1 00:00:06,907 --> 00:00:09,509 (ドアが開く音) 2 00:00:12,479 --> 00:00:16,750 (アン・シャーリー)<マシュウとのお別れから 3か月が たちました。➡ 3 00:00:16,750 --> 00:00:20,587 畑は 今は バーリーさんが見てくれています。➡ 4 00:00:20,587 --> 00:00:22,656 みんなの助けを借りて➡ 5 00:00:22,656 --> 00:00:25,092 あたしとマリラは 今までどおり➡ 6 00:00:25,092 --> 00:00:28,762 このグリーン・ゲイブルズで 暮らしています。➡ 7 00:00:28,762 --> 00:00:33,367 そして あたしは明日 アヴォンリー学校の先生になります> 8 00:00:33,367 --> 00:00:36,336 (ギルバート・ブライス)こんなところにいた。 9 00:00:36,336 --> 00:00:38,939 マリラが元気そうで よかったよ。 10 00:00:38,939 --> 00:00:43,777 最近は 頭痛もしなくなったみたい。 きっと 安心したんだね。 11 00:00:43,777 --> 00:00:45,879 ギルバートのおかげよ。 12 00:00:48,282 --> 00:00:50,517 (ジェーン・アンドリュース) りんごのタルト おいしかった~! 13 00:00:50,517 --> 00:00:53,387 (ダイアナ・バーリー) 今度は 作り方を教えてね マリラ。 14 00:00:53,387 --> 00:00:57,257 (マリラ・カスバート)ええ。 また いつでも遊びに来ておくれ。 15 00:00:57,257 --> 00:01:00,560 街道まで みんなを送ってくるわ。 16 00:01:03,697 --> 00:01:08,268 いつの間にか みんな大きくなって…。 17 00:01:08,268 --> 00:01:10,237 (鳥の鳴き声) 18 00:01:10,237 --> 00:01:15,042 (ジェーン)あの二人 この3か月で 随分 仲良くなったわね。 19 00:01:15,042 --> 00:01:19,446 なんか いい感じよねえ。 何 話してるのかしら? 20 00:01:19,446 --> 00:01:24,184 古くなった公会堂と 空き家問題は 是非 改善したいわ。 21 00:01:24,184 --> 00:01:27,588 アヴォンリーを 今より もっと良い村にしたいの。 22 00:01:27,588 --> 00:01:30,490 僕たちが行動を起こすべき時だよね。 23 00:01:30,490 --> 00:01:34,194 ロマンチックな会話だこと。 24 00:01:34,194 --> 00:01:37,097 次に会うのは 金曜日だね。 25 00:01:37,097 --> 00:01:41,368 ギルバートは ホワイト・サンド ジェーンは ニューブリッジ➡ 26 00:01:41,368 --> 00:01:45,339 初めての町で教えるって 大変そうね。 27 00:01:45,339 --> 00:01:49,776 あら 二人は あたしより有利だわ。 どうして? 28 00:01:49,776 --> 00:01:53,680 あたしの過去を知る地元で 先生になる難しさ! 29 00:01:53,680 --> 00:01:56,984 想像してみてよ~。 確かに。 30 00:01:56,984 --> 00:01:58,919 (笑い声) 31 00:01:58,919 --> 00:02:00,988 まあ 仕事だからね。 32 00:02:00,988 --> 00:02:05,559 お給料をもらうためには 少しは 我慢も必要なんじゃない? 33 00:02:05,559 --> 00:02:07,527 さすが ジェーンね。 34 00:02:07,527 --> 00:02:11,665 でも できれば あたしは 優しい先生になりたいわ。 35 00:02:11,665 --> 00:02:15,535 子供たちの才能を伸ばして いい影響を与えたいの。 36 00:02:15,535 --> 00:02:20,374 アンらしいわ。 ギルバートは? どんな先生になりたい? 37 00:02:20,374 --> 00:02:23,877 う~ん そうだな…。 38 00:02:23,877 --> 00:02:28,815 将来を見据えて 生徒たちと 向き合いたいとは思ってるんだけど…。 39 00:02:28,815 --> 00:02:32,386 「けど」? (ジェーン)なによ 「けど」って。 40 00:02:32,386 --> 00:02:37,324 いや…。 まあ 3人とも うまくいくわよ。 41 00:02:37,324 --> 00:02:41,228 そういえば ハリソンさんの一件は どうなったの? 42 00:02:41,228 --> 00:02:43,363 え⁉ あっ あ~…。 43 00:02:43,363 --> 00:02:47,200 アンったら お隣さんの牛を 間違えて売っちゃったのよ。 44 00:02:47,200 --> 00:02:49,202 (2人)ええ⁉ 45 00:02:51,071 --> 00:02:56,476 人生最大の失敗って 何度起こせば終わるのかしら。 46 00:02:56,476 --> 00:03:00,347 つい先日も ハリソンさんに 叱られたばかりだったから➡ 47 00:03:00,347 --> 00:03:02,816 あたし 慌てちゃって…。 