[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Ano Natsu 02 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 2 Audio File: ?video Last Style Storage: Default Collisions: Normal YCbCr Matrix: TV.601 Scroll Position: 453 Active Line: 456 Video Zoom Percent: 1 Audio URI: ano02bd_premux.mkv Video File: ano02bd_premux.mkv Video Aspect Ratio: c1.77778 Video Position: 33296 Keyframes File: ano02bd_premux_keyframes.log [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,LTFinnegan Medium,20.0,&H00F1F4F9,&H000000FF,&H000F1115,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,0.8,2,10,10,10,1 Style: signs,LTFinnegan Medium,18.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,5,10,10,10,1 Style: OP,Arabic Typesetting,22.0,&H00F1F2F3,&H000000FF,&H002C2D2A,&H5A000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.2,0.0,6,40,40,15,1 Style: ep title,UA Squared,22.0,&H00000103,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,5,10,10,10,1 Style: JP-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,0.8,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.03,0:00:06.49,Default,,0,0,0,,{\i1}I've had this image in my head ever since I was a child. Dialogue: 0,0:00:02.09,0:00:03.31,JP-ja,NTP,0,0,0,,子供のごろから Dialogue: 0,0:00:03.73,0:00:06.34,JP-ja,NTP,0,0,0,,私の頭の中にイメージがあった Dialogue: 0,0:00:07.52,0:00:11.48,Default,,0,0,0,,{\i1}An image of a generic landscape you could find anywhere. Dialogue: 0,0:00:07.61,0:00:11.49,JP-ja,NTP,0,0,0,,それはどこにでもありそうな風景 Dialogue: 0,0:00:12.16,0:00:15.50,Default,,0,0,0,,{\i1}A scene from a dream that I have all the time. Dialogue: 0,0:00:12.16,0:00:15.54,JP-ja,NTP,0,0,0,,幾度となく見続けてる夢の景色 Dialogue: 0,0:00:16.45,0:00:19.90,Default,,0,0,0,,{\i1}I've never been there, though. Dialogue: 0,0:00:16.46,0:00:19.84,JP-ja,NTP,0,0,0,,けれど私はその場所に行ったことがない Dialogue: 0,0:00:21.21,0:00:24.79,Default,,0,0,0,,{\i1}I've been told it's because I've undergone In-Grove's Anti-Feminus, Dialogue: 0,0:00:21.26,0:00:24.59,JP-ja,NTP,0,0,0,,イングローブのアンチフェミナスを受けたせいだと言われたけど Dialogue: 0,0:00:24.79,0:00:27.25,Default,,0,0,0,,{\i1}but it didn't really matter why. Dialogue: 0,0:00:24.86,0:00:27.27,JP-ja,NTP,0,0,0,,ホントは理由なんてどうでも良かった Dialogue: 0,0:00:27.97,0:00:31.74,JP-ja,NTP,0,0,0,,ただ私は何かを探したかったのだ Dialogue: 0,0:00:28.15,0:00:31.74,Default,,0,0,0,,{\i1}I just wanted an excuse to find something. Dialogue: 0,0:00:32.62,0:00:35.25,Default,,0,0,0,,{\i1}That's why I went on this trip. Dialogue: 0,0:00:32.64,0:00:35.05,JP-ja,NTP,0,0,0,,だから私は旅に出た Dialogue: 0,0:00:38.03,0:00:40.14,JP-ja,NTP,0,0,0,,エマージェンシー Dialogue: 0,0:00:38.83,0:00:40.03,Default,,0,0,0,,An emergency?! Dialogue: 0,0:00:44.94,0:00:46.23,JP-ja,NTP,0,0,0,,デブリ帯にバンプって Dialogue: 0,0:00:44.94,0:00:47.14,Default,,0,0,0,,I'm hitting debris? Why? Dialogue: 0,0:00:46.51,0:00:47.13,JP-ja,NTP,0,0,0,,なんで Dialogue: 0,0:00:48.44,0:00:50.56,Default,,0,0,0,,There aren't any cleaners this far out! Dialogue: 0,0:00:48.45,0:00:50.31,JP-ja,NTP,0,0,0,,辺境だからクリーナーなんて Dialogue: 0,0:00:51.55,0:00:53.42,JP-ja,NTP,0,0,0,,お願いりのん Dialogue: 0,0:00:51.58,0:00:52.64,Default,,0,0,0,,Come on... Dialogue: 0,0:00:52.64,0:00:54.90,Default,,0,0,0,,Rinon, take control of the ship! Dialogue: 0,0:00:53.52,0:00:54.91,JP-ja,NTP,0,0,0,,船体制御 Dialogue: 0,0:00:55.03,0:00:57.24,JP-ja,NTP,0,0,0,,船体安定次第ショットジャンプ Dialogue: 0,0:00:55.35,0:00:57.50,Default,,0,0,0,,Make a short jump as soon as the ship is stable! Dialogue: 0,0:00:57.47,0:00:57.94,JP-ja,NTP,0,0,0,,なあ Dialogue: 0,0:00:58.17,0:00:58.73,Default,,0,0,0,,Please! Dialogue: 0,0:00:58.19,0:01:01.72,JP-ja,NTP,0,0,0,,お願い私をあの場所まで連れて行って Dialogue: 0,0:00:59.15,0:01:01.65,Default,,0,0,0,,Take me to that planet! Dialogue: 0,0:01:14.97,0:01:17.26,Default,,0,0,0,,{\i1}Don't die on me... Dialogue: 0,0:01:15.01,0:01:17.05,JP-ja,NTP,0,0,0,,あと少し Dialogue: 0,0:01:18.39,0:01:20.71,JP-ja,NTP,0,0,0,,落下予定位置に生体反応 Dialogue: 0,0:01:18.64,0:01:20.80,Default,,0,0,0,,There's a life sign in the crash zone?! Dialogue: 0,0:01:23.49,0:01:28.53,JP-ja,NTP,0,0,0,,私はきっとその場所を求めている Dialogue: 0,0:01:23.51,0:01:24.30,Default,,0,0,0,,{\i1}I think... Dialogue: 0,0:01:26.56,0:01:28.58,Default,,0,0,0,,{\i1}this is what I was looking for. Dialogue: 0,0:01:28.89,0:01:28.93,Default,,0,0,0,,{part a} Dialogue: 0,0:01:30.61,0:01:32.91,JP-ja,NTP,0,0,0,,七海さん七海さん Dialogue: 0,0:01:30.64,0:01:31.85,Default,,0,0,0,,Nanami! Dialogue: 0,0:01:31.85,0:01:33.09,Default,,0,0,0,,Nanami! Dialogue: 0,0:01:35.47,0:01:36.81,JP-ja,NTP,0,0,0,,柑菜ちゃん Dialogue: 0,0:01:35.59,0:01:37.20,Default,,0,0,0,,Kanna? Dialogue: 0,0:01:37.20,0:01:40.30,Default,,0,0,0,,Oh man, I had the weirdest dream. Dialogue: 0,0:01:37.25,0:01:40.30,JP-ja,NTP,0,0,0,,やだお姉ちゃん変な夢見ちゃった Dialogue: 0,0:01:40.30,0:01:45.70,Default,,0,0,0,,A naked girl was holding Kai surrounded by a ball of light. Dialogue: 0,0:01:40.39,0:01:45.67,JP-ja,NTP,0,0,0,,何かね光の中で海君が裸の女の人に抱きかかえられててね Dialogue: 0,0:01:45.70,0:01:48.22,Default,,0,0,0,,She was really cute... Dialogue: 0,0:01:45.88,0:01:47.95,JP-ja,NTP,0,0,0,,そうとても可愛いらしい Dialogue: 0,0:01:48.17,0:01:51.58,JP-ja,NTP,0,0,0,,ううんとっても美しい女の子だったわ Dialogue: 0,0:01:48.22,0:01:51.70,Default,,0,0,0,,More than that, beautiful. Dialogue: 0,0:01:51.70,0:01:55.67,Default,,0,0,0,,She looked just like... Dialogue: 0,0:01:51.87,0:01:55.59,JP-ja,NTP,0,0,0,,そうそうちょうどそこにいる女の子みたい Dialogue: 0,0:01:56.74,0:01:57.57,Default,,0,0,0,,her. Dialogue: 0,0:01:59.58,0:02:01.09,JP-ja,NTP,0,0,0,,七海さん Dialogue: 0,0:01:59.67,0:02:01.63,Default,,0,0,0,,Nanami! Dialogue: 0,0:02:03.94,0:02:07.08,JP-ja,NTP,0,0,0,,どういうことか説明してもらえるかしら Dialogue: 0,0:02:03.94,0:02:07.60,Default,,0,0,0,,Care to explain this? Dialogue: 0,0:02:07.60,0:02:08.97,Default,,0,0,0,,Let me say this first. Dialogue: 0,0:02:07.62,0:02:10.27,JP-ja,NTP,0,0,0,,最初に言っとくけど誤解しないでほしいんだ Dialogue: 0,0:02:08.97,0:02:10.35,Default,,0,0,0,,Don't get me wrong here. Dialogue: 0,0:02:10.35,0:02:11.85,Default,,0,0,0,,What's there to get wrong? Dialogue: 0,0:02:10.42,0:02:11.78,JP-ja,NTP,0,0,0,,どういう誤解 Dialogue: 0,0:02:11.85,0:02:14.18,Default,,0,0,0,,All the things you're getting wrong right now without saying it. Dialogue: 0,0:02:11.85,0:02:14.61,JP-ja,NTP,0,0,0,,君が心の中で思っているようなこと Dialogue: 0,0:02:14.70,0:02:15.89,Default,,0,0,0,,Anyway, she's... Dialogue: 0,0:02:14.70,0:02:16.15,JP-ja,NTP,0,0,0,,とにかく彼女は Dialogue: 0,0:02:16.17,0:02:17.56,Default,,0,0,0,,Takatsuki Ichika. Dialogue: 0,0:02:16.22,0:02:17.64,JP-ja,NTP,0,0,0,,貴月イチカ先輩 Dialogue: 0,0:02:18.41,0:02:21.64,Default,,0,0,0,,She transferred to a third-year class in our school today. Dialogue: 0,0:02:18.44,0:02:21.27,JP-ja,NTP,0,0,0,,今日うちの学校の三年に転入してきた人 Dialogue: 0,0:02:21.64,0:02:22.57,Default,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,0:02:21.72,0:02:22.70,JP-ja,NTP,0,0,0,,正解 Dialogue: 0,0:02:22.57,0:02:24.80,Default,,0,0,0,,Takatsuki Ichika? Dialogue: 0,0:02:22.83,0:02:24.44,JP-ja,NTP,0,0,0,,貴月イチカさんね Dialogue: 0,0:02:24.77,0:02:28.24,JP-ja,NTP,0,0,0,,はじめまして海君のお姉ちゃんの七海です Dialogue: 0,0:02:24.80,0:02:26.01,Default,,0,0,0,,Nice to meet you. Dialogue: 0,0:02:26.01,0:02:28.34,Default,,0,0,0,,I'm Kai's sister, Nanami. Dialogue: 0,0:02:28.34,0:02:30.03,Default,,0,0,0,,Sorry for the trouble.{ojama shite orimasu} Dialogue: 0,0:02:28.89,0:02:30.03,JP-ja,NTP,0,0,0,,お邪魔しております Dialogue: 0,0:02:30.03,0:02:31.44,Default,,0,0,0,,Glad to hear.