 ♬「数え待ってるよ」 78 00:04:45,385 --> 00:04:47,687 ♬「あなたは太陽」 79 00:04:47,687 --> 00:04:49,689 ♬「迎えにきてくれる」 80 00:04:49,689 --> 00:04:53,293 ♬「そんな予感だけをずっと持ってるよ」 81 00:04:53,293 --> 00:04:57,697 ♬~ 82 00:05:00,667 --> 00:05:04,671 ♬~ 83 00:05:10,343 --> 00:05:12,946 う…。 84 00:05:12,946 --> 00:05:15,248 ♬~ 85 00:05:15,248 --> 00:05:20,220  心の声 どうしよう… 徹夜で考えた挨拶 忘れちゃった…。 86 00:05:20,220 --> 00:05:23,056 あっ。 87 00:05:23,056 --> 00:05:28,562 (黒板に書く音) 88 00:05:28,562 --> 00:05:30,497 アン・シャーリーです。 89 00:05:30,497 --> 00:05:33,466 アヴォンリー学校で 皆さんと一緒に勉強するのを➡ 90 00:05:33,466 --> 00:05:35,468 楽しみにしていました! 91 00:05:38,238 --> 00:05:43,810  心の声 あたしの生徒… 未来の英雄や 未来の偉大な作家たち。 92 00:05:43,810 --> 00:05:45,745 あ…。 93 00:05:45,745 --> 00:05:47,747  回想 (マリラ)アンソニー? 94 00:05:47,747 --> 00:05:50,884 (レイチェル・リンド)パイ家が 身寄りのない親戚筋の子供を➡ 95 00:05:50,884 --> 00:05:54,588 引き取ったんだそうですよ。 その子が アンのクラスに? 96 00:05:54,588 --> 00:05:58,091 ジョシー・パイの親戚ってことよね。 97 00:05:58,091 --> 00:06:02,562 何かしら問題が起きるってことですよ。 98 00:06:02,562 --> 00:06:05,966  心の声 あたしは試されているんだわ。 99 00:06:05,966 --> 00:06:11,438 今日は 新学期にふさわしい 良いお天気ね! アンソニー。 100 00:06:11,438 --> 00:06:14,174 (アンソニー・パイ)ふんっ。 うっ…。 101 00:06:14,174 --> 00:06:16,109 皆さんの笑顔も➡ 102 00:06:16,109 --> 00:06:19,346 朝日みたいに とっても生き生きと…➡ 103 00:06:19,346 --> 00:06:22,349 輝いているわね…。 104 00:06:22,349 --> 00:06:25,118 アン先生。 あ…。 105 00:06:25,118 --> 00:06:27,454 僕は ポール・アーヴィングです。 106 00:06:27,454 --> 00:06:30,957 アーヴィング? あなた 確か…➡ 107 00:06:30,957 --> 00:06:33,593 お父様とアメリカから来たのよね。 108 00:06:33,593 --> 00:06:36,463 今は アヴォンリーのおばあ様の家に? 109 00:06:36,463 --> 00:06:39,366 はい。 お父さんは お仕事があるから➡ 110 00:06:39,366 --> 00:06:41,601 アメリカに戻りました。 111 00:06:41,601 --> 00:06:44,871 そう。 (ポール)先生の名前…。え? 112 00:06:44,871 --> 00:06:47,240 ファーストネームに「e」が付いてる! 113 00:06:47,240 --> 00:06:49,175 (生徒たち)ん? 114 00:06:49,175 --> 00:06:51,511 そうなの。 よく気付いてくれたわね。 115 00:06:51,511 --> 00:06:55,382 先生の名前は 最後に「e」が付く アンです。 116 00:06:55,382 --> 00:06:57,784 ん? 117 00:06:57,784 --> 00:07:03,223 それでは 授業を始めましょう。 皆さん 朗読の教科書を開いて。 118 00:07:03,223 --> 00:07:08,028 「わたしは ここよ 小さなジャンピング・ジョーン」。 