[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Anime Subtitles 2013 (720p) Scroll Position: 369 Active Line: 186 Video Zoom Percent: 0.75 Video File: ..\..\Another [BD]\Episode 07\Another 07 [BD 720p].avs Video Aspect Ratio: 0 Video Position: 18672 YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Jesaya Free,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00101010,&H80303030,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.12,2,10,10,10,1 Style: Default - Style 00,Jesaya Free,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00101010,&H80303030,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.25,1.12,2,10,10,60,1 Style: Default - Style 06,Clearly Gothic,17.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.66,0.0,2,10,10,10,1 Style: JP-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.12,8,10,10,10,0 Style: OP_JP-ja,MS Gothic,29.0,&H00020079,&H000000FF,&H00000000,&H96FFFFFF,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.0,0.0,9,10,10,25,1 Style: ED_JP-ja,MS Gothic,29.0,&H0032E9EC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.0,0.0,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:15.94,0:00:19.31,Default - Style 00,,0,0,0,,Open the eyelid that conceals the night Dialogue: 0,0:00:16.04,0:00:19.20,OP_JP-ja,NTP,0,0,0,,{an3}{\fade(255,0,255,0,200,3350,3550)}夜ヲ覆ウ目蓋開ケ Dialogue: 0,0:00:19.26,0:00:23.27,OP_JP-ja,NTP,0,0,0,,{an3}{\fade(255,0,255,0,200,3100,3300)}凶キ影ヲ恐レルナカレ Dialogue: 0,0:00:19.31,0:00:23.27,Default - Style 00,,0,0,0,,And fear not the evil shadows Dialogue: 0,0:00:26.19,0:00:30.78,Default - Style 00,,0,0,0,,I am as a doll Dialogue: 0,0:00:26.29,0:00:31.03,OP_JP-ja,NTP,0,0,0,,{an3}{\fade(255,0,255,0,200,4540,4740)}仄くらき柩から Dialogue: 0,0:00:32.46,0:00:39.37,Default - Style 00,,0,0,0,,Born from a dusky coffin Dialogue: 0,0:00:32.58,0:00:39.09,OP_JP-ja,NTP,0,0,0,,{an3}{\fade(255,0,255,0,200,6670,6870)}産み堕とされた人形のように Dialogue: 0,0:00:39.37,0:00:44.33,Default - Style 00,,0,0,0,,With a growing body frozen red Dialogue: 0,0:00:39.58,0:00:44.29,OP_JP-ja,NTP,0,0,0,,{an3}{\fade(255,0,255,0,200,4680,4880)}躰は赤く凍え Dialogue: 0,0:00:45.57,0:00:52.65,Default - Style 00,,0,0,0,,And a heart soothed by darkness Dialogue: 0,0:00:45.78,0:00:52.53,OP_JP-ja,NTP,0,0,0,,{an3}{\fade(255,0,255,0,200,7070,7270)}心は闇にあやされ育つ Dialogue: 0,0:00:52.65,0:00:55.88,Default - Style 00,,0,0,0,,Can you see me? Dialogue: 0,0:00:52.85,0:00:56.12,OP_JP-ja,NTP,0,0,0,,{an3}{\fade(255,0,255,0,200,2990,3190)}君に僕が見えるかい Dialogue: 0,0:00:55.88,0:00:59.05,Default - Style 00,,0,0,0,,My nails steeped in fresh blood Dialogue: 0,0:00:56.12,0:00:59.19,OP_JP-ja,NTP,0,0,0,,{an3}{\fade(255,0,255,0,200,2930,3130)}つなぐ手の冷たさに Dialogue: 0,0:00:59.05,0:01:02.19,Default - Style 00,,0,0,0,,Sink into the chill of our joined hands Dialogue: 0,0:00:59.22,0:01:02.35,OP_JP-ja,NTP,0,0,0,,{an3}{\fade(255,0,255,0,200,3030,3230)}鮮血の爪立てる Dialogue: 0,0:01:02.19,0:01:06.35,Default - Style 00,,0,0,0,,Now, let me see you frown Dialogue: 0,0:01:02.41,0:01:06.42,OP_JP-ja,NTP,0,0,0,,{an3}{\fade(255,0,255,0,200,3310,3510)}眉寄せてごらんよ Dialogue: 0,0:01:07.20,0:01:13.89,OP_JP-ja,NTP,0,0,0,,{an3}{\fade(255,0,255,0,200,6630,6830)}壊し合おう先に続く 謎に満ちる結末を Dialogue: 0,0:01:07.23,0:01:10.60,Default - Style 00,,0,0,0,,Let us destroy one another Dialogue: 0,0:01:10.60,0:01:13.77,Default - Style 00,,0,0,0,,And face the ending full of mystery that lies ahead Dialogue: 0,0:01:13.77,0:01:17.11,Default - Style 00,,0,0,0,,Before we rot away in emptiness Dialogue: 0,0:01:13.97,0:01:17.50,OP_JP-ja,NTP,0,0,0,,{an3}{\fade(255,0,255,0,200,3240,3440)}羽も脚ももがれたまま Dialogue: 0,0:01:17.11,0:01:20.84,Default - Style 00,,0,0,0,,With our wings and legs ripped away Dialogue: 0,0:01:17.56,0:01:20.95,OP_JP-ja,NTP,0,0,0,,{an3}{\fade(255,0,255,0,200,3400,3600)}虚空のなか朽ち果てるより Dialogue: 0,0:01:20.84,0:01:24.01,Default - Style 00,,0,0,0,,There is another me Dialogue: 0,0:01:20.98,0:01:24.23,OP_JP-ja,NTP,0,0,0,,{an3}{\fade(255,0,255,0,200,2920,3120)}もうひとり僕がいて Dialogue: 0,0:01:24.01,0:01:29.38,Default - Style 00,,0,0,0,,Who loves someone so much it hurts Dialogue: 0,0:01:24.25,0:01:29.33,OP_JP-ja,NTP,0,0,0,,{an3}{\fade(255,0,255,0,200,5240,5440)}誰かを痛いほど愛しているんだ Dialogue: 0,0:01:30.62,0:01:36.02,Default - Style 00,,0,0,0,,I wonder, which one is the illusion? Dialogue: 0,0:01:30.80,0:01:36.31,OP_JP-ja,NTP,0,0,0,,{an3}{\fade(255,0,255,0,200,5390,5590)}さぁどっちが幻だろうね Dialogue: 0,0:02:53.84,0:02:56.00,Default,,0,0,0,,Everyone out! Dialogue: 0,0:02:54.08,0:02:55.12,JP-ja,NTP,0,0,0,,皆出なさい Dialogue: 0,0:02:55.19,0:02:55.90,JP-ja,NTP,0,0,0,,外へ Dialogue: 0,0:02:57.01,0:02:59.41,Default,,0,0,0,,Call the police and an ambulance, now! Dialogue: 0,0:02:57.09,0:02:58.91,JP-ja,NTP,0,0,0,,大至急 警察と救急を Dialogue: 0,0:03:04.45,0:03:06.61,Default,,0,0,0,,Was anyone hurt? Dialogue: 0,0:03:04.50,0:03:06.34,JP-ja,NTP,0,0,0,,怪我した者はいないな Dialogue: 0,0:03:07.62,0:03:09.72,Default,,0,0,0,,Are you all right? Dialogue: 0,0:03:07.68,0:03:09.38,JP-ja,NTP,0,0,0,,榊原くん 