48 00:03:02,816 --> 00:03:06,053 てっきり マシュウにもらった 雌牛のドリーが➡ 49 00:03:06,053 --> 00:03:10,891 柵を破って お隣のハリソンさんの畑を 荒らしてると思ったの。 50 00:03:10,891 --> 00:03:14,728 ちょうど居合わせた シアラーさんに 20ドルで牛を売って➡ 51 00:03:14,728 --> 00:03:18,732 グリーン・ゲイブルズに戻ってみたら ドリーがいるじゃない! 52 00:03:18,732 --> 00:03:22,836 あたし お隣の牛を売っちゃったのよ~! 53 00:03:22,836 --> 00:03:27,340 マリラは頭痛が出ちゃうし… 大変だったわ。 54 00:03:27,340 --> 00:03:30,744 (バラが揺れる音) あ…。 55 00:03:30,744 --> 00:03:34,247 もう! 笑ったわね? マシュウ。 56 00:03:34,247 --> 00:03:43,356 ♬~ 57 00:03:43,356 --> 00:03:48,028 ♬「未来が読めなくてよかった」 58 00:03:48,028 --> 00:03:50,564 ♬「有り得やしないことでも」 59 00:03:50,564 --> 00:03:52,499 ♬「好きに書けるから」 60 00:03:52,499 --> 00:03:56,369 ♬「心が読めなくてよかった」 61 00:03:56,369 --> 00:03:58,705 ♬「息遣いひとつ」 62 00:03:58,705 --> 00:04:00,941 ♬「愛しいと気付く」 63 00:04:00,941 --> 00:04:05,412 ♬「おしゃべりな草も 気まぐれな雲も」 64 00:04:05,412 --> 00:04:10,617 ♬「生まれた理由とか 多分知らないけど」 65 00:04:10,617 --> 00:04:12,552 ♬「教えてくれた」 66 00:04:12,552 --> 00:04:16,423 ♬「世界はおもしろいこと」 67 00:04:16,423 --> 00:04:19,826 ♬「まだこれからも」 68 00:04:19,826 --> 00:04:22,262 ♬「ここで待ってるよ」 69 00:04:22,262 --> 00:04:24,531 ♬「ねえ待ってるよ」 70 00:04:24,531 --> 00:04:28,769 ♬「夢は照れ屋でかくれんぼが上手」 71 00:04:28,769 --> 00:04:31,238 ♬「目を瞑ってるよ」 72 00:04:31,238 --> 00:04:33,573 ♬「あぁ、まだだよ?」 73 00:04:33,573 --> 00:04:37,043 ♬「あなたにも会わせたいから」 74 00:04:37,043 --> 00:04:40,347 ♬「ここで待ってるよ」 75 00:04:40,347 --> 00:04:42,582 ♬「ねぇ待ってるよ」 76 00:04:42,582 --> 00:04:46,853 ♬「楽しみなことなら いくつでも」 77 00:04:46,853 --> 00:04:49,356 ♬「数え待ってるよ」 78 00:04:49,356 --> 00:04:51,658 ♬「あなたは太陽」 79 00:04:51,658 --> 00:04:53,660 ♬「迎えにきてくれる」 80 00:04:53,660 --> 00:04:57,264 ♬「そんな予感だけをずっと持ってるよ」 81 00:04:57,264 --> 00:05:01,668 ♬~ 82 00:05:04,638 --> 00:05:08,642 ♬~ 83 00:05:14,014 --> 00:05:16,917 う…。 84 00:05:16,917 --> 00:05:19,219 ♬~ 85 00:05:19,219 --> 00:05:24,191  心の声 どうしよう… 徹夜で考えた挨拶 忘れちゃった…。 86 00:05:24,191 --> 00:05:27,027 あっ。 87 00:05:27,027 --> 00:05:32,532 (黒板に書く音) 88 00:05:32,532 --> 00:05:34,467 アン・シャーリーです。 89 00:05:34,467 --> 00:05:37,437 アヴォンリー学校で 皆さんと一緒に勉強するのを➡ 90 00:05:37,437 --> 00:05:39,439 楽しみにしていました! 91 00:05:42,209 --> 00:05:47,781  心の声 あたしの生徒… 未来の英雄や 未来の偉大な作家たち。 92 00:05:47,781 --> 00:05:49,716 あ…。 93 00:05:49,716 --> 00:05:51,718  回想 (マリラ)アンソニー? 94 00:05:51,718 --> 00:05:54,854 (レイチェル・リンド)パイ家が 身寄りのない親戚筋の子供を➡ 95 00:05:54,854 --> 00:05:58,558 引き取ったんだそうですよ。 その子が アンのクラスに? 96 00:05:58,558 --> 00:06:02,062 ジョシー・パイの親戚ってことよね。 97 00:06:02,062 --> 00:06:06,533 何かしら問題が起きるってことですよ。 98 00:06:06,533 --> 00:06:09,936  心の声 あたしは試されているんだわ。 99 00:06:09,936 --> 00:06:15,408 今日は 新学期にふさわしい 良いお天気ね! アンソニー。 