119 00:07:08,028 --> 00:07:12,265 (生徒たち)「わたしは ここよ 小さなジャンピング・ジョーン」。 120 00:07:12,265 --> 00:07:15,735 「誰もいないときは わたしは ひとりぼっちなの」。 121 00:07:15,735 --> 00:07:18,238 (モーリー・アンドリュース)あっ! (コットン長女 次女 三女)キャー! 122 00:07:18,238 --> 00:07:20,173 え⁉ (悲鳴と騒ぎ声) 123 00:07:20,173 --> 00:07:27,080 ♬~ 124 00:07:27,080 --> 00:07:29,282 いひひひっ。 (プリリー・ロジャソン)きゃあっ! 125 00:07:29,282 --> 00:07:31,751 あっ! あははは! はははは!(泣き声) 126 00:07:31,751 --> 00:07:38,058 ♬~ 127 00:07:40,460 --> 00:07:44,064 私の生徒には 紳士になってほしいの。 128 00:07:44,064 --> 00:07:46,499 紳士って分かる? アンソニー。 129 00:07:46,499 --> 00:07:51,371 紳士は 決して レディーの襟首に 水を注いだりはしないのよ。 130 00:07:51,371 --> 00:07:56,176 ん… アン先生も よく教室で立たされてたって聞いたよ。 131 00:07:56,176 --> 00:08:01,981 うっ。 石盤で 男の子の頭を殴ったって。 132 00:08:01,981 --> 00:08:04,351 そ… それは…。 133 00:08:04,351 --> 00:08:06,319 もう帰ってい~い? 134 00:08:06,319 --> 00:08:09,155 え… ええ…。 135 00:08:09,155 --> 00:08:12,459 (口笛) 136 00:08:15,095 --> 00:08:17,230 はぁ…。 137 00:08:17,230 --> 00:08:20,200 ああ… あたしも帰りたい…。 138 00:08:20,200 --> 00:08:23,670 (鳥のさえずり) 139 00:08:23,670 --> 00:08:25,605 ⚟先生~! あ…。 140 00:08:25,605 --> 00:08:28,475 ポール? 141 00:08:28,475 --> 00:08:31,778 どうしたの? 忘れ物でもした? 142 00:08:31,778 --> 00:08:34,481 ライトさんの牧場で 見つけました。 143 00:08:34,481 --> 00:08:36,850 まあ きれいね! 144 00:08:36,850 --> 00:08:38,785 アン先生に…。 145 00:08:38,785 --> 00:08:42,455 え? 私に? 146 00:08:42,455 --> 00:08:45,792 それじゃあ 先生 また明日! 147 00:08:45,792 --> 00:08:49,029 ああっ ポール? 148 00:08:49,029 --> 00:08:51,998 さようなら! 149 00:08:51,998 --> 00:08:54,801 ありがとう! 150 00:08:56,669 --> 00:08:58,772 ふふっ。 151 00:09:01,508 --> 00:09:06,346 ポールの父親は 昔 アヴォンリーに住んでいたんだよ。 152 00:09:06,346 --> 00:09:09,115 え? レイチェルが言うには…。 153 00:09:09,115 --> 00:09:13,520  回想 ポールって子の父親は ステファン・アーヴィングですよ。 154 00:09:13,520 --> 00:09:17,757 覚えてるだろ? ミドル・グラフトン街道の先の…➡ 155 00:09:17,757 --> 00:09:20,660 ラヴェンダー・ルイスと つきあってた…。 156 00:09:20,660 --> 00:09:23,930 あれは 若者同士の たあいない いさかいで➡ 157 00:09:23,930 --> 00:09:27,067 どっちが悪いわけでもないよ。 158 00:09:27,067 --> 00:09:33,373 娘の方は いまだに独り者ですけどね。 まあ よくある話ですよ。 