君は Dialogue: 0,0:03:09.72,0:03:12.31,Default,,0,0,0,,I'm okay. Dialogue: 0,0:03:09.98,0:03:11.71,JP-ja,NTP,0,0,0,,大丈夫 です Dialogue: 0,0:03:14.96,0:03:17.52,Default,,0,0,0,,Let's go, Sakakibara. Dialogue: 0,0:03:14.97,0:03:16.97,JP-ja,NTP,0,0,0,,行こう 榊原くん Dialogue: 0,0:03:18.16,0:03:23.96,Default,,0,0,0,,It looks like making two students\Nnot exist didn't work. Dialogue: 0,0:03:18.26,0:03:23.62,JP-ja,NTP,0,0,0,,駄目だった みたいね 「いないもの」を二人に増やしても Dialogue: 0,0:03:34.71,0:03:37.08,Default,,0,0,0,,I'm at my wit's end. Dialogue: 0,0:03:34.72,0:03:36.29,JP-ja,NTP,0,0,0,,もう疲れた Dialogue: 0,0:03:37.03,0:03:38.18,JP-ja,NTP,0,0,0,,疲れました Dialogue: 0,0:03:37.08,0:03:38.88,Default,,0,0,0,,I'm so tired. Dialogue: 0,0:03:39.71,0:03:43.75,Default,,0,0,0,,I don't know what to do. Dialogue: 0,0:03:39.79,0:03:43.55,JP-ja,NTP,0,0,0,,どうしたらいいのか 分からないんです Dialogue: 0,0:03:43.75,0:03:45.72,Default,,0,0,0,,Mr. Kubodera... Dialogue: 0,0:03:43.96,0:03:45.42,JP-ja,NTP,0,0,0,,久保寺先生 Dialogue: 0,0:03:46.25,0:03:50.36,Default,,0,0,0,,I'm sure you understand. Dialogue: 0,0:03:46.41,0:03:49.87,JP-ja,NTP,0,0,0,,あなたなら 分かってくれますよね Dialogue: 0,0:03:50.36,0:03:53.95,Default,,0,0,0,,I leave the rest to you. Dialogue: 0,0:03:50.41,0:03:53.85,JP-ja,NTP,0,0,0,,後は よろしくお願いします Dialogue: 0,0:04:00.17,0:04:03.97,Default,,0,0,0,,That troubled me. Dialogue: 0,0:04:00.20,0:04:03.67,JP-ja,NTP,0,0,0,,あれが気にかかって 仕方なかったんだ Dialogue: 0,0:04:07.61,0:04:09.41,Default,,0,0,0,,Sorry. Dialogue: 0,0:04:07.81,0:04:08.79,JP-ja,NTP,0,0,0,,すまんね Dialogue: 0,0:04:11.08,0:04:12.71,Default,,0,0,0,,Anyway, Dialogue: 0,0:04:11.13,0:04:12.20,JP-ja,NTP,0,0,0,,それでだ Dialogue: 0,0:04:12.71,0:04:16.25,Default,,0,0,0,,the results of an investigation of\NMr. Kubodera's home Dialogue: 0,0:04:12.83,0:04:15.99,JP-ja,NTP,0,0,0,,警察が先生の自宅を調べに行ったところ Dialogue: 0,0:04:16.25,0:04:18.22,Default,,0,0,0,,were disturbing. Dialogue: 0,0:04:16.33,0:04:18.22,JP-ja,NTP,0,0,0,,大変なことになっていたらしい Dialogue: 0,0:04:19.17,0:04:20.91,JP-ja,NTP,0,0,0,,久保寺先生は独身で Dialogue: 0,0:04:19.19,0:04:21.09,Default,,0,0,0,,Mr. Kubodera was a bachelor Dialogue: 0,0:04:21.09,0:04:23.54,JP-ja,NTP,0,0,0,,ずっと母親と二人暮らしでね Dialogue: 0,0:04:21.09,0:04:23.93,Default,,0,0,0,,who still lived with his mother. Dialogue: 0,0:04:23.93,0:04:26.19,Default,,0,0,0,,She was well on in years, Dialogue: 0,0:04:24.02,0:04:25.88,JP-ja,NTP,0,0,0,,母親はもう高齢で Dialogue: 0,0:04:26.19,0:04:30.76,Default,,0,0,0,,and had been bedridden for some time,\Ndue to a serious illness. Dialogue: 0,0:04:26.29,0:04:30.59,JP-ja,NTP,0,0,0,,重病をお患って寝たきりの生活が長いこと続いていたらしんだが Dialogue: 0,0:04:31.57,0:04:36.81,Default,,0,0,0,,They found her dead in her bed. Dialogue: 0,0:04:31.63,0:04:33.35,JP-ja,NTP,0,0,0,,その母親だがね Dialogue: 0,0:04:33.92,0:04:36.29,JP-ja,NTP,0,0,0,,ベッドの上で亡くなっていたそうなんだよ Dialogue: 0,0:04:36.81,0:04:39.44,Default,,0,0,0,,She had clearly been murdered. Dialogue: 0,0:04:36.83,0:04:39.01,JP-ja,NTP,0,0,0,,状況的には明らかに他殺 Dialogue: 0,0:04:39.44,0:04:40.88,Default,,0,0,0,,The stress of caring for her... Dialogue: 0,0:04:39.50,0:04:42.53,JP-ja,NTP,0,0,0,,介護の疲れ 三組の災厄 Dialogue: 0,0:04:40.88,0:04:42.84,Default,,0,0,0,,The Class 3 calamity... Dialogue: 0,0:04:43.91,0:04:46.41,Default,,0,0,0,,Perhaps he felt so trapped by it all Dialogue: 0,0:04:43.97,0:04:46.33,JP-ja,NTP,0,0,0,,のっぴきならない精神状態に追い込まれて Dialogue: 0,0:04:46.35,0:04:48.95,JP-ja,NTP,0,0,0,,母親を危めてしまった Dialogue: 0,0:04:46.41,0:04:51.37,Default,,0,0,0,,that it drove him to kill his own mother. Dialogue: 0,0:04:49.60,0:04:51.27,JP-ja,NTP,0,0,0,,ということなんだろうな Dialogue: 0,0:04:52.42,0:04:55.43,JP-ja,NTP,0,0,0,,そして自らの教え子の前で自殺した Dialogue: 0,0:04:52.45,0:04:56.05,Default,,0,0,0,,And then he killed himself\Nin front of his students. Dialogue: 0,0:04:56.99,0:05:00.56,Default,,0,0,0,,Why would he make such extreme decisions? Dialogue: 0,0:04:57.07,0:05:00.34,JP-ja,NTP,0,0,0,,どう思う この常軌を逸した選択を Dialogue: 0,0:05:00.56,0:05:03.33,Default,,0,0,0,,You think this was a result\Nof the phenomenon? Dialogue: 0,0:05:00.60,0:05:03.11,JP-ja,NTP,0,0,0,,これも「現象」の結果だと Dialogue: 0,0:05:03.33,0:05:04.33,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:05:04.33,0:05:09.93,Default,,0,0,0,,So he was drawn into death\Nby otherwise unlikely means? Dialogue: 0,0:05:04.41,0:05:07.70,JP-ja,NTP,0,0,0,,だから 普通なら起こりえない形で Dialogue: 0,0:05:07.76,0:05:09.79,JP-ja,NTP,0,0,0,,死に引き込まれてしまった Dialogue: 0,0:05:11.57,0:05:13.69,JP-ja,NTP,0,0,0,,そう考えるのが妥当だろ Dialogue: 0,0:05:11.57,0:05:14.13,Default,,0,0,0,,Could there be any other explanation? Dialogue: 0,0:05:15.68,0:05:17.65,Default,,0,0,0,,The calamity hasn't been stopped. Dialogue: 0,0:05:15.69,0:05:17.54,JP-ja,NTP,0,0,0,,災厄は止まらない Dialogue: 0,0:05:18.48,0:05:21.18,JP-ja,NTP,0,0,0,,これからも 人が死ぬ Dialogue: 0,0:05:18.48,0:05:21.45,Default,,0,0,0,,People will keep dying. Dialogue: 0,0:05:22.02,0:05:23.62,Default,,0,0,0,,There was nothing we could do. Dialogue: 0,0:05:22.17,0:05:23.56,JP-ja,NTP,0,0,0,,仕方ねえよ Dialogue: 0,0:05:23.60,0:05:26.09,JP-ja,NTP,0,0,0,,な