100 00:06:15,408 --> 00:06:18,144 (アンソニー・パイ)ふんっ。 うっ…。 101 00:06:18,144 --> 00:06:20,080 皆さんの笑顔も➡ 102 00:06:20,080 --> 00:06:23,316 朝日みたいに とっても生き生きと…➡ 103 00:06:23,316 --> 00:06:26,319 輝いているわね…。 104 00:06:26,319 --> 00:06:29,089 アン先生。 あ…。 105 00:06:29,089 --> 00:06:31,424 僕は ポール・アーヴィングです。 106 00:06:31,424 --> 00:06:34,928 アーヴィング? あなた 確か…➡ 107 00:06:34,928 --> 00:06:37,564 お父様とアメリカから来たのよね。 108 00:06:37,564 --> 00:06:40,433 今は アヴォンリーのおばあ様の家に? 109 00:06:40,433 --> 00:06:43,336 はい。 お父さんは お仕事があるから➡ 110 00:06:43,336 --> 00:06:45,572 アメリカに戻りました。 111 00:06:45,572 --> 00:06:48,842 そう。 (ポール)先生の名前…。え? 112 00:06:48,842 --> 00:06:51,211 ファーストネームに「e」が付いてる! 113 00:06:51,211 --> 00:06:53,146 (生徒たち)ん? 114 00:06:53,146 --> 00:06:55,482 そうなの。 よく気付いてくれたわね。 115 00:06:55,482 --> 00:06:59,352 先生の名前は 最後に「e」が付く アンです。 116 00:06:59,352 --> 00:07:01,755 ん? 117 00:07:01,755 --> 00:07:07,193 それでは 授業を始めましょう。 皆さん 朗読の教科書を開いて。 118 00:07:07,193 --> 00:07:11,998 「わたしは ここよ 小さなジャンピング・ジョーン」。 119 00:07:11,998 --> 00:07:16,236 (生徒たち)「わたしは ここよ 小さなジャンピング・ジョーン」。 120 00:07:16,236 --> 00:07:19,706 「誰もいないときは わたしは ひとりぼっちなの」。 121 00:07:19,706 --> 00:07:22,208 (モーリー・アンドリュース)あっ! (コットン長女 次女 三女)キャー! 122 00:07:22,208 --> 00:07:24,144 え⁉ (悲鳴と騒ぎ声) 123 00:07:24,144 --> 00:07:31,051 ♬~ 124 00:07:31,051 --> 00:07:33,253 いひひひっ。 (プリリー・ロジャソン)きゃあっ! 125 00:07:33,253 --> 00:07:35,722 あっ! あははは! はははは!(泣き声) 126 00:07:35,722 --> 00:07:42,028 ♬~ 127 00:07:44,431 --> 00:07:48,034 私の生徒には 紳士になってほしいの。 128 00:07:48,034 --> 00:07:50,470 紳士って分かる? アンソニー。 129 00:07:50,470 --> 00:07:55,342 紳士は 決して レディーの襟首に 水を注いだりはしないのよ。 130 00:07:55,342 --> 00:08:00,146 ん… アン先生も よく教室で立たされてたって聞いたよ。 131 00:08:00,146 --> 00:08:05,952 うっ。 石盤で 男の子の頭を殴ったって。 132 00:08:05,952 --> 00:08:08,321 そ… それは…。 133 00:08:08,321 --> 00:08:10,290 もう帰ってい~い? 134 00:08:10,290 --> 00:08:13,126 え… ええ…。 135 00:08:13,126 --> 00:08:16,429 (口笛) 136 00:08:19,065 --> 00:08:21,201 はぁ…。 137 00:08:21,201 --> 00:08:24,170 ああ… あたしも帰りたい…。 138 00:08:24,170 --> 00:08:27,640 (鳥のさえずり) 139 00:08:27,640 --> 00:08:29,576 ⚟先生~! あ…。 140 00:08:29,576 --> 00:08:32,445 ポール? 141 00:08:32,445 --> 00:08:35,749 どうしたの? 忘れ物でもした? 142 00:08:35,749 --> 00:08:38,451 ライトさんの牧場で 見つけました。 143 00:08:38,451 --> 00:08:40,820 まあ きれいね! 144 00:08:40,820 --> 00:08:42,756 アン先生に…。 145 00:08:42,756 --> 00:08:46,426 え? 私に? 146 00:08:46,426 --> 00:08:49,763 それじゃあ 先生 また明日! 147 00:08:49,763 --> 00:08:52,999 ああっ ポール? 148 00:08:52,999 --> 00:08:55,969 さようなら! 149 00:08:55,969 --> 00:08:58,772 ありがとう! 150 00:09:00,640 --> 00:09:02,742 ふふっ。 151 00:09:05,478 --> 00:09:10,316 ポールの父親は 昔 アヴォンリーに住んでいたんだよ。 152 00:09:10,316 --> 00:09:13,086 え? レイチェルが言うには…。 153 00:09:13,086 --> 00:09:17,490  回想 ポールって子の父親は ステファン・アーヴィングですよ。 154 00:09:17,490 --> 00:09:21,728 覚えてるだろ? ミドル・グラフトン街道の先の…➡ 155 00:09:21,728 --> 00:09:24,631 ラヴェンダー・ルイスと つきあってた…。 156 00:09:24,631 --> 00:09:27,901 あれは 若者同士の たあいない いさかいで➡ 157 00:09:27,901 --> 00:09:30,737 どっちが悪いわけでもないよ。 158 00:09:30,737 --> 00:09:37,343 娘の方は いまだに独り者ですけどね。 まあ よくある話ですよ。 159 00:09:37,343 --> 00:09:39,279 (すする音) 160 00:09:39,279 --> 00:09:43,149 そのあと ステファンは アメリカに渡って 結婚して➡ 161 00:09:43,149 --> 00:09:47,020 ポールが生まれたんだね。 そうなのね。 162 00:09:47,020 --> 00:09:51,558 ところで 学校の初日は どうだったんだい? 163 00:09:51,558 --> 00:09:55,829 多分… ひとつき後なら 答えられると思うわ。 164 00:09:55,829 --> 00:09:59,365 今は 頭の中が 混乱して…。 165 00:09:59,365 --> 00:10:02,635 アン先生は だいぶ お疲れだね。 166 00:10:02,635 --> 00:10:08,508 やり遂げたのは 文字を知らない子に ABCのAを教えたことね。 167 00:10:08,508 --> 00:10:14,347 でも あの中の誰かが いつか 偉大な作家になるかもしれない。 168 00:10:14,347 --> 00:10:17,250 そう思うと 重要な1日だったわ。 169 00:10:17,250 --> 00:10:19,452 ふふっ。 170 00:10:21,154 --> 00:10:26,826 (マリラ)また 作りすぎたねえ。 煮込みは マシュウの好物だったから。 171 00:10:26,826 --> 00:10:31,731 大丈夫よ マリラ。 今日は とっても おなかがすいてるの。 172 00:10:31,731 --> 00:10:34,267 あたしが たくさん食べるわ。 173 00:10:34,267 --> 00:10:38,138 それだけ食欲があれば 心配ないね。 174 00:10:38,138 --> 00:10:41,140 ふふふふっ。 ふふっ ふふふっ! 175 00:10:41,140 --> 00:10:45,044 ♬~ 176 00:10:46,846 --> 00:10:52,418 ♬~ 177 00:10:52,418 --> 00:10:56,155 いい香り…。 気分爽快だわ! 178 00:10:56,155 --> 00:10:58,525 そんなに とばさないでよ? アン。 179 00:10:58,525 --> 00:11:03,363 <この夏 アヴォンリー村を良くしたいと 考える若者が集まって➡ 180 00:11:03,363 --> 00:11:07,567 「改善会」を結成しました。➡ 181 00:11:07,567 --> 00:11:09,302 ギルバートが会長。➡ 182 00:11:09,302 --> 00:11:13,039 ダイアナが会計 あたしが書記に選ばれて➡ 183 00:11:13,039 --> 00:11:16,009 2回目の会合を開きました> 184 00:11:16,009 --> 00:11:21,181 村の公会堂の修繕費用について 相談したいんだけど。 185 00:11:21,181 --> 00:11:24,050 (チャーリー・スローン)寄付金を集めよう! (ルビー・ギリス)賛成! 186 00:11:24,050 --> 00:11:28,054 (ジョシー・パイ)この改善会が 村で 何て言われてるか知ってる? 187 00:11:28,054 --> 00:11:30,256 (ムーディー・スパージョン・マクファーソン)婚活委員会。 188 00:11:30,256 --> 00:11:32,192 (ジェーン)え~!(フレッド・ライト)え~! あ…。 189 00:11:32,192 --> 00:11:37,096 マリラには 「人は 改善なんて されたくないんだよ」って言われたわ。 190 00:11:37,096 --> 00:11:40,967 人じゃなくて 村を改善するんだって 説明したけど。 191 00:11:40,967 --> 00:11:44,470 僕は 「ジョサイア・スローンさんの ひげの手入れをするよう➡ 192 00:11:44,470 --> 00:11:47,106 改善会で説得しろ」って頼まれた。 193 00:11:47,106 --> 00:11:49,576 (笑い声) 194 00:11:49,576 --> 00:11:52,545 私は 「村の道沿いを 全部 掘り返して➡ 195 00:11:52,545 --> 00:11:56,382 ゼラニウムを植えるってのは 本当か」って聞かれたわ。 196 00:11:56,382 --> 00:12:01,187 「牛小屋の窓に レースのカーテンを かけるのは勘弁」だって。 