{saretemasu} Dialogue: 0,0:02:30.20,0:02:31.43,JP-ja,NTP,0,0,0,,されてます Dialogue: 0,0:02:31.44,0:02:36.19,Default,,0,0,0,,You only met her this morning, so why is she here? Dialogue: 0,0:02:31.54,0:02:36.17,JP-ja,NTP,0,0,0,,で今日出合ったばかりの先輩がどうして海君のうちにいるわけ Dialogue: 0,0:02:36.19,0:02:37.99,Default,,0,0,0,,W-Well... Dialogue: 0,0:02:36.26,0:02:37.78,JP-ja,NTP,0,0,0,,そそれは Dialogue: 0,0:02:37.96,0:02:41.81,JP-ja,NTP,0,0,0,,じ実はクワンリンケージに不具合が出て Dialogue: 0,0:02:37.99,0:02:39.21,Default,,0,0,0,,Actually... Dialogue: 0,0:02:39.59,0:02:41.81,Default,,0,0,0,,there was a sudden failure in the quantum link, Dialogue: 0,0:02:41.81,0:02:44.47,Default,,0,0,0,,and then my ultorate was badly damaged, Dialogue: 0,0:02:41.88,0:02:44.55,JP-ja,NTP,0,0,0,,オルタレイトに深刻な被害が出たため行く宛てが無くそのうえ Dialogue: 0,0:02:44.47,0:02:45.94,Default,,0,0,0,,and the inclove suffered serious damage as well, so... Dialogue: 0,0:02:44.61,0:02:46.27,JP-ja,NTP,0,0,0,,インクローブにもそれはもう甚大な被害が Dialogue: 0,0:02:45.94,0:02:49.16,Default,,0,0,0,,All that's just going over my head. Dialogue: 0,0:02:46.34,0:02:48.92,JP-ja,NTP,0,0,0,,難しくてお姉ちゃんよく分かんない Dialogue: 0,0:02:49.16,0:02:52.10,Default,,0,0,0,,Basically, she has no place to stay anymore because of various reasons, Dialogue: 0,0:02:49.17,0:02:52.02,JP-ja,NTP,0,0,0,,要するにトラブルで住むところがなくなって Dialogue: 0,0:02:52.10,0:02:53.72,Default,,0,0,0,,and she has no money either, I think. Dialogue: 0,0:02:52.15,0:02:54.05,JP-ja,NTP,0,0,0,,しかもお金も持っていないらしいんだ Dialogue: 0,0:02:54.22,0:02:56.43,Default,,0,0,0,,I ran into her on my way home, Dialogue: 0,0:02:54.23,0:02:56.39,JP-ja,NTP,0,0,0,,学校の帰りに偶然先輩と会って Dialogue: 0,0:02:56.43,0:03:00.73,Default,,0,0,0,,and when she told me about the mess she's in, I offered to let her crash here tonight. Dialogue: 0,0:02:56.44,0:02:57.44,JP-ja,NTP,0,0,0,,その話聞いて Dialogue: 0,0:02:57.62,0:03:00.51,JP-ja,NTP,0,0,0,,じゃあ一晩だけでも泊めてあげようかなって Dialogue: 0,0:03:01.11,0:03:02.98,JP-ja,NTP,0,0,0,,だって放っておけないでしょう Dialogue: 0,0:03:01.14,0:03:03.09,Default,,0,0,0,,I couldn't just leave her. Dialogue: 0,0:03:03.09,0:03:06.15,Default,,0,0,0,,She would've had to camp on the riverbank all alone. Dialogue: 0,0:03:03.10,0:03:06.22,JP-ja,NTP,0,0,0,,女の人一人で野宿させるわけにはいかないし Dialogue: 0,0:03:06.64,0:03:08.41,Default,,0,0,0,,I see, I see... Dialogue: 0,0:03:06.70,0:03:08.22,JP-ja,NTP,0,0,0,,そういうことだったの Dialogue: 0,0:03:08.41,0:03:09.28,Default,,0,0,0,,Question! Dialogue: 0,0:03:08.47,0:03:11.95,JP-ja,NTP,0,0,0,,質問どうして玄関先で抱き合ってたんですか Dialogue: 0,0:03:09.56,0:03:11.78,Default,,0,0,0,,Why were you holding him by the front door? Dialogue: 0,0:03:12.05,0:03:13.69,JP-ja,NTP,0,0,0,,そんなことしてないって Dialogue: 0,0:03:12.06,0:03:13.39,Default,,0,0,0,,I told you, she didn't do that. Dialogue: 0,0:03:13.39,0:03:14.99,Default,,0,0,0,,Well... Dialogue: 0,0:03:13.84,0:03:14.84,JP-ja,NTP,0,0,0,,あれは Dialogue: 0,0:03:14.95,0:03:16.49,JP-ja,NTP,0,0,0,,えっしたんですか Dialogue: 0,0:03:14.99,0:03:16.16,Default,,0,0,0,,What, you did? Dialogue: 0,0:03:16.16,0:03:18.37,Default,,0,0,0,,Kaito's ultorate was... Dialogue: 0,0:03:16.76,0:03:18.36,JP-ja,NTP,0,0,0,,海人君のオルタレイトに Dialogue: 0,0:03:18.37,0:03:22.63,Default,,0,0,0,,I mean, he wasn't feeling well, so I was just taking care of him! Dialogue: 0,0:03:18.82,0:03:21.31,JP-ja,NTP,0,0,0,,いえ具合が悪いようだったので Dialogue: 0,0:03:21.35,0:03:22.97,JP-ja,NTP,0,0,0,,介抱してたんです Dialogue: 0,0:03:23.31,0:03:24.65,JP-ja,NTP,0,0,0,,ああそうだった Dialogue: 0,0:03:23.34,0:03:28.98,Default,,0,0,0,,Now that you mention it, I felt sick and passed out... Dialogue: 0,0:03:25.20,0:03:28.93,JP-ja,NTP,0,0,0,,なんか俺気分が悪くなって意識がなくなって Dialogue: 0,0:03:28.98,0:03:30.55,Default,,0,0,0,,Are you sick, Kai? Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:30.33,JP-ja,NTP,0,0,0,,海君病気なの Dialogue: 0,0:03:31.03,0:03:33.72,JP-ja,NTP,0,0,0,,分かんないけど今は大丈夫 Dialogue: 0,0:03:31.10,0:03:33.75,Default,,0,0,0,,I don't know... I'm fine now. Dialogue: 0,0:03:34.78,0:03:37.68,JP-ja,NTP,0,0,0,,介抱介抱ですか Dialogue: 0,0:03:34.79,0:03:37.96,Default,,0,0,0,,You took care of him, huh?{two kaihous} Dialogue: 0,0:03:38.64,0:03:40.77,Default,,0,0,0,,Holding him close to you so he'd get better... Dialogue: 0,0:03:38.64,0:03:40.83,JP-ja,NTP,0,0,0,,そばに付き添って抱きしめる Dialogue: 0,0:03:41.46,0:03:44.16,JP-ja,NTP,0,0,0,,文字通り介抱というわけですね Dialogue: 0,0:03:41.49,0:03:44.68,Default,,0,0,0,,That's "taking care of him," all right. Dialogue: 0,0:03:44.68,0:03:47.44,JP-ja,NTP,0,0,0,,抱きしめたら病気が治っちゃうとでも Dialogue: 0,0:03:44.68,0:03:47.90,Default,,0,0,0,,Did you think he'd get better if you held him? Dialogue: 0,0:03:48.30,0:03:50.07,JP-ja,NTP,0,0,0,,私の星ではああするんです Dialogue: 0,0:03:48.32,0:03:49.86,Default,,0,0,0,,That's how we do it on my planet. Dialogue: 0,0:03:51.13,0:03:52.28,Default,,0,0,0,,On your planet? Dialogue: 0,0:03:52.54,0:03:54.53,JP-ja,NTP,0,0,0,,わ私の故郷です Dialogue: 0,0:03:52.56,0:03:54.74,Default,,0,0,0,,I mean, in my homeland. Dialogue: 0,0:03:54.74,0:03:57.05,Default,,0,0,0,,Where are you from? Dialogue: 0,0:03:54.80,0:03:56.90,JP-ja,NTP,0,0,0,,貴月さんはどちらのご出身 Dialogue: 0,0:03:57.05,0:04:01.17,Default,,0,0,0,,From Pleia— I mean, from the North. Dialogue: 0,0:03:57.08,0:04:00.94,JP-ja,NTP,0,0,0,,プレア……いいえあの北のほうです Dialogue: 0,0:04:01.17,0:04:02.66,Default,,0,0,0,,From Hokkaido? Dialogue: 0,0:04:01.20,0:04:02.58,JP-ja,NTP,0,0,0,,北海道とかですか Dialogue: 0,0:04:02.66,0:04:04.86,Default,,0,0,0,,No, farther. Dialogue: 0,0:04:02.72,0:04:04.73,JP-ja,NTP,0,0,0,,いいえもっと遠くから Dialogue: 0,0:04:04.86,0:04:05.71,Default,,0,0,0,,From overseas? Dialogue: 0,0:04:04.93,0:04:05.93,JP-ja,NTP,0,0,0,,留学ですか Dialogue: 0,0:04:06.10,0:04:08.82,Default,,0,0,0,,Yeah, sort of. Dialogue: 0,0:04:06.15,0:04:08.59,JP-ja,NTP,0,0,0,,ううんそんな感じです Dialogue: 0,0:04:08.68,0:04:13.00,JP-ja,NTP,0,0,0,,へえそんな遠いところから一人で留学しに来たんだ Dialogue: 0,0:04:09.68,0:04:12.55,Default,,0,0,0,,You came here all alone from so far away to study! Dialogue: 0,0:04:12.96,0:04:16.69,Default,,0,0,0,,That's wonderful! And your Japanese is great too! Dialogue: 0,0:04:13.05,0:04:16.54,JP-ja,NTP,0,0,0,,貴月さん偉い日本語もとっても上手だし Dialogue: 0,0:04:16.67,0:04:21.03,JP-ja,NTP,0,0,0,,どどうもなるほどなんとなくですけど Dialogue: 0,0:04:16.69,0:04:18.53,Default,,0,0,0,,Th-Thank you... Dialogue: 0,0:04:18.53,0:04:23.00,Default,,0,0,0,,Okay, I guess things are starting to make sense now. Dialogue: 0,0:04:21.10,0:04:22.81,JP-ja,NTP,0,0,0,,事情は飲み込めました Dialogue: 0,0:04:22.97,0:04:24.42,JP-ja,NTP,0,0,0,,それはよかった Dialogue: 0,0:04:23.00,0:04:24.63,Default,,0,0,0,,And boy, am I glad. Dialogue: 0,0:04:24.63,0:04:30.66,Default,,0,0,0,,Why didn't you call your parents after you ran into trouble, though? Dialogue: 0,0:04:24.64,0:04:27.25,JP-ja,NTP,0,0,0,,でもトラブルがあったのなら Dialogue: 0,0:04:27.29,0:04:30.53,JP-ja,NTP,0,0,0,,実家のご両親に連絡とかすればよかったんじゃないんですか Dialogue: 0,0:04:31.76,0:04:33.61,Default,,0,0,0,,Well... I... Dialogue: 0,0:04:31.82,0:04:33.25,JP-ja,NTP,0,0,0,,それはその Dialogue: 0,0:04:34.76,0:04:35.58,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:04:36.58,0:04:38.67,Default,,0,0,0,,Did something happen to your... Dialogue: 0,0:04:36.60,0:04:38.73,JP-ja,NTP,0,0,0,,あの何か事情でも Dialogue: 0,0:04:40.29,0:04:43.29,Default,,0,0,0,,I get it all now! Dialogue: 0,0:04:40.38,0:04:43.47,JP-ja,NTP,0,0,0,,お姉ちゃんなんとなく分かる Dialogue: 0,0:04:43.29,0:04:44.62,Default,,0,0,0,,Get what?! Dialogue: 0,0:04:43.54,0:04:44.44,JP-ja,NTP,0,0,0,,エスパー Dialogue: 0,0:04:44.62,0:04:47.67,Default,,0,0,0,,Takatsuki... No, Ichika. Dialogue: 0,0:04:44.64,0:04:47.55,JP-ja,NTP,0,0,0,,貴月さんあっううんイチカちゃん Dialogue: 0,0:04:47.67,0:04:50.97,Default,,0,0,0,,I'm so sorry I reminded you of your loss. Dialogue: 0,0:04:47.71,0:04:51.04,JP-ja,NTP,0,0,0,,ごめんなさいね悲しいことを思い出させてしまって Dialogue: 0,0:04:51.52,0:04:55.76,Default,,0,0,0,,Kaito and I lost our parents too, so I can feel for... Dialogue: 0,0:04:51.54,0:04:53.83,JP-ja,NTP,0,0,0,,私と海君も両親失ってるから Dialogue: 0,0:04:53.88,0:04:55.23,JP-ja,NTP,0,0,0,,イチカちゃんの気持ちが Dialogue: 0,0:04:55.76,0:04:59.78,Default,,0,0,0,,I can really feel for you! Dialogue: 0,0:04:55.84,0:04:59.99,JP-ja,NTP,0,0,0,,イチカちゃんの気持ちが痛いほど分かるわ Dialogue: 0,0:04:59.78,0:05:01.04,Default,,0,0,0,,Nanami? Dialogue: 0,0:05:00.02,0:05:01.28,JP-ja,NTP,0,0,0,,ちょっ七海さん Dialogue: 0,0:05:01.04,0:05:04.36,Default,,0,0,0,,Anyway, there's your explanation. Dialogue: 0,0:05:01.47,0:05:04.03,JP-ja,NTP,0,0,0,,まあさとにかくそういうわけだからさ Dialogue: 0,0:05:04.33,0:05:08.22,JP-ja,NTP,0,0,0,,姉さん一晩だけでも先輩を家に泊めてあげてもいいだろう