[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Anime Subtitles 2013 (720p) Scroll Position: 312 Active Line: 295 Video Zoom Percent: 0.5 Video File: ..\..\Another [BD]\Episode 03\Another 03 [BD 720p].avs Video Aspect Ratio: 0 Video Position: 27950 YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Jesaya Free,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00101010,&H80303030,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.12,2,10,10,10,1 Style: Default - Style 00,Jesaya Free,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00101010,&H80303030,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.25,1.12,2,10,10,60,1 Style: Default - Style 06,Clearly Gothic,17.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.66,0.0,2,10,10,10,1 Style: JP-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.12,8,10,10,10,0 Style: OP_JP-ja,MS Gothic,29.0,&H00020079,&H000000FF,&H00000000,&H96FFFFFF,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.0,0.0,9,10,10,25,1 Style: ED_JP-ja,MS Gothic,29.0,&H0032E9EC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.0,0.0,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.02,0:00:06.82,Default,,0,0,0,,Shall I show you? Dialogue: 0,0:00:05.13,0:00:06.53,JP-ja,NTP,0,0,0,,見せてあげようか Dialogue: 0,0:00:08.49,0:00:10.83,Default,,0,0,0,,Shall I show you... Dialogue: 0,0:00:08.60,0:00:10.36,JP-ja,NTP,0,0,0,,見せてあげようか Dialogue: 0,0:00:10.83,0:00:14.42,Default,,0,0,0,,what's under this eyepatch? Dialogue: 0,0:00:11.02,0:00:14.25,JP-ja,NTP,0,0,0,,この眼帯の 下 Dialogue: 0,0:00:34.95,0:00:38.32,Default - Style 00,,0,0,0,,Open the eyelid that conceals the night Dialogue: 0,0:00:35.06,0:00:38.65,OP_JP-ja,NTP,0,0,0,,{an3}{\fade(255,0,255,0,200,3350,3550)}夜を覆う 瞼開け Dialogue: 0,0:00:38.32,0:00:42.28,Default - Style 00,,0,0,0,,And fear not the evil shadows Dialogue: 0,0:00:38.65,0:00:42.29,OP_JP-ja,NTP,0,0,0,,{an3}{\fade(255,0,255,0,200,3100,3300)}もがき影を恐れ怖がれ Dialogue: 0,0:00:45.20,0:00:49.79,Default - Style 00,,0,0,0,,I am as a doll Dialogue: 0,0:00:45.45,0:00:50.05,OP_JP-ja,NTP,0,0,0,,{an3}{\fade(255,0,255,0,200,4540,4740)}仄暗き棺から Dialogue: 0,0:00:51.44,0:00:58.38,Default - Style 00,,0,0,0,,Born from a dusky coffin Dialogue: 0,0:00:51.74,0:00:58.11,OP_JP-ja,NTP,0,0,0,,{an3}{\fade(255,0,255,0,200,6670,6870)}産み落とされた人形のように Dialogue: 0,0:00:58.38,0:01:03.34,Default - Style 00,,0,0,0,,With a growing body frozen red Dialogue: 0,0:00:58.69,0:01:03.31,OP_JP-ja,NTP,0,0,0,,{an3}{\fade(255,0,255,0,200,4680,4880)}体は赤く凍え Dialogue: 0,0:01:04.58,0:01:11.66,Default - Style 00,,0,0,0,,And a heart soothed by darkness Dialogue: 0,0:01:04.92,0:01:11.55,OP_JP-ja,NTP,0,0,0,,{an3}{\fade(255,0,255,0,200,7070,7270)}心は闇に あやされ育つ Dialogue: 0,0:01:11.66,0:01:14.89,Default - Style 00,,0,0,0,,Can you see me? Dialogue: 0,0:01:11.92,0:01:15.31,OP_JP-ja,NTP,0,0,0,,{an3}{\fade(255,0,255,0,200,2990,3190)}君に僕が見えるかい Dialogue: 0,0:01:14.89,0:01:18.06,Default - Style 00,,0,0,0,,My nails steeped in fresh blood Dialogue: 0,0:01:15.34,0:01:18.27,OP_JP-ja,NTP,0,0,0,,{an3}{\fade(255,0,255,0,200,2930,3130)}繋ぐ手の冷たさに Dialogue: 0,0:01:18.06,0:01:21.20,Default - Style 00,,0,0,0,,Sink into the chill of our joined hands Dialogue: 0,0:01:18.32,0:01:21.54,OP_JP-ja,NTP,0,0,0,,{an3}{\fade(255,0,255,0,200,3030,3230)}鮮血の爪立てる Dialogue: 0,0:01:21.20,0:01:25.36,Default - Style 00,,0,0,0,,Now, let me see you frown Dialogue: 0,0:01:21.54,0:01:25.44,OP_JP-ja,NTP,0,0,0,,{an3}{\fade(255,0,255,0,200,3310,3510)}眉寄せてご覧よ Dialogue: 0,0:01:26.22,0:01:32.91,OP_JP-ja,NTP,0,0,0,,{an3}{\fade(255,0,255,0,200,6630,6830)}壊し合おう先に続く謎に満ちる結末を Dialogue: 0,0:01:26.24,0:01:29.61,Default - Style 00,,0,0,0,,Let us destroy one another Dialogue: 0,0:01:29.61,0:01:32.78,Default - Style 00,,0,0,0,,And face the ending full of mystery that lies ahead Dialogue: 0,0:01:32.78,0:01:36.11,Default - Style 00,,0,0,0,,Before we rot away in emptiness Dialogue: 0,0:01:32.99,0:01:36.52,OP_JP-ja,NTP,0,0,0,,{an3}{\fade(255,0,255,0,200,3240,3440)}羽も足も もがれたまま Dialogue: 0,0:01:36.11,0:01:39.85,Default - Style 00,,0,0,0,,With our wings and legs ripped away Dialogue: 0,0:01:36.58,0:01:40.11,OP_JP-ja,NTP,0,0,0,,{an3}{\fade(255,0,255,0,200,3400,3600)}虚空の中 朽ち果てるように Dialogue: 0,0:01:39.85,0:01:43.02,Default - Style 00,,0,0,0,,There is another me Dialogue: 0,0:01:40.17,0:01:43.47,OP_JP-ja,NTP,0,0,0,,{an3}{\fade(255,0,255,0,200,2920,3120)}もう一人僕が居て Dialogue: 0,0:01:43.02,0:01:48.39,Default - Style 00,,0,0,0,,Who loves someone so much it hurts Dialogue: 0,0:01:43.53,0:01:48.35,OP_JP-ja,NTP,0,0,0,,{an3}{\fade(255,0,255,0,200,5240,5440)}誰かを痛いほど愛しているんだ Dialogue: 0,0:01:49.63,0:01:55.03,Default - Style 00,,0,0,0,,I wonder, which one is the illusion? Dialogue: 0,0:01:49.82,0:01:55.33,OP_JP-ja,NTP,0,0,0,,{an3}{\fade(255,0,255,0,200,5390,5590)}さあ どっちが幻だろうね Dialogue: 0,0:02:09.88,0:02:11.38,Default,,0,0,0,,An artificial eye? Dialogue: 0,0:02:10.03,0:02:10.96,JP-ja,NTP,0,0,0,,義眼 Dialogue: 0,0:02:11.38,0:02:15.25,Default,,0,0,0,,My left eye is a doll's. Dialogue: 0,0:02:11.50,0:02:14.51,JP-ja,NTP,0,0,0,,私の左目は「人形の目」なの Dialogue: 0,0:02:15.25,0:02:18.26,Default,,0,0,0,,It can see things that should remain unseen, Dialogue: 0,0:02:15.38,0:02:17.93,JP-ja,NTP,0,0,0,,見えなくていい物が見えたりするから Dialogue: 0,0:02:18.26,0:02:20.05,Default,,0,0,0,,so I usually keep it covered. Dialogue: 0,0:02:18.41,0:02:19.83,JP-ja,NTP,0,0,0,,普段は隠してる Dialogue: 0,0:02:21.49,0:02:23.29,Default,,0,0,0,,Do you feel ill? Dialogue: 0,0:02:21.67,0:02:22.95,JP-ja,NTP,0,0,0,,気分が悪い Dialogue: 0,0:02:25.60,0:02:29.60,Default,,0,0,0,,This might not be a good place for you,\Nsince you're not used to it. Dialogue: 0,0:02:25.74,0:02:29.25,JP-ja,NTP,0,0,0,,慣れてないと この場所は良くないかもね Dialogue: 0,0:02:29.60,0:02:31.40,Default,,0,0,0,,Not a good place? Dialogue: 0,0:02:29.73,0:02:30.73,JP-ja,NTP,0,0,0,,良くない Dialogue: 0,0:02:32.40,0:02:33.96,Default,,0,0,0,,The dolls... Dialogue: 0,0:02:32.53,0:02:33.75,JP-ja,NTP,0,0,0,,人形たちが Dialogue: 0,0:02:38.81,0:02:41.78,Default,,0,0,0,,Dolls are hollow, you see. Dialogue: 0,0:02:39.01,0:02:41.35,JP-ja,NTP,0,0,0,,人形はね 虚ろなの Dialogue: 0,0:02:43.15,0:02:46.31,Default,,0,0,0,,Completely hollow, in body and soul. Dialogue: 0,0:02:43.29,0:02:46.00,JP-ja,NTP,0,0,0,,身体(からだ)も心も とても虚ろ Dialogue: 0,0:02:47.19,0:02:50.69,Default,,0,0,0,,That void connects