197 00:12:01,187 --> 00:12:03,990 完全に誤解されてるよ。 198 00:12:03,990 --> 00:12:05,925 ボールダーさんが➡ 199 00:12:05,925 --> 00:12:08,895 「改善会には気をつけろ」って 触れ回ってるみたい。 200 00:12:08,895 --> 00:12:11,364 (一同)う~ん…。 201 00:12:11,364 --> 00:12:17,170 誤解を解くためにも 村を一軒一軒回って 寄付を お願いするしかないわね。 202 00:12:17,170 --> 00:12:19,872 う~ん… そのようだね。 203 00:12:24,911 --> 00:12:28,815 アンが ニューブリッジ街道を 担当するなんて言いだすから➡ 204 00:12:28,815 --> 00:12:31,017 朝から憂鬱だわ。 205 00:12:31,017 --> 00:12:35,855 だって アヴォンリーの偏屈者は みんな この道沿いに住んでるんだもの。 206 00:12:35,855 --> 00:12:40,126 もともと 改善会をやろうって 言いだしたのは あたしだし。 207 00:12:40,126 --> 00:12:43,896 一番 面倒なところを 引き受けなくちゃ駄目だって思ったのよ。 208 00:12:43,896 --> 00:12:46,699 あなたを巻き込んで悪いと思ってるわ。 209 00:12:46,699 --> 00:12:49,269 訪問先では あたしがしゃべるから➡ 210 00:12:49,269 --> 00:12:51,204 ダイアナは黙ってて。 211 00:12:51,204 --> 00:12:56,109 私たち 詐欺師か押し売りみたいに 扱われるわよ きっと。 212 00:12:56,109 --> 00:12:58,311 はぁ…。 213 00:13:01,180 --> 00:13:03,116 (ノック) 214 00:13:03,116 --> 00:13:07,120 ミス・キャサリンだけなら 少しは寄付してもらえると思う。 215 00:13:07,120 --> 00:13:10,323 お姉さんのイライザがいたら? 無理よ。 216 00:13:12,191 --> 00:13:14,127 (2人)こんにちは! 217 00:13:14,127 --> 00:13:17,430 (キャサリン・アンドリュース)ああ 改善会の方ね。 218 00:13:17,430 --> 00:13:19,365 ⚟誰なの? キャサリン。 219 00:13:19,365 --> 00:13:22,468 (キャサリン)改善会の人たちですよ。 220 00:13:25,138 --> 00:13:27,073 (イライザ・アンドリュース)寄付するくらいなら➡ 221 00:13:27,073 --> 00:13:29,842 お札に火をつけて 燃やした方が ましだね。➡ 222 00:13:29,842 --> 00:13:35,481 公会堂なんて 若い者が集まって騒ぐだけだろう? 223 00:13:35,481 --> 00:13:39,352 若い人には楽しみが必要よ イライザ。 224 00:13:39,352 --> 00:13:42,188 昔は 楽しみなんてなかったろ? 225 00:13:42,188 --> 00:13:45,491 世の中は 日増しに悪くなる一方だよ。 226 00:13:45,491 --> 00:13:49,896 私は 物事の明るい面を見るのが好きだわ。 227 00:13:49,896 --> 00:13:53,132 ふん… 明るい面なんてありゃしないよ。 228 00:13:53,132 --> 00:13:55,068 あります! (イライザ)ん? 229 00:13:55,068 --> 00:13:57,970 明るい面は たくさんありますよ アンドリュースさん。 230 00:13:57,970 --> 00:14:02,175 アン…。 本当に美しい世の中ですよ。 231 00:14:02,175 --> 00:14:06,979 (イライザ)あたしくらい長く生きてりゃ そんな のぼせたことは言わなくなるさ。➡ 232 00:14:06,979 --> 00:14:09,649 お母さんはお元気かい? ダイアナ。 233 00:14:09,649 --> 00:14:14,087 え? (イライザ)近頃は 随分 弱ったように見えるけど。 234 00:14:14,087 --> 00:14:16,656 はぁ… いえ…。 235 00:14:16,656 --> 00:14:21,527 それからアン お宅のマリラは じきに 目が見えなくなるそうだね。 236 00:14:21,527 --> 00:14:23,529 イライザ! 237 00:14:23,529 --> 00:14:27,100 気をつければ 今より悪くはならないって お医者様が…。 238 00:14:27,100 --> 00:14:29,102 (イライザ)医者はね…。 (ダイアナ アン)あ…。 239 00:14:29,102 --> 00:14:31,671 そんな気休めを言うんですよ。 240 00:14:31,671 --> 00:14:35,441 あたしがマリラなら あまり希望は持ちませんね。 241 00:14:35,441 --> 00:14:37,376 そんな…。 242 00:14:37,376 --> 00:14:42,882 あんた方の改善会にも 大した期待はできないね。 