Dialogue: 0,0:05:04.36,0:05:08.66,Default,,0,0,0,,Can't we let her stay here tonight? Dialogue: 0,0:05:08.66,0:05:10.44,Default,,0,0,0,,Tonight? Don't be stingy! Dialogue: 0,0:05:08.71,0:05:12.96,JP-ja,NTP,0,0,0,,一晩なんて言わないでここに住めばいいんじゃないかしら Dialogue: 0,0:05:11.00,0:05:13.11,Default,,0,0,0,,She should move in! Dialogue: 0,0:05:13.92,0:05:14.57,Default,,0,0,0,,Nanami?! Dialogue: 0,0:05:13.95,0:05:14.86,JP-ja,NTP,0,0,0,,七海さん Dialogue: 0,0:05:14.99,0:05:17.83,Default,,0,0,0,,I mean, I'll be leaving for a pretty long business trip tomorrow. Dialogue: 0,0:05:15.04,0:05:18.02,JP-ja,NTP,0,0,0,,ほら私明日から長期出張するし Dialogue: 0,0:05:18.37,0:05:21.90,JP-ja,NTP,0,0,0,,誰かに海君の面倒を見てもらわなきゃって思っていたの Dialogue: 0,0:05:18.41,0:05:21.83,Default,,0,0,0,,Someone'll need to take care of Kai anyway. Dialogue: 0,0:05:22.40,0:05:24.96,Default,,0,0,0,,I think I can trust one of his upperclassmen. Dialogue: 0,0:05:22.42,0:05:24.87,JP-ja,NTP,0,0,0,,同じ学校の先輩さんなら安心だし Dialogue: 0,0:05:25.26,0:05:28.84,JP-ja,NTP,0,0,0,,女の子だからお料理やお洗濯もできるだろうし Dialogue: 0,0:05:25.30,0:05:29.07,Default,,0,0,0,,And since she's a girl, she could cook and do the laundry as well. Dialogue: 0,0:05:29.07,0:05:30.17,Default,,0,0,0,,I'll do my best! Dialogue: 0,0:05:29.15,0:05:30.26,JP-ja,NTP,0,0,0,,が頑張ります Dialogue: 0,0:05:30.42,0:05:31.91,JP-ja,NTP,0,0,0,,頼もしいわ Dialogue: 0,0:05:30.42,0:05:32.63,Default,,0,0,0,,That's a load off my mind!{and my dick} Dialogue: 0,0:05:32.63,0:05:34.14,Default,,0,0,0,,Are you off your rocker, Nanami? Dialogue: 0,0:05:32.73,0:05:34.00,JP-ja,NTP,0,0,0,,七海さん安易です Dialogue: 0,0:05:34.14,0:05:36.59,Default,,0,0,0,,You can't just let a teenage boy and girl live under the same roof! Dialogue: 0,0:05:34.18,0:05:36.85,JP-ja,NTP,0,0,0,,年頃の男女が同じ屋根の下で暮らすだなんて Dialogue: 0,0:05:36.93,0:05:39.01,JP-ja,NTP,0,0,0,,困ったときはお互い様 Dialogue: 0,0:05:36.96,0:05:39.20,Default,,0,0,0,,People have to help each other when they're on hard times. Dialogue: 0,0:05:39.20,0:05:44.60,Default,,0,0,0,,Besides, Kai's a nice guy, so just because he's living with a really cute girl, Dialogue: 0,0:05:39.23,0:05:41.19,JP-ja,NTP,0,0,0,,それに海君はやさしい子だから Dialogue: 0,0:05:41.39,0:05:44.71,JP-ja,NTP,0,0,0,,いくらきれいな先輩さんと一緒に暮らすからといって Dialogue: 0,0:05:44.60,0:05:48.61,Default,,0,0,0,,doesn't mean he'd try anything funny. Dialogue: 0,0:05:44.79,0:05:48.63,JP-ja,NTP,0,0,0,,変なことや変なことや変なことはしないでしょう Dialogue: 0,0:05:48.61,0:05:50.11,Default,,0,0,0,,Am I right? Dialogue: 0,0:05:48.73,0:05:50.33,JP-ja,NTP,0,0,0,,しないでしょう Dialogue: 0,0:05:51.63,0:05:53.60,JP-ja,NTP,0,0,0,,ももちろんです Dialogue: 0,0:05:51.64,0:05:53.60,Default,,0,0,0,,Naturally. Dialogue: 0,0:05:53.68,0:05:55.37,JP-ja,NTP,0,0,0,,あ今間がありました Dialogue: 0,0:05:54.35,0:05:56.53,Default,,0,0,0,,I could feel the hesitation! You had to think about it! Dialogue: 0,0:05:55.41,0:05:56.68,JP-ja,NTP,0,0,0,,ちょっと考えてましたよ Dialogue: 0,0:05:56.53,0:05:57.82,Default,,0,0,0,,I didn't hesitate! Dialogue: 0,0:05:56.77,0:05:59.13,JP-ja,NTP,0,0,0,,考えてねえよその目はウソの目だ Dialogue: 0,0:05:57.82,0:05:58.99,Default,,0,0,0,,I can see it in your eyes! Dialogue: 0,0:05:58.99,0:06:00.02,Default,,0,0,0,,See what? Dialogue: 0,0:05:59.20,0:06:00.03,JP-ja,NTP,0,0,0,,どんな目だよ Dialogue: 0,0:06:00.02,0:06:00.95,Default,,0,0,0,,You know what! Dialogue: 0,0:06:00.11,0:06:01.26,JP-ja,NTP,0,0,0,,どんなのってそうなの Dialogue: 0,0:06:01.21,0:06:03.17,Default,,0,0,0,,All right, meeting adjourned. Dialogue: 0,0:06:01.32,0:06:02.93,JP-ja,NTP,0,0,0,,じゃあこれで決まり Dialogue: 0,0:06:03.98,0:06:07.60,JP-ja,NTP,0,0,0,,不束者ですがよろしくお願いしますお姉さん Dialogue: 0,0:06:03.98,0:06:07.63,Default,,0,0,0,,I doubt I can be of any use, but I will try, Sister. Dialogue: 0,0:06:07.63,0:06:08.58,Default,,0,0,0,,Just call me Sis. Dialogue: 0,0:06:07.68,0:06:08.84,JP-ja,NTP,0,0,0,,お姉ちゃんよ Dialogue: 0,0:06:08.91,0:06:10.69,Default,,0,0,0,,Okay, Sistersis. Dialogue: 0,0:06:08.92,0:06:10.49,JP-ja,NTP,0,0,0,,はいおねえちゃんさん Dialogue: 0,0:06:11.55,0:06:14.34,JP-ja,NTP,0,0,0,,なんか嫁入り前みたい Dialogue: 0,0:06:11.63,0:06:14.47,Default,,0,0,0,,This is like a wedding arrangement. Dialogue: 0,0:06:15.48,0:06:17.64,Default,,0,0,0,,I'll walk Tanigawa home. Dialogue: 0,0:06:15.52,0:06:17.40,JP-ja,NTP,0,0,0,,じゃあ谷川んちまで送ってくる Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:28.40,JP-ja,NTP,0,0,0,,なんか怒ってる Dialogue: 0,0:06:26.04,0:06:28.49,Default,,0,0,0,,Are you... angry? Dialogue: 0,0:06:28.49,0:06:29.75,Default,,0,0,0,,No. Dialogue: 0,0:06:28.53,0:06:29.58,JP-ja,NTP,0,0,0,,そんなことない Dialogue: 0,0:06:31.91,0:06:33.57,Default,,0,0,0,,Listen, Tanigawa. Dialogue: 0,0:06:31.91,0:06:35.26,JP-ja,NTP,0,0,0,,あのさ谷川先輩のことは Dialogue: 0,0:06:33.87,0:06:35.19,Default,,0,0,0,,About her... Dialogue: 0,0:06:36.27,0:06:37.59,JP-ja,NTP,0,0,0,,人助けだよね Dialogue: 0,0:06:36.32,0:06:37.45,Default,,0,0,0,,You're just helping her out, right? Dialogue: 0,0:06:39.45,0:06:42.11,JP-ja,NTP,0,0,0,,困ってる先輩を助けてあげただけだよね Dialogue: 0,0:06:39.48,0:06:42.12,Default,,0,0,0,,You're just helping her 'cause she's in trouble, right? Dialogue: 0,0:06:42.12,0:06:45.17,Default,,0,0,0,,Yeah, that's it. Dialogue: 0,0:06:42.68,0:06:44.99,JP-ja,NTP,0,0,0,,ああそうだよそれだけだよ Dialogue: 0,0:06:45.13,0:06:46.32,JP-ja,NTP,0,0,0,,じゃあ信じる Dialogue: 0,0:06:45.17,0:06:46.55,Default,,0,0,0,,Okay, I believe you. Dialogue: 0,0:06:49.14,0:06:51.87,JP-ja,NTP,0,0,0,,ここでいいからじゃあまたあした Dialogue: 0,0:06:49.16,0:06:50.54,Default,,0,0,0,,I'll be fine from here. Dialogue: 0,0:06:50.54,0:06:52.00,Default,,0,0,0,,See you tomorrow! Dialogue: 0,0:06:53.14,0:06:55.67,JP-ja,NTP,0,0,0,,またあしたか Dialogue: 0,0:06:53.14,0:06:55.95,Default,,0,0,0,,See you... tomorrow... Dialogue: 0,0:06:58.26,0:07:03.99,JP-ja,NTP,0,0,0,,ええあの美人の先輩さんが霧島君の家に下宿 Dialogue: 0,0:06:59.78,0:07:03.72,Default,,0,0,0,,The pretty new girl moved in with him? Dialogue: 0,0:07:04.05,0:07:06.21,JP-ja,NTP,0,0,0,,どういうことなの柑菜 Dialogue: 0,0:07:04.15,0:07:06.10,Default,,0,0,0,,What's going on, Kanna? Dialogue: 0,0:07:06.10,0:07:07.75,Default,,0,0,0,,I don't know. Dialogue: 0,0:07:06.32,0:07:10.73,JP-ja,NTP,0,0,0,,分かんないけどなし崩し的にそういうことになっちゃったの Dialogue: 0,0:07:07.75,0:07:10.48,Default,,0,0,0,,It just kind of built up to that. Dialogue: 0,0:07:10.90,0:07:14.57,Default,,0,0,0,,{\i1}He has his family around, you know. Dialogue: 0,0:07:10.92,0:07:14.73,JP-ja,NTP,0,0,0,,でも霧島君の家にはご家族もいるんだし Dialogue: 0,0:07:14.57,0:07:17.61,Default,,0,0,0,,Just his sister, and she's leaving for a business trip tomorrow. Dialogue: 0,0:07:14.82,0:07:17.68,JP-ja,NTP,0,0,0,,お姉さん明日から長期出張なの Dialogue: 0,0:07:18.03,0:07:19.76,JP-ja,NTP,0,0,0,,おいおいマジかよ Dialogue: 0,0:07:18.06,0:07:19.77,Default,,0,0,0,,What, are you kidding me? Dialogue: 0,0:07:19.77,0:07:21.12,Default,,0,0,0,,That changes everything. Dialogue: 0,0:07:19.82,0:07:20.85,JP-ja,NTP,0,0,0,,急展開じゃないの Dialogue: 0,0:07:20.91,0:07:23.03,JP-ja,NTP,0,0,0,,どうしようか哲郎君 Dialogue: 0,0:07:21.12,0:07:23.36,Default,,0,0,0,,{\i1}What should we do, Tetsuro? Dialogue: 0,0:07:23.34,0:07:24.51,JP-ja,NTP,0,0,0,,これで決まりだな Dialogue: 0,0:07:23.36,0:07:24.69,Default,,0,0,0,,Why, isn't it obvious? Dialogue: 0,0:07:24.68,0:07:26.65,JP-ja,NTP,0,0,0,,決まりって何が Dialogue: 0,0:07:24.69,0:07:26.90,Default,,0,0,0,,What is? Dialogue: 0,0:07:26.90,0:07:29.71,Default,,0,0,0,,We'll meet at his place tomorrow. Dialogue: 0,0:07:26.97,0:07:29.49,JP-ja,NTP,0,0,0,,あしたやるミーティングの待ち合わせ場所 Dialogue: 0,0:07:31.28,0:07:32.41,Default,,0,0,0,,I'm home! Dialogue: 0,0:07:31.34,0:07:32.22,JP-ja,NTP,0,0,0,,ただいま Dialogue: 0,0:07:32.36,0:07:33.27,JP-ja,NTP,0,0,0,,お帰りなさい Dialogue: 0,0:07:32.41,0:07:33.46,Default,,0,0,0,,Welcome back. Dialogue: 0,0:07:34.13,0:07:35.92,Default,,0,0,0,,Dinner is ready. Dialogue: 0,0:07:34.19,0:07:35.60,JP-ja,NTP,0,0,0,,ご飯できてますよ Dialogue: 0,0:07:37.60,0:07:38.75,Default,,0,0,0,,What's wrong? Dialogue: 0,0:07:37.67,0:07:38.41,JP-ja,NTP,0,0,0,,どうかした Dialogue: 