them with death. Dialogue: 0,0:02:47.21,0:02:50.22,JP-ja,NTP,0,0,0,,それは死にも通じる虚ろ Dialogue: 0,0:02:50.69,0:02:55.09,Default,,0,0,0,,But hollow things seek to fill their emptiness. Dialogue: 0,0:02:50.85,0:02:54.88,JP-ja,NTP,0,0,0,,虚ろなものたちはそれを何かで埋めようとしたがる Dialogue: 0,0:02:55.66,0:03:01.67,Default,,0,0,0,,Don't you feel as though this place is\Ndrawing something out of you? Dialogue: 0,0:02:55.82,0:02:59.63,JP-ja,NTP,0,0,0,,ここにいると 吸い取られていくみたいな感じがしない Dialogue: 0,0:02:59.69,0:03:01.19,JP-ja,NTP,0,0,0,,自分の内側から Dialogue: 0,0:03:01.67,0:03:03.07,Default,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,0:03:04.17,0:03:05.80,Default,,0,0,0,,We should go. Dialogue: 0,0:03:04.36,0:03:05.32,JP-ja,NTP,0,0,0,,行きましょう Dialogue: 0,0:03:05.80,0:03:08.97,Default,,0,0,0,,It's more comfortable upstairs. Dialogue: 0,0:03:06.11,0:03:08.46,JP-ja,NTP,0,0,0,,上のほうがここよりマシだから Dialogue: 0,0:03:10.21,0:03:13.18,Default,,0,0,0,,Do you live around here? Dialogue: 0,0:03:10.37,0:03:12.56,JP-ja,NTP,0,0,0,,家 この近くなの Dialogue: 0,0:03:13.18,0:03:14.58,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:03:13.26,0:03:13.88,JP-ja,NTP,0,0,0,,そう Dialogue: 0,0:03:15.38,0:03:18.85,Default,,0,0,0,,That thing about "Yomi at Twilight"... Dialogue: 0,0:03:15.49,0:03:18.84,JP-ja,NTP,0,0,0,,「夜見のたそがれの」っていうのが Dialogue: 0,0:03:18.85,0:03:21.25,Default,,0,0,0,,Is that the name of this shop? Dialogue: 0,0:03:19.09,0:03:21.11,JP-ja,NTP,0,0,0,,このお店の名前 Dialogue: 0,0:03:22.99,0:03:27.49,Default - Style 06,,0,0,0,,{\pos(640,264)}Feel free to drop in.\N- Studio M Dialogue: 0,0:03:23.66,0:03:26.22,Default,,0,0,0,,What is Studio M? Dialogue: 0,0:03:23.78,0:03:25.50,JP-ja,NTP,0,0,0,,「工房m」っていうのは Dialogue: 0,0:03:26.22,0:03:28.06,Default,,0,0,0,,Kirika's studio. Dialogue: 0,0:03:26.41,0:03:27.80,JP-ja,NTP,0,0,0,,霧果の工房 Dialogue: 0,0:03:28.06,0:03:29.66,Default,,0,0,0,,It's on the second floor. Dialogue: 0,0:03:28.20,0:03:29.27,JP-ja,NTP,0,0,0,,ここの二階 Dialogue: 0,0:03:29.66,0:03:31.53,Default,,0,0,0,,Kirika? Dialogue: 0,0:03:29.78,0:03:30.60,JP-ja,NTP,0,0,0,,霧果 Dialogue: 0,0:03:31.53,0:03:35.37,Default,,0,0,0,,The person who makes these dolls. Dialogue: 0,0:03:31.63,0:03:35.19,JP-ja,NTP,0,0,0,,上の工房で人形を創ってる人 Dialogue: 0,0:03:34.87,0:03:36.96,Default - Style 06,,0,0,0,,{\fs48\pos(774,338)}Kirika Dialogue: 0,0:03:37.82,0:03:39.17,JP-ja,NTP,0,0,0,,地下の人形も Dialogue: 0,0:03:37.84,0:03:39.63,Default,,0,0,0,,The ones in the basement, too? Dialogue: 0,0:03:40.41,0:03:44.36,Default,,0,0,0,,Yes, I think they're all Kirika's. Dialogue: 0,0:03:40.58,0:03:44.04,JP-ja,NTP,0,0,0,,たぶん 全部 霧果の作品 Dialogue: 0,0:03:48.15,0:03:50.52,Default,,0,0,0,,Why does that doll... Dialogue: 0,0:03:48.30,0:03:50.00,JP-ja,NTP,0,0,0,,あの人形は何で Dialogue: 0,0:03:50.52,0:03:53.48,Default,,0,0,0,,look so much like you? Dialogue: 0,0:03:50.67,0:03:53.44,JP-ja,NTP,0,0,0,,何であんなに君に似ているわけ Dialogue: 0,0:03:54.60,0:03:55.32,JP-ja,NTP,0,0,0,,さあ Dialogue: 0,0:03:54.65,0:03:56.42,Default,,0,0,0,,Who knows? Dialogue: 0,0:03:56.42,0:04:01.69,Default,,0,0,0,,When I first met you,\Nweren't you holding a doll? Dialogue: 0,0:03:56.53,0:04:01.48,JP-ja,NTP,0,0,0,,始めて会ったとき 君が持ってたのも人形だったの Dialogue: 0,0:04:01.69,0:04:03.43,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:04:01.76,0:04:02.47,JP-ja,NTP,0,0,0,,そう Dialogue: 0,0:04:03.43,0:04:09.00,Default,,0,0,0,,I heard a girl died at the hospital that day. Dialogue: 0,0:04:03.59,0:04:08.21,JP-ja,NTP,0,0,0,,あの日 病院で亡くなった女の子がいたんだってね Dialogue: 0,0:04:09.00,0:04:10.80,Default,,0,0,0,,Was it for her? Dialogue: 0,0:04:09.17,0:04:10.62,JP-ja,NTP,0,0,0,,その子に Dialogue: 0,0:04:13.04,0:04:14.84,Default,,0,0,0,,I mean, um... Dialogue: 0,0:04:13.22,0:04:14.69,JP-ja,NTP,0,0,0,,あの ええと Dialogue: 0,0:04:15.34,0:04:18.74,Default,,0,0,0,,I think her name was Misaki, or Masaki. Dialogue: 0,0:04:15.53,0:04:18.71,JP-ja,NTP,0,0,0,,亡くなった子 「ミサキ」だか 「マサキ」だか Dialogue: 0,0:04:18.74,0:04:20.71,Default,,0,0,0,,Something like that. Dialogue: 0,0:04:18.90,0:04:20.46,JP-ja,NTP,0,0,0,,そんな名前だったって Dialogue: 0,0:04:21.28,0:04:25.91,Default,,0,0,0,,Do you have any sisters? Dialogue: 0,0:04:21.51,0:04:25.75,JP-ja,NTP,0,0,0,,見崎さん お姉さんか妹さんはいる Dialogue: 0,0:04:30.74,0:04:36.16,JP-ja,NTP,0,0,0,,一人娘さんだったみたいで 親御さんが凄く取り乱して大変だったとか Dialogue: 0,0:04:30.76,0:04:36.35,Default,,0,0,0,,Apparently, she was an only daughter,\Nso her parents were devastated. Dialogue: 0,0:04:40.30,0:04:42.37,Default,,0,0,0,,Why are you... Dialogue: 0,0:04:40.62,0:04:41.79,JP-ja,NTP,0,0,0,,なぜ君は Dialogue: 0,0:04:42.37,0:04:44.73,Default,,0,0,0,,Why indeed. Dialogue: 0,0:04:42.53,0:04:44.67,JP-ja,NTP,0,0,0,,なぜ 何だろうね Dialogue: 0,0:04:45.74,0:04:48.71,Default,,0,0,0,,I have no other customers. Dialogue: 0,0:04:45.81,0:04:48.88,JP-ja,NTP,0,0,0,,ほかにお客さんはいないし Dialogue: 0,0:04:54.45,0:04:57.61,Default,,0,0,0,,Do you have something else to ask me? Dialogue: 0,0:04:54.59,0:04:57.65,JP-ja,NTP,0,0,0,,訊きたいこと ほかにもあるんでしょう Dialogue: 0,0:04:59.32,0:05:00.91,Default,,0,0,0,,Well, yes. Dialogue: 0,0:04:59.43,0:05:00.20,JP-ja,NTP,0,0,0,,そりゃ Dialogue: 0,0:05:02.25,0:05:05.22,Default,,0,0,0,,A few things seem strange to me. Dialogue: 0,0:05:02.46,0:05:05.12,JP-ja,NTP,0,0,0,,変に感じることがいくつもあって Dialogue: 0,0:05:05.89,0:05:07.56,Default,,0,0,0,,Like... Dialogue: 0,0:05:05.91,0:05:06.76,JP-ja,NTP,0,0,0,,その Dialogue: 0,0:05:07.56,0:05:10.72,Default,,0,0,0,,I warned you not to get close to me. Dialogue: 0,0:05:07.65,0:05:10.24,JP-ja,NTP,0,0,0,,近寄らないほうがいいって言ったのに Dialogue: 0,0:05:11.90,0:05:14.00,Default,,0,0,0,,But it may be too late. Dialogue: 0,0:05:11.99,0:05:13.88,JP-ja,NTP,0,0,0,,でも もう遅いかも Dialogue: 0,0:05:14.00,0:05:15.40,Default,,0,0,0,,Too late? Dialogue: 0,0:05:14.18,0:05:14.81,JP-ja,NTP,0,0,0,,遅い Dialogue: 0,0:05:15.40,0:05:18.56,Default,,0,0,0,,You don't know a thing about it, do you? Dialogue: 0,0:05:15.64,0:05:18.34,JP-ja,NTP,0,0,0,,何も知らないのね 榊原くん Dialogue: 0,0:05:21.14,0:05:23.30,Default,,0,0,0,,There's an old story in this town... Dialogue: 0,0:05:21.40,0:05:23.17,JP-ja,NTP,0,0,0,,昔話があるの Dialogue: 0,0:05:23.98,0:05:27.57,Default,,0,0,0,,about the Class 3 of twenty-six years ago. Dialogue: 0,0:05:24.24,0:05:27.36,JP-ja,NTP,0,0,0,,二十六年前の三年三組の話 Dialogue: 0,0:05:29.01,0:05:31.21,Default,,0,0,0,,I'm guessing nobody has told you. Dialogue: 0,0:05:29.20,0:05:31.20,JP-ja,NTP,0,0,0,,誰からも聞いてないんでしょ Dialogue: 0,0:05:37.49,0:05:39.46,Default,,0,0,0,,There was a student in that class... Dialogue: 0,0:05:37.62,0:05:39.27,JP-ja,NTP,0,0,0,,ある生徒がいたの Dialogue: 0,0:05:40.16,0:05:42.79,Default,,0,0,0,,who excelled in sports and her studies. Dialogue: 0,0:05:40.36,0:05:42.47,JP-ja,NTP,0,0,0,,勉強も運動も出来て Dialogue: 0,0:05:42.79,0:05:45.30,Default,,0,0,0,,She was kind to everyone. Dialogue: 0,0:05:42.93,0:05:44.67,JP-ja,NTP,0,0,0,,誰にでも優しくって Dialogue: 0,0:05:45.30,0:05:48.89,Default,,0,0,0,,She was loved by teachers\Nand students alike. Dialogue: 0,0:05:45.51,0:05:48.60,JP-ja,NTP,0,0,0,,先生にも 生徒にもとっても好かれてた Dialogue: 0,0:05:49.83,0:05:55.61,Default,,0,0,0,,But shortly after starting 9th grade, she died. Dialogue: 0,0:05:50.01,0:05:53.25,JP-ja,NTP,0,0,0,,ところがね 三年に上がってすぐ Dialogue: 0,0:05:53.32,0:05:55.20,JP-ja,NTP,0,0,0,,その子が死んでしまったの Dialogue: 0,0:05:55.61,0:05:57.48,Default,,0,0,0,,How? Dialogue: 0,0:05:55.83,0:05:56.59,JP-ja,NTP,0,0,0,,どうして Dialogue: 0,0:05:57.48,0:06:01.61,Default,,0,0,0,,The story I heard said she was in\Na plane crash with her family. Dialogue: 0,0:05:57.67,0:06:01.55,JP-ja,NTP,0,0,0,,家族で乗った飛行機が墜落してって話だけど Dialogue: 0,0:06:01.61,0:06:04.38,Default,,0,0,0,,But there are several other theories. Dialogue: 0,0:06:01.81,0:06:03.65,JP-ja,NTP,0,0,0,,ほかにも色んな説がある Dialogue: 0,0:06:04.38,0:06:06.55,Default,,0,0,0,,Some say it was a car accident. Dialogue: 0,0:06:04.52,0:06:06.37,JP-ja,NTP,0,0,0,,自動車の事故だったとか Dialogue: 0,0:06:06.55,0:06:08.75,Default,,0,0,0,,Others claim she died in a house fire. Dialogue: 0,0:06:06.78,0:06:08.66,JP-ja,NTP,0,0,0,,家が火事になったとか Dialogue: 0,0:06:09.69,0:06:14.09,Default,,0,0,0,,Regardless, everyone in the class\Nwas terribly shocked. Dialogue: 0,0:06:09.79,0:06:14.05,JP-ja,NTP,0,0,0,,それでね クラスの皆は物凄いショックを受けたわけ Dialogue: 0,0:06:15.03,0:06:19.03,Default,,0,0,0,,They were overcome with grief. Dialogue: 0,0:06:15.20,0:06:18.74,JP-ja,NTP,0,0,0,,皆 とてもとても悲しんだんだけど Dialogue: 0,0:06:19.03,0:06:22.19,Default,,0,0,0,,But then, suddenly, someone said, Dialogue: 0,0:06:19.22,0:06:22.30,JP-ja,NTP,0,0,0,,そんな中でふと 誰かが言いだしたの Dialogue: 0,0:06:22.73,0:06:25.53,Default,,0,0,0,,"She isn't dead." Dialogue: 0,0:06:23.00,0:06:25.31,JP-ja,NTP,0,0,0,,あいつは死んでなんかいないって Dialogue: 0,0:06:25.90,0:06:28.71,Default,,0,0,0,,He pointed at her desk and said, Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:28.64,JP-ja,NTP,0,0,0,,その子が使ってた机を指差して Dialogue: 0,0:06:28.71,0:06:31.11,Default,,0,0,0,,"Look, she's right there." Dialogue: 0,0:06:28.89,0:06:30.88,JP-ja,NTP,0,0,0,,ほら あいつはそこにいる Dialogue: 0,0:06:31.88,0:06:35.28,Default,,0,0,0,,"See? She's alive and well." Dialogue: 0,0:06:32.08,0:06:34.63,JP-ja,NTP,0,0,0,,生きて ちゃんとそこにいるだろうって Dialogue: 0,0:06:37.55,0:06:41.95,Default,,0,0,0,,Then, other students started\Nsaying the same thing. Dialogue: 0,0:06:37.67,0:06:41.90,JP-ja,NTP,0,0,0,,そしたらね 同じように言い始める子が出始めたの Dialogue: 0,0:06:42.65,0:06:45.82,Default,,0,0,0,,"It's true, she's not dead." Dialogue: 0,0:06:42.76,0:06:45.79,JP-ja,NTP,0,0,0,,本当だ あいつは死んじゃいないって Dialogue: 0,0:06:47.16,0:06:51.73,Default,,0,0,0,,That behavior spread through the rest\Nof the class, like a chain reaction. Dialogue: 0,0:06:47.27,0:06:51.13,JP-ja,NTP,0,0,0,,それが連鎖反応みたいにクラス全体に広がっていて Dialogue: 0,0:06:51.73,0:06:54.27,Default,,0,0,0,,They didn't want to believe the truth. Dialogue: 0,0:06:51.88,0:06:53.87,JP-ja,NTP,0,0,0,,誰も信じたくなかった Dialogue: 0,0:06:54.27,0:06:58.46,Default,,0,0,0,,They didn't want to accept the cruel reality. Dialogue: 0,0:06:54.44,0:06:56.36,JP-ja,NTP,0,0,0,,受け入れたくなかったのね Dialogue: 0,0:06:56.65,0:06:58.30,JP-ja,NTP,0,0,0,,残酷な現実を Dialogue: 0,0:06:59.10,0:07:01.70,Default,,0,0,0,,I'm sure you can relate. Dialogue: 0,0:06:59.24,0:07:01.62,JP-ja,NTP,0,0,0,,気持ちは分からないでもないでしょう Dialogue: 0,0:07:03.41,0:07:07.08,Default,,0,0,0,,Everyone in the class continued with that act, Dialogue: 0,0:07:03.60,0:07:06.89,JP-ja,NTP,0,0,0,,結局 クラスの全員がその後も Dialogue: 0,0:07:07.08,0:07:10.68,Default,,0,0,0,,insisting that the girl was still alive. Dialogue: 0,0:07:07.13,0:07:10.48,JP-ja,NTP,0,0,0,,その子は生きているっていうフリをし続けたの Dialogue: 0,0:07:10.68,0:07:13.59,Default,,0,0,0,,Even the homeroom teacher\Ntook their side, declaring, Dialogue: 0,0:07:10.81,0:07:13.01,JP-ja,NTP,0,0,0,,担任の先生も協力してね Dialogue: 0,0:07:13.59,0:07:16.09,Default,,0,0,0,,"It's true, she's alive." Dialogue: 0,0:07:13.71,0:07:15.85,JP-ja,NTP,0,0,0,,確かに あいつは生きている Dialogue: 0,0:07:16.09,0:07:19.79,Default,,0,0,0,,"So, all of you should continue\Nto work hard as a team," Dialogue: 0,0:07:16.24,0:07:19.57,JP-ja,NTP,0,0,0,,だから これからも皆一緒に頑張って Dialogue: 0,0:07:19.79,0:07:23.19,Default,,0,0,0,,"until the day you all graduate together." Dialogue: 0,0:07:19.97,0:07:23.10,JP-ja,NTP,0,0,0,,皆一緒に卒業の日を迎えようって Dialogue: 0,0:07:23.73,0:07:26.80,Default,,0,0,0,,The principal even arranged to have her seat Dialogue: 0,0:07:23.80,0:07:26.60,JP-ja,NTP,0,0,0,,卒業式には校長先生の計らいで Dialogue: 0,0:07:26.80,0:07:29.97,Default,,0,0,0,,included in the graduation ceremony. Dialogue: 0,0:07:26.89,0:07:29.86,JP-ja,NTP,0,0,0,,その子のために席が用意されたりもして Dialogue: 0,0:07:29.97,0:07:32.47,Default,,0,0,0,,Is this a true story? Dialogue: 0,0:07:30.16,0:07:32.26,JP-ja,NTP,0,0,0,,ね それ 実話 Dialogue: 0,0:07:32.47,0:07:35.44,Default,,0,0,0,,Then, after graduation, Dialogue: 0,0:07:32.54,0:07:37.79,JP-ja,NTP,0,0,0,,それでね 卒業式の後教室で記念写真を撮ったの Dialogue: 0,0:07:35.44,0:07:38.08,Default,,0,0,0,,everyone gathered in the classroom\Nfor the class photo. Dialogue: 0,0:07:38.08,0:07:40.81,Default,,0,0,0,,The whole class, including the teacher. Dialogue: 0,0:07:38.11,0:07:40.28,JP-ja,NTP,0,0,0,,クラス全員と先生とで Dialogue: 0,0:07:40.81,0:07:45.58,Default,,0,0,0,,But when they looked at the photo,\Nthey noticed something. Dialogue: 0,0:07:41.00,0:07:45.28,JP-ja,NTP,0,0,0,,ところが 出来上がった写真を見て皆は気づいたの Dialogue: 0,0:07:45.58,0:07:47.12,Default,,0,0,0,,There in the photo, off to the side, Dialogue: 0,0:07:45.73,0:07:47.27,JP-ja,NTP,0,0,0,,写真の隅っこに Dialogue: 0,0:07:47.12,0:07:50.46,Default,,0,0,0,,they could see the girl\Nwho should have been gone. Dialogue: 0,0:07:47.31,0:07:50.30,JP-ja,NTP,0,0,0,,いるはずのない その子の姿が写っていたの Dialogue: 0,0:07:50.46,0:07:53.12,Default,,0,0,0,,Her face was deathly pale, Dialogue: 0,0:07:50.60,0:07:52.88,JP-ja,NTP,0,0,0,,死人みたいな青白い顔で Dialogue: 0,0:07:53.12,0:07:56.06,Default,,0,0,0,,but she smiled