159 00:09:33,373 --> 00:09:35,608 (すする音) 160 00:09:35,608 --> 00:09:39,179 そのあと ステファンは アメリカに渡って 結婚して➡ 161 00:09:39,179 --> 00:09:43,049 ポールが生まれたんだね。 そうなのね。 162 00:09:43,049 --> 00:09:47,587 ところで 学校の初日は どうだったんだい? 163 00:09:47,587 --> 00:09:51,858 多分… ひとつき後なら 答えられると思うわ。 164 00:09:51,858 --> 00:09:55,395 今は 頭の中が 混乱して…。 165 00:09:55,395 --> 00:09:58,665 アン先生は だいぶ お疲れだね。 166 00:09:58,665 --> 00:10:04,537 やり遂げたのは 文字を知らない子に ABCのAを教えたことね。 167 00:10:04,537 --> 00:10:10,376 でも あの中の誰かが いつか 偉大な作家になるかもしれない。 168 00:10:10,376 --> 00:10:13,279 そう思うと 重要な1日だったわ。 169 00:10:13,279 --> 00:10:15,482 ふふっ。 170 00:10:17,183 --> 00:10:22,856 (マリラ)また 作りすぎたねえ。 煮込みは マシュウの好物だったから。 171 00:10:22,856 --> 00:10:27,760 大丈夫よ マリラ。 今日は とっても おなかがすいてるの。 172 00:10:27,760 --> 00:10:30,296 あたしが たくさん食べるわ。 173 00:10:30,296 --> 00:10:34,167 それだけ食欲があれば 心配ないね。 174 00:10:34,167 --> 00:10:37,170 ふふふふっ。 ふふっ ふふふっ! 175 00:10:37,170 --> 00:10:41,074 ♬~ 176 00:10:42,876 --> 00:10:48,448 ♬~ 177 00:10:48,448 --> 00:10:52,185 いい香り…。 気分爽快だわ! 178 00:10:52,185 --> 00:10:54,554 そんなに とばさないでよ? アン。 179 00:10:54,554 --> 00:10:59,392 <この夏 アヴォンリー村を良くしたいと 考える若者が集まって➡ 180 00:10:59,392 --> 00:11:03,263 「改善会」を結成しました。➡ 181 00:11:03,263 --> 00:11:05,331 ギルバートが会長。➡ 182 00:11:05,331 --> 00:11:09,068 ダイアナが会計 あたしが書記に選ばれて➡ 183 00:11:09,068 --> 00:11:12,038 2回目の会合を開きました> 184 00:11:12,038 --> 00:11:17,210 村の公会堂の修繕費用について 相談したいんだけど。 185 00:11:17,210 --> 00:11:20,079 (チャーリー・スローン)寄付金を集めよう! (ルビー・ギリス)賛成! 186 00:11:20,079 --> 00:11:24,083 (ジョシー・パイ)この改善会が 村で 何て言われてるか知ってる? 187 00:11:24,083 --> 00:11:26,286 (ムーディー・スパージョン・マクファーソン)婚活委員会。 188 00:11:26,286 --> 00:11:28,221 (ジェーン)え~!(フレッド・ライト)え~! あ…。 189 00:11:28,221 --> 00:11:33,126 マリラには 「人は 改善なんて されたくないんだよ」って言われたわ。 190 00:11:33,126 --> 00:11:36,996 人じゃなくて 村を改善するんだって 説明したけど。 191 00:11:36,996 --> 00:11:40,500 僕は 「ジョサイア・スローンさんの ひげの手入れをするよう➡ 192 00:11:40,500 --> 00:11:43,136 改善会で説得しろ」って頼まれた。 193 00:11:43,136 --> 00:11:45,605 (笑い声) 194 00:11:45,605 --> 00:11:48,575 私は 「村の道沿いを 全部 掘り返して➡ 195 00:11:48,575 --> 00:11:52,412 ゼラニウムを植えるってのは 本当か」って聞かれたわ。 