0,0:07:38.75,0:07:41.18,Default,,0,0,0,,Oh, it's nothing. Dialogue: 0,0:07:39.20,0:07:41.13,JP-ja,NTP,0,0,0,,いやなんでもないです Dialogue: 0,0:07:42.23,0:07:45.06,Default,,0,0,0,,So... where's my sister? Dialogue: 0,0:07:42.81,0:07:44.82,JP-ja,NTP,0,0,0,,えっと姉さんは Dialogue: 0,0:07:45.62,0:07:47.59,JP-ja,NTP,0,0,0,,荷造りが残っているからって Dialogue: 0,0:07:45.66,0:07:49.85,Default,,0,0,0,,She still has to pack up, so she ate earlier. She's upstairs. Dialogue: 0,0:07:47.99,0:07:49.99,JP-ja,NTP,0,0,0,,先に食事をして部屋にいるわ Dialogue: 0,0:07:50.17,0:07:51.80,JP-ja,NTP,0,0,0,,ああそうですか Dialogue: 0,0:07:50.24,0:07:51.87,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:07:56.47,0:07:58.28,Default,,0,0,0,,Pasta with miso soup? Dialogue: 0,0:07:56.48,0:07:57.94,JP-ja,NTP,0,0,0,,パスタと味噌汁 Dialogue: 0,0:07:58.28,0:07:59.28,Default,,0,0,0,,Standard course, right? Dialogue: 0,0:07:58.30,0:07:59.15,JP-ja,NTP,0,0,0,,定番でしょう Dialogue: 0,0:08:00.17,0:08:01.84,Default,,0,0,0,,Not together. Dialogue: 0,0:08:00.22,0:08:01.44,JP-ja,NTP,0,0,0,,組み合わせ以外は Dialogue: 0,0:08:01.84,0:08:03.37,JP-ja,NTP,0,0,0,,何か間違ってた Dialogue: 0,0:08:01.84,0:08:03.52,Default,,0,0,0,,Did I do something wrong? Dialogue: 0,0:08:03.51,0:08:04.75,JP-ja,NTP,0,0,0,,いいやいいんです Dialogue: 0,0:08:03.52,0:08:04.87,Default,,0,0,0,,Nothing, don't sweat it. Dialogue: 0,0:08:04.87,0:08:06.33,Default,,0,0,0,,Thanks for the food. Dialogue: 0,0:08:04.95,0:08:06.04,JP-ja,NTP,0,0,0,,いただきます Dialogue: 0,0:08:08.70,0:08:09.60,Default,,0,0,0,,How is it? Dialogue: 0,0:08:08.73,0:08:09.66,JP-ja,NTP,0,0,0,,どう Dialogue: 0,0:08:11.09,0:08:12.73,Default,,0,0,0,,Are you all right? Dialogue: 0,0:08:11.69,0:08:12.45,JP-ja,NTP,0,0,0,,大丈夫 Dialogue: 0,0:08:12.73,0:08:14.10,Default,,0,0,0,,Is it bad? Dialogue: 0,0:08:12.86,0:08:14.04,JP-ja,NTP,0,0,0,,おいしくなかった Dialogue: 0,0:08:14.10,0:08:17.08,Default,,0,0,0,,No, it's not that... Dialogue: 0,0:08:14.18,0:08:16.82,JP-ja,NTP,0,0,0,,いやおいしくないって言うか Dialogue: 0,0:08:17.08,0:08:20.50,Default,,0,0,0,,But it's a bit sour and... Dialogue: 0,0:08:17.18,0:08:19.82,JP-ja,NTP,0,0,0,,この味酸味があって Dialogue: 0,0:08:20.50,0:08:22.89,Default,,0,0,0,,Did you cool this? Dialogue: 0,0:08:20.52,0:08:22.86,JP-ja,NTP,0,0,0,,これ冷やし中華 Dialogue: 0,0:08:22.89,0:08:27.14,Default,,0,0,0,,Yeah, I thought something cold would be better after such a hot day. Dialogue: 0,0:08:22.96,0:08:26.71,JP-ja,NTP,0,0,0,,うん今日暑かったから冷たいものがいいと思って Dialogue: 0,0:08:27.44,0:08:31.30,Default,,0,0,0,,I'm just a bit surprised by the taste... Dialogue: 0,0:08:27.70,0:08:30.79,JP-ja,NTP,0,0,0,,いや予想外の味だったんでびっくりしただけで Dialogue: 0,0:08:31.30,0:08:34.05,Default,,0,0,0,,Your cold pasta is great! Dialogue: 0,0:08:31.37,0:08:33.79,JP-ja,NTP,0,0,0,,うんイケますよこの冷やしバスタ Dialogue: 0,0:08:37.75,0:08:39.44,Default,,0,0,0,,Can I ask you something? Dialogue: 0,0:08:37.76,0:08:39.35,JP-ja,NTP,0,0,0,,質問してもいいですか Dialogue: 0,0:08:39.44,0:08:40.68,Default,,0,0,0,,Sure. Dialogue: 0,0:08:39.57,0:08:40.17,JP-ja,NTP,0,0,0,,何 Dialogue: 0,0:08:40.68,0:08:44.30,Default,,0,0,0,,Why did you come here to study? Dialogue: 0,0:08:40.71,0:08:43.99,JP-ja,NTP,0,0,0,,先輩は何でここに留学しに来たんですか Dialogue: 0,0:08:50.24,0:08:53.14,Default,,0,0,0,,I was looking for a certain place. Dialogue: 0,0:08:50.25,0:08:52.87,JP-ja,NTP,0,0,0,,行きたい場所があったから Dialogue: 0,0:08:54.00,0:08:55.19,Default,,0,0,0,,What place? Dialogue: 0,0:08:54.00,0:08:56.21,JP-ja,NTP,0,0,0,,どこですこの辺なんですか Dialogue: 0,0:08:55.19,0:08:56.76,Default,,0,0,0,,Somewhere around here? Dialogue: 0,0:08:56.76,0:08:58.62,Default,,0,0,0,,I could help you find it... Dialogue: 0,0:08:56.89,0:08:58.31,JP-ja,NTP,0,0,0,,よかったら案内しますよ Dialogue: 0,0:08:58.62,0:09:01.17,Default,,0,0,0,,I don't know. Dialogue: 0,0:08:58.65,0:09:00.80,JP-ja,NTP,0,0,0,,それがね分からないの Dialogue: 0,0:09:01.12,0:09:02.39,JP-ja,NTP,0,0,0,,分からないって Dialogue: 0,0:09:01.17,0:09:02.34,Default,,0,0,0,,How can you not know? Dialogue: 0,0:09:03.12,0:09:05.56,Default,,0,0,0,,There were trees, a lake... Dialogue: 0,0:09:03.18,0:09:05.41,JP-ja,NTP,0,0,0,,木があって池があって Dialogue: 0,0:09:06.60,0:09:09.45,Default,,0,0,0,,There's nothing special about it. Dialogue: 0,0:09:06.62,0:09:08.86,JP-ja,NTP,0,0,0,,何の特徴もない場所なんだけど Dialogue: 0,0:09:09.45,0:09:11.41,Default,,0,0,0,,That kinda makes it hard to find. Dialogue: 0,0:09:09.47,0:09:11.18,JP-ja,NTP,0,0,0,,それじゃ探しようが Dialogue: 0,0:09:12.10,0:09:13.17,JP-ja,NTP,0,0,0,,そうだよね Dialogue: 0,0:09:12.12,0:09:13.31,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:09:14.09,0:09:16.06,Default,,0,0,0,,But I want to find it anyway. Dialogue: 0,0:09:14.12,0:09:15.82,JP-ja,NTP,0,0,0,,でも行きたいの Dialogue: 0,0:09:19.09,0:09:21.69,Default,,0,0,0,,What a hell of a day. Dialogue: 0,0:09:19.16,0:09:21.33,JP-ja,NTP,0,0,0,,怒涛の一日だった Dialogue: 0,0:09:22.04,0:09:26.62,Default,,0,0,0,,Tomorrow I have to face the others. Dialogue: 0,0:09:22.07,0:09:26.33,JP-ja,NTP,0,0,0,,でもって明日は打ち合わせで皆と会うんだよな Dialogue: 0,0:09:31.59,0:09:33.87,Default,,0,0,0,,How will I explain all this? Dialogue: 0,0:09:31.71,0:09:33.57,JP-ja,NTP,0,0,0,,どうやって説明するか Dialogue: 0,0:09:34.56,0:09:37.65,Default,,0,0,0,,On the matter of unexplained, what's this? Dialogue: 0,0:09:34.61,0:09:37.37,JP-ja,NTP,0,0,0,,そういえばこれ何なんだ Dialogue: 0,0:09:40.03,0:09:41.20,JP-ja,NTP,0,0,0,,増えてる Dialogue: 0,0:09:40.12,0:09:41.13,Default,,0,0,0,,Are they spreading? Dialogue: 0,0:09:41.70,0:09:42.84,Default,,0,0,0,,{\i1}That reminds me... Dialogue: 0,0:09:41.71,0:09:42.91,JP-ja,NTP,0,0,0,,そういやさっきも Dialogue: 0,0:09:44.15,0:09:47.09,JP-ja,NTP,0,0,0,,抱きしめたら病気が治っちゃうとでも Dialogue: 0,0:09:44.49,0:09:46.97,Default,,0,0,0,,But can you even cure him that way? Dialogue: 0,0:09:48.42,0:09:50.25,JP-ja,NTP,0,0,0,,抱きしめる Dialogue: 0,0:09:48.42,0:09:50.47,Default,,0,0,0,,She held me... Dialogue: 0,0:09:51.52,0:09:55.19,Default,,0,0,0,,Oh my, Kai. I need to treat this at once. Dialogue: 0,0:09:52.40,0:09:55.66,JP-ja,NTP,0,0,0,,あらあら大変すぐに治療しなくちゃ Dialogue: 0,0:09:55.98,0:09:58.81,JP-ja,NTP,0,0,0,,痛いの痛いの飛んで行け Dialogue: 0,0:09:55.99,0:09:58.96,Default,,0,0,0,,This will make it better. Dialogue: 0,0:10:00.37,0:10:03.11,Default,,0,0,0,,Quit dreaming, man. Dialogue: 0,0:10:00.41,0:10:03.02,JP-ja,NTP,0,0,0,,なんってねあるわけねえし Dialogue: 0,0:10:07.99,0:10:09.24,Default,,0,0,0,,That sucks. Dialogue: 0,0:10:08.00,0:10:11.05,JP-ja,NTP,0,0,0,,ダメだわ修復は無理そう Dialogue: 0,0:10:09.47,0:10:11.42,Default,,0,0,0,,This looks impossible to fix. Dialogue: 0,0:10:11.13,0:10:13.60,JP-ja,NTP,0,0,0,,りのんクワンリンケージの方は Dialogue: 0,0:10:11.42,0:10:13.33,Default,,0,0,0,,How is the quantum link, Rinon? Dialogue: 0,0:10:16.78,0:10:18.21,Default,,0,0,0,,Great. Glitches. Dialogue: 0,0:10:16.80,0:10:18.49,JP-ja,NTP,0,0,0,,見事にバグってる Dialogue: 0,0:10:20.65,0:10:22.44,JP-ja,NTP,0,0,0,,後悔なんてしない Dialogue: 0,0:10:21.01,0:10:22.63,Default,,0,0,0,,There's nothing to regret. Dialogue: 0,0:10:23.92,0:10:25.09,Default,,0,0,0,,I managed to reach this planet after all. Dialogue: 0,0:10:23.95,0:10:25.80,JP-ja,NTP,0,0,0,,この星に来れたんだから Dialogue: 0,0:10:28.61,0:10:30.55,Default,,0,0,0,,{\i1}I must've been really tired Dialogue: 0,0:10:28.63,0:10:30.28,JP-ja,NTP,0,0,0,,疲れがたまっていたのか Dialogue: 0,0:10:31.39,0:10:35.26,JP-ja,NTP,0,0,0,,僕は布団に潜り込むなりすぐに眠ってしまった Dialogue: 0,0:10:31.39,0:10:35.31,Default,,0,0,0,,{\i1}because I fell asleep as soon as I hit the bed. Dialogue: 0,0:10:36.97,0:10:40.19,JP-ja,NTP,0,0,0,,夢も見なかった Dialogue: 0,0:10:36.97,0:10:40.47,Default,,0,0,0,,{\i1}I didn't dream, either. Dialogue: 0,0:10:37.94,0:10:41.84,ep title,,0,0,0,,{\blur0.6\pos(277,297)}Episode Two Dialogue: 1,0:10:37.94,0:10:41.84,ep title,,0,0,0,,{\blur0.6\fs90\pos(599,381)}With you{\b1}... Dialogue: 0,0:10:41.86,0:10:41.90,Default,,0,0,0,,{part b} Dialogue: 0,0:10:43.92,0:10:46.03,JP-ja,NTP,0,0,0,,海人君海人君 Dialogue: 0,0:10:43.93,0:10:48.03,Default,,0,0,0,,Kaito! Kaito! Wake up, Kaito! Dialogue: 0,0:10:46.47,0:10:47.66,JP-ja,NTP,0,0,0,,起きて海人君 