like all the others. Dialogue: 0,0:07:53.24,0:07:55.26,JP-ja,NTP,0,0,0,,みんなと同じように笑って Dialogue: 0,0:07:56.06,0:07:57.83,Default,,0,0,0,,That girl... Dialogue: 0,0:07:56.18,0:07:59.66,JP-ja,NTP,0,0,0,,その子 その死んだ生徒ね Dialogue: 0,0:07:57.83,0:07:59.80,Default,,0,0,0,,The student who died... Dialogue: 0,0:08:01.90,0:08:04.46,Default,,0,0,0,,was named Misaki. Dialogue: 0,0:08:02.11,0:08:04.47,JP-ja,NTP,0,0,0,,「ミサキ」って言う名前だったの Dialogue: 0,0:08:10.11,0:08:14.70,Default,,0,0,0,,There's more to this story. Dialogue: 0,0:08:10.29,0:08:11.69,JP-ja,NTP,0,0,0,,この話にはね Dialogue: 0,0:08:12.75,0:08:14.45,JP-ja,NTP,0,0,0,,まだ続きがあるの Dialogue: 0,0:08:19.78,0:08:21.58,Default,,0,0,0,,Oh, sorry. Dialogue: 0,0:08:20.50,0:08:21.24,JP-ja,NTP,0,0,0,,ごめん Dialogue: 0,0:08:25.69,0:08:28.09,Default,,0,0,0,,I'm sorry, Grandma. Dialogue: 0,0:08:25.91,0:08:27.90,JP-ja,NTP,0,0,0,,ごめんなさい お婆ちゃん Dialogue: 0,0:08:28.99,0:08:30.79,Default,,0,0,0,,Yeah, I'm okay. Dialogue: 0,0:08:29.13,0:08:30.51,JP-ja,NTP,0,0,0,,うん 大丈夫 Dialogue: 0,0:08:32.10,0:08:34.47,Default,,0,0,0,,I just got a little sidetracked. Dialogue: 0,0:08:32.41,0:08:33.96,JP-ja,NTP,0,0,0,,ちょっと寄り道しちゃって Dialogue: 0,0:08:34.47,0:08:36.26,Default,,0,0,0,,I'm heading home now. Dialogue: 0,0:08:34.67,0:08:35.86,JP-ja,NTP,0,0,0,,もう帰るから Dialogue: 0,0:08:43.01,0:08:44.60,Default,,0,0,0,,I hate those devices. Dialogue: 0,0:08:43.21,0:08:44.46,JP-ja,NTP,0,0,0,,嫌な機械 Dialogue: 0,0:08:45.14,0:08:48.11,Default,,0,0,0,,You can be found and caught, anywhere. Dialogue: 0,0:08:45.26,0:08:47.96,JP-ja,NTP,0,0,0,,どこにいても繋がって捕まっちゃうのね Dialogue: 0,0:08:50.05,0:08:52.55,Default,,0,0,0,,It's closing time. Dialogue: 0,0:08:50.22,0:08:51.99,JP-ja,NTP,0,0,0,,閉店の時間だよ Dialogue: 0,0:08:52.55,0:08:54.95,Default,,0,0,0,,Please go on home now. Dialogue: 0,0:08:52.72,0:08:54.86,JP-ja,NTP,0,0,0,,今日はもうお帰りなさい Dialogue: 0,0:09:05.03,0:09:07.73,Default - Style 06,,0,0,0,,{\bord4\pos(640,140)}1998 Midterm Exam Schedule\NGrade 9 Exam Dates Dialogue: 0,0:09:05.03,0:09:07.73,Default - Style 06,,0,0,0,,{\pos(415,340)}Math Dialogue: 0,0:09:05.03,0:09:07.73,Default - Style 06,,0,0,0,,{\pos(920,340)}Science Dialogue: 0,0:09:05.03,0:09:07.73,Default - Style 06,,0,0,0,,{\pos(420,620)}Social Studies Dialogue: 0,0:09:05.03,0:09:07.73,Default - Style 06,,0,0,0,,{\pos(920,620)}Japanese Dialogue: 0,0:09:08.17,0:09:11.04,Default,,0,0,0,,Once exams are over,\Nwe start career counseling. Dialogue: 0,0:09:08.22,0:09:11.03,JP-ja,NTP,0,0,0,,試験が終わったら進路指導かあ Dialogue: 0,0:09:11.04,0:09:16.34,Default,,0,0,0,,Having to discuss that formally with\Na teacher is so depressing. Dialogue: 0,0:09:11.16,0:09:16.42,JP-ja,NTP,0,0,0,,改まって先生とそんな話をするっつうのも 激しくユウウツだよなあ Dialogue: 0,0:09:16.34,0:09:20.81,Default,,0,0,0,,These days, high school\Nacceptance rates are over 95%. Dialogue: 0,0:09:16.58,0:09:20.73,JP-ja,NTP,0,0,0,,高校進学率はきょうび95%以上だ Dialogue: 0,0:09:20.81,0:09:22.21,Default,,0,0,0,,So, don't worry. Dialogue: 0,0:09:20.97,0:09:24.44,JP-ja,NTP,0,0,0,,大丈夫 きみにも行ける高校はある Dialogue: 0,0:09:22.21,0:09:24.68,Default,,0,0,0,,There's a high school out there\Neven you can get into. Dialogue: 0,0:09:24.68,0:09:26.48,Default,,0,0,0,,Is that supposed to encourage me? Dialogue: 0,0:09:24.77,0:09:26.38,JP-ja,NTP,0,0,0,,励ましてんのか それ Dialogue: 0,0:09:26.48,0:09:29.19,Default,,0,0,0,,That was my intent. Dialogue: 0,0:09:26.92,0:09:28.31,JP-ja,NTP,0,0,0,,そのつもりだけど Dialogue: 0,0:09:29.19,0:09:31.35,Default,,0,0,0,,Where are you gonna go? Dialogue: 0,0:09:29.37,0:09:31.08,JP-ja,NTP,0,0,0,,お前はどこ行くんだよ Dialogue: 0,0:09:33.99,0:09:35.16,Default,,0,0,0,,West High. Dialogue: 0,0:09:34.06,0:09:34.92,JP-ja,NTP,0,0,0,,西高 Dialogue: 0,0:09:35.16,0:09:39.16,Default,,0,0,0,,Are your grades that high? Dialogue: 0,0:09:36.53,0:09:38.82,JP-ja,NTP,0,0,0,,お前そんな成績良かったっけ Dialogue: 0,0:09:39.16,0:09:40.96,Default,,0,0,0,,I'm working on them. Dialogue: 0,0:09:39.39,0:09:40.99,JP-ja,NTP,0,0,0,,頑張ってるところさ Dialogue: 0,0:09:44.04,0:09:45.07,Default,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,0:09:45.07,0:09:46.87,Default,,0,0,0,,Well, good luck with that. Dialogue: 0,0:09:45.30,0:09:46.75,JP-ja,NTP,0,0,0,,まっ 頑張れよ Dialogue: 0,0:09:48.74,0:09:52.68,Default,,0,0,0,,At any rate, you're stuck with\Nme until graduation. Dialogue: 0,0:09:48.93,0:09:52.51,JP-ja,NTP,0,0,0,,まっ どの道お前との腐れ縁も卒業までよ Dialogue: 0,0:09:52.60,0:09:54.10,JP-ja,NTP,0,0,0,,達者で暮らせ Dialogue: 0,0:09:52.68,0:09:54.11,Default,,0,0,0,,Keep your strength up! Dialogue: 0,0:09:54.11,0:09:55.75,Default,,0,0,0,,You're stuck? Dialogue: 0,0:09:54.29,0:09:55.48,JP-ja,NTP,0,0,0,,腐れ縁 Dialogue: 0,0:09:55.75,0:09:59.42,Default,,0,0,0,,We've been together since 2nd grade. Dialogue: 0,0:09:55.83,0:09:58.73,JP-ja,NTP,0,0,0,,小学校の二年くらいからかな Dialogue: 0,0:09:59.42,0:10:01.05,Default,,0,0,0,,We're even neighbors. Dialogue: 0,0:09:59.64,0:10:01.01,JP-ja,NTP,0,0,0,,家も近所だよ Dialogue: 0,0:10:01.05,0:10:04.46,Default,,0,0,0,,When we were kids,\Nwe did all kinds of stupid stuff together. Dialogue: 0,0:10:01.27,0:10:04.46,JP-ja,NTP,0,0,0,,がきの頃はつるんでバカばっかやってたのに Dialogue: 0,0:10:04.46,0:10:06.39,Default,,0,0,0,,But now he's turned into this\Npseudo-honors student Dialogue: 0,0:10:04.56,0:10:08.81,JP-ja,NTP,0,0,0,,それがこんなアドリブの効かない優等生もどきになっちまってよ Dialogue: 0,0:10:06.39,0:10:08.86,Default,,0,0,0,,who can't keep up with my improv. Dialogue: 0,0:10:08.86,0:10:12.76,Default,,0,0,0,,To me, it just looks like you haven't changed. Dialogue: 0,0:10:08.96,0:10:10.27,JP-ja,NTP,0,0,0,,僕からすれば Dialogue: 0,0:10:10.39,0:10:12.76,JP-ja,NTP,0,0,0,,君が変わってないだけに見えるんだけどね Dialogue: 0,0:10:12.76,0:10:15.27,Default,,0,0,0,,I've changed a lot! Dialogue: 0,0:10:12.87,0:10:15.15,JP-ja,NTP,0,0,0,,俺だっていっぱい変わってんだよ Dialogue: 0,0:10:15.27,0:10:17.67,Default,,0,0,0,,What do you know about me? Dialogue: 0,0:10:15.67,0:10:17.28,JP-ja,NTP,0,0,0,,俺の何を知ってるって Dialogue: 0,0:10:19.20,0:10:23.16,Default,,0,0,0,,I know things about you that\Neven you don't know. Dialogue: 0,0:10:19.38,0:10:23.01,JP-ja,NTP,0,0,0,,僕は君が知らない君のことを知っているよ Dialogue: 0,0:10:24.08,0:10:25.87,Default,,0,0,0,,Like what? Dialogue: 0,0:10:24.24,0:10:25.67,JP-ja,NTP,0,0,0,,何知ってんだよ Dialogue: 0,0:10:26.81,0:10:29.61,Default,,0,0,0,,That's how we're stuck with each other. Dialogue: 0,0:10:27.16,0:10:29.45,JP-ja,NTP,0,0,0,,それぐらい 腐れ縁ってこと Dialogue: 0,0:10:31.72,0:10:33.08,Default,,0,0,0,,Makes