196 00:11:52,412 --> 00:11:57,216 「牛小屋の窓に レースのカーテンを かけるのは勘弁」だって。 197 00:11:57,216 --> 00:12:00,019 完全に誤解されてるよ。 198 00:12:00,019 --> 00:12:01,955 ボールダーさんが➡ 199 00:12:01,955 --> 00:12:04,924 「改善会には気をつけろ」って 触れ回ってるみたい。 200 00:12:04,924 --> 00:12:07,393 (一同)う~ん…。 201 00:12:07,393 --> 00:12:13,199 誤解を解くためにも 村を一軒一軒回って 寄付を お願いするしかないわね。 202 00:12:13,199 --> 00:12:15,902 う~ん… そのようだね。 203 00:12:20,940 --> 00:12:24,844 アンが ニューブリッジ街道を 担当するなんて言いだすから➡ 204 00:12:24,844 --> 00:12:27,046 朝から憂鬱だわ。 205 00:12:27,046 --> 00:12:31,884 だって アヴォンリーの偏屈者は みんな この道沿いに住んでるんだもの。 206 00:12:31,884 --> 00:12:36,155 もともと 改善会をやろうって 言いだしたのは あたしだし。 207 00:12:36,155 --> 00:12:39,926 一番 面倒なところを 引き受けなくちゃ駄目だって思ったのよ。 208 00:12:39,926 --> 00:12:42,729 あなたを巻き込んで悪いと思ってるわ。 209 00:12:42,729 --> 00:12:45,298 訪問先では あたしがしゃべるから➡ 210 00:12:45,298 --> 00:12:47,233 ダイアナは黙ってて。 211 00:12:47,233 --> 00:12:52,138 私たち 詐欺師か押し売りみたいに 扱われるわよ きっと。 212 00:12:52,138 --> 00:12:54,340 はぁ…。 213 00:12:57,210 --> 00:12:59,145 (ノック) 214 00:12:59,145 --> 00:13:03,149 ミス・キャサリンだけなら 少しは寄付してもらえると思う。 215 00:13:03,149 --> 00:13:06,352 お姉さんのイライザがいたら? 無理よ。 216 00:13:08,521 --> 00:13:10,156 (2人)こんにちは! 217 00:13:10,156 --> 00:13:13,459 (キャサリン・アンドリュース)ああ 改善会の方ね。 218 00:13:13,459 --> 00:13:15,395 ⚟誰なの? キャサリン。 219 00:13:15,395 --> 00:13:18,498 (キャサリン)改善会の人たちですよ。 220 00:13:21,167 --> 00:13:23,102 (イライザ・アンドリュース)寄付するくらいなら➡ 221 00:13:23,102 --> 00:13:25,872 お札に火をつけて 燃やした方が ましだね。➡ 222 00:13:25,872 --> 00:13:31,511 公会堂なんて 若い者が集まって騒ぐだけだろう? 223 00:13:31,511 --> 00:13:35,381 若い人には楽しみが必要よ イライザ。 224 00:13:35,381 --> 00:13:38,217 昔は 楽しみなんてなかったろ? 225 00:13:38,217 --> 00:13:41,521 世の中は 日増しに悪くなる一方だよ。 226 00:13:41,521 --> 00:13:45,925 私は 物事の明るい面を見るのが好きだわ。 227 00:13:45,925 --> 00:13:49,162 ふん… 明るい面なんてありゃしないよ。 228 00:13:49,162 --> 00:13:51,097 あります! (イライザ)ん? 229 00:13:51,097 --> 00:13:53,100 明るい面は たくさんありますよ アンドリュースさん。 230 00:13:53,100 --> 00:13:58,204 アン…。 本当に美しい世の中ですよ。 231 00:13:58,204 --> 00:14:03,009 (イライザ)あたしくらい長く生きてりゃ そんな のぼせたことは言わなくなるさ。➡ 232 00:14:03,009 --> 00:14:05,678 お母さんはお元気かい? ダイアナ。 