Dialogue: 0,0:10:48.03,0:10:50.27,Default,,0,0,0,,Sistersis says she's on her way out. Dialogue: 0,0:10:48.06,0:10:50.00,JP-ja,NTP,0,0,0,,お姉ちゃんさんがもうすぐ出かけるって Dialogue: 0,0:10:54.50,0:10:56.05,Default,,0,0,0,,Is it already that la— Dialogue: 0,0:10:54.58,0:10:56.07,JP-ja,NTP,0,0,0,,もうそんな時間 Dialogue: 0,0:10:57.84,0:10:58.83,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:10:57.90,0:10:59.06,JP-ja,NTP,0,0,0,,な何 Dialogue: 0,0:10:59.52,0:11:00.58,JP-ja,NTP,0,0,0,,その服 Dialogue: 0,0:10:59.53,0:11:00.65,Default,,0,0,0,,That gown... Dialogue: 0,0:11:00.72,0:11:03.23,JP-ja,NTP,0,0,0,,ああお姉ちゃんさんから借りたの Dialogue: 0,0:11:01.61,0:11:03.30,Default,,0,0,0,,I borrowed it from Sistersis. Dialogue: 0,0:11:03.70,0:11:08.08,JP-ja,NTP,0,0,0,,でもこの土地の寝間着ってちょっと恥ずかしいよね Dialogue: 0,0:11:03.91,0:11:08.09,Default,,0,0,0,,But it's a bit revealing, isn't it? Dialogue: 0,0:11:08.09,0:11:10.26,Default,,0,0,0,,You can say {\i1}that{\i0} again! Dialogue: 0,0:11:08.14,0:11:10.06,JP-ja,NTP,0,0,0,,そそそそそうですね Dialogue: 0,0:11:10.26,0:11:13.85,Default,,0,0,0,,Kai! I need to catch my flight! Dialogue: 0,0:11:10.34,0:11:14.04,JP-ja,NTP,0,0,0,,海君お姉ちゃん出かけるわよ Dialogue: 0,0:11:14.20,0:11:17.58,Default,,0,0,0,,I'll cry if you don't see me off! Dialogue: 0,0:11:14.24,0:11:17.88,JP-ja,NTP,0,0,0,,お見送りしてくれないと泣いちゃうんだから Dialogue: 0,0:11:17.58,0:11:19.61,Default,,0,0,0,,Hang on! Dialogue: 0,0:11:18.06,0:11:19.12,JP-ja,NTP,0,0,0,,今行くから Dialogue: 0,0:11:21.40,0:11:23.07,signs,,0,0,0,,{\blur0.7\fax-0.25\fs23\fscx80\b1\c&H5F5547&\fnPen of Truth\pos(751,48)}Pond of the Full Moon Dialogue: 0,0:11:25.63,0:11:28.87,JP-ja,NTP,0,0,0,,海人君病気には気をつけて Dialogue: 0,0:11:25.91,0:11:28.80,Default,,0,0,0,,Kaito, don't get sick, okay? Dialogue: 0,0:11:28.80,0:11:30.87,Default,,0,0,0,,Don't throw money out the window. Dialogue: 0,0:11:28.93,0:11:31.14,JP-ja,NTP,0,0,0,,生活費を使え過ぎないように Dialogue: 0,0:11:31.44,0:11:34.90,Default,,0,0,0,,Take school seriously, be nice to your friends, and don't stay up too late. Dialogue: 0,0:11:31.51,0:11:34.92,JP-ja,NTP,0,0,0,,勉強もしっかりお友達と仲良く夜深しないで Dialogue: 0,0:11:34.90,0:11:37.67,Default,,0,0,0,,Take care and be a good boy! Dialogue: 0,0:11:34.94,0:11:37.24,JP-ja,NTP,0,0,0,,寂しいから元気でね Dialogue: 0,0:11:37.93,0:11:41.52,Default,,0,0,0,,Ichika, please look after him. Dialogue: 0,0:11:37.95,0:11:41.25,JP-ja,NTP,0,0,0,,イチカちゃん海君のことよろしく Dialogue: 0,0:11:42.71,0:11:45.34,Default,,0,0,0,,Come on. The train is leaving. Dialogue: 0,0:11:42.88,0:11:44.96,JP-ja,NTP,0,0,0,,ほらもう時間だよ Dialogue: 0,0:11:48.01,0:11:50.60,JP-ja,NTP,0,0,0,,ああやっと行ったよ Dialogue: 0,0:11:49.05,0:11:51.18,Default,,0,0,0,,What a relief. Dialogue: 0,0:11:51.18,0:11:52.24,Default,,0,0,0,,Kaito. Dialogue: 0,0:11:51.24,0:11:51.89,JP-ja,NTP,0,0,0,,海人君 Dialogue: 0,0:11:53.12,0:11:53.80,JP-ja,NTP,0,0,0,,さみしい Dialogue: 0,0:11:53.18,0:11:54.09,Default,,0,0,0,,Lonely? Dialogue: 0,0:11:55.84,0:11:58.05,Default,,0,0,0,,A little, I guess. Dialogue: 0,0:11:55.88,0:11:57.80,JP-ja,NTP,0,0,0,,まあ少しは Dialogue: 0,0:11:59.37,0:12:00.77,Default,,0,0,0,,Oh, that's right. Dialogue: 0,0:11:59.39,0:12:00.65,JP-ja,NTP,0,0,0,,ああそうだ先輩 Dialogue: 0,0:12:01.99,0:12:04.53,Default,,0,0,0,,There's something we have to do before we go home. Dialogue: 0,0:12:02.01,0:12:04.44,JP-ja,NTP,0,0,0,,帰る前にちょっとよりたいところがあるんです Dialogue: 0,0:12:04.53,0:12:06.23,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:12:04.77,0:12:05.86,JP-ja,NTP,0,0,0,,よりたいところ Dialogue: 0,0:12:06.23,0:12:08.09,Default,,0,0,0,,Something my sister asked me to do. Dialogue: 0,0:12:06.28,0:12:07.59,JP-ja,NTP,0,0,0,,姉さんに頼まれて Dialogue: 0,0:12:08.09,0:12:09.35,Default,,0,0,0,,Your sister did? Dialogue: 0,0:12:08.11,0:12:09.15,JP-ja,NTP,0,0,0,,お姉ちゃんさんに Dialogue: 0,0:12:09.35,0:12:12.57,Default,,0,0,0,,Yeah. She told me to get you some clothes. Dialogue: 0,0:12:09.40,0:12:12.36,JP-ja,NTP,0,0,0,,えさすがに私服がないのはまずいでしょう Dialogue: 0,0:12:17.54,0:12:22.63,Default,,0,0,0,,{\i1}She's a bit of an odd one, Dialogue: 0,0:12:17.55,0:12:21.14,JP-ja,NTP,0,0,0,,なんかちょっと変わったところもあるけど Dialogue: 0,0:12:21.99,0:12:22.91,JP-ja,NTP,0,0,0,,でも Dialogue: 0,0:12:26.20,0:12:27.73,Default,,0,0,0,,{\i1}but she's really cute. Dialogue: 0,0:12:26.24,0:12:27.51,JP-ja,NTP,0,0,0,,可愛い人だな Dialogue: 0,0:12:37.31,0:12:39.96,Default,,0,0,0,,This should do for the time being. Dialogue: 0,0:12:37.33,0:12:39.79,JP-ja,NTP,0,0,0,,これだけあれば大丈夫ですよね Dialogue: 0,0:12:39.95,0:12:42.47,JP-ja,NTP,0,0,0,,ありがとうすっごく楽しかった Dialogue: 0,0:12:39.96,0:12:42.35,Default,,0,0,0,,Thanks! This was so much fun! Dialogue: 0,0:12:42.89,0:12:45.44,Default,,0,0,0,,I guess all girls love shopping. Dialogue: 0,0:12:42.95,0:12:45.73,JP-ja,NTP,0,0,0,,やっぱり買い物は女の子の醍醐味よね Dialogue: 0,0:12:47.48,0:12:49.84,JP-ja,NTP,0,0,0,,お姉ちゃんさんにもお礼を言わなくちゃ Dialogue: 0,0:12:47.57,0:12:49.40,Default,,0,0,0,,I'll have to say thanks to Sistersis as well. Dialogue: 0,0:12:50.09,0:12:52.50,JP-ja,NTP,0,0,0,,こうから連絡が来たときでいいですよ Dialogue: 0,0:12:50.12,0:12:52.92,Default,,0,0,0,,Just do that when she calls. Dialogue: 0,0:12:52.92,0:12:54.12,Default,,0,0,0,,I will. Dialogue: 0,0:12:52.96,0:12:54.25,JP-ja,NTP,0,0,0,,うんそうする Dialogue: 0,0:12:56.37,0:12:57.66,JP-ja,NTP,0,0,0,,あれ開いてる Dialogue: 0,0:12:56.38,0:12:58.04,Default,,0,0,0,,What? It's open. Dialogue: 0,0:12:58.66,0:13:00.16,JP-ja,NTP,0,0,0,,なんでは Dialogue: 0,0:12:58.68,0:12:59.62,Default,,0,0,0,,Why... Dialogue: 0,0:13:00.65,0:13:02.33,Default,,0,0,0,,You're late. Dialogue: 0,0:13:00.67,0:13:02.53,JP-ja,NTP,0,0,0,,あら遅かったわね Dialogue: 0,0:13:03.00,0:13:04.29,JP-ja,NTP,0,0,0,,待ちくたびれたわ Dialogue: 0,0:13:03.00,0:13:04.54,Default,,0,0,0,,I got sick of waiting. Dialogue: 0,0:13:04.62,0:13:06.81,JP-ja,NTP,0,0,0,,よお帰りなさい Dialogue: 0,0:13:04.86,0:13:05.38,Default,,0,0,0,,Hey! Dialogue: 0,0:13:05.38,0:13:06.67,Default,,0,0,0,,Welcome home! Dialogue: 0,0:13:06.67,0:13:08.46,Default,,0,0,0,,What is this? Dialogue: 0,0:13:07.36,0:13:08.04,JP-ja,NTP,0,0,0,,ななんで Dialogue: 0,0:13:08.46,0:13:11.80,Default,,0,0,0,,We were going to meet up today to talk about the movie, right? Dialogue: 0,0:13:08.60,0:13:11.95,JP-ja,NTP,0,0,0,,昨日映画制作の決起集会するって言ったろう Dialogue: 0,0:13:12.48,0:13:16.03,Default,,0,0,0,,Sorry about this, but we all decided to meet here. Dialogue: 0,0:13:12.53,0:13:15.62,JP-ja,NTP,0,0,0,,悪いが集合場所は勝手に海んちに決めさせてもらった Dialogue: 0,0:13:16.03,0:13:17.60,Default,,0,0,0,,That's not how it works! Dialogue: 0,0:13:16.08,0:13:17.42,JP-ja,NTP,0,0,0,,そうじゃなくて Dialogue: 0,0:13:18.86,0:13:21.02,Default,,0,0,0,,Looks like you had a lot of fun shopping... Dialogue: 0,0:13:18.86,0:13:21.07,JP-ja,NTP,0,0,0,,早速仲良くお買い物ですか Dialogue: 0,0:13:21.02,0:13:23.26,Default,,0,0,0,,That's not the issue here! Dialogue: 0,0:13:21.66,0:13:23.02,JP-ja,NTP,0,0,0,,そそうでもなくて Dialogue: 0,0:13:23.26,0:13:25.70,Default,,0,0,0,,How did you all get in here anyway? Dialogue: 0,0:13:23.34,0:13:25.21,JP-ja,NTP,0,0,0,,だいたいどうやって家に入ったんだよ Dialogue: 0,0:13:25.69,0:13:28.89,JP-ja,NTP,0,0,0,,もう少し丈夫な鍵を使ったほうがいいわよ Dialogue: 0,0:13:25.70,0:13:29.39,Default,,0,0,0,,You might want to install a better lock. Dialogue: 0,0:13:29.39,0:13:30.95,Default,,0,0,0,,Don't just unlock it without asking. Dialogue: 0,0:13:30.03,0:13:31.22,JP-ja,NTP,0,0,0,,勝手に開けないでください Dialogue: 0,0:13:31.28,0:13:33.02,Default,,0,0,0,,I could call the cops, you know! Dialogue: 0,0:13:31.32,0:13:32.80,JP-ja,NTP,0,0,0,,思い切り犯罪ですって Dialogue: 0,0:13:33.02,0:13:36.28,JP-ja,NTP,0,0,0,,あらだってちゃんと調べておかないとね Dialogue: 0,0:13:33.02,0:13:36.41,Default,,0,0,0,,Sorry, I had to check out Dialogue: 0,0:13:36.68,0:13:38.82,Default,,0,0,0,,where my best friend moved in. Dialogue: 0,0:13:36.70,0:13:38.71,JP-ja,NTP,0,0,0,,親友の下宿先を Dialogue: 0,0:13:38.82,0:13:40.61,Default,,0,0,0,,How do you know that?! Dialogue: 0,0:13:39.35,0:13:40.48,JP-ja,NTP,0,0,0,,どどうしてそれを Dialogue: 0,0:13:40.89,0:13:43.07,JP-ja,NTP,0,0,0,,あっ谷川 Dialogue: 