sense. Dialogue: 0,0:10:31.93,0:10:33.08,JP-ja,NTP,0,0,0,,成る程 Dialogue: 0,0:10:33.85,0:10:36.92,Default,,0,0,0,,So, what are you gonna do\Nabout high school? Dialogue: 0,0:10:34.05,0:10:36.61,JP-ja,NTP,0,0,0,,で サカキはどうすんだ 高校 Dialogue: 0,0:10:36.92,0:10:38.39,Default,,0,0,0,,Go back to Tokyo? Dialogue: 0,0:10:37.06,0:10:38.44,JP-ja,NTP,0,0,0,,東京に戻るのか Dialogue: 0,0:10:38.39,0:10:39.59,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:10:39.59,0:10:42.29,Default,,0,0,0,,My dad will be back in Japan by next spring. Dialogue: 0,0:10:39.61,0:10:42.36,JP-ja,NTP,0,0,0,,来年の春には 父さんが帰国するし Dialogue: 0,0:10:42.29,0:10:43.83,Default,,0,0,0,,You'll go to a private school there? Dialogue: 0,0:10:42.50,0:10:43.90,JP-ja,NTP,0,0,0,,あっちの私立に Dialogue: 0,0:10:43.83,0:10:45.33,Default,,0,0,0,,Probably. Dialogue: 0,0:10:44.04,0:10:44.96,JP-ja,NTP,0,0,0,,たぶんね Dialogue: 0,0:10:45.33,0:10:47.40,Default,,0,0,0,,That's one way, I guess. Dialogue: 0,0:10:45.42,0:10:47.05,JP-ja,NTP,0,0,0,,その手があったか Dialogue: 0,0:10:47.40,0:10:49.57,Default,,0,0,0,,What do you mean? Dialogue: 0,0:10:47.64,0:10:49.33,JP-ja,NTP,0,0,0,,何だよ その手って Dialogue: 0,0:10:49.57,0:10:52.97,Default,,0,0,0,,Maybe I'll go to a private school in Tokyo, too. Dialogue: 0,0:10:49.74,0:10:52.57,JP-ja,NTP,0,0,0,,私も東京の私立に行こうかな Dialogue: 0,0:10:52.97,0:10:55.77,Default,,0,0,0,,What school are you going to, Kouichi? Dialogue: 0,0:10:53.18,0:10:55.41,JP-ja,NTP,0,0,0,,恒一くんは何って学校行くの Dialogue: 0,0:10:55.57,0:10:58.10,JP-ja,NTP,0,0,0,,え K高だけど Dialogue: 0,0:10:56.34,0:10:58.44,Default,,0,0,0,,K High. Dialogue: 0,0:10:58.44,0:11:00.04,Default,,0,0,0,,K High, huh? Dialogue: 0,0:10:58.59,0:10:59.69,JP-ja,NTP,0,0,0,,K高か Dialogue: 0,0:11:00.51,0:11:02.78,Default,,0,0,0,,Akazawa, you're going to Tokyo? Dialogue: 0,0:11:00.72,0:11:02.72,JP-ja,NTP,0,0,0,,赤沢さん 東京へ行くの Dialogue: 0,0:11:02.78,0:11:05.58,Default,,0,0,0,,If I do, I suppose I'll live on my own. Dialogue: 0,0:11:03.00,0:11:05.27,JP-ja,NTP,0,0,0,,東京なら 一人暮らしかな Dialogue: 0,0:11:11.16,0:11:14.76,Default,,0,0,0,,Weren't you going to that Sacred Heart\Nsomething-or-other girls' school? Dialogue: 0,0:11:11.25,0:11:14.66,JP-ja,NTP,0,0,0,,せいしん何とかって女子高へ行くんじゃなかったのかよ Dialogue: 0,0:11:14.76,0:11:18.13,Default,,0,0,0,,I never said I wanted to go there! Dialogue: 0,0:11:14.97,0:11:18.02,JP-ja,NTP,0,0,0,,行きたいなんて一言も言った覚えないんだけど Dialogue: 0,0:11:18.93,0:11:21.49,Default,,0,0,0,,Another one who's trying too hard for nothing. Dialogue: 0,0:11:19.11,0:11:21.40,JP-ja,NTP,0,0,0,,お前も無駄に苦労してんな Dialogue: 0,0:11:48.49,0:11:50.29,Default,,0,0,0,,Sakakibara? Dialogue: 0,0:11:48.68,0:11:49.95,JP-ja,NTP,0,0,0,,榊原くん Dialogue: 0,0:11:52.40,0:11:55.37,Default,,0,0,0,,Didn't you bring an umbrella? Dialogue: 0,0:11:52.47,0:11:55.43,JP-ja,NTP,0,0,0,,傘 持ってきてないんですか Dialogue: 0,0:11:57.17,0:12:01.13,Default,,0,0,0,,No, I didn't think I'd need one. Dialogue: 0,0:11:58.71,0:12:00.94,JP-ja,NTP,0,0,0,,大丈夫かなと思ったんだけどね Dialogue: 0,0:12:03.14,0:12:05.01,Default,,0,0,0,,Um... Dialogue: 0,0:12:03.26,0:12:03.91,JP-ja,NTP,0,0,0,,あの Dialogue: 0,0:12:04.96,0:12:07.56,JP-ja,NTP,0,0,0,,それじゃ 一緒に帰りませんか Dialogue: 0,0:12:05.01,0:12:07.81,Default,,0,0,0,,Would you like to walk home with me, then? Dialogue: 0,0:12:08.38,0:12:13.18,Default,,0,0,0,,My house is just past yours. Dialogue: 0,0:12:08.53,0:12:13.06,JP-ja,NTP,0,0,0,,私の家は榊原くんの家の更に向こうだから Dialogue: 0,0:12:14.32,0:12:15.55,Default,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,0:12:14.60,0:12:17.65,JP-ja,NTP,0,0,0,,でも さすがにそれは悪いし Dialogue: 0,0:12:15.55,0:12:17.95,Default,,0,0,0,,I couldn't ask you to do that. Dialogue: 0,0:12:23.69,0:12:25.86,Default,,0,0,0,,It's no big deal. Dialogue: 0,0:12:23.87,0:12:25.78,JP-ja,NTP,0,0,0,,遠慮しない 遠慮しない Dialogue: 0,0:12:25.86,0:12:27.66,Default,,0,0,0,,Come on, let's go. Dialogue: 0,0:12:25.93,0:12:27.33,JP-ja,NTP,0,0,0,,さあ 行きましょう Dialogue: 0,0:12:34.34,0:12:35.49,JP-ja,NTP,0,0,0,,そういえば さあ Dialogue: 0,0:12:34.37,0:12:35.74,Default,,0,0,0,,By the way, Dialogue: 0,0:12:35.74,0:12:37.71,Default,,0,0,0,,what do you do for class trips here? Dialogue: 0,0:12:35.78,0:12:37.61,JP-ja,NTP,0,0,0,,修学旅行って どうなってるの Dialogue: 0,0:12:37.71,0:12:40.28,Default,,0,0,0,,We went to Tokyo, last year. Dialogue: 0,0:12:37.87,0:12:40.22,JP-ja,NTP,0,0,0,,去年行きましたよ 東京に Dialogue: 0,0:12:40.28,0:12:42.51,Default,,0,0,0,,We went to a big amusement park, Dialogue: 0,0:12:40.39,0:12:44.30,JP-ja,NTP,0,0,0,,大きな遊園地にも行ったし 東京タワーも登ったし Dialogue: 0,0:12:42.51,0:12:44.68,Default,,0,0,0,,and to the top of Tokyo Tower. Dialogue: 0,0:12:44.68,0:12:46.08,Default,,0,0,0,,It was so much fun. Dialogue: 0,0:12:44.78,0:12:46.13,JP-ja,NTP,0,0,0,,楽しかったですよ Dialogue: 0,0:12:46.08,0:12:48.09,Default,,0,0,0,,You went to Tokyo, huh? Dialogue: 0,0:12:46.19,0:12:48.00,JP-ja,NTP,0,0,0,,ああ 東京行ったんだ Dialogue: 0,0:12:48.09,0:12:52.52,Default,,0,0,0,,I love Tokyo, there are so\Nmany fun things to do. Dialogue: 0,0:12:48.15,0:12:51.94,JP-ja,NTP,0,0,0,,東京 楽しいことがいっぱいでいいですよね Dialogue: 0,0:12:52.30,0:12:54.88,JP-ja,NTP,0,0,0,,私も東京で勉強したいな Dialogue: 0,0:12:52.52,0:12:55.23,Default,,0,0,0,,I wish I could go to school there. Dialogue: 0,0:12:55.23,0:12:56.82,Default,,0,0,0,,Why don't you? Dialogue: 0,0:12:55.28,0:12:56.09,JP-ja,NTP,0,0,0,,すれば Dialogue: 0,0:12:58.10,0:13:00.50,Default,,0,0,0,,My family can't afford it. Dialogue: 0,0:12:58.23,0:13:00.03,JP-ja,NTP,0,0,0,,うちは 無理なんで Dialogue: 0,0:13:03.94,0:13:08.14,Default,,0,0,0,,Wait, aren't class trips\Nusually a 9th grade thing? Dialogue: 0,0:13:04.10,0:13:07.92,JP-ja,NTP,0,0,0,,ってか 修学旅行って 三年で行くものじゃないの Dialogue: 0,0:13:08.14,0:13:12.14,Default,,0,0,0,,Not here, we go during the 8th grade fall term. Dialogue: 0,0:13:08.35,0:13:12.14,JP-ja,NTP,0,0,0,,夜見北は二年の秋で決まってるみたいですよ Dialogue: 0,0:13:12.14,0:13:16.11,Default,,0,0,0,,Although, it used to be in the\N9th grade spring term. Dialogue: 0,0:13:12.27,0:13:15.51,JP-ja,NTP,0,0,0,,昔は三年の春に行ってたみたいですけど Dialogue: 0,0:13:16.11,0:13:17.15,Default,,0,0,0,,Used to? Dialogue: 0,0:13:16.28,0:13:17.21,JP-ja,NTP,0,0,0,,昔は Dialogue: 0,0:13:17.15,0:13:19.12,Default,,0,0,0,,Um, yeah... Dialogue: 0,0:13:19.65,0:13:22.24,Default,,0,0,0,,I don't know when it changed. Dialogue: 0,0:13:19.68,0:13:21.95,JP-ja,NTP,0,0,0,,何時頃かは知らないんです Dialogue: 0,0:13:28.29,0:13:30.45,Default,,0,0,0,,I don't dislike