サカキ そう落ち込むなって Dialogue: 0,0:05:23.62,0:05:26.25,Default,,0,0,0,,Come on, Sakaki, don't get so down. Dialogue: 0,0:05:26.09,0:05:27.59,Default - Style 06,,0,0,0,,{\bord4\fs72\pos(624,426)}Do Not Enter Dialogue: 0,0:05:26.25,0:05:27.92,JP-ja,NTP,0,0,0,,自分を責めたってよ Dialogue: 0,0:05:26.25,0:05:30.06,Default,,0,0,0,,Blaming yourself won't change anything. Dialogue: 0,0:05:28.05,0:05:29.80,JP-ja,NTP,0,0,0,,今更どうにもなんねえよ Dialogue: 0,0:05:31.33,0:05:33.10,JP-ja,NTP,0,0,0,,ついこの間までさあ Dialogue: 0,0:05:31.43,0:05:33.36,Default,,0,0,0,,Until recently, you were... Dialogue: 0,0:05:33.36,0:05:36.33,Default,,0,0,0,,Yeah, and it was breaking my heart! Dialogue: 0,0:05:33.46,0:05:35.83,JP-ja,NTP,0,0,0,,そりゃあ心が痛んださあ Dialogue: 0,0:05:37.43,0:05:40.20,Default,,0,0,0,,You know the whole story now, right? Dialogue: 0,0:05:37.59,0:05:39.88,JP-ja,NTP,0,0,0,,事情はもう全部知ってんだろう Dialogue: 0,0:05:40.16,0:05:42.08,JP-ja,NTP,0,0,0,,だったら 察してくれよな Dialogue: 0,0:05:40.20,0:05:42.27,Default,,0,0,0,,So you get where I'm coming from? Dialogue: 0,0:05:42.27,0:05:45.83,Default,,0,0,0,,Yes, I understand perfectly well. Dialogue: 0,0:05:42.29,0:05:43.92,JP-ja,NTP,0,0,0,,十分に察してるよ Dialogue: 0,0:05:44.50,0:05:45.42,JP-ja,NTP,0,0,0,,分かってる Dialogue: 0,0:05:46.51,0:05:49.48,Default,,0,0,0,,What about you, Misaki?\NFeel like a weight's been lifted? Dialogue: 0,0:05:46.57,0:05:49.26,JP-ja,NTP,0,0,0,,見崎も肩の荷が下りたって感じか Dialogue: 0,0:05:50.45,0:05:51.78,Default,,0,0,0,,Hard to say. Dialogue: 0,0:05:50.45,0:05:54.04,JP-ja,NTP,0,0,0,,さあ もともと重くなんてなかったし Dialogue: 0,0:05:51.78,0:05:54.34,Default,,0,0,0,,I didn't really feel a weight to begin with. Dialogue: 0,0:05:55.22,0:05:57.62,Default,,0,0,0,,You are seriously weird. Dialogue: 0,0:05:55.32,0:05:57.35,JP-ja,NTP,0,0,0,,やっぱお前変わってんな Dialogue: 0,0:06:00.19,0:06:01.99,Default,,0,0,0,,Here you are. Dialogue: 0,0:06:00.32,0:06:01.11,JP-ja,NTP,0,0,0,,ここか Dialogue: 0,0:06:05.72,0:06:07.55,JP-ja,NTP,0,0,0,,何だよ お前いきなり Dialogue: 0,0:06:05.73,0:06:07.73,Default,,0,0,0,,Jeez, what's your problem? Dialogue: 0,0:06:07.73,0:06:09.70,Default,,0,0,0,,You both might exist again, Dialogue: 0,0:06:07.82,0:06:09.67,JP-ja,NTP,0,0,0,,「いないもの」は終わったけど Dialogue: 0,0:06:09.70,0:06:12.00,Default,,0,0,0,,but you'd best be prepared. Dialogue: 0,0:06:09.83,0:06:11.73,JP-ja,NTP,0,0,0,,一応は覚悟しておいてね Dialogue: 0,0:06:12.00,0:06:13.37,Default,,0,0,0,,For what? Dialogue: 0,0:06:12.15,0:06:12.89,JP-ja,NTP,0,0,0,,何 Dialogue: 0,0:06:14.54,0:06:16.94,Default,,0,0,0,,It's your fault. Dialogue: 0,0:06:14.82,0:06:16.68,JP-ja,NTP,0,0,0,,「あなたたちのせいよ」 Dialogue: 0,0:06:17.37,0:06:18.96,Default,,0,0,0,,H... Hey! Dialogue: 0,0:06:17.47,0:06:18.43,JP-ja,NTP,0,0,0,,お おい Dialogue: 0,0:06:19.74,0:06:21.74,Default,,0,0,0,,People will say that. Dialogue: 0,0:06:21.74,0:06:25.08,Default,,0,0,0,,There's no way you'll be considered\Ncompletely innocent, Dialogue: 0,0:06:21.83,0:06:24.70,JP-ja,NTP,0,0,0,,お互いまったく責任が無いとはいえないし Dialogue: 0,0:06:25.08,0:06:28.08,Default,,0,0,0,,and I'm sure I'll be accused\Nof incompetence, as well. Dialogue: 0,0:06:25.17,0:06:28.23,JP-ja,NTP,0,0,0,,私も「無能」の謗りを受けても仕方なし Dialogue: 0,0:06:28.08,0:06:29.68,Default,,0,0,0,,True. Dialogue: 0,0:06:28.30,0:06:29.44,JP-ja,NTP,0,0,0,,そうだね Dialogue: 0,0:06:31.05,0:06:33.02,Default,,0,0,0,,Where do you stand? Dialogue: 0,0:06:31.14,0:06:32.64,JP-ja,NTP,0,0,0,,お前はどうなんだよ Dialogue: 0,0:06:37.23,0:06:39.59,Default,,0,0,0,,I can't blame Kouichi, Dialogue: 0,0:06:37.29,0:06:39.36,JP-ja,NTP,0,0,0,,恒一くんのせいにはできない Dialogue: 0,0:06:39.59,0:06:41.86,Default,,0,0,0,,no matter what anyone says. Dialogue: 0,0:06:39.66,0:06:41.13,JP-ja,NTP,0,0,0,,いくらなんでもね Dialogue: 0,0:06:41.86,0:06:43.73,Default,,0,0,0,,But it's not over. Dialogue: 0,0:06:42.03,0:06:43.44,JP-ja,NTP,0,0,0,,まだ終わってない Dialogue: 0,0:06:43.70,0:06:47.24,JP-ja,NTP,0,0,0,,災厄も 対策係の仕事も Dialogue: 0,0:06:43.73,0:06:47.84,Default,,0,0,0,,The calamity, and my work as\Nhead of countermeasures, Dialogue: 0,0:06:47.84,0:06:50.00,Default,,0,0,0,,are only just beginning. Dialogue: 0,0:06:48.17,0:06:49.75,JP-ja,NTP,0,0,0,,まだまだこれからよ Dialogue: 0,0:06:52.07,0:06:55.74,Default,,0,0,0,,I wonder if anyone will go into hiding now,\Nuntil summer break? Dialogue: 0,0:06:52.21,0:06:55.71,JP-ja,NTP,0,0,0,,このまま夏休みまで出て来ない人もいるのかな Dialogue: 0,0:06:55.74,0:06:57.28,Default,,0,0,0,,Definitely. Dialogue: 0,0:06:55.85,0:06:57.20,JP-ja,NTP,0,0,0,,絶対いるね Dialogue: 0,0:06:57.28,0:07:00.42,Default,,0,0,0,,Some people may have fled town already. Dialogue: 0,0:06:57.37,0:07:00.35,JP-ja,NTP,0,0,0,,もう町から脱出した人いるかも Dialogue: 0,0:07:00.42,0:07:01.68,Default,,0,0,0,,You think? Dialogue: 0,0:07:00.53,0:07:01.38,JP-ja,NTP,0,0,0,,脱出 Dialogue: 0,0:07:01.68,0:07:04.09,Default,,0,0,0,,Yes, it happens every year. Dialogue: 0,0:07:01.72,0:07:03.88,JP-ja,NTP,0,0,0,,そう 毎年いるらしいから Dialogue: 0,0:07:04.09,0:07:07.49,Default,,0,0,0,,There are always people who leave\NYomiyama for summer break. Dialogue: 0,0:07:04.15,0:07:07.16,JP-ja,NTP,0,0,0,,夏休みに夜見山から逃げ出す人たち