0,0:13:41.76,0:13:43.17,Default,,0,0,0,,Tanigawa! Dialogue: 0,0:13:45.60,0:13:48.09,Default,,0,0,0,,Now that everyone's turned up, Dialogue: 0,0:13:45.63,0:13:48.24,JP-ja,NTP,0,0,0,,それでは全員集まったところで Dialogue: 0,0:13:48.42,0:13:55.42,Default,,0,0,0,,let us commence the first discussions about the content of the movie directed by Kirishima Kaito. Dialogue: 0,0:13:48.43,0:13:50.81,JP-ja,NTP,0,0,0,,私達有志による第一回 Dialogue: 0,0:13:50.97,0:13:53.71,JP-ja,NTP,0,0,0,,霧島海人監督作品の内容について Dialogue: 0,0:13:53.81,0:13:55.21,JP-ja,NTP,0,0,0,,話し合いを始めます Dialogue: 0,0:13:55.42,0:13:57.62,Default,,0,0,0,,Let us begin, then. Dialogue: 0,0:13:55.50,0:13:57.25,JP-ja,NTP,0,0,0,,始めますったら始めます Dialogue: 0,0:13:57.62,0:13:59.01,Default,,0,0,0,,'Sup, Director! Dialogue: 0,0:13:57.72,0:13:58.91,JP-ja,NTP,0,0,0,,よ監督 Dialogue: 0,0:13:59.38,0:14:01.73,Default,,0,0,0,,Do you {\i1}have {\i0}to call me that? Dialogue: 0,0:13:59.42,0:14:01.52,JP-ja,NTP,0,0,0,,なんだよそりゃったく Dialogue: 0,0:14:01.73,0:14:04.16,Default,,0,0,0,,Why is she in charge again? Dialogue: 0,0:14:01.87,0:14:03.95,JP-ja,NTP,0,0,0,,つうかなんであの人が仕切ってんだ Dialogue: 0,0:14:04.16,0:14:06.38,Default,,0,0,0,,Being two grades higher has to have its benefits. Dialogue: 0,0:14:04.23,0:14:06.15,JP-ja,NTP,0,0,0,,いいじゃんか上級生だし Dialogue: 0,0:14:08.40,0:14:11.69,Default,,0,0,0,,So what's our movie going to be about? Dialogue: 0,0:14:08.47,0:14:11.72,JP-ja,NTP,0,0,0,,それでどんな映画にするんですか Dialogue: 0,0:14:11.99,0:14:12.07,signs,,0,0,0,,{\c&H2F3033&\blur0.65\fnKG Turning Tables\pos(637,677)}Mobile Dialogue: 0,0:14:12.07,0:14:12.15,signs,,0,0,0,,{\c&H2F3033&\blur0.65\fnKG Turning Tables\pos(637,650.97)}Mobile Dialogue: 1,0:14:12.14,0:14:15.03,Default,,0,0,25,,We're going to adapt this script. Dialogue: 0,0:14:12.15,0:14:12.24,signs,,0,0,0,,{\c&H2F3033&\blur0.65\fnKG Turning Tables\pos(637,632.42)}Mobile Dialogue: 0,0:14:12.15,0:14:15.18,JP-ja,NTP,0,0,0,,私が書いたこの脚本を映像化します Dialogue: 0,0:14:12.24,0:14:12.32,signs,,0,0,0,,{\c&H2F3033&\blur0.65\fnKG Turning Tables\pos(637,616.68)}Mobile Dialogue: 0,0:14:12.32,0:14:12.40,signs,,0,0,0,,{\c&H2F3033&\blur0.65\fnKG Turning Tables\pos(637,608.63)}Mobile Dialogue: 0,0:14:12.40,0:14:15.03,signs,,0,0,0,,{\c&H2F3033&\blur0.65\fnKG Turning Tables\pos(637,605.09)}Mobile Dialogue: 0,0:14:15.39,0:14:18.40,Default,,0,0,0,,It's been in my head for twenty years and more or less on paper for five. Dialogue: 0,0:14:15.44,0:14:18.98,JP-ja,NTP,0,0,0,,ちなみに構想20年執筆期間は5年 Dialogue: 0,0:14:18.40,0:14:18.78,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:14:18.50,0:14:18.76,JP-ja,NTP,0,0,0,,おい Dialogue: 0,0:14:19.15,0:14:20.78,Default,,0,0,0,,What's the plot? Dialogue: 0,0:14:19.21,0:14:20.96,JP-ja,NTP,0,0,0,,でどんなストーリーなの Dialogue: 0,0:14:21.42,0:14:25.58,Default,,0,0,0,,Set in the 23rd century when mecha are commonly used, Dialogue: 0,0:14:21.45,0:14:25.77,JP-ja,NTP,0,0,0,,23世紀に機動兵器が世界を股にかけて活躍する Dialogue: 0,0:14:25.96,0:14:29.69,Default,,0,0,0,,this movie is world-class entertainment that would put even Hollywood to shame. Dialogue: 0,0:14:25.98,0:14:29.57,JP-ja,NTP,0,0,0,,ハリウッドもハダカで逃げ出す一大エンターテイメント作品よ Dialogue: 0,0:14:29.69,0:14:30.55,Default,,0,0,0,,Forget it. Dialogue: 0,0:14:29.76,0:14:30.49,JP-ja,NTP,0,0,0,,無理です Dialogue: 0,0:14:30.55,0:14:33.21,Default,,0,0,0,,It's all CG. We can do it. Dialogue: 0,0:14:30.58,0:14:33.03,JP-ja,NTP,0,0,0,,すべてCGでやるから大丈夫 Dialogue: 0,0:14:33.21,0:14:35.58,Default,,0,0,0,,But then what's Kai's camera for? Dialogue: 0,0:14:33.22,0:14:35.19,JP-ja,NTP,0,0,0,,カメラが必要ないかも Dialogue: 0,0:14:35.58,0:14:38.45,Default,,0,0,0,,Shouldn't we go with something simpler? Dialogue: 0,0:14:35.62,0:14:38.22,JP-ja,NTP,0,0,0,,無難な内容にしたほうがいいんじゃない Dialogue: 0,0:14:38.45,0:14:40.70,Default,,0,0,0,,So what about slice-of-life? Dialogue: 0,0:14:38.46,0:14:40.46,JP-ja,NTP,0,0,0,,なら学園モノとかじゃねえ Dialogue: 0,0:14:40.70,0:14:43.40,JP-ja,NTP,0,0,0,,撮影許可ぐらい学校も出してくれると思うし Dialogue: 0,0:14:40.70,0:14:43.64,Default,,0,0,0,,I bet the school would let us set it there. Dialogue: 0,0:14:43.64,0:14:45.68,Default,,0,0,0,,I guess it's the easy way out. Dialogue: 0,0:14:43.71,0:14:45.40,JP-ja,NTP,0,0,0,,まあ確かに無難だな Dialogue: 0,0:14:45.66,0:14:46.91,JP-ja,NTP,0,0,0,,ストーリーは Dialogue: 0,0:14:45.68,0:14:47.19,Default,,0,0,0,,So what about the plot? Dialogue: 0,0:14:47.60,0:14:49.53,Default,,0,0,0,,Okay, get this. Dialogue: 0,0:14:47.62,0:14:49.23,JP-ja,NTP,0,0,0,,こういうのはどうかしら Dialogue: 0,0:14:49.53,0:14:53.23,Default,,0,0,0,,Zombies invade the school, and the few people left alive— Dialogue: 0,0:14:49.63,0:14:51.63,JP-ja,NTP,0,0,0,,学園に突如ゾンビが発生 Dialogue: 0,0:14:51.79,0:14:53.19,JP-ja,NTP,0,0,0,,生き残った主人公たちが Dialogue: 0,0:14:53.23,0:14:54.25,Default,,0,0,0,,Forget it. Dialogue: 0,0:14:53.24,0:14:53.94,JP-ja,NTP,0,0,0,,無理です Dialogue: 0,0:14:55.79,0:14:57.66,Default,,0,0,0,,Do you have any ideas, Ichika? Dialogue: 0,0:14:55.81,0:14:57.56,JP-ja,NTP,0,0,0,,イチカ先輩リクエストあります Dialogue: 0,0:14:56.13,0:14:59.56,Default,,0,0,0,,{lemon}{\an8}You've got balls, I'll give you that. Dialogue: 0,0:14:56.72,0:14:59.42,JP-ja,NTP,0,0,0,,霧島君あなたなかなかいい度胸ね Dialogue: 0,0:14:57.96,0:14:59.15,Default,,0,0,0,,Me? Dialogue: 0,0:14:58.06,0:14:58.73,JP-ja,NTP,0,0,0,,私 Dialogue: 0,0:14:59.15,0:15:01.47,Default,,0,0,0,,You're part of the main cast, so feel free to suggest anything! Dialogue: 0,0:14:59.17,0:15:01.55,JP-ja,NTP,0,0,0,,主演なんだから希望言ってください Dialogue: 0,0:14:59.56,0:15:01.05,Default,,0,0,0,,{kaito}{\an8}Hey, stop! Dialogue: 0,0:15:00.16,0:15:00.94,JP-ja,NTP,0,0,0,,そそんな Dialogue: 0,0:15:03.40,0:15:05.63,Default,,0,0,0,,I have no suggestions for the plot, Dialogue: 0,0:15:03.69,0:15:07.97,JP-ja,NTP,0,0,0,,ストーリーじゃないんだけど綺麗な風景が見たいかな Dialogue: 0,0:15:05.63,0:15:08.17,Default,,0,0,0,,but I'd love some nice landscape shots. Dialogue: 0,0:15:08.85,0:15:14.51,Default,,0,0,0,,I'm new here, so I'd like to go around and get to know the area. Dialogue: 0,0:15:08.91,0:15:10.70,JP-ja,NTP,0,0,0,,私ここに来たばっかりだし Dialogue: 0,0:15:11.15,0:15:12.30,JP-ja,NTP,0,0,0,,いろんな場所に行って Dialogue: 0,0:15:12.60,0:15:14.41,JP-ja,NTP,0,0,0,,いろいろなものを見てみたいな Dialogue: 0,0:15:15.43,0:15:17.76,Default,,0,0,0,,I was looking for a certain place. Dialogue: 0,0:15:15.46,0:15:18.14,JP-ja,NTP,0,0,0,,いきたい場所があったから Dialogue: 0,0:15:19.06,0:15:22.47,JP-ja,NTP,0,0,0,,あっごめんなさい抽象的で Dialogue: 0,0:15:19.66,0:15:22.65,Default,,0,0,0,,Sorry, maybe that's too vague. Dialogue: 0,0:15:23.35,0:15:25.96,JP-ja,NTP,0,0,0,,いいんじゃないですかいろいろと行きましょう Dialogue: 0,0:15:23.38,0:15:24.82,Default,,0,0,0,,I'm fine with that. Dialogue: 0,0:15:24.82,0:15:26.19,Default,,0,0,0,,Let's go to all sorts of places. Dialogue: 0,0:15:26.19,0:15:27.73,Default,,0,0,0,,Summer break is just around the corner. Dialogue: 0,0:15:26.25,0:15:27.62,JP-ja,NTP,0,0,0,,もうすぐ夏休みなんだし Dialogue: 0,0:15:27.73,0:15:28.94,Default,,0,0,0,,I like it! Dialogue: 0,0:15:27.93,0:15:32.53,JP-ja,NTP,0,0,0,,いいね遊びと映画の撮影一粒で二度おいしい Dialogue: 0,0:15:29.31,0:15:31.05,Default,,0,0,0,,We could have fun and shoot the movie at the same time. Dialogue: 0,0:15:31.05,0:15:32.66,Default,,0,0,0,,Two birds with one stone! Dialogue: 0,0:15:32.66,0:15:35.67,Default,,0,0,0,,I think we'd just mess around. Dialogue: 0,0:15:32.69,0:15:35.53,JP-ja,NTP,0,0,0,,きっと遊んでばっかりになると思うけど Dialogue: 0,0:15:35.67,0:15:36.95,Default,,0,0,0,,No harm in that! Dialogue: 0,0:15:35.71,0:15:37.19,JP-ja,NTP,0,0,0,,それはそれでいいじゃんか Dialogue: 0,0:15:37.72,0:15:40.71,Default,,0,0,0,,It's not like our life depends on making this movie. Dialogue: 0,0:15:37.75,0:15:40.63,JP-ja,NTP,0,0,0,,絶対に映画作んなきゃいけないわけでもないんだし Dialogue: 0,0:15:41.46,0:15:43.20,JP-ja,NTP,0,0,0,,いろんな場所に行って見ましょうよ Dialogue: 0,0:15:41.48,0:15:43.31,Default,,0,0,0,,Let's go around and see places. Dialogue: 0,0:15:44.53,0:15:47.13,Default,,0,0,0,,Maybe you'll find what you're looking for. Dialogue: 0,0:15:44.56,0:15:46.69,JP-ja,NTP,0,0,0,,いきたい場所を見つかるかもしれないし