233 00:14:05,678 --> 00:14:10,116 え? (イライザ)近頃は 随分 弱ったように見えるけど。 234 00:14:10,116 --> 00:14:12,685 はぁ… いえ…。 235 00:14:12,685 --> 00:14:17,557 それからアン お宅のマリラは じきに 目が見えなくなるそうだね。 236 00:14:17,557 --> 00:14:19,559 イライザ! 237 00:14:19,559 --> 00:14:23,129 気をつければ 今より悪くはならないって お医者様が…。 238 00:14:23,129 --> 00:14:25,131 (イライザ)医者はね…。 (ダイアナ アン)あ…。 239 00:14:25,131 --> 00:14:27,700 そんな気休めを言うんですよ。 240 00:14:27,700 --> 00:14:31,471 あたしがマリラなら あまり希望は持ちませんね。 241 00:14:31,471 --> 00:14:33,406 そんな…。 242 00:14:33,406 --> 00:14:38,911 あんた方の改善会にも 大した期待はできないね。 243 00:14:42,148 --> 00:14:45,985 私… もう帰りたい…。 244 00:14:45,985 --> 00:14:48,488 ⚟待って~! あ…。 245 00:14:48,488 --> 00:14:51,090 キャサリンさん⁉ 246 00:14:54,060 --> 00:14:58,498 先ほどは ごめんなさいね。 是非 公会堂に役立てて。 247 00:14:58,498 --> 00:15:00,833 今は これしか あげられないけど➡ 248 00:15:00,833 --> 00:15:03,369 改善会を応援してますよ。 249 00:15:03,369 --> 00:15:06,773 キャサリンさん! ありがとうございます! 250 00:15:06,773 --> 00:15:10,376 それから イライザの言うことは 気にしないでね。 251 00:15:10,376 --> 00:15:15,248 世の中は 確かに良くなっていますよ。 間違いなくね。 252 00:15:15,248 --> 00:15:17,483 (2人)はい! 253 00:15:17,483 --> 00:15:20,219 (ノック) 254 00:15:20,219 --> 00:15:24,223 もしも 奥さんがいたら 1セントの寄付も望めないわ。 255 00:15:24,223 --> 00:15:29,695 ブレアさんは 奥さんの許可がないと 髪の毛1本 切れないらしいの。 256 00:15:29,695 --> 00:15:31,731 そうなのね…。 257 00:15:31,731 --> 00:15:34,066 ⚟くそ なんだ こいつ! (アン ダイアナ)あ…。 258 00:15:34,066 --> 00:15:36,102 (ダニエル・ブレア) こんな格好で 失礼しますよ。➡ 259 00:15:36,102 --> 00:15:39,472 このひもが どうにも ほどけないもんでね! 260 00:15:39,472 --> 00:15:44,610 お… お取り込み中 すみません…。 改善会の者ですが…。 261 00:15:44,610 --> 00:15:47,580 妻の妹が モントリオールから来るもんで➡ 262 00:15:47,580 --> 00:15:49,582 妻は 駅まで迎えにね。 263 00:15:49,582 --> 00:15:54,086 でもって 私は ケーキを焼くところなんですがあ~!➡ 264 00:15:54,086 --> 00:15:57,023 言われたことの 半分も忘れてしまいまして…。 265 00:15:57,023 --> 00:16:00,860 この「香料のバニラはお好みで」と あるのは➡ 266 00:16:00,860 --> 00:16:05,097 私の好みと 他人の好みが違ったら どうすりゃいいんです? 267 00:16:05,097 --> 00:16:07,500 (ダイアナ アン)あ…。 268 00:16:10,736 --> 00:16:12,738 ほぉ~! 269 00:16:15,575 --> 00:16:18,144 おお すばらしい! 270 00:16:18,144 --> 00:16:20,079 (アンとダイアナの笑い声) 271 00:16:20,079 --> 00:16:22,448 おかしくて死にそうだったわ! 