243 00:14:46,119 --> 00:14:49,956 私… もう帰りたい…。 244 00:14:49,956 --> 00:14:52,458 ⚟待って~! あ…。 245 00:14:52,458 --> 00:14:55,061 キャサリンさん⁉ 246 00:14:58,030 --> 00:15:02,468 先ほどは ごめんなさいね。 是非 公会堂に役立てて。 247 00:15:02,468 --> 00:15:04,804 今は これしか あげられないけど➡ 248 00:15:04,804 --> 00:15:07,340 改善会を応援してますよ。 249 00:15:07,340 --> 00:15:10,743 キャサリンさん! ありがとうございます! 250 00:15:10,743 --> 00:15:14,347 それから イライザの言うことは 気にしないでね。 251 00:15:14,347 --> 00:15:19,218 世の中は 確かに良くなっていますよ。 間違いなくね。 252 00:15:19,218 --> 00:15:21,454 (2人)はい! 253 00:15:21,454 --> 00:15:24,190 (ノック) 254 00:15:24,190 --> 00:15:28,194 もしも 奥さんがいたら 1セントの寄付も望めないわ。 255 00:15:28,194 --> 00:15:33,666 ブレアさんは 奥さんの許可がないと 髪の毛1本 切れないらしいの。 256 00:15:33,666 --> 00:15:35,701 そうなのね…。 257 00:15:35,701 --> 00:15:38,037 ⚟くそ なんだ こいつ! (アン ダイアナ)あ…。 258 00:15:38,037 --> 00:15:40,072 (ダニエル・ブレア) こんな格好で 失礼しますよ。➡ 259 00:15:40,072 --> 00:15:43,442 このひもが どうにも ほどけないもんでね! 260 00:15:43,442 --> 00:15:48,581 お… お取り込み中 すみません…。 改善会の者ですが…。 261 00:15:48,581 --> 00:15:51,551 妻の妹が モントリオールから来るもんで➡ 262 00:15:51,551 --> 00:15:53,553 妻は 駅まで迎えにね。 263 00:15:53,553 --> 00:15:58,057 でもって 私は ケーキを焼くところなんですがあ~!➡ 264 00:15:58,057 --> 00:16:00,993 言われたことの 半分も忘れてしまいまして…。 265 00:16:00,993 --> 00:16:04,831 この「香料のバニラはお好みで」と あるのは➡ 266 00:16:04,831 --> 00:16:09,068 私の好みと 他人の好みが違ったら どうすりゃいいんです? 267 00:16:09,068 --> 00:16:11,471 (ダイアナ アン)あ…。 268 00:16:14,707 --> 00:16:16,709 ほぉ~! 269 00:16:19,545 --> 00:16:22,114 おお すばらしい! 270 00:16:22,114 --> 00:16:24,050 (アンとダイアナの笑い声) 271 00:16:24,050 --> 00:16:26,419 おかしくて死にそうだったわ! 272 00:16:26,419 --> 00:16:30,656 ブレアさんのエプロン ず~っと尻尾みたいに ひらひらして! 273 00:16:30,656 --> 00:16:35,261 奥さんを がっかりさせたくなかったのね。 一生懸命だったもの。 274 00:16:35,261 --> 00:16:37,730 4ドルも 寄付くださったわ! 275 00:16:37,730 --> 00:16:40,233 次は ホワイトさんのお宅ね。 276 00:16:40,233 --> 00:16:45,438 お会いしたことはないけど きれい好きと評判の奥様よ。 277 00:16:45,438 --> 00:16:51,110 ♬~ 278 00:16:51,110 --> 00:16:55,047 (ホワイト夫人)ふぅ… 草の上で よ~く足を拭いてから➡ 279 00:16:55,047 --> 00:16:58,451 新聞紙の上を歩いて お入りになって。 280 00:17:00,353 --> 00:17:02,855 お邪魔しま~す。 ほっ。 281 00:17:04,590 --> 00:17:07,159 (ホワイト夫人)駄目! 入らないで! 282 00:17:07,159 --> 00:17:11,030 ハエは出ていってちょうだい! このっ! このっ! 283 00:17:11,030 --> 00:17:13,866 お願いだから笑わないで ダイアナ…! 284 00:17:13,866 --> 00:17:16,569 私の顔を見ないで…! 285 00:17:19,605 --> 00:17:21,541 次のお宅で最後ね。 286 00:17:21,541 --> 00:17:23,509 ええ。 …あら? ん? 287 00:17:23,509 --> 00:17:26,913 ディクソンさんと ホワイトさんのおばあ様だわ。 288 00:17:26,913 --> 00:17:29,348 (笑い声) 289 00:17:29,348 --> 00:17:32,184 (アン ダイアナ)こんにちは! (ホワイト老婦人)あら こんにちは。 290 00:17:32,184 --> 00:17:34,553 (ディクソン)いや~ 君たち聞いたかね。