Dialogue: 0,0:07:07.33,0:07:09.68,JP-ja,NTP,0,0,0,,うん なんだかな Dialogue: 0,0:07:08.22,0:07:10.06,Default,,0,0,0,,It's all so strange. Dialogue: 0,0:07:10.06,0:07:13.53,Default,,0,0,0,,But you really are weird, Misaki. Dialogue: 0,0:07:10.21,0:07:13.59,JP-ja,NTP,0,0,0,,にしても見崎 やっぱお前って変わってんな Dialogue: 0,0:07:13.53,0:07:15.70,Default,,0,0,0,,You talk like this doesn't involve you. Dialogue: 0,0:07:13.67,0:07:15.59,JP-ja,NTP,0,0,0,,人事みたいに淡々とさ Dialogue: 0,0:07:15.70,0:07:16.35,JP-ja,NTP,0,0,0,,そう Dialogue: 0,0:07:15.70,0:07:17.03,Default,,0,0,0,,Do I? Dialogue: 0,0:07:17.03,0:07:21.40,Default,,0,0,0,,Could it be that you're\Nactually the extra this year? Dialogue: 0,0:07:17.13,0:07:21.07,JP-ja,NTP,0,0,0,,実はお前が本当に今年の「もう一人」だったりして Dialogue: 0,0:07:22.10,0:07:25.07,Default,,0,0,0,,It could very well be you, you know. Dialogue: 0,0:07:22.23,0:07:25.32,JP-ja,NTP,0,0,0,,当の勅使河原くんがそうかもしれないよ Dialogue: 0,0:07:25.07,0:07:27.91,Default,,0,0,0,,M... Me? No way! Dialogue: 0,0:07:25.52,0:07:26.52,JP-ja,NTP,0,0,0,,お 俺 Dialogue: 0,0:07:26.75,0:07:27.71,JP-ja,NTP,0,0,0,,まさか Dialogue: 0,0:07:27.91,0:07:29.94,Default,,0,0,0,,Don't even joke about that. Dialogue: 0,0:07:28.12,0:07:29.48,JP-ja,NTP,0,0,0,,冗談はなしね Dialogue: 0,0:07:29.94,0:07:31.45,Default,,0,0,0,,There's really no way? Dialogue: 0,0:07:29.99,0:07:31.17,JP-ja,NTP,0,0,0,,本当にまさか Dialogue: 0,0:07:31.45,0:07:32.61,Default,,0,0,0,,No, no, no! Dialogue: 0,0:07:31.49,0:07:35.56,JP-ja,NTP,0,0,0,,いやいやいや 死んだなんて心当たりはこれっぽっちもねえし Dialogue: 0,0:07:32.61,0:07:35.62,Default,,0,0,0,,I have no memories of dying! Dialogue: 0,0:07:35.62,0:07:36.75,Default,,0,0,0,,And, not to brag, Dialogue: 0,0:07:35.82,0:07:36.80,JP-ja,NTP,0,0,0,,自慢じゃないが Dialogue: 0,0:07:36.75,0:07:39.72,Default,,0,0,0,,but I clearly remember all the\Nshit I got into as a kid! Dialogue: 0,0:07:36.82,0:07:39.45,JP-ja,NTP,0,0,0,,がきの頃やらかしたことは はっきり覚えてるし Dialogue: 0,0:07:58.34,0:07:59.93,Default,,0,0,0,,You look well. Dialogue: 0,0:07:58.49,0:07:59.58,JP-ja,NTP,0,0,0,,元気そうだね Dialogue: 0,0:08:00.58,0:08:02.13,Default,,0,0,0,,Thanks. Dialogue: 0,0:08:00.82,0:08:01.87,JP-ja,NTP,0,0,0,,おかげさまで Dialogue: 0,0:08:02.68,0:08:05.85,Default,,0,0,0,,Was Akazawa here to talk to\Nyou about something? Dialogue: 0,0:08:02.79,0:08:05.65,JP-ja,NTP,0,0,0,,赤沢さん 千曳さんになにか Dialogue: 0,0:08:05.85,0:08:09.42,Default,,0,0,0,,As head of countermeasures,\Nshe comes here often. Dialogue: 0,0:08:05.99,0:08:07.76,JP-ja,NTP,0,0,0,,対策係だからね Dialogue: 0,0:08:07.78,0:08:09.03,JP-ja,NTP,0,0,0,,ここにはよく来る Dialogue: 0,0:08:09.42,0:08:11.21,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:08:09.50,0:08:11.03,JP-ja,NTP,0,0,0,,そうだったんだ Dialogue: 0,0:08:11.62,0:08:15.99,Default,,0,0,0,,She's a strong girl, and she knows that, Dialogue: 0,0:08:11.69,0:08:13.36,JP-ja,NTP,0,0,0,,彼女は強い子だし Dialogue: 0,0:08:13.49,0:08:15.62,JP-ja,NTP,0,0,0,,本人もそれに自覚的なんだが Dialogue: 0,0:08:15.99,0:08:18.79,Default,,0,0,0,,but considering what she's up against... Dialogue: 0,0:08:16.26,0:08:18.31,JP-ja,NTP,0,0,0,,戦いを挑む相手がな Dialogue: 0,0:08:20.16,0:08:21.75,Default,,0,0,0,,I pity her. Dialogue: 0,0:08:20.18,0:08:21.56,JP-ja,NTP,0,0,0,,不憫でならんよ Dialogue: 0,0:08:23.70,0:08:27.30,Default,,0,0,0,,By the way, Ms. Mikami dropped by today too. Dialogue: 0,0:08:23.73,0:08:27.31,JP-ja,NTP,0,0,0,,ああ そういえば 今日は三神先生も来られてね Dialogue: 0,0:08:27.30,0:08:30.10,Default,,0,0,0,,Ms. Mikami? Dialogue: 0,0:08:27.39,0:08:29.56,JP-ja,NTP,0,0,0,,三神 先生が Dialogue: 0,0:08:30.10,0:08:33.34,Default,,0,0,0,,She knows my history here. Dialogue: 0,0:08:30.20,0:08:33.09,JP-ja,NTP,0,0,0,,私の経歴については彼女も知ってるからね Dialogue: 0,0:08:33.33,0:08:35.72,JP-ja,NTP,0,0,0,,それで改まって相談をと Dialogue: 0,0:08:33.34,0:08:36.11,Default,,0,0,0,,There was something she\Nwanted to formally discuss. Dialogue: 0,0:08:36.11,0:08:38.31,Default,,0,0,0,,And what brings you two here? Dialogue: 0,0:08:36.16,0:08:38.00,JP-ja,NTP,0,0,0,,で 君たちは Dialogue: 0,0:08:38.31,0:08:43.27,Default,,0,0,0,,I wanted to ask about fifteen years ago,\Nwhen the calamity stopped midyear. Dialogue: 0,0:08:38.47,0:08:42.00,JP-ja,NTP,0,0,0,,十五年前 途中で止まったという話を聞いたんです Dialogue: 0,0:08:42.28,0:08:43.09,JP-ja,NTP,0,0,0,,それで Dialogue: 0,0:08:46.35,0:08:48.86,Default,,0,0,0,,That was the one time\Nin the past twenty-five years Dialogue: 0,0:08:46.47,0:08:50.59,JP-ja,NTP,0,0,0,,この二十五年間で唯一途中で止まった年だ Dialogue: 0,0:08:48.86,0:08:50.82,Default,,0,0,0,,when it stopped midyear. Dialogue: 0,0:08:56.20,0:09:02.07,Default - Style 06,,0,0,0,,{\an7\pos(661,248)}April 12, sister, Kyouko, illness\NJuly 23, sister, Ikumi, illness\N\N\N\N\NJune 6, accident Dialogue: 0,0:08:56.73,0:09:01.97,Default,,0,0,0,,Excluding Ritsuko, whom I didn't know about,\Nthere were seven deaths that year. Dialogue: 0,0:08:56.79,0:08:58.35,JP-ja,NTP,0,0,0,,その年度の犠牲者は Dialogue: 0,0:08:58.40,0:09:01.82,JP-ja,NTP,0,0,0,,私が把握できていなかった理津子くんを除けば七人 Dialogue: 0,0:09:02.07,0:09:05.07,Default - Style 06,,0,0,0,,{\an7\pos(720,157)}June 6, accident\N\N\NJune 13, accident\N\N\N\N\NAugust 