rain. Dialogue: 0,0:13:28.38,0:13:30.25,JP-ja,NTP,0,0,0,,雨は嫌いじゃないから Dialogue: 0,0:13:31.43,0:13:33.73,Default,,0,0,0,,Hey, Sakuragi? Dialogue: 0,0:13:31.59,0:13:33.10,JP-ja,NTP,0,0,0,,あのさ 桜井さん Dialogue: 0,0:13:33.73,0:13:37.10,Default,,0,0,0,,What is Misaki like? Dialogue: 0,0:13:33.87,0:13:36.96,JP-ja,NTP,0,0,0,,見崎さんってさ どういう子なの Dialogue: 0,0:13:43.79,0:13:44.97,JP-ja,NTP,0,0,0,,ダメなんです Dialogue: 0,0:13:43.84,0:13:45.81,Default,,0,0,0,,Don't... Dialogue: 0,0:13:45.81,0:13:47.21,Default,,0,0,0,,Don't what? Dialogue: 0,0:13:45.95,0:13:46.84,JP-ja,NTP,0,0,0,,ダメって Dialogue: 0,0:13:52.25,0:13:54.91,Default,,0,0,0,,Don't ever speak that name in Class 3! Dialogue: 0,0:13:52.31,0:13:54.69,JP-ja,NTP,0,0,0,,三組では言ってはダメなんです Dialogue: 0,0:14:00.76,0:14:02.73,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:14:01.03,0:14:02.13,JP-ja,NTP,0,0,0,,ダメって Dialogue: 0,0:14:05.20,0:14:05.46,Default,,0,0,0,,But why- Dialogue: 0,0:14:05.46,0:14:06.86,Default,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}Man, the rain's gotten worse.\N{\c&HFFFFFF&}But why- Dialogue: 0,0:14:05.52,0:14:06.05,JP-ja,NTP,0,0,0,,どうし Dialogue: 0,0:14:06.10,0:14:08.74,JP-ja,NTP,0,0,0,,ああ 何か雨酷くなってんな Dialogue: 0,0:14:06.86,0:14:08.83,Default,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}Man, the rain's gotten worse. Dialogue: 0,0:14:10.43,0:14:15.39,Default,,0,0,0,,Hey, do you know the story about\Nthe Class 3 of twenty-six years ago? Dialogue: 0,0:14:10.57,0:14:15.13,JP-ja,NTP,0,0,0,,あのさ 二十六年前の三年三組の話って 知ってる Dialogue: 0,0:14:19.04,0:14:23.35,Default,,0,0,0,,You actually believe stories like that? Dialogue: 0,0:14:19.17,0:14:23.41,JP-ja,NTP,0,0,0,,お前 その手の話 信じる口だったのか Dialogue: 0,0:14:23.35,0:14:24.88,Default,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,0:14:24.88,0:14:26.28,Default,,0,0,0,,How... Dialogue: 0,0:14:25.03,0:14:25.89,JP-ja,NTP,0,0,0,,どうして Dialogue: 0,0:14:27.12,0:14:29.72,Default,,0,0,0,,How do you know? Dialogue: 0,0:14:27.33,0:14:29.20,JP-ja,NTP,0,0,0,,どうしてそれを Dialogue: 0,0:14:29.72,0:14:32.69,Default,,0,0,0,,I just heard a rumor. Dialogue: 0,0:14:29.88,0:14:32.62,JP-ja,NTP,0,0,0,,何となく 噂で Dialogue: 0,0:14:35.16,0:14:36.83,Default,,0,0,0,,How much did you hear? Dialogue: 0,0:14:35.35,0:14:36.61,JP-ja,NTP,0,0,0,,どこまで聞いた Dialogue: 0,0:14:36.83,0:14:39.40,Default,,0,0,0,,A popular student suddenly died, Dialogue: 0,0:14:36.91,0:14:39.31,JP-ja,NTP,0,0,0,,人気ものが急に死んじゃって Dialogue: 0,0:14:39.40,0:14:45.20,Default,,0,0,0,,and then she showed up in the\Nclass' graduation photo. Dialogue: 0,0:14:39.55,0:14:45.09,JP-ja,NTP,0,0,0,,それから 卒業式の写真にその死んだ子が写ってたって Dialogue: 0,0:14:45.97,0:14:47.67,Default,,0,0,0,,That's about it. Dialogue: 0,0:14:46.00,0:14:46.97,JP-ja,NTP,0,0,0,,そのぐらい Dialogue: 0,0:14:47.67,0:14:51.27,Default,,0,0,0,,Only the first year... Dialogue: 0,0:14:47.80,0:14:51.21,JP-ja,NTP,0,0,0,,最初の年だけですか Dialogue: 0,0:14:55.35,0:14:59.85,Default,,0,0,0,,Why do you all look so serious? Dialogue: 0,0:14:55.36,0:14:59.53,JP-ja,NTP,0,0,0,,どうしたの 三人で深刻な顔をして Dialogue: 0,0:14:59.85,0:15:04.01,Default,,0,0,0,,Sakakibara knows about the first year. Dialogue: 0,0:14:59.99,0:15:04.54,JP-ja,NTP,0,0,0,,榊原くんが その 始まりの年のことを Dialogue: 0,0:15:04.56,0:15:06.42,Default,,0,0,0,,Good morning, Rei! Dialogue: 0,0:15:04.70,0:15:07.52,JP-ja,NTP,0,0,0,,レーちゃん おはよう レーちゃん Dialogue: 0,0:15:06.42,0:15:07.89,Default,,0,0,0,,Rei! Dialogue: 0,0:15:07.89,0:15:09.52,Default,,0,0,0,,Yeah, yeah, morning. Dialogue: 0,0:15:08.06,0:15:09.77,JP-ja,NTP,0,0,0,,はい はい おはよう Dialogue: 0,0:15:10.83,0:15:13.90,Default,,0,0,0,,Ah, that's a delicate issue. Dialogue: 0,0:15:10.95,0:15:13.69,JP-ja,NTP,0,0,0,,そう 難しい問題 Dialogue: 0,0:15:13.90,0:15:19.04,Default,,0,0,0,,Let's try to keep it as quiet\Nas possible, for now. Dialogue: 0,0:15:14.27,0:15:15.93,JP-ja,NTP,0,0,0,,なるべくそっとして Dialogue: 0,0:15:16.43,0:15:18.92,JP-ja,NTP,0,0,0,,やっぱり今は ね Dialogue: 0,0:15:19.04,0:15:20.83,Default,,0,0,0,,Just keep an eye on things. Dialogue: 0,0:15:19.14,0:15:20.65,JP-ja,NTP,0,0,0,,とにかく様子を Dialogue: 0,0:15:26.75,0:15:28.82,JP-ja,NTP,0,0,0,,ただいま Dialogue: 0,0:15:26.78,0:15:28.97,Default,,0,0,0,,I'm home! Dialogue: 0,0:15:33.68,0:15:35.24,Default,,0,0,0,,Welcome back. Dialogue: 0,0:15:33.71,0:15:34.89,JP-ja,NTP,0,0,0,,おかえりなさい Dialogue: 0,0:15:39.06,0:15:43.26,Default,,0,0,0,,Hey, don't you have exams next week? Dialogue: 0,0:15:39.19,0:15:42.85,JP-ja,NTP,0,0,0,,あれ 来週試験じゃなかったっけ Dialogue: 0,0:15:43.26,0:15:45.56,Default,,0,0,0,,Figure they'll be a breeze? Dialogue: 0,0:15:43.28,0:15:45.65,JP-ja,NTP,0,0,0,,余裕で楽勝って感じ Dialogue: 0,0:15:45.56,0:15:47.37,Default,,0,0,0,,Not at all. Dialogue: 0,0:15:45.73,0:15:47.15,JP-ja,NTP,0,0,0,,そんなことないですよ Dialogue: 0,0:15:47.37,0:15:50.57,Default,,0,0,0,,I'm doing all the studying I need to. Dialogue: 0,0:15:47.46,0:15:50.46,JP-ja,NTP,0,0,0,,これでもちゃんと 必要なだけの勉強はしてます Dialogue: 0,0:15:50.57,0:15:53.37,Default,,0,0,0,,Okay then, sorry I asked. Dialogue: 0,0:15:50.62,0:15:52.84,JP-ja,NTP,0,0,0,,それは失礼いたしました Dialogue: 0,0:15:58.11,0:16:00.27,Default,,0,0,0,,Man, I'm beat! Dialogue: 0,0:15:58.19,0:15:59.94,JP-ja,NTP,0,0,0,,今日はくたびれた Dialogue: 0,0:16:01.08,0:16:03.41,Default,,0,0,0,,Um, Reiko? Dialogue: 0,0:16:01.25,0:16:02.68,JP-ja,NTP,0,0,0,,あの 怜子さん Dialogue: 0,0:16:03.41,0:16:08.37,Default,,0,0,0,,Do you remember which\N9th grade class my mom was in? Dialogue: 0,0:16:03.56,0:16:08.08,JP-ja,NTP,0,0,0,,お母さんが中学三年の時って 何組だったか覚えてますか Dialogue: 0,0:16:11.59,0:16:12.95,Default,,0,0,0,,Nope. Dialogue: 0,0:16:11.63,0:16:12.56,JP-ja,NTP,0,0,0,,さあ Dialogue: 0,0:16:16.39,0:16:20.76,Default,,0,0,0,,Then, do you know the story about\Nthe Class 3 of twenty-six years ago? Dialogue: 0,0:16:16.45,0:16:20.31,JP-ja,NTP,0,0,0,,じゃあ 二十六年前の三組の話って Dialogue: 0,0:16:23.57,0:16:25.93,Default,,0,0,0,,Reiko? Dialogue: 0,0:16:23.77,0:16:25.49,JP-ja,NTP,0,0,0,,怜子さん Dialogue: 0,0:16:27.41,0:16:28.51,Default,,0,0,0,,Um... Dialogue: 0,0:16:27.55,0:16:32.14,JP-ja,NTP,0,0,0,,あの 二十六年前の三組の話なんですが Dialogue: 0,0:16:28.51,0:16:32.31,Default,,0,0,0,,I was asking about the Class 3\Nof twenty-six years ago. Dialogue: 0,0:16:35.18,0:16:38.48,Default,,0,0,0,,That story's been swirling around for years. Dialogue: 0,0:16:35.36,0:16:38.56,JP-ja,NTP,0,0,0,,昔から伝わってる話だからね Dialogue: 0,0:16:38.48,0:16:42.29,Default,,0,0,0,,I heard there's a continuation to