Dialogue: 0,0:15:47.13,0:15:48.91,Default,,0,0,0,,Thank you, Kaito! Dialogue: 0,0:15:47.17,0:15:48.80,JP-ja,NTP,0,0,0,,ありがとう海人君 Dialogue: 0,0:15:49.60,0:15:53.07,Default,,0,0,0,,Let's talk about the contents later. Dialogue: 0,0:15:49.61,0:15:52.67,JP-ja,NTP,0,0,0,,映画の内容はこれから考えるとして Dialogue: 0,0:15:53.07,0:15:57.56,Default,,0,0,0,,For now, let's raise a toast and pray for the movie's success. Dialogue: 0,0:15:53.08,0:15:55.47,JP-ja,NTP,0,0,0,,まずは映画の完成を願って Dialogue: 0,0:15:55.67,0:15:57.35,JP-ja,NTP,0,0,0,,皆で乾杯しましょう Dialogue: 0,0:16:00.58,0:16:02.31,Default,,0,0,0,,Well then... Cheers! Dialogue: 0,0:16:00.70,0:16:02.17,JP-ja,NTP,0,0,0,,では乾杯 Dialogue: 0,0:16:02.31,0:16:04.06,Default,,0,0,0,,Cheers! Dialogue: 0,0:16:02.36,0:16:03.77,JP-ja,NTP,0,0,0,,乾杯 Dialogue: 0,0:16:05.72,0:16:07.40,Default,,0,0,0,,What is this? Dialogue: 0,0:16:05.77,0:16:07.21,JP-ja,NTP,0,0,0,,なんですこの飲み物 Dialogue: 0,0:16:07.40,0:16:08.64,JP-ja,NTP,0,0,0,,変わった味だね Dialogue: 0,0:16:07.40,0:16:08.80,Default,,0,0,0,,It tastes weird. Dialogue: 0,0:16:08.79,0:16:11.38,JP-ja,NTP,0,0,0,,でもほんのり甘くて美味しいかも Dialogue: 0,0:16:08.80,0:16:11.47,Default,,0,0,0,,I like how sweet it is. Dialogue: 0,0:16:11.47,0:16:12.75,Default,,0,0,0,,Can I have more? Dialogue: 0,0:16:11.50,0:16:12.60,JP-ja,NTP,0,0,0,,おかわりあります Dialogue: 0,0:16:12.71,0:16:14.71,JP-ja,NTP,0,0,0,,ええたくさん持ってきたから Dialogue: 0,0:16:12.75,0:16:13.50,Default,,0,0,0,,Sure. Dialogue: 0,0:16:13.50,0:16:16.78,Default,,0,0,0,,I brought a lot. Drink as much as you want. Dialogue: 0,0:16:14.76,0:16:16.42,JP-ja,NTP,0,0,0,,心ゆくまで飲んで頂戴 Dialogue: 0,0:16:26.58,0:16:28.79,JP-ja,NTP,0,0,0,,革命そして上がり Dialogue: 0,0:16:26.89,0:16:29.06,Default,,0,0,0,,Reverse! And I'm out! Dialogue: 0,0:16:38.26,0:16:39.37,Default,,0,0,0,,Excellent. Dialogue: 0,0:16:38.42,0:16:39.13,JP-ja,NTP,0,0,0,,ニヤリ Dialogue: 0,0:16:51.62,0:16:54.39,JP-ja,NTP,0,0,0,,ねえ檸檬先輩 Dialogue: 0,0:16:51.63,0:16:54.27,Default,,0,0,0,,Hey, Lemon. Dialogue: 0,0:16:54.90,0:16:57.82,JP-ja,NTP,0,0,0,,この飲み物を何っていうんですか Dialogue: 0,0:16:54.91,0:16:57.32,Default,,0,0,0,,Whatcha call this stuff? Dialogue: 0,0:16:58.33,0:16:59.90,JP-ja,NTP,0,0,0,,ダイナマイトドリンク Dialogue: 0,0:16:58.36,0:17:00.03,Default,,0,0,0,,Dynamite Drink. Dialogue: 0,0:17:00.21,0:17:03.55,JP-ja,NTP,0,0,0,,なるほどそれは引きますね Dialogue: 0,0:17:00.28,0:17:03.45,Default,,0,0,0,,All righty! Awesome name! Dialogue: 0,0:17:04.90,0:17:07.29,JP-ja,NTP,0,0,0,,ダイナマイトか Dialogue: 0,0:17:05.03,0:17:06.66,Default,,0,0,0,,Dynamite, huh? Dialogue: 0,0:17:07.95,0:17:09.99,JP-ja,NTP,0,0,0,,先輩大丈夫ですか Dialogue: 0,0:17:07.95,0:17:10.45,Default,,0,0,0,,Hey, you all right? Dialogue: 0,0:17:10.45,0:17:13.09,Default,,0,0,0,,I spazed out for a moment. Dialogue: 0,0:17:10.49,0:17:12.56,JP-ja,NTP,0,0,0,,なんだかぼうっとしちゃって Dialogue: 0,0:17:13.09,0:17:13.96,Default,,0,0,0,,"Spazed out"?{mispronounces spaced out} Dialogue: 0,0:17:13.20,0:17:13.97,JP-ja,NTP,0,0,0,,ぼうっと Dialogue: 0,0:17:14.44,0:17:17.35,JP-ja,NTP,0,0,0,,うんちょっと体が熱くて Dialogue: 0,0:17:15.49,0:17:17.64,Default,,0,0,0,,Dunno, I just feel so hot... Dialogue: 0,0:17:18.41,0:17:19.88,JP-ja,NTP,0,0,0,,体が Dialogue: 0,0:17:18.42,0:17:20.37,Default,,0,0,0,,You're hot... Dialogue: 0,0:17:21.65,0:17:23.19,JP-ja,NTP,0,0,0,,そそうですか Dialogue: 0,0:17:21.70,0:17:23.15,Default,,0,0,0,,I see! Dialogue: 0,0:17:24.89,0:17:27.07,Default,,0,0,0,,That's not good, is it? Dialogue: 0,0:17:25.36,0:17:26.76,JP-ja,NTP,0,0,0,,それは大変ですね Dialogue: 0,0:17:28.99,0:17:32.39,Default,,0,0,0,,What's that? No private chats! Dialogue: 0,0:17:29.12,0:17:32.27,JP-ja,NTP,0,0,0,,こら二人っきり何してる Dialogue: 0,0:17:32.65,0:17:34.71,Default,,0,0,0,,Bring it inside! Dialogue: 0,0:17:32.66,0:17:34.39,JP-ja,NTP,0,0,0,,こっち来い Dialogue: 0,0:17:36.25,0:17:38.08,Default,,0,0,0,,What's gotten into you, Tanigawa? Dialogue: 0,0:17:36.33,0:17:37.89,JP-ja,NTP,0,0,0,,な何だよ谷川 Dialogue: 0,0:17:38.08,0:17:41.42,Default,,0,0,0,,Oh, were you in the middle of something? Dialogue: 0,0:17:38.17,0:17:40.91,JP-ja,NTP,0,0,0,,今私のことお邪魔だと思ったでしょう Dialogue: 0,0:17:41.42,0:17:42.53,Default,,0,0,0,,What a shame! Dialogue: 0,0:17:41.58,0:17:42.73,JP-ja,NTP,0,0,0,,思ったでしょう Dialogue: 0,0:17:42.83,0:17:44.89,Default,,0,0,0,,Nope, all good. Dialogue: 0,0:17:42.91,0:17:44.69,JP-ja,NTP,0,0,0,,そんなことないです Dialogue: 0,0:17:44.88,0:17:46.69,JP-ja,NTP,0,0,0,,先輩はどうなんです Dialogue: 0,0:17:44.89,0:17:46.37,Default,,0,0,0,,What about you? Dialogue: 0,0:17:46.72,0:17:48.31,Default,,0,0,0,,I'm good. Dialogue: 0,0:17:46.74,0:17:47.95,JP-ja,NTP,0,0,0,,思ってないわよ Dialogue: 0,0:17:48.20,0:17:50.62,JP-ja,NTP,0,0,0,,ここに下宿するんですよね Dialogue: 0,0:17:48.31,0:17:50.73,Default,,0,0,0,,You live here, right? Dialogue: 0,0:17:52.67,0:17:55.00,Default,,0,0,0,,You two are living together. Dialogue: 0,0:17:52.87,0:17:54.71,JP-ja,NTP,0,0,0,,二人っきりで暮らすんだ Dialogue: 0,0:17:54.98,0:17:56.38,JP-ja,NTP,0,0,0,,ああそうなのな Dialogue: 0,0:17:55.00,0:17:56.42,Default,,0,0,0,,Yeah, I guess. Dialogue: 0,0:17:58.09,0:17:59.85,Default,,0,0,0,,Summer break is about to start. Dialogue: 0,0:17:58.17,0:18:02.40,JP-ja,NTP,0,0,0,,もうすぐ夏休み一日中二人っきり Dialogue: 0,0:18:00.50,0:18:02.38,Default,,0,0,0,,It'll be just you two all day. Dialogue: 0,0:18:02.54,0:18:03.79,JP-ja,NTP,0,0,0,,二人っきり Dialogue: 0,0:18:02.76,0:18:03.75,Default,,0,0,0,,Just you two all day! Dialogue: 0,0:18:03.75,0:18:04.59,Default,,0,0,0,,Well, yeah... Dialogue: 0,0:18:03.83,0:18:04.55,JP-ja,NTP,0,0,0,,いやまあ Dialogue: 0,0:18:04.59,0:18:05.48,Default,,0,0,0,,Ichika! Dialogue: 0,0:18:04.61,0:18:05.74,JP-ja,NTP,0,0,0,,イチカ先輩 Dialogue: 0,0:18:05.48,0:18:06.09,Default,,0,0,0,,Yes! Dialogue: 0,0:18:05.87,0:18:06.42,JP-ja,NTP,0,0,0,,はっあはい Dialogue: 0,0:18:06.42,0:18:08.56,Default,,0,0,0,,Lemme be frank, aw'right? Dialogue: 0,0:18:06.49,0:18:08.94,JP-ja,NTP,0,0,0,,単刀直入に聞きますけど Dialogue: 0,0:18:09.08,0:18:13.56,Default,,0,0,0,,What do you think of Kaito? Dialogue: 0,0:18:09.13,0:18:13.68,JP-ja,NTP,0,0,0,,先輩は海人君のことをどう思ってるんですか Dialogue: 0,0:18:15.43,0:18:17.65,Default,,0,0,0,,Well, uh... Dialogue: 0,0:18:16.28,0:18:21.56,JP-ja,NTP,0,0,0,,そそれは海人君は困った時に助けてくれた人で Dialogue: 0,0:18:17.65,0:18:21.44,Default,,0,0,0,,Kaito helped me out when I was in trouble... Dialogue: 0,0:18:21.44,0:18:23.78,Default,,0,0,0,,Don't play dumb! Dialogue: 0,0:18:21.68,0:18:23.47,JP-ja,NTP,0,0,0,,そうじゃなくて Dialogue: 0,0:18:23.78,0:18:26.79,Default,,0,0,0,,I asked if you have a crush on him! Dialogue: 0,0:18:23.80,0:18:26.50,JP-ja,NTP,0,0,0,,どう思ってるかお聞いてるんです Dialogue: 0,0:18:26.79,0:18:27.99,Default,,0,0,0,,Well... Dialogue: 0,0:18:26.81,0:18:27.83,JP-ja,NTP,0,0,0,,それは Dialogue: 0,0:18:29.35,0:18:30.79,Default,,0,0,0,,Well... Dialogue: 0,0:18:29.40,0:18:30.66,JP-ja,NTP,0,0,0,,それは Dialogue: 0,0:18:38.76,0:18:40.54,Default,,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,0:18:39.42,0:18:40.70,JP-ja,NTP,0,0,0,,ななんで Dialogue: 0,0:18:43.69,0:18:44.93,JP-ja,NTP,0,0,0,,なんだよこれ Dialogue: 0,0:18:43.80,0:18:45.17,Default,,0,0,0,,This is hilarious! Dialogue: 0,0:18:45.76,0:18:50.43,Default,,0,0,0,,I-It's a biological... I mean, my pet. Dialogue: 0,0:18:46.03,0:18:48.17,JP-ja,NTP,0,0,0,,生体じゃなくて Dialogue: 0,0:18:48.69,0:18:50.45,JP-ja,NTP,0,0,0,,私のぺペットなの Dialogue: 0,0:18:50.43,0:18:51.81,Default,,0,0,0,,It's called Rinon. Dialogue: 0,0:18:50.54,0:18:51.71,JP-ja,NTP,0,0,0,,名前はりのん Dialogue: 0,0:18:51.81,0:18:53.39,Default,,0,0,0,,Are there animals like this? Dialogue: 0,0:18:51.96,0:18:53.70,JP-ja,NTP,0,0,0,,こんな動物いるか Dialogue: 0,0:18:53.39,0:18:54.55,Default,,0,0,0,,What a weird little thing! Dialogue: 0,0:18:54.55,0:18:55.90,Default,,0,0,0,,So cute! Dialogue: 0,0:18:55.90,0:18:57.15,Default,,0,0,0,,And it's dancing! Dialogue: 0,0:18:58.71,0:19:01.28,Default,,0,0,0,,Now, as the high point of the day, Dialogue: 0,0:18:58.80,0:19:01.10,JP-ja,NTP,0,0,0,,さあ興が乗ってきたところで Dialogue: 0,0:19:01.37,0:19:04.66,JP-ja,NTP,0,0,0,,私の特製王様ゲームを始めましょう