9, accident Dialogue: 0,0:09:02.41,0:09:04.02,JP-ja,NTP,0,0,0,,理津子くんはいつ Dialogue: 0,0:09:02.57,0:09:04.74,Default,,0,0,0,,When did Ritsuko die? Dialogue: 0,0:09:04.74,0:09:05.91,Default,,0,0,0,,In July. Dialogue: 0,0:09:04.83,0:09:06.04,JP-ja,NTP,0,0,0,,七月です Dialogue: 0,0:09:05.07,0:09:05.87,Default - Style 06,,0,0,0,,{\an7\pos(737,105)}June 13, accident\N\N\N\N\N\N\N\N\NAugust 9, accident\N\N\N\N\N\N\NAugust 9, accident Dialogue: 0,0:09:05.91,0:09:08.18,Default,,0,0,0,,Wait... Dialogue: 0,0:09:06.83,0:09:07.68,JP-ja,NTP,0,0,0,,これは Dialogue: 0,0:09:08.18,0:09:10.85,Default,,0,0,0,,Does that mean the deaths\Nstopped in August? Dialogue: 0,0:09:08.26,0:09:10.85,JP-ja,NTP,0,0,0,,八月で止まったということですか Dialogue: 0,0:09:10.85,0:09:14.01,Default,,0,0,0,,Yes, and look at the date\Nof the August deaths. Dialogue: 0,0:09:10.96,0:09:13.79,JP-ja,NTP,0,0,0,,そ 八月の日付けを見てご覧 Dialogue: 0,0:09:14.72,0:09:16.88,Default,,0,0,0,,August 9... Dialogue: 0,0:09:14.86,0:09:16.64,JP-ja,NTP,0,0,0,,八月九日 Dialogue: 0,0:09:16.88,0:09:21.36,Default,,0,0,0,,That class had just left\Nfor a class trip on August 8. Dialogue: 0,0:09:16.98,0:09:21.64,JP-ja,NTP,0,0,0,,実は その年の三組は八月八日から合宿を行っててね Dialogue: 0,0:09:21.36,0:09:23.42,Default,,0,0,0,,Class trip? Dialogue: 0,0:09:22.14,0:09:23.04,JP-ja,NTP,0,0,0,,合宿 Dialogue: 0,0:09:23.42,0:09:26.33,Default,,0,0,0,,I think something may have\Nhappened during summer break... Dialogue: 0,0:09:23.63,0:09:26.20,JP-ja,NTP,0,0,0,,確か夏休み何かが Dialogue: 0,0:09:26.33,0:09:29.26,Default,,0,0,0,,So, two students died in\Naccidents on that trip? Dialogue: 0,0:09:26.34,0:09:29.03,JP-ja,NTP,0,0,0,,その合宿で二人が事故に Dialogue: 0,0:09:30.10,0:09:33.38,JP-ja,NTP,0,0,0,,そして その合宿で何かがあって Dialogue: 0,0:09:30.10,0:09:35.44,Default,,0,0,0,,And something happened on that trip\Nthat stopped the calamity? Dialogue: 0,0:09:33.56,0:09:35.29,JP-ja,NTP,0,0,0,,災厄が止まった Dialogue: 0,0:09:35.44,0:09:37.04,Default,,0,0,0,,So it would seem. Dialogue: 0,0:09:35.52,0:09:39.95,JP-ja,NTP,0,0,0,,おそらく そのページ 「死者」の名前が書かれてないだろう Dialogue: 0,0:09:36.54,0:09:39.11,Default - Style 06,,0,0,0,,{\pos(697,562)}August 9, accident\N\N\N\N\N\N\NAugust 9, accident Dialogue: 0,0:09:37.04,0:09:40.04,Default,,0,0,0,,Notice that no one is listed as\N"deceased" on that page. Dialogue: 0,0:09:39.74,0:09:40.70,Default - Style 06,,0,0,0,,{\pos(177,506)}Deceased: Dialogue: 0,0:09:40.88,0:09:45.11,Default,,0,0,0,,It never became clear who\Nthe dead person was that year. Dialogue: 0,0:09:41.01,0:09:45.15,JP-ja,NTP,0,0,0,,誰が「死者」だったのか その年は確認できなかったんだよ Dialogue: 0,0:09:45.11,0:09:47.55,Default,,0,0,0,,Why did it stop? Dialogue: 0,0:09:45.33,0:09:47.36,JP-ja,NTP,0,0,0,,何故 止まったんですか Dialogue: 0,0:09:47.55,0:09:50.02,Default,,0,0,0,,I'm not certain. Dialogue: 0,0:09:47.60,0:09:49.29,JP-ja,NTP,0,0,0,,はっきりとは分からない Dialogue: 0,0:09:50.02,0:09:53.72,Default,,0,0,0,,But I do know that they visited\Nthe Yomiyama Shrine. Dialogue: 0,0:09:50.15,0:09:53.80,JP-ja,NTP,0,0,0,,ただ合宿中に夜見山神社へお参りに行ったらしい Dialogue: 0,0:09:53.72,0:09:55.31,Default,,0,0,0,,A shrine? Dialogue: 0,0:09:54.09,0:09:54.65,JP-ja,NTP,0,0,0,,神社 Dialogue: 0,0:09:56.39,0:10:00.70,Default,,0,0,0,,A very old shrine,\Nlocated halfway up Mt. Yomiyama. Dialogue: 0,0:09:56.41,0:09:57.78,JP-ja,NTP,0,0,0,,古い神社だ Dialogue: 0,0:09:58.13,0:10:00.57,JP-ja,NTP,0,0,0,,「夜見山」という山の中腹にある Dialogue: 0,0:10:00.70,0:10:03.03,Default,,0,0,0,,Their lodge was at\Nthe foot of that mountain. Dialogue: 0,0:10:00.81,0:10:03.05,JP-ja,NTP,0,0,0,,合宿施設もその山のふもとでよ Dialogue: 0,0:10:03.03,0:10:05.53,Default,,0,0,0,,So, maybe if we visit the shrine... Dialogue: 0,0:10:03.20,0:10:05.22,JP-ja,NTP,0,0,0,,じゃ その神社へお参りに行けば Dialogue: 0,0:10:05.53,0:10:10.07,Default,,0,0,0,,Naturally, people went back to it in years\Nwhen the calamity occurred, Dialogue: 0,0:10:05.74,0:10:09.33,JP-ja,NTP,0,0,0,,当然 その後の「ある年」にお参りに行ったようだが Dialogue: 0,0:10:10.07,0:10:13.04,Default,,0,0,0,,but it had no effect. Dialogue: 0,0:10:10.22,0:10:13.06,JP-ja,NTP,0,0,0,,効果は しかし なかった Dialogue: 0,0:10:14.81,0:10:16.88,Default,,0,0,0,,So the shrine had nothing to do with it? Dialogue: 0,0:10:14.95,0:10:16.80,JP-ja,NTP,0,0,0,,意味は無かった Dialogue: 0,0:10:16.88,0:10:19.45,Default,,0,0,0,,No, that's not conclusive. Dialogue: 0,0:10:17.01,0:10:18.95,JP-ja,NTP,0,0,0,,いえ 断定はできない Dialogue: 0,0:10:19.45,0:10:25.25,Default,,0,0,0,,It could be that going there in a large group,\Nin early August, was effective. Dialogue: 0,0:10:19.62,0:10:24.86,JP-ja,NTP,0,0,0,,八月上旬に大勢で行ったから効果があったの かもしれない Dialogue: 0,0:10:25.62,0:10:28.96,Default,,0,0,0,,Of course, we can't deny the\Npossibility that the effect came Dialogue: 0,0:10:25.74,0:10:27.19,JP-ja,NTP,0,0,0,,お参りとは関係なく Dialogue: 0,0:10:27.25,0:10:28.86,JP-ja,NTP,0,0,0,,別に何かがあった Dialogue: 0,0:10:28.96,0:10:31.79,Default,,0,0,0,,from something else,\Nunrelated to visiting the shrine. Dialogue: 0,0:10:29.01,0:10:31.46,JP-ja,NTP,0,0,0,,という可能性も無論否定できない Dialogue: 0,0:10:31.79,0:10:36.39,Default,,0,0,0,,This is what Ms. Mikami came here\Nto