272 00:16:22,448 --> 00:16:26,686 ブレアさんのエプロン ず~っと尻尾みたいに ひらひらして! 273 00:16:26,686 --> 00:16:31,290 奥さんを がっかりさせたくなかったのね。 一生懸命だったもの。 274 00:16:31,290 --> 00:16:33,759 4ドルも 寄付くださったわ! 275 00:16:33,759 --> 00:16:36,262 次は ホワイトさんのお宅ね。 276 00:16:36,262 --> 00:16:41,467 お会いしたことはないけど きれい好きと評判の奥様よ。 277 00:16:41,467 --> 00:16:47,139 ♬~ 278 00:16:47,139 --> 00:16:51,077 (ホワイト夫人)ふぅ… 草の上で よ~く足を拭いてから➡ 279 00:16:51,077 --> 00:16:54,480 新聞紙の上を歩いて お入りになって。 280 00:16:56,382 --> 00:16:58,885 お邪魔しま~す。 ほっ。 281 00:17:00,620 --> 00:17:03,189 (ホワイト夫人)駄目! 入らないで! 282 00:17:03,189 --> 00:17:07,059 ハエは出ていってちょうだい! このっ! このっ! 283 00:17:07,059 --> 00:17:09,896 お願いだから笑わないで ダイアナ…! 284 00:17:09,896 --> 00:17:12,598 私の顔を見ないで…! 285 00:17:15,635 --> 00:17:17,570 次のお宅で最後ね。 286 00:17:17,570 --> 00:17:19,539 ええ。 …あら? ん? 287 00:17:19,539 --> 00:17:22,942 ディクソンさんと ホワイトさんのおばあ様だわ。 288 00:17:22,942 --> 00:17:25,378 (笑い声) 289 00:17:25,378 --> 00:17:28,214 (アン ダイアナ)こんにちは! (ホワイト老婦人)あら こんにちは。 290 00:17:28,214 --> 00:17:30,583 (ディクソン)いや~ 君たち聞いたかね。➡ 291 00:17:30,583 --> 00:17:35,254 婦人の息子さんのところに 待望の男の子が生まれたそうだよ。 292 00:17:35,254 --> 00:17:38,658 まあ! おめでとうございます ホワイトさん! 293 00:17:38,658 --> 00:17:41,494 あの締まり屋で 有名な ロレンゾが➡ 294 00:17:41,494 --> 00:17:45,932 景気の良さで言えば 今や アヴォンリーでも一番ですよ。 295 00:17:45,932 --> 00:17:48,935 (笑い声) あ…! 296 00:17:50,603 --> 00:17:53,506 ええ⁉ 今から ロレンゾさんのお宅に? 297 00:17:53,506 --> 00:17:56,108 ギルバートたちが行くのは 来週だもの。 298 00:17:56,108 --> 00:17:58,177 それじゃ 「景気の良さ」に間に合わない! 299 00:17:58,177 --> 00:18:00,413 (ロレンゾ・ホワイト)もちろんですとも! 300 00:18:00,413 --> 00:18:04,283 一番多く寄付した方より 1ドル 上乗せした金額を➡ 301 00:18:04,283 --> 00:18:06,218 寄付させていただきましょう! 302 00:18:06,218 --> 00:18:08,287 あぁっ すごい! 303 00:18:08,287 --> 00:18:11,624 ダニエル・ブレアさんが 4ドル 寄付してくださったのが➡ 304 00:18:11,624 --> 00:18:13,559 最高額なのですが…。 305 00:18:13,559 --> 00:18:16,329 ならば 私は 5ドル寄付します。 306 00:18:16,329 --> 00:18:18,664 さあ どうぞ中へ! 307 00:18:18,664 --> 00:18:20,600 是非 お目にかけたいものも ありますのでね! 308 00:18:20,600 --> 00:18:23,102 (ダイアナ アン)あ…? 309 00:18:26,939 --> 00:18:30,476 (小声で)赤ちゃんが かわいく見えなかったらどうしよう…。 