➡ 291 00:17:34,553 --> 00:17:39,225 婦人の息子さんのところに 待望の男の子が生まれたそうだよ。 292 00:17:39,225 --> 00:17:42,628 まあ! おめでとうございます ホワイトさん! 293 00:17:42,628 --> 00:17:45,464 あの締まり屋で 有名な ロレンゾが➡ 294 00:17:45,464 --> 00:17:49,902 景気の良さで言えば 今や アヴォンリーでも一番ですよ。 295 00:17:49,902 --> 00:17:52,905 (笑い声) あ…! 296 00:17:54,573 --> 00:17:57,476 ええ⁉ 今から ロレンゾさんのお宅に? 297 00:17:57,476 --> 00:18:00,079 ギルバートたちが行くのは 来週だもの。 298 00:18:00,079 --> 00:18:02,148 それじゃ 「景気の良さ」に間に合わない! 299 00:18:02,148 --> 00:18:04,383 (ロレンゾ・ホワイト)もちろんですとも! 300 00:18:04,383 --> 00:18:08,254 一番多く寄付した方より 1ドル 上乗せした金額を➡ 301 00:18:08,254 --> 00:18:10,189 寄付させていただきましょう! 302 00:18:10,189 --> 00:18:12,258 あぁっ すごい! 303 00:18:12,258 --> 00:18:15,594 ダニエル・ブレアさんが 4ドル 寄付してくださったのが➡ 304 00:18:15,594 --> 00:18:17,530 最高額なのですが…。 305 00:18:17,530 --> 00:18:20,299 ならば 私は 5ドル寄付します。 306 00:18:20,299 --> 00:18:22,635 さあ どうぞ中へ! 307 00:18:22,635 --> 00:18:24,570 是非 お目にかけたいものも ありますのでね! 308 00:18:24,570 --> 00:18:27,073 (ダイアナ アン)あ…? 309 00:18:30,910 --> 00:18:34,447 (小声で)赤ちゃんが かわいく見えなかったらどうしよう…。 310 00:18:34,447 --> 00:18:37,850 (小声で)大丈夫。 何かしら褒めるところはあるはずよ。 311 00:18:40,286 --> 00:18:42,521 (ダイアナ アン)わあ…! 312 00:18:42,521 --> 00:18:46,025 かわいい! まるで 天使のようね! 313 00:18:46,025 --> 00:18:48,661 ふふ~ん。 314 00:18:48,661 --> 00:18:54,333 あたし 最後に ハリソンさんのところへ 寄ってみるわ。 帰り道だし。 315 00:18:54,333 --> 00:18:58,070 え⁉ カーモディ街道は ジェーンたちの担当よ? 316 00:18:58,070 --> 00:19:00,973 みんな ハリソンさんを 敬遠してるんだもの。 317 00:19:00,973 --> 00:19:02,975 本当は いい人なのに…。 318 00:19:02,975 --> 00:19:04,944 それは アンが➡ 319 00:19:04,944 --> 00:19:07,747 間違えて ハリソンさんの牛を売ったって 聞いたからよ。 320 00:19:07,747 --> 00:19:11,150 だったら なおさら あたしが行くべきだと思わない? 321 00:19:11,150 --> 00:19:13,085 ん~…。 322 00:19:13,085 --> 00:19:16,055 それに あのあと ケーキを持って謝りに行ったら➡ 323 00:19:16,055 --> 00:19:20,192 うちのジャージー牛を譲ることで 快く 許してもらえたの。 324 00:19:20,192 --> 00:19:23,496 だから ハリソンさんとは関係良好よ! 325 00:19:23,496 --> 00:19:26,065 (J.A.ハリソン)断る。 (ダイアナ アン)え? 326 00:19:26,065 --> 00:19:28,100 寄付していただけないのですか? 327 00:19:28,100 --> 00:19:30,069 1セントたりともな。 328 00:19:30,069 --> 00:19:32,071 そんなあ…。 329 00:19:32,071 --> 00:19:34,874 お話が だいぶ違うみたいですけど? 330 00:19:34,874 --> 00:19:39,211 ハリソンさんは 改善会に 賛成してくれると思ったのに…。 331 00:19:39,211 --> 00:19:42,982 賛成はしても 寄付するほどじゃないからな。 332 00:19:42,982 --> 00:19:45,351 (ジンジャー)赤毛! 赤毛の小娘が! 333 00:19:45,351 --> 00:19:47,286 おい! おい こら! やめんか! 334 00:19:47,286 --> 00:19:50,089 まあ! ジンジャーまで! 335 00:19:50,089 --> 00:19:52,091 えっへっへっへっへ…。 336 00:19:56,328 --> 00:19:59,131 こんなことが 何度か続いたら➡ 337 00:19:59,131 --> 00:20:03,002 あたしも イライザさんみたいに 悲観論者になりそう…。 338 00:20:03,002 --> 00:20:06,872 ふふっ ふふふふっ。 