discuss with me today. Dialogue: 0,0:10:31.82,0:10:36.21,JP-ja,NTP,0,0,0,,実は今日 三神先生が来られた時もこの話になってね Dialogue: 0,0:10:36.80,0:10:39.13,Default - Style 06,,0,0,0,,{\pos(761,293)}July 17 (Fri) Dialogue: 0,0:10:37.73,0:10:39.57,Default,,0,0,0,,This may seem abrupt, Dialogue: 0,0:10:37.82,0:10:39.32,JP-ja,NTP,0,0,0,,急な話ですが Dialogue: 0,0:10:39.57,0:10:41.74,Default,,0,0,0,,but from August 8th to the 10th, Dialogue: 0,0:10:39.65,0:10:44.39,JP-ja,NTP,0,0,0,,八月八日から十日まで二泊三日のクラス合宿を行います Dialogue: 0,0:10:41.74,0:10:44.53,Default,,0,0,0,,we will be conducting a class trip\Nfor three days and two nights. Dialogue: 0,0:10:45.41,0:10:48.17,Default,,0,0,0,,Please prioritize this event, Dialogue: 0,0:10:45.52,0:10:48.04,JP-ja,NTP,0,0,0,,これは大切な行事だと思ってください Dialogue: 0,0:10:48.91,0:10:52.35,Default,,0,0,0,,and plan to participate, if at all possible. Dialogue: 0,0:10:49.01,0:10:51.90,JP-ja,NTP,0,0,0,,都合のつく人はできるだけ参加してください Dialogue: 0,0:10:52.35,0:10:54.65,Default,,0,0,0,,You will receive additional details\Nin the coming days. Dialogue: 0,0:10:52.43,0:10:56.83,JP-ja,NTP,0,0,0,,詳細については近日中に皆さんにプリントをお送りします Dialogue: 0,0:10:54.65,0:10:57.29,Default,,0,0,0,,I will mail the forms to all of you. Dialogue: 0,0:10:57.29,0:10:59.08,Default,,0,0,0,,Question! Dialogue: 0,0:10:57.51,0:10:58.34,JP-ja,NTP,0,0,0,,質問 Dialogue: 0,0:11:03.09,0:11:04.65,Default,,0,0,0,,Ms. Mikami? Dialogue: 0,0:11:03.11,0:11:03.97,JP-ja,NTP,0,0,0,,先生 Dialogue: 0,0:11:17.00,0:11:18.80,Default,,0,0,0,,Who is dead? Dialogue: 0,0:11:17.05,0:11:18.23,JP-ja,NTP,0,0,0,,「死者」は誰 Dialogue: 0,0:11:20.66,0:11:21.83,JP-ja,NTP,0,0,0,,「死者」は誰 Dialogue: 0,0:11:20.68,0:11:22.47,Default,,0,0,0,,Who is dead? Dialogue: 0,0:11:30.12,0:11:32.28,Default,,0,0,0,,Who is dead? Dialogue: 0,0:11:30.23,0:11:31.96,JP-ja,NTP,0,0,0,,「死者」は 誰 Dialogue: 0,0:11:43.53,0:11:45.20,Default,,0,0,0,,The dead one... Dialogue: 0,0:11:43.55,0:11:46.20,JP-ja,NTP,0,0,0,,「死者」は あなた Dialogue: 0,0:11:45.20,0:11:46.79,Default,,0,0,0,,...is you. Dialogue: 0,0:11:47.64,0:11:49.04,JP-ja,NTP,0,0,0,,ぼ 僕 Dialogue: 0,0:11:47.64,0:11:49.43,Default,,0,0,0,,M... Me? Dialogue: 0,0:12:15.36,0:12:17.02,Default - Style 06,,0,0,0,,{\pos(585,301)}Dad Dialogue: 0,0:12:19.60,0:12:20.10,Default,,0,0,0,,Hello? Dialogue: 0,0:12:19.75,0:12:20.19,JP-ja,NTP,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:12:20.10,0:12:21.10,Default,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}I swear, India just gets hotter and hotter!\N{\c&HFFFFFF&}Hello? Dialogue: 0,0:12:20.24,0:12:22.56,JP-ja,NTP,0,0,0,,まーすます暑いぞ インドは Dialogue: 0,0:12:21.10,0:12:22.60,Default,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}I swear, India just gets hotter and hotter! Dialogue: 0,0:12:22.60,0:12:24.40,Default,,0,0,0,,How've you been, kiddo? Dialogue: 0,0:12:22.64,0:12:23.80,JP-ja,NTP,0,0,0,,元気でやってるか Dialogue: 0,0:12:25.07,0:12:26.67,Default,,0,0,0,,Fine, I guess. Dialogue: 0,0:12:25.12,0:12:26.33,JP-ja,NTP,0,0,0,,まあまあだね Dialogue: 0,0:12:26.67,0:12:28.04,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:12:28.94,0:12:31.91,Default,,0,0,0,,Yeah, everyone's doing well. Dialogue: 0,0:12:30.24,0:12:31.72,JP-ja,NTP,0,0,0,,皆元気にしてるよ Dialogue: 0,0:12:34.85,0:12:36.78,Default,,0,0,0,,Hey, Dad? Dialogue: 0,0:12:34.92,0:12:36.14,JP-ja,NTP,0,0,0,,あのさ お父さん Dialogue: 0,0:12:36.78,0:12:40.56,Default,,0,0,0,,Have you ever seen any of Mom's\Nphotos from junior high? Dialogue: 0,0:12:36.98,0:12:40.03,JP-ja,NTP,0,0,0,,お母さんの中学時代の写真って見たことある Dialogue: 0,0:12:40.56,0:12:42.06,Default,,0,0,0,,Photos? Dialogue: 0,0:12:40.60,0:12:41.51,JP-ja,NTP,0,0,0,,写真 Dialogue: 0,0:12:42.06,0:12:45.71,JP-ja,NTP,0,0,0,,卒業アルバムは確か 婚約した頃に見せてくれたな Dialogue: 0,0:12:42.06,0:12:46.39,Default,,0,0,0,,I'm pretty sure she showed me her\Ngraduation album when we got engaged. Dialogue: 0,0:12:46.39,0:12:48.20,Default,,0,0,0,,Any others? Dialogue: 0,0:12:46.61,0:12:47.36,JP-ja,NTP,0,0,0,,他の写真は Dialogue: 0,0:12:48.20,0:12:51.63,Default,,0,0,0,,Like, have you seen the\Ngroup photo her class took Dialogue: 0,0:12:48.22,0:12:52.89,JP-ja,NTP,0,0,0,,中学の卒業式の日に撮ったっていう集合写真って 見たことある Dialogue: 0,0:12:51.63,0:12:53.13,Default,,0,0,0,,after their graduation ceremony? Dialogue: 0,0:12:52.97,0:12:55.44,JP-ja,NTP,0,0,0,,集合写真 何でまた Dialogue: 0,0:12:53.13,0:12:55.90,Default,,0,0,0,,Group photo? Why do you ask? Dialogue: 0,0:12:55.90,0:12:59.31,Default,,0,0,0,,Well, I've heard that it was kind of weird. Dialogue: 0,0:12:56.10,0:12:58.78,JP-ja,NTP,0,0,0,,その ちょっと変な写真だったって Dialogue: 0,0:12:58.71,0:13:05.15,Default - Style 06,,0,0,0,,{\pos(460,402)}Do Not Enter Dialogue: 0,0:12:59.31,0:13:02.38,Default,,0,0,0,,Like, a ghost photo. Dialogue: 0,0:12:59.33,0:13:01.98,JP-ja,NTP,0,0,0,,えっと 心霊写真みたいな Dialogue: 0,0:13:02.37,0:13:04.93,JP-ja,NTP,0,0,0,,どこで仕入れて来たんだ そんなような話 Dialogue: 0,0:13:02.38,0:13:05.11,Default,,0,0,0,,Where did you hear a silly story like that? Dialogue: 0,0:13:05.11,0:13:07.48,Default,,0,0,0,,For one thing, ghost photos are just... Dialogue: 