Dialogue: 0,0:19:01.69,0:19:05.03,Default,,0,0,0,,let's play my own version of Simon Says. Dialogue: 0,0:19:05.49,0:19:07.07,Default,,0,0,0,,Simon Says? Dialogue: 0,0:19:05.59,0:19:06.74,JP-ja,NTP,0,0,0,,王様ゲームって Dialogue: 0,0:19:05.60,0:19:06.49,JP-ja,NTP,0,0,0,,いいですね Dialogue: 0,0:19:07.20,0:19:08.35,JP-ja,NTP,0,0,0,,面白そう Dialogue: 0,0:19:07.25,0:19:08.76,JP-ja,NTP,0,0,0,,やれば分かるわ Dialogue: 0,0:19:07.40,0:19:09.03,Default,,0,0,0,,You'll get it as we go. Dialogue: 0,0:19:09.77,0:19:11.99,Default,,0,0,0,,Who's Simon? Dialogue: 0,0:19:09.83,0:19:11.71,JP-ja,NTP,0,0,0,,王様誰だ Dialogue: 0,0:19:12.32,0:19:13.16,JP-ja,NTP,0,0,0,,私だ Dialogue: 0,0:19:12.35,0:19:13.39,Default,,0,0,0,,I am. Dialogue: 0,0:19:14.02,0:19:15.50,Default,,0,0,0,,Let's get this going. Dialogue: 0,0:19:14.11,0:19:15.24,JP-ja,NTP,0,0,0,,では軽めに Dialogue: 0,0:19:15.50,0:19:18.65,Default,,0,0,0,,Number three: Flick number one's forehead, as hard as you can. Dialogue: 0,0:19:15.53,0:19:17.49,JP-ja,NTP,0,0,0,,三番一番にデコピン Dialogue: 0,0:19:17.72,0:19:18.56,JP-ja,NTP,0,0,0,,全力で Dialogue: 0,0:19:18.65,0:19:19.42,Default,,0,0,0,,Ouch! Dialogue: 0,0:19:18.69,0:19:19.33,JP-ja,NTP,0,0,0,,いてえ Dialogue: 0,0:19:19.43,0:19:21.68,JP-ja,NTP,0,0,0,,四番一番を叩く Dialogue: 0,0:19:19.54,0:19:21.80,Default,,0,0,0,,Number four: Slap number one. Dialogue: 0,0:19:21.79,0:19:22.95,JP-ja,NTP,0,0,0,,海人のバカ Dialogue: 0,0:19:21.80,0:19:22.75,Default,,0,0,0,,You idiot! Dialogue: 0,0:19:23.05,0:19:24.42,JP-ja,NTP,0,0,0,,なんで俺ばっかり Dialogue: 0,0:19:23.40,0:19:24.41,Default,,0,0,0,,Why always me? Dialogue: 0,0:19:24.41,0:19:26.01,Default,,0,0,0,,Number five: Kiss number four. Dialogue: 0,0:19:24.46,0:19:26.28,JP-ja,NTP,0,0,0,,五番四番にキス Dialogue: 0,0:19:27.92,0:19:30.19,Default,,0,0,0,,Number three: Take off your pants. Dialogue: 0,0:19:27.96,0:19:29.95,JP-ja,NTP,0,0,0,,三番ズボンを脱ぐ Dialogue: 0,0:19:30.19,0:19:31.39,Default,,0,0,0,,Sure thing! Dialogue: 0,0:19:30.23,0:19:30.97,JP-ja,NTP,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:19:31.39,0:19:33.20,Default,,0,0,0,,Hey, don't start stripping in front of girls! Dialogue: 0,0:19:31.53,0:19:33.39,JP-ja,NTP,0,0,0,,おい何パンツに手かけてんだよ Dialogue: 0,0:19:33.20,0:19:34.10,Default,,0,0,0,,Freak! Dialogue: 0,0:19:33.44,0:19:33.86,JP-ja,NTP,0,0,0,,変態 Dialogue: 0,0:19:34.22,0:19:36.67,Default,,0,0,0,,Number four: Show us the seductress. Dialogue: 0,0:19:34.30,0:19:36.32,JP-ja,NTP,0,0,0,,四番女豹のポーズ Dialogue: 0,0:19:37.60,0:19:39.39,JP-ja,NTP,0,0,0,,そして二番 Dialogue: 0,0:19:37.84,0:19:39.66,Default,,0,0,0,,Number two... Dialogue: 0,0:19:39.48,0:19:40.68,JP-ja,NTP,0,0,0,,わ私 Dialogue: 0,0:19:39.66,0:19:40.65,Default,,0,0,0,,Me? Dialogue: 0,0:19:41.24,0:19:42.44,Default,,0,0,0,,With number one... Dialogue: 0,0:19:41.25,0:19:42.69,JP-ja,NTP,0,0,0,,一番と Dialogue: 0,0:19:43.56,0:19:44.65,Default,,0,0,0,,have sex. Dialogue: 0,0:19:43.60,0:19:44.27,JP-ja,NTP,0,0,0,,エッチ Dialogue: 0,0:19:44.98,0:19:47.11,Default,,0,0,0,,Game's off! Dialogue: 0,0:19:45.02,0:19:46.59,JP-ja,NTP,0,0,0,,できるか Dialogue: 0,0:19:56.30,0:19:57.63,JP-ja,NTP,0,0,0,,素敵よ皆 Dialogue: 0,0:19:56.36,0:19:58.11,Default,,0,0,0,,Great work, everyone. Dialogue: 0,0:19:58.11,0:20:00.12,JP-ja,NTP,0,0,0,,とてもいい映画になりそうだわ Dialogue: 0,0:19:58.11,0:20:00.46,Default,,0,0,0,,This'll be a great movie. Dialogue: 0,0:20:05.89,0:20:06.83,JP-ja,NTP,0,0,0,,海人君 Dialogue: 0,0:20:05.94,0:20:06.92,Default,,0,0,0,,Kaito, Dialogue: 0,0:20:07.32,0:20:08.10,JP-ja,NTP,0,0,0,,大丈夫? Dialogue: 0,0:20:07.33,0:20:08.32,Default,,0,0,0,,are you all right? Dialogue: 0,0:20:08.32,0:20:11.29,Default,,0,0,0,,Yeah, more or less. Dialogue: 0,0:20:08.90,0:20:11.00,JP-ja,NTP,0,0,0,,ああまあなんとか Dialogue: 0,0:20:12.14,0:20:13.51,Default,,0,0,0,,What about you? Dialogue: 0,0:20:12.34,0:20:13.25,JP-ja,NTP,0,0,0,,先輩こそ Dialogue: 0,0:20:14.33,0:20:15.74,JP-ja,NTP,0,0,0,,私はもう大丈夫 Dialogue: 0,0:20:14.33,0:20:16.09,Default,,0,0,0,,I'm all right now. Dialogue: 0,0:20:16.09,0:20:16.85,Default,,0,0,0,,That's good. Dialogue: 0,0:20:16.19,0:20:16.87,JP-ja,NTP,0,0,0,,そうですか Dialogue: 0,0:20:17.33,0:20:20.65,Default,,0,0,0,,I wonder what that dri— Dialogue: 0,0:20:17.35,0:20:19.35,JP-ja,NTP,0,0,0,,けど何だだんですかね Dialogue: 0,0:20:19.51,0:20:21.01,JP-ja,NTP,0,0,0,,あの飲み物 Dialogue: 0,0:20:21.06,0:20:23.86,Default,,0,0,10,,My head... suddenly... Dialogue: 0,0:20:21.20,0:20:23.88,JP-ja,NTP,0,0,0,,あれ急に頭が Dialogue: 0,0:20:23.86,0:20:25.01,Default,,0,0,10,,Kaito?! Dialogue: 0,0:20:23.98,0:20:24.84,JP-ja,NTP,0,0,0,,海人君 Dialogue: 0,0:20:26.23,0:20:28.78,Default,,0,0,0,,Sorry. Dialogue: 0,0:20:26.87,0:20:28.83,JP-ja,NTP,0,0,0,,すみません先輩 Dialogue: 0,0:20:32.99,0:20:35.35,Default,,0,0,0,,Close your eyes for a minute. Dialogue: 0,0:20:33.04,0:20:35.16,JP-ja,NTP,0,0,0,,少し目を閉じて Dialogue: 0,0:20:39.06,0:20:39.94,Default,,0,0,0,,Activate. Dialogue: 0,0:20:39.09,0:20:39.78,JP-ja,NTP,0,0,0,,りのん Dialogue: 0,0:20:43.88,0:20:49.95,OP,,0,0,0,,{\fad(150,150)\fs50\3c&H4A4948&}I looked for the reason why I fell in love Dialogue: 0,0:20:47.43,0:20:48.12,JP-ja,NTP,0,0,0,,どう Dialogue: 0,0:20:47.45,0:20:48.38,Default,,0,0,0,,How do you feel? Dialogue: 0,0:20:49.24,0:20:50.97,JP-ja,NTP,0,0,0,,あれ痛みが Dialogue: 0,0:20:49.32,0:20:51.13,Default,,0,0,0,,It doesn't hurt anymore. Dialogue: 0,0:20:49.95,0:20:56.54,OP,,0,0,0,,{\fad(150,150)\fs50\3c&H4A4948&}and tried solemn words Dialogue: 0,0:20:52.30,0:20:53.55,Default,,0,0,0,,Glad to hear it. Dialogue: 0,0:20:52.30,0:20:53.60,JP-ja,NTP,0,0,0,,良かった Dialogue: 0,0:20:57.40,0:20:57.97,Default,,0,0,0,,Idiot... Dialogue: 0,0:20:57.48,0:20:57.98,JP-ja,NTP,0,0,0,,バカ Dialogue: 0,0:20:58.57,0:21:04.30,OP,,0,0,0,,{\fad(150,150)\fs50\3c&H4A4948&}Once I realized my feelings, Dialogue: 0,0:20:59.76,0:21:02.28,JP-ja,NTP,0,0,0,,海君のバカ Dialogue: 0,0:20:59.86,0:21:02.28,Default,,0,0,0,,Kai, you idiot... Dialogue: 0,0:21:04.30,0:21:05.80,Default,,0,0,0,,I'm the idiot. Dialogue: 0,0:21:04.31,0:21:05.71,JP-ja,NTP,0,0,0,,バカは俺だな Dialogue: 0,0:21:04.69,0:21:11.97,OP,,0,0,0,,{\fad(150,150)\fs50\3c&H4A4948&}the threads had gotten hopelessly tangled up Dialogue: 0,0:21:08.28,0:21:09.48,Default,,0,0,0,,Hey... Dialogue: 0,0:21:08.30,0:21:09.24,JP-ja,NTP,0,0,0,,先輩 Dialogue: 0,0:21:10.41,0:21:12.63,JP-ja,NTP,0,0,0,,先輩俺 Dialogue: 0,0:21:10.42,0:21:11.35,Default,,0,0,0,,I... Dialogue: 0,0:21:12.10,0:21:14.42,Default,,0,0,0,,I... Dialogue: 0,0:21:13.19,0:21:19.64,OP,,0,0,0,,{\fad(150,150)\fs50\3c&H4A4948&}If I'd been able to say it without hesitation Dialogue: 0,0:21:13.28,0:21:14.52,JP-ja,NTP,0,0,0,,俺は Dialogue: 0,0:21:16.31,0:21:17.41,Default,,0,0,0,,Don't. Dialogue: 0,0:21:16.34,0:21:16.94,JP-ja,NTP,0,0,0,,ダメ Dialogue: 0,0:21:19.22,0:21:20.62,Default,,0,0,0,,Don't say it. Dialogue: 0,0:21:19.26,0:21:20.35,JP-ja,NTP,0,0,0,,言っちゃダメ Dialogue: 0,0:21:20.62,0:21:25.72,OP,,0,0,0,,{\fad(150,150)\fs50\3c&H4A4948&}you wouldn't have to cry now Dialogue: 0,0:21:22.22,0:21:23.33,Default,,0,0,0,,Please Dialogue: 0,0:21:22.28,0:21:22.99,JP-ja,NTP,0,0,0,,お願い Dialogue: 0,0:21:24.59,0:21:25.42,JP-ja,NTP,0,0,0,,言わないで Dialogue: 0,0:21:24.61,0:21:25.72,Default,,0,0,0,,don't say it. Dialogue: 0,0:21:27.20,0:21:37.17,ep title,,0,0,0,,{\fs80\pos(299,375)\c&HEEF3EE&\blur0.4}You Will Say It... Dialogue: 0,0:21:27.20,0:21:37.17,ep title,,0,0,0,,{\pos(355,192)\c&HEEF3EE&\blur0.4}Episode Three Dialogue: 0,0:21:28.14,0:21:31.23,Default,,0,0,1,,Kanna, I heard Kirishima's taking the day off! Dialogue: 0,0:21:31.23,0:21:34.72,Default,,0,0,1,,We've got to drop in! Top priority! Dialogue: 0,0:21:34.72,0:21:37.07,Default,,0,0,1,,You can't be serious. Dialogue: 0,0:22:00.42,0:22:03.95,JP-ja,NTP,0,0,0,,柑菜霧島君とお休みだって Dialogue: 0,0:22:04.01,0:22:05.71,JP-ja,NTP,0,0,0,,大変お見舞いに行かなきゃ Dialogue: 0,0:22:05.77,0:22:07.21,JP-ja,NTP,0,0,0,,最優先実行で Dialogue: 0,0:22:07.27,0:22:09.52,JP-ja,NTP,0,0,0,,ああ言ってはいけないセリフは