it. Dialogue: 0,0:16:38.58,0:16:42.08,JP-ja,NTP,0,0,0,,その話に 続きがあるって聞いたんですけど Dialogue: 0,0:16:42.29,0:16:46.09,Default,,0,0,0,,You don't know all of it? Dialogue: 0,0:16:42.51,0:16:45.95,JP-ja,NTP,0,0,0,,そこまでは知らないのね 恒一くん Dialogue: 0,0:16:48.23,0:16:50.96,JP-ja,NTP,0,0,0,,知ってるんですね 怜子さんは Dialogue: 0,0:16:48.26,0:16:51.06,Default,,0,0,0,,You know it, don't you? Dialogue: 0,0:16:51.93,0:16:56.49,Default,,0,0,0,,That type of story tends to get embellished. Dialogue: 0,0:16:52.25,0:16:56.25,JP-ja,NTP,0,0,0,,色んな尾鰭がつく物だからね そういう話って Dialogue: 0,0:16:58.70,0:17:02.66,Default,,0,0,0,,I don't think you should take it too seriously. Dialogue: 0,0:16:58.81,0:17:02.67,JP-ja,NTP,0,0,0,,恒一くんは あんまり気にしないほうがいいんじゃないかな Dialogue: 0,0:17:03.71,0:17:07.91,Default,,0,0,0,,There's a right time to\Nfind out about everything. Dialogue: 0,0:17:03.80,0:17:07.80,JP-ja,NTP,0,0,0,,物事には 知るタイミングっていうのはあるから Dialogue: 0,0:17:10.01,0:17:12.98,Default,,0,0,0,,Ritsuko was in Class 3. Dialogue: 0,0:17:10.06,0:17:12.84,JP-ja,NTP,0,0,0,,理津子姉さんは 三組よ Dialogue: 0,0:17:17.89,0:17:20.22,Default,,0,0,0,,Why, Rei? Dialogue: 0,0:17:17.97,0:17:21.97,JP-ja,NTP,0,0,0,,どうして レーちゃん どうして Dialogue: 0,0:17:20.22,0:17:22.02,Default,,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,0:17:37.84,0:17:39.21,Default,,0,0,0,,Hang on. Dialogue: 0,0:17:37.99,0:17:38.88,JP-ja,NTP,0,0,0,,ちょっと Dialogue: 0,0:17:43.91,0:17:46.14,Default - Style 06,,0,0,0,,{\pos(630,420)}Entry Prohibited Dialogue: 0,0:17:52.59,0:17:53.59,Default,,0,0,0,,Yeah? Dialogue: 0,0:17:52.72,0:17:53.39,JP-ja,NTP,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:17:53.59,0:17:55.26,Default,,0,0,0,,Are you all right? Dialogue: 0,0:17:53.68,0:17:55.04,JP-ja,NTP,0,0,0,,大丈夫か お前 Dialogue: 0,0:17:55.26,0:17:56.73,Default,,0,0,0,,Why do you ask? Dialogue: 0,0:17:55.57,0:17:56.71,JP-ja,NTP,0,0,0,,何だよ いきなり Dialogue: 0,0:17:56.73,0:17:59.23,Default,,0,0,0,,I called because I thought you were in trouble! Dialogue: 0,0:17:56.74,0:17:58.95,JP-ja,NTP,0,0,0,,ヤバイと思って駆けてやってんだよ Dialogue: 0,0:17:59.23,0:18:02.67,Default,,0,0,0,,Akazawa looks like she's\Nabout to blow her top! Dialogue: 0,0:17:59.34,0:18:02.20,JP-ja,NTP,0,0,0,,赤沢の奴なんか 今にも爆発しそうだし Dialogue: 0,0:18:02.67,0:18:04.83,Default,,0,0,0,,Why would she... Dialogue: 0,0:18:02.88,0:18:04.44,JP-ja,NTP,0,0,0,,何で赤沢さんが Dialogue: 0,0:18:05.40,0:18:06.70,Default,,0,0,0,,Listen, Sakaki. Dialogue: 0,0:18:05.45,0:18:06.57,JP-ja,NTP,0,0,0,,いいか サカキ Dialogue: 0,0:18:06.70,0:18:08.87,Default,,0,0,0,,Don't mess with things that don't exist! Dialogue: 0,0:18:06.71,0:18:08.71,JP-ja,NTP,0,0,0,,いないものの相手をするのはよせ Dialogue: 0,0:18:09.71,0:18:11.88,Default,,0,0,0,,What are you talking about? Dialogue: 0,0:18:09.81,0:18:11.93,JP-ja,NTP,0,0,0,,何を言ってるんだ Dialogue: 0,0:18:11.88,0:18:13.61,Default,,0,0,0,,It's dangerous! Dialogue: 0,0:18:11.95,0:18:13.29,JP-ja,NTP,0,0,0,,ヤバイんだよ それ Dialogue: 0,0:18:13.61,0:18:17.08,Default,,0,0,0,,As for that story you asked about yesterday, Dialogue: 0,0:18:13.69,0:18:16.82,JP-ja,NTP,0,0,0,,それとな 昨日言ってた二十六年前の話 Dialogue: 0,0:18:17.08,0:18:19.95,Default,,0,0,0,,I'll tell you everything next month. Dialogue: 0,0:18:17.24,0:18:19.57,JP-ja,NTP,0,0,0,,あれ 来月になったら 教えてやるよ Dialogue: 0,0:18:19.91,0:18:22.76,JP-ja,NTP,0,0,0,,だからさ とにかく今月いっぱいは Dialogue: 0,0:18:19.95,0:18:22.92,Default,,0,0,0,,So, for the rest of this month, just... Dialogue: 0,0:18:32.90,0:18:37.70,Default,,0,0,0,,It's about that girl who died at the hospital. Dialogue: 0,0:18:32.95,0:18:37.47,JP-ja,NTP,0,0,0,,この間のさ 病棟で亡くなった女の子のことなんだけど Dialogue: 0,0:18:38.44,0:18:40.14,Default,,0,0,0,,Did you find something? Dialogue: 0,0:18:38.60,0:18:40.04,JP-ja,NTP,0,0,0,,何か分かりました Dialogue: 0,0:18:40.14,0:18:42.77,Default,,0,0,0,,Her name was Misaki. Dialogue: 0,0:18:40.25,0:18:42.54,JP-ja,NTP,0,0,0,,名前はミサキだったみたい Dialogue: 0,0:18:42.77,0:18:45.64,Default,,0,0,0,,Misaki, not Masaki. Dialogue: 0,0:18:42.92,0:18:45.01,JP-ja,NTP,0,0,0,,マサキじゃなくて ミサキ Dialogue: 0,0:18:45.64,0:18:48.58,Default,,0,0,0,,The "mi" used in "future,"\Nand the "saki" meaning "blooming flowers." Dialogue: 0,0:18:45.79,0:18:48.36,JP-ja,NTP,0,0,0,,未来の「未」に 花が咲くの「咲」 Dialogue: 0,0:18:48.58,0:18:51.28,Default,,0,0,0,,And it turns out her surname was Fujioka. Dialogue: 0,0:18:48.76,0:18:50.89,JP-ja,NTP,0,0,0,,姓は藤岡っていうそうよ Dialogue: 0,0:18:51.28,0:18:54.25,Default,,0,0,0,,Misaki Fujioka? Dialogue: 0,0:18:51.45,0:18:53.81,JP-ja,NTP,0,0,0,,藤岡未咲 Dialogue: 0,0:18:55.72,0:18:58.57,JP-ja,NTP,0,0,0,,その子のことを知りたがってた理由って Dialogue: 0,0:18:55.72,0:18:58.82,Default,,0,0,0,,Why do you want to know about her? Dialogue: 0,0:18:58.82,0:19:00.83,Default,,0,0,0,,Um, well... Dialogue: 0,0:18:58.98,0:19:00.95,JP-ja,NTP,0,0,0,,ええと その Dialogue: 0,0:19:00.83,0:19:03.16,Default,,0,0,0,,You don't have to tell me now. Dialogue: 0,0:19:00.97,0:19:02.90,JP-ja,NTP,0,0,0,,今すぐじゃなくていいけど Dialogue: 0,0:19:03.16,0:19:04.90,Default,,0,0,0,,But someday, okay? Dialogue: 0,0:19:03.26,0:19:04.88,JP-ja,NTP,0,0,0,,でもいずれ ね Dialogue: 0,0:19:04.90,0:19:05.90,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:19:05.30,0:19:05.88,JP-ja,NTP,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:19:05.90,0:19:08.60,Default,,0,0,0,,By the way, you have exams coming up, right? Dialogue: 0,0:19:06.02,0:19:08.40,JP-ja,NTP,0,0,0,,と そういや今 試験直前 Dialogue: 0,0:19:08.60,0:19:09.80,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:19:08.82,0:19:09.82,JP-ja,NTP,0,0,0,,そうですけど Dialogue: 0,0:19:09.80,0:19:12.80,Default,,0,0,0,,My little brother's studying like crazy, too. Dialogue: 0,0:19:10.00,0:19:12.52,JP-ja,NTP,0,0,0,,うちの弟も必死で勉強中 Dialogue: 0,0:19:12.80,0:19:13.90,Default,,0,0,0,,You have a brother? Dialogue: 0,0:19:12.95,0:19:13.81,JP-ja,NTP,0,0,0,,弟さん Dialogue: 0,0:19:13.90,0:19:15.44,Default,,0,0,0,,Two, actually. Dialogue: 0,0:19:13.97,0:19:15.15,JP-ja,NTP,0,0,0,,二人いてね Dialogue: 0,0:19:15.39,0:19:19.31,JP-ja,NTP,0,0,0,,こいつらがもう揃いも揃って筋肉バカでさあ Dialogue: 0,0:19:15.44,0:19:19.28,Default,,0,0,0,,They're both total muscleheads, though. Dialogue: 0,0:19:19.28,0:19:21.11,Default,,0,0,0,,They don't care one bit about books! Dialogue: 0,0:19:19.38,0:19:21.17,JP-ja,NTP,0,0,0,,読書に一切興味なし Dialogue: 0,0:19:21.11,0:19:23.75,Default,,0,0,0,,I don't think they've ever\Nread anything except manga. Dialogue: 0,0:19:21.30,0:19:23.80,JP-ja,NTP,0,0,0,,漫画以外読んだことないんじゃないかな