0,0:13:05.22,0:13:07.62,JP-ja,NTP,0,0,0,,だいたいお前 心霊写真なんてものはだな Dialogue: 0,0:13:07.48,0:13:08.95,Default,,0,0,0,,Well, it's just... Dialogue: 0,0:13:07.66,0:13:09.13,JP-ja,NTP,0,0,0,,いや あの Dialogue: 0,0:13:08.95,0:13:09.95,Default,,0,0,0,,Oh, now that you mention it, Dialogue: 0,0:13:09.95,0:13:11.89,Default,,0,0,0,,I might have heard a story like that,\Na long time ago. Dialogue: 0,0:13:10.04,0:13:14.06,JP-ja,NTP,0,0,0,,そういえば昔 そんな話を聞いたっけなあ Dialogue: 0,0:13:11.89,0:13:14.92,Default,,0,0,0,,Something about a creepy photo. Dialogue: 0,0:13:14.92,0:13:17.99,Default,,0,0,0,,Did you see it? Dialogue: 0,0:13:14.99,0:13:17.38,JP-ja,NTP,0,0,0,,気味の悪い写真があるんだって Dialogue: 0,0:13:17.99,0:13:19.89,Default,,0,0,0,,Nope. Dialogue: 0,0:13:18.25,0:13:19.35,JP-ja,NTP,0,0,0,,見たの その写真 Dialogue: 0,0:13:19.86,0:13:24.22,JP-ja,NTP,0,0,0,,いや 身近にあるのは嫌だから 実家においてきたとか Dialogue: 0,0:13:19.89,0:13:24.50,Default,,0,0,0,,She didn't like having it near her,\Nso she left it at her parents' place. Dialogue: 0,0:13:24.50,0:13:26.27,Default,,0,0,0,,Her parents' place? Dialogue: 0,0:13:24.70,0:13:25.23,JP-ja,NTP,0,0,0,,実家に Dialogue: 0,0:13:26.27,0:13:29.47,Default,,0,0,0,,Hey, Kouichi, something goin' on there? Dialogue: 0,0:13:26.38,0:13:29.06,JP-ja,NTP,0,0,0,,おい 恒一 そっちで何かあったのか Dialogue: 0,0:13:29.47,0:13:31.31,Default,,0,0,0,,No, nothing. Dialogue: 0,0:13:29.61,0:13:32.70,JP-ja,NTP,0,0,0,,あっ ないない ちょっと退屈なだけ Dialogue: 0,0:13:31.31,0:13:33.31,Default,,0,0,0,,I'm just kinda bored. Dialogue: 0,0:13:33.31,0:13:34.90,Default,,0,0,0,,Ah... Dialogue: 0,0:13:33.42,0:13:34.42,JP-ja,NTP,0,0,0,,そうか Dialogue: 0,0:13:35.61,0:13:39.61,Default,,0,0,0,,You know, Ritsuko was a very special lady. Dialogue: 0,0:13:35.75,0:13:39.13,JP-ja,NTP,0,0,0,,理津子はな 本当に魅力的な人だったぞ Dialogue: 0,0:13:39.61,0:13:43.18,Default,,0,0,0,,My feelings for her haven't changed a bit. Dialogue: 0,0:13:39.73,0:13:42.81,JP-ja,NTP,0,0,0,,私のあいつに対する気持ちは今でもまったく変わってない Dialogue: 0,0:13:43.18,0:13:45.42,Default,,0,0,0,,And that's why you're my... Dialogue: 0,0:13:43.34,0:13:45.44,JP-ja,NTP,0,0,0,,だから 恒一 お前は私にとって Dialogue: 0,0:13:45.42,0:13:46.52,Default,,0,0,0,,Okay, I get it! Dialogue: 0,0:13:45.47,0:13:46.52,JP-ja,NTP,0,0,0,,分かった 分かった Dialogue: 0,0:13:46.52,0:13:47.92,Default,,0,0,0,,Later! Dialogue: 0,0:13:46.57,0:13:47.53,JP-ja,NTP,0,0,0,,じゃあ またね Dialogue: 0,0:13:54.96,0:13:56.33,Default,,0,0,0,,Inoya? Dialogue: 0,0:13:55.00,0:13:55.74,JP-ja,NTP,0,0,0,,イノヤ Dialogue: 0,0:13:57.17,0:13:59.27,JP-ja,NTP,0,0,0,,そのお店の場所は知ってるけどさあ Dialogue: 0,0:13:57.20,0:13:59.77,Default,,0,0,0,,Yeah, I know where that is, but... Dialogue: 0,0:13:59.77,0:14:01.33,Default,,0,0,0,,Today? Dialogue: 0,0:13:59.88,0:14:00.47,JP-ja,NTP,0,0,0,,今日 Dialogue: 0,0:14:02.30,0:14:03.67,Default,,0,0,0,,Come on, dude! Dialogue: 0,0:14:02.38,0:14:03.52,JP-ja,NTP,0,0,0,,何だよ Dialogue: 0,0:14:03.67,0:14:05.37,Default,,0,0,0,,Don't tell me... Dialogue: 0,0:14:04.34,0:14:06.94,JP-ja,NTP,0,0,0,,もしかして 鳴ちゃんとデートか Dialogue: 0,0:14:05.37,0:14:07.28,Default,,0,0,0,,You got a date with Mei? Dialogue: 0,0:14:07.28,0:14:09.28,Default,,0,0,0,,Well? What is it you want to talk about? Dialogue: 0,0:14:07.40,0:14:09.15,JP-ja,NTP,0,0,0,,で 何の話 Dialogue: 0,0:14:09.28,0:14:12.05,Default,,0,0,0,,It's gotta be in person. Dialogue: 0,0:14:09.44,0:14:11.79,JP-ja,NTP,0,0,0,,とにかく 直に会って話したいんだよ Dialogue: 0,0:14:12.05,0:14:14.02,Default,,0,0,0,,If you've got a date, just bring Mei along. Dialogue: 0,0:14:12.26,0:14:13.87,JP-ja,NTP,0,0,0,,デートなら 彼女も連れて来いよ Dialogue: 0,0:14:14.02,0:14:16.42,Default,,0,0,0,,This problem involves\Nthe whole class, after all. Dialogue: 0,0:14:14.16,0:14:15.80,JP-ja,NTP,0,0,0,,クラスの問題でもあるしな Dialogue: 0,0:14:18.72,0:14:20.52,Default,,0,0,0,,All right, I'll be there. Dialogue: 0,0:14:18.89,0:14:19.88,JP-ja,NTP,0,0,0,,じゃあ 行くよ Dialogue: 0,0:14:22.76,0:14:24.39,Default,,0,0,0,,Kouichi! Dialogue: 0,0:14:22.86,0:14:25.17,JP-ja,NTP,0,0,0,,恒一くん こっちよ Dialogue: 0,0:14:24.39,0:14:26.03,Default,,0,0,0,,Over here. Dialogue: 0,0:14:26.03,0:14:27.73,Default,,0,0,0,,Akazawa? Dialogue: 0,0:14:26.14,0:14:27.13,JP-ja,NTP,0,0,0,,赤沢さん Dialogue: 0,0:14:27.73,0:14:29.96,Default,,0,0,0,,Teshigawara called you here, right? Dialogue: 0,0:14:27.91,0:14:29.74,JP-ja,NTP,0,0,0,,勅使河原に呼ばれてきたんでしょう Dialogue: 0,0:14:29.96,0:14:31.80,Default,,0,0,0,,Um... Dialogue: 0,0:14:30.13,0:14:31.12,JP-ja,NTP,0,0,0,,えっと Dialogue: 0,0:14:31.80,0:14:33.73,Default,,0,0,0,,Have a seat. Dialogue: 0,0:14:31.91,0:14:32.62,JP-ja,NTP,0,0,0,,座ったら Dialogue: 0,0:14:33.73,0:14:35.07,Default,,0,0,0,,He called you, too? Dialogue: 0,0:14:33.86,0:14:34.75,JP-ja,NTP,0,0,0,,赤沢さんも Dialogue: 0,0:14:35.07,0:14:36.30,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:14:35.16,0:14:38.52,JP-ja,NTP,0,0,0,,そっ クラスの問題だっていうから Dialogue: 0,0:14:36.30,0:14:38.81,Default,,0,0,0,,Only because he said it\N"involves the whole class." Dialogue: 0,0:14:38.81,0:14:43.18,Default,,0,0,0,,I wouldn't go anywhere\Nat his invitation otherwise. Dialogue: 