笑い事じゃないわよ~! 339 00:20:06,872 --> 00:20:08,908 だって ここまで➡ 340 00:20:08,908 --> 00:20:11,277 思いも寄らないことばかり 起こる日なんて➡ 341 00:20:11,277 --> 00:20:13,312 そうそう ないじゃない? 342 00:20:13,312 --> 00:20:17,116 確かにそうね… そして なんとか乗り切ったわ。 343 00:20:17,116 --> 00:20:19,151 ふふっ。 344 00:20:19,151 --> 00:20:22,455 ええ いい日だったわ。 そう…? 345 00:20:22,455 --> 00:20:27,660 私の世界が 少しだけ広がった気がするの。 346 00:20:27,660 --> 00:20:30,963 ええ! 347 00:20:33,132 --> 00:20:35,134 寄付金の集計です。 348 00:20:35,134 --> 00:20:37,136 (ジェーン)すごいわ! 349 00:20:37,136 --> 00:20:40,005 (フレッド)この調子なら 年内に 公会堂の修理も➡ 350 00:20:40,005 --> 00:20:42,174 しっかり できそうだねえ。 351 00:20:42,174 --> 00:20:44,110 ふふっ。 ふふっ。 352 00:20:44,110 --> 00:20:47,980 先生って 大変な仕事だね。 353 00:20:47,980 --> 00:20:50,249 ええ。 この先 40年も➡ 354 00:20:50,249 --> 00:20:55,054 思いどおりにならない生徒たちと 向き合っていけるのかしらって思ったわ。 355 00:20:55,054 --> 00:20:58,924 アン先生は 子供たちの人気者だって聞いたよ? 356 00:20:58,924 --> 00:21:03,529 それなら嬉しいけど 何人かからは ばかにされてるかも…。 357 00:21:03,529 --> 00:21:07,032 中には 励ましてくれる子もいるけど…。 358 00:21:08,767 --> 00:21:13,439 僕の父親は 今は回復して 一緒に暮らしているけど➡ 359 00:21:13,439 --> 00:21:15,374 病気や 家の事情で➡ 360 00:21:15,374 --> 00:21:18,777 親と離れて暮らす生徒は 少なくないんだ。 361 00:21:18,777 --> 00:21:20,713 そう…。 362 00:21:20,713 --> 00:21:25,117 僕は 医者になろうと思う。 え? 363 00:21:25,117 --> 00:21:30,322 病気と苦痛と無知は 根っこのところで つながってると思う。 364 00:21:32,358 --> 00:21:34,360 前の世代の人が 成し遂げてくれた➡ 365 00:21:34,360 --> 00:21:36,595 多くのことに感謝して➡ 366 00:21:36,595 --> 00:21:39,999 後の世代のために 尽くしたいんだ。 367 00:21:44,036 --> 00:21:47,373 …そっか。 368 00:21:47,373 --> 00:21:52,178 あたしは 人生を美しいものにしたいの。 369 00:21:53,979 --> 00:21:55,915 あたしが生きることで➡ 370 00:21:55,915 --> 00:21:59,785 他の人たちが 楽しく暮らせるようにできたらって! 371 00:21:59,785 --> 00:22:06,091  心の声 それはもう 少し実現してると思うけど。 372 00:22:09,528 --> 00:22:18,904 ♬~ 373 00:22:18,904 --> 00:22:21,774 ♬「大事なものは」 374 00:22:21,774 --> 00:22:28,914 ♬「心の隙間にしまっておくから」 375 00:22:28,914 --> 00:22:33,586 ♬「いつの間にか過ぎ去る街の」 376 00:22:33,586 --> 00:22:38,791 ♬「花の一つも見過ごさないように」 377 00:22:38,791 --> 00:22:43,629 ♬「朝の光に驚いて」 378 00:22:43,629 --> 00:22:48,567 ♬「夜の闇に目を凝らしたら」 379 00:22:48,567 --> 00:22:55,674 ♬「憧れてた世界を瞼の外側にも」 380 00:22:55,674 --> 00:22:59,678 ♬「ちゃんと見つけて行ける」 381 00:22:59,678 --> 00:23:04,817 ♬「憂鬱が立ち込める」 382 00:23:04,817 --> 00:23:09,989 ♬「夕立はいつか止むよ」 383 00:23:09,989 --> 00:23:14,560 ♬「その目でその耳で」 384 00:23:14,560 --> 00:23:19,531 ♬「感じたものが全てだと」 385 00:23:19,531 --> 00:23:28,207 ♬「心が望んでる方へと歩いていくの」 386 00:23:28,207 --> 00:23:33,445 ♬「君は容易く」 387 00:23:33,445 --> 00:23:37,850 ♬~ 388 00:23:39,351 --> 00:23:55,401 ♬~ 389 00:23:55,401 --> 00:24:01,206 ♬~