Dialogue: 0,0:19:23.75,0:19:25.44,Default,,0,0,0,,Isn't that just awful? Dialogue: 0,0:19:23.89,0:19:25.59,JP-ja,NTP,0,0,0,,問題ありでしょう Dialogue: 0,0:19:25.58,0:19:28.55,Default - Style 06,,0,0,0,,{\pos(772,306)}May 26 (Tue) Dialogue: 0,0:19:50.12,0:19:52.07,JP-ja,NTP,0,0,0,,早いね 毎回 Dialogue: 0,0:19:50.17,0:19:52.54,Default,,0,0,0,,You're always done early. Dialogue: 0,0:19:52.54,0:19:54.14,Default,,0,0,0,,Am I? Dialogue: 0,0:19:52.64,0:19:53.37,JP-ja,NTP,0,0,0,,そう Dialogue: 0,0:19:59.49,0:20:02.14,JP-ja,NTP,0,0,0,,昨日も今日も 途中で出てたし Dialogue: 0,0:19:59.52,0:20:02.49,Default,,0,0,0,,You left before the exam period\Nended yesterday, too. Dialogue: 0,0:20:02.49,0:20:04.46,Default,,0,0,0,,Is everything okay? Dialogue: 0,0:20:02.85,0:20:03.83,JP-ja,NTP,0,0,0,,大丈夫なの Dialogue: 0,0:20:04.46,0:20:07.25,Default,,0,0,0,,Yes, I'm fine. Dialogue: 0,0:20:04.56,0:20:06.97,JP-ja,NTP,0,0,0,,大丈夫なの 私は Dialogue: 0,0:20:10.86,0:20:15.91,JP-ja,NTP,0,0,0,,藤岡未咲っていう子だったんだね あの日亡くなった人って Dialogue: 0,0:20:10.90,0:20:14.13,Default,,0,0,0,,So, her name was Misaki Fujioka. Dialogue: 0,0:20:14.13,0:20:16.10,Default,,0,0,0,,The girl who died. Dialogue: 0,0:20:17.00,0:20:18.59,Default,,0,0,0,,Misaki... Dialogue: 0,0:20:17.17,0:20:18.19,JP-ja,NTP,0,0,0,,未咲は Dialogue: 0,0:20:19.74,0:20:22.54,Default,,0,0,0,,Misaki was my cousin. Dialogue: 0,0:20:19.86,0:20:22.33,JP-ja,NTP,0,0,0,,未咲は私のいとこよ Dialogue: 0,0:20:23.81,0:20:26.41,Default,,0,0,0,,We used to be together all the time. Dialogue: 0,0:20:23.91,0:20:28.11,JP-ja,NTP,0,0,0,,昔はもっと側にいて もっと繋がってた Dialogue: 0,0:20:26.41,0:20:28.81,Default,,0,0,0,,We were much more closely connected. Dialogue: 0,0:20:28.81,0:20:30.78,Default,,0,0,0,,Connected? Dialogue: 0,0:20:28.92,0:20:30.26,JP-ja,NTP,0,0,0,,繋がってた Dialogue: 0,0:20:33.58,0:20:35.18,Default,,0,0,0,,Hey... Dialogue: 0,0:20:33.71,0:20:34.40,JP-ja,NTP,0,0,0,,あのさ Dialogue: 0,0:20:36.39,0:20:38.98,Default,,0,0,0,,About Class 3 from twenty-six years ago... Dialogue: 0,0:20:36.52,0:20:38.61,JP-ja,NTP,0,0,0,,二十六年前の三組の Dialogue: 0,0:20:40.76,0:20:43.16,Default,,0,0,0,,What's the rest of the story? Dialogue: 0,0:20:40.86,0:20:42.93,JP-ja,NTP,0,0,0,,あの話の続きって何 Dialogue: 0,0:20:45.06,0:20:47.73,Default,,0,0,0,,Nobody will tell you? Dialogue: 0,0:20:45.22,0:20:46.90,JP-ja,NTP,0,0,0,,誰も教えてくれない Dialogue: 0,0:20:47.73,0:20:49.07,Default,,0,0,0,,No. Dialogue: 0,0:20:49.07,0:20:51.23,Default,,0,0,0,,I suppose that's understandable. Dialogue: 0,0:20:49.21,0:20:51.08,JP-ja,NTP,0,0,0,,ま しょうがないか Dialogue: 0,0:20:52.54,0:20:55.13,Default,,0,0,0,,There's something I've wanted to ask. Dialogue: 0,0:20:52.63,0:20:54.65,JP-ja,NTP,0,0,0,,前から聞きたかったんだけど Dialogue: 0,0:20:57.34,0:21:01.51,Default,,0,0,0,,Something I've been wondering\Nsince I transferred here. Dialogue: 0,0:20:57.50,0:21:00.69,JP-ja,NTP,0,0,0,,転校してきてから ずっと気になってるんだけど Dialogue: 0,0:21:01.51,0:21:04.68,Default,,0,0,0,,Why does everyone in our class, Dialogue: 0,0:21:01.59,0:21:03.21,JP-ja,NTP,0,0,0,,どうしてなのかな Dialogue: 0,0:21:03.28,0:21:07.29,JP-ja,NTP,0,0,0,,クラスの連中 それから先生も どうして君を Dialogue: 0,0:21:04.68,0:21:07.22,Default,,0,0,0,,even our teachers, act like you... Dialogue: 0,0:21:07.22,0:21:09.19,Default,,0,0,0,,Because I don't exist. Dialogue: 0,0:21:07.31,0:21:08.93,JP-ja,NTP,0,0,0,,いないものだから Dialogue: 0,0:21:10.72,0:21:12.06,Default,,0,0,0,,Listen, Sakaki. Dialogue: 0,0:21:10.83,0:21:11.84,JP-ja,NTP,0,0,0,,いいか サカキ Dialogue: 0,0:21:12.06,0:21:14.42,Default,,0,0,0,,Don't mess with things that don't exist! Dialogue: 0,0:21:12.20,0:21:14.24,JP-ja,NTP,0,0,0,,いないものの相手をするのはよせ Dialogue: 0,0:21:15.70,0:21:16.68,JP-ja,NTP,0,0,0,,そんな Dialogue: 0,0:21:15.86,0:21:17.46,Default,,0,0,0,,That's... Dialogue: 0,0:21:17.46,0:21:19.26,Default,,0,0,0,,It's dangerous! Dialogue: 0,0:21:17.60,0:21:19.06,JP-ja,NTP,0,0,0,,ヤバイんだよ それ Dialogue: 0,0:21:20.76,0:21:22.03,Default,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,0:21:20.99,0:21:21.87,JP-ja,NTP,0,0,0,,でも Dialogue: 0,0:21:22.03,0:21:25.59,Default,,0,0,0,,None of them can see me. Dialogue: 0,0:21:22.13,0:21:25.44,JP-ja,NTP,0,0,0,,皆には私のこと 見えてないの Dialogue: 0,0:21:27.77,0:21:31.08,Default,,0,0,0,,What if you're... Dialogue: 0,0:21:28.12,0:21:32.41,JP-ja,NTP,0,0,0,,見えてるのは榊原くん あなただけ Dialogue: 0,0:21:31.08,0:21:33.64,Default,,0,0,0,,the only one... Dialogue: 0,0:21:33.64,0:21:35.44,Default,,0,0,0,,who can see me? Dialogue: 0,0:21:33.76,0:21:35.05,JP-ja,NTP,0,0,0,,だとしたら Dialogue: 0,0:21:37.02,0:21:37.69,JP-ja,NTP,0,0,0,,いや Dialogue: 0,0:21:37.05,0:21:38.41,Default,,0,0,0,,No... Dialogue: 0,0:21:39.95,0:21:41.54,Default,,0,0,0,,It can't be... Dialogue: 0,0:21:40.11,0:21:40.92,JP-ja,NTP,0,0,0,,まさか Dialogue: 0,0:21:44.12,0:21:45.71,Default,,0,0,0,,That's... Dialogue: 0,0:21:44.19,0:21:45.25,JP-ja,NTP,0,0,0,,そんな Dialogue: 0,0:22:11.48,0:22:13.28,Default,,0,0,0,,What's wrong with her? Dialogue: 0,0:22:11.59,0:22:12.61,JP-ja,NTP,0,0,0,,どうしたんだろう Dialogue: 0,0:23:04.61,0:23:19.66,ED_JP-ja,NTP,0,0,0,,{an2}{\fade(255,0,255,0,200,14850,15050)}色褪せてく フィルムのように Dialogue: 0,0:23:04.80,0:23:19.38,Default - Style 00,,0,0,0,,Like film that loses its color with time Dialogue: 0,0:23:22.37,0:23:37.42,ED_JP-ja,NTP,0,0,0,,{an2}{\fade(255,0,255,0,200,14850,15050)}確かな今も いずれ霞んで Dialogue: 0,0:23:22.42,0:23:37.03,Default - Style 00,,0,0,0,,The now that we know will one day fade Dialogue: 0,0:23:37.44,0:23:46.42,ED_JP-ja,NTP,0,0,0,,{an2}{\fade(255,0,255,0,200,8780,8980)}何でもなく 笑いあった Dialogue: 0,0:23:37.47,0:23:46.28,Default - Style 00,,0,0,0,,That fleeting moment's light Dialogue: 0,0:23:46.28,0:23:55.08,Default - Style 00,,0,0,0,,When we shared a laugh over nothing Dialogue: 0,0:23:46.42,0:23:55.67,ED_JP-ja,NTP,0,0,0,,{an2}{\fade(255,0,255,0,200,9050,9250)}刹那の時間と光 Dialogue: 0,0:23:56.16,0:24:05.16,ED_JP-ja,NTP,0,0,0,,{an2}{\fade(255,0,255,0,200,8800,9000)}繋がってゆく 記憶の底に Dialogue: 0,0:23:56.39,0:24:05.23,Default - Style 00,,0,0,0,,It now lies, waiting to be found, at the depths Dialogue: 0,0:24:05.16,0:24:24.12,ED_JP-ja,NTP,0,0,0,,{an2}{\fade(255,0,255,0,200,18760,18960)}誰かが見つけるためあると信じてる 今でも Dialogue: 0,0:24:05.23,0:24:15.14,Default - Style 00,,0,0,0,,Of memories that connect one to the next Dialogue: 0,0:24:15.14,0:24:23.34,Default - Style 00,,0,0,0,,This I still believe Dialogue: 0,0:24:40.00,0:24:40.96,Default,,0,0,0,,"Put flesh"