310 00:18:30,476 --> 00:18:33,879 (小声で)大丈夫。 何かしら褒めるところはあるはずよ。 311 00:18:36,315 --> 00:18:38,551 (ダイアナ アン)わあ…! 312 00:18:38,551 --> 00:18:42,054 かわいい! まるで 天使のようね! 313 00:18:42,054 --> 00:18:44,690 ふふ~ん。 314 00:18:44,690 --> 00:18:50,363 あたし 最後に ハリソンさんのところへ 寄ってみるわ。 帰り道だし。 315 00:18:50,363 --> 00:18:54,100 え⁉ カーモディ街道は ジェーンたちの担当よ? 316 00:18:54,100 --> 00:18:57,003 みんな ハリソンさんを 敬遠してるんだもの。 317 00:18:57,003 --> 00:18:59,005 本当は いい人なのに…。 318 00:18:59,005 --> 00:19:00,973 それは アンが➡ 319 00:19:00,973 --> 00:19:03,776 間違えて ハリソンさんの牛を売ったって 聞いたからよ。 320 00:19:03,776 --> 00:19:07,179 だったら なおさら あたしが行くべきだと思わない? 321 00:19:07,179 --> 00:19:09,115 ん~…。 322 00:19:09,115 --> 00:19:12,084 それに あのあと ケーキを持って謝りに行ったら➡ 323 00:19:12,084 --> 00:19:16,222 うちのジャージー牛を譲ることで 快く 許してもらえたの。 324 00:19:16,222 --> 00:19:19,525 だから ハリソンさんとは関係良好よ! 325 00:19:19,525 --> 00:19:21,761 (J.A.ハリソン)断る。 (ダイアナ アン)え? 326 00:19:21,761 --> 00:19:24,130 寄付していただけないのですか? 327 00:19:24,130 --> 00:19:26,098 1セントたりともな。 328 00:19:26,098 --> 00:19:28,100 そんなあ…。 329 00:19:28,100 --> 00:19:30,903 お話が だいぶ違うみたいですけど? 330 00:19:30,903 --> 00:19:35,241 ハリソンさんは 改善会に 賛成してくれると思ったのに…。 331 00:19:35,241 --> 00:19:39,011 賛成はしても 寄付するほどじゃないからな。 332 00:19:39,011 --> 00:19:41,380 (ジンジャー)赤毛! 赤毛の小娘が! 333 00:19:41,380 --> 00:19:43,315 おい! おい こら! やめんか! 334 00:19:43,315 --> 00:19:46,118 まあ! ジンジャーまで! 335 00:19:46,118 --> 00:19:48,120 えっへっへっへっへ…。 336 00:19:52,358 --> 00:19:55,161 こんなことが 何度か続いたら➡ 337 00:19:55,161 --> 00:19:59,031 あたしも イライザさんみたいに 悲観論者になりそう…。 338 00:19:59,031 --> 00:20:02,902 ふふっ ふふふふっ。 笑い事じゃないわよ~! 339 00:20:02,902 --> 00:20:04,937 だって ここまで➡ 340 00:20:04,937 --> 00:20:07,306 思いも寄らないことばかり 起こる日なんて➡ 341 00:20:07,306 --> 00:20:09,341 そうそう ないじゃない? 342 00:20:09,341 --> 00:20:13,145 確かにそうね… そして なんとか乗り切ったわ。 343 00:20:13,145 --> 00:20:15,181 ふふっ。 344 00:20:15,181 --> 00:20:18,484 ええ いい日だったわ。 そう…? 345 00:20:18,484 --> 00:20:23,689 私の世界が 少しだけ広がった気がするの。 346 00:20:23,689 --> 00:20:26,992 ええ! 347 00:20:29,161 --> 00:20:31,163 寄付金の集計です。 348 00:20:31,163 --> 00:20:33,165 (ジェーン)すごいわ! 349 00:20:33,165 --> 00:20:36,035 (フレッド)この調子なら 年内に 公会堂の修理も➡ 350 00:20:36,035 --> 00:20:38,204 しっかり できそうだねえ。 351 00:20:38,204 --> 00:20:40,139 ふふっ。 ふふっ。 352 00:20:40,139 --> 00:20:44,009 先生って 大変な仕事だね。 353 00:20:44,009 --> 00:20:46,278 ええ。 この先 40年も➡ 354 00:20:46,278 --> 00:20:51,083 思いどおりにならない生徒たちと 向き合っていけるのかしらって思ったわ。 355 00:20:51,083 --> 00:20:54,954 アン先生は 子供たちの人気者だって聞いたよ? 356 00:20:54,954 --> 00:20:59,558 それなら嬉しいけど 何人かからは ばかにされてるかも…。 357 00:20:59,558 --> 00:21:03,062 中には 励ましてくれる子もいるけど…。 358 00:21:04,797 --> 00:21:09,468 僕の父親は 今は回復して 一緒に暮らしているけど➡ 359 00:21:09,468 --> 00:21:11,403 病気や 家の事情で➡ 360 00:21:11,403 --> 00:21:14,807 親と離れて暮らす生徒は 少なくないんだ。 361 00:21:14,807 --> 00:21:16,742 そう…。 362 00:21:16,742 --> 00:21:21,147 僕は 医者になろうと思う。 え? 363 00:21:21,147 --> 00:21:26,352 病気と苦痛と無知は 根っこのところで つながってると思う。 364 00:21:28,387 --> 00:21:30,389 前の世代の人が 成し遂げてくれた➡ 365 00:21:30,389 --> 00:21:32,625 多くのことに感謝して➡ 366 00:21:32,625 --> 00:21:36,028 後の世代のために 尽くしたいんだ。 367 00:21:40,065 --> 00:21:43,402 …そっか。 368 00:21:43,402 --> 00:21:48,207 あたしは 人生を美しいものにしたいの。 369 00:21:50,009 --> 00:21:51,944 あたしが生きることで➡ 370 00:21:51,944 --> 00:21:55,814 他の人たちが 楽しく暮らせるようにできたらって! 371 00:21:55,814 --> 00:22:02,121  心の声 それはもう 少し実現してると思うけど。 372 00:22:05,257 --> 00:22:14,934 ♬~ 373 00:22:14,934 --> 00:22:17,803 ♬「大事なものは」 374 00:22:17,803 --> 00:22:24,944 ♬「心の隙間にしまっておくから」 375 00:22:24,944 --> 00:22:29,615 ♬「いつの間にか過ぎ去る街の」 376 00:22:29,615 --> 00:22:34,820 ♬「花の一つも見過ごさないように」 377 00:22:34,820 --> 00:22:39,658 ♬「朝の光に驚いて」 378 00:22:39,658 --> 00:22:44,597 ♬「夜の闇に目を凝らしたら」 379 00:22:44,597 --> 00:22:51,704 ♬「憧れてた世界を瞼の外側にも」 380 00:22:51,704 --> 00:22:55,708 ♬「ちゃんと見つけて行ける」 381 00:22:55,708 --> 00:23:00,846 ♬「憂鬱が立ち込める」 382 00:23:00,846 --> 00:23:06,018 ♬「夕立はいつか止むよ」 383 00:23:06,018 --> 00:23:10,589 ♬「その目でその耳で」 384 00:23:10,589 --> 00:23:15,561 ♬「感じたものが全てだと」 385 00:23:15,561 --> 00:23:24,236 ♬「心が望んでる方へと歩いていくの」 386 00:23:24,236 --> 00:23:29,475 ♬「君は容易く」 387 00:23:29,475 --> 00:23:33,879 ♬~ 388 00:23:35,381 --> 00:23:51,430 ♬~ 389 00:23:51,430 --> 00:23:57,236 ♬~