0,0:14:39.00,0:14:42.73,JP-ja,NTP,0,0,0,,じゃなきゃ あんな男に呼び出されて 出て来るわけない Dialogue: 0,0:14:45.18,0:14:49.65,Default,,0,0,0,,Teshigawara filled me in on\Nwhat happened fifteen years ago. Dialogue: 0,0:14:45.35,0:14:47.16,JP-ja,NTP,0,0,0,,勅使河原から大体聞いた Dialogue: 0,0:14:47.79,0:14:49.25,JP-ja,NTP,0,0,0,,十五年前の話 Dialogue: 0,0:14:49.65,0:14:53.15,JP-ja,NTP,0,0,0,,その 恒一くんのお母さんのことも Dialogue: 0,0:14:49.65,0:14:53.69,Default,,0,0,0,,And about your mom, too. Dialogue: 0,0:14:53.69,0:14:55.05,Default,,0,0,0,,Oh... Dialogue: 0,0:14:53.82,0:14:54.51,JP-ja,NTP,0,0,0,,そう Dialogue: 0,0:14:55.76,0:14:57.35,Default,,0,0,0,,Welcome. Dialogue: 0,0:14:55.93,0:14:56.65,JP-ja,NTP,0,0,0,,いらっしゃい Dialogue: 0,0:14:59.93,0:15:01.73,Default,,0,0,0,,A friend of yours, Izumi? Dialogue: 0,0:15:00.06,0:15:01.62,JP-ja,NTP,0,0,0,,泉美ちゃんのお友達 Dialogue: 0,0:15:01.73,0:15:02.76,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:15:01.86,0:15:05.07,JP-ja,NTP,0,0,0,,ええ クラスメートの榊原恒一くんです Dialogue: 0,0:15:02.76,0:15:05.17,Default,,0,0,0,,This is my classmate, Kouichi Sakakibara. Dialogue: 0,0:15:05.17,0:15:08.24,Default,,0,0,0,,Oh, that must make you Yuuya's friend, too. Dialogue: 0,0:15:05.30,0:15:07.95,JP-ja,NTP,0,0,0,,あら じゃあ 優矢くんのお友達ね Dialogue: 0,0:15:08.24,0:15:11.07,Default,,0,0,0,,Thanks for being so kind to my brother. Dialogue: 0,0:15:08.38,0:15:10.40,JP-ja,NTP,0,0,0,,いつも弟がお世話になってます Dialogue: 0,0:15:11.07,0:15:13.54,Default,,0,0,0,,I'm Yuuya Mochizuki's older sister, Tomoka. Dialogue: 0,0:15:11.18,0:15:14.62,JP-ja,NTP,0,0,0,,望月優矢の姉の智香です 初めまして Dialogue: 0,0:15:13.54,0:15:14.78,Default,,0,0,0,,Nice to meet you. Dialogue: 0,0:15:14.78,0:15:16.91,Default,,0,0,0,,Oh, yes, likewise. Dialogue: 0,0:15:14.84,0:15:16.71,JP-ja,NTP,0,0,0,,ああ はい 初めまして Dialogue: 0,0:15:16.91,0:15:19.91,Default,,0,0,0,,Yuuya has told me a lot about you. Dialogue: 0,0:15:17.03,0:15:19.62,JP-ja,NTP,0,0,0,,色々聞いてますよ 優矢くんからは Dialogue: 0,0:15:19.91,0:15:21.02,Default,,0,0,0,,What can I get for you? Dialogue: 0,0:15:20.08,0:15:20.93,JP-ja,NTP,0,0,0,,ご注文は Dialogue: 0,0:15:21.02,0:15:23.22,Default,,0,0,0,,Oh, let me see... Dialogue: 0,0:15:21.13,0:15:23.15,JP-ja,NTP,0,0,0,,えっ えっと Dialogue: 0,0:15:23.22,0:15:25.01,Default,,0,0,0,,He'll have the same as me. Dialogue: 0,0:15:23.35,0:15:24.60,JP-ja,NTP,0,0,0,,私と同じやつを Dialogue: 0,0:15:25.45,0:15:26.85,Default,,0,0,0,,Oh... Dialogue: 0,0:15:25.51,0:15:28.95,JP-ja,NTP,0,0,0,,あら 畏まりました Dialogue: 0,0:15:27.62,0:15:29.42,Default,,0,0,0,,Coming right up. Dialogue: 0,0:15:31.36,0:15:33.76,Default,,0,0,0,,What did you get? Dialogue: 0,0:15:31.45,0:15:33.59,JP-ja,NTP,0,0,0,,赤沢さん 何飲んでるの Dialogue: 0,0:15:33.76,0:15:35.10,Default,,0,0,0,,Coffee. Dialogue: 0,0:15:34.11,0:15:34.79,JP-ja,NTP,0,0,0,,コーヒー Dialogue: 0,0:15:35.10,0:15:38.30,Default,,0,0,0,,I don't like coffee; it's too bitter. Dialogue: 0,0:15:35.20,0:15:38.10,JP-ja,NTP,0,0,0,,僕 コーヒー苦くて飲めないんだけど Dialogue: 0,0:15:38.30,0:15:40.64,Default,,0,0,0,,Well, the coffee here is the real deal. Dialogue: 0,0:15:38.50,0:15:40.31,JP-ja,NTP,0,0,0,,ここのコーヒーは本物よ Dialogue: 0,0:15:40.64,0:15:43.43,Default,,0,0,0,,They use Hawaiian Kona Extra Fancy beans. Dialogue: 0,0:15:40.85,0:15:43.34,JP-ja,NTP,0,0,0,,ハワイコナのエクストラファンシー Dialogue: 0,0:15:44.11,0:15:45.54,Default,,0,0,0,,Thank you for waiting. Dialogue: 0,0:15:44.14,0:15:46.91,JP-ja,NTP,0,0,0,,お待たせしました ごゆっくりどうぞ Dialogue: 0,0:15:45.54,0:15:47.34,Default,,0,0,0,,Please enjoy. Dialogue: 0,0:15:48.81,0:15:50.31,Default,,0,0,0,,Just take my word for it. Dialogue: 0,0:15:49.02,0:15:51.55,JP-ja,NTP,0,0,0,,騙されたと思って そのまま飲んでみて Dialogue: 0,0:15:50.31,0:15:52.11,Default,,0,0,0,,Give it a try. Dialogue: 0,0:15:58.75,0:16:01.36,Default,,0,0,0,,It's bitter, but also sweet. Dialogue: 0,0:15:58.79,0:16:00.95,JP-ja,NTP,0,0,0,,苦いけど 甘い Dialogue: 0,0:16:01.36,0:16:03.19,Default,,0,0,0,,I like it. Dialogue: 0,0:16:01.50,0:16:02.74,JP-ja,NTP,0,0,0,,美味しいね これ Dialogue: 0,0:16:06.46,0:16:09.43,Default,,0,0,0,,So, you didn't go back to Tokyo? Dialogue: 0,0:16:06.50,0:16:09.15,JP-ja,NTP,0,0,0,,恒一くん 東京帰らなかったんだ Dialogue: 0,0:16:10.06,0:16:13.86,Default,,0,0,0,,No, it would feel like I was\Nrunning away, and... Dialogue: 0,0:16:10.15,0:16:13.44,JP-ja,NTP,0,0,0,,うん 逃げ出すみたいで ちょっとね Dialogue: 0,0:16:16.50,0:16:20.07,Default,,0,0,0,,I've started to wonder if it's me who's dead. Dialogue: 0,0:16:16.73,0:16:19.83,JP-ja,NTP,0,0,0,,僕が「死者」じゃないかって 疑ってる Dialogue: 0,0:16:20.07,0:16:23.44,Default,,0,0,0,,Maybe you were never born. Dialogue: 0,0:16:20.22,0:16:23.01,JP-ja,NTP,0,0,0,,あなた 生まれていないのかもしれない Dialogue: 0,0:16:25.18,0:16:26.81,Default,,0,0,0,,Maybe fifteen years ago, Dialogue: 0,0:16:25.26,0:16:29.98,JP-ja,NTP,0,0,0,,十五年前 「災厄」であなたのお母様が亡くなられた Dialogue: 0,0:16:26.81,0:16:30.28,Default,,0,0,0,,the calamity took your mother's life, Dialogue: 0,0:16:30.28,0:16:33.82,Default,,0,0,0,,and she couldn't give birth to you. Dialogue: 0,0:16:30.54,0:16:33.38,JP-ja,NTP,0,0,0,,そして あなたも 生まれてこられなかった Dialogue: 0,0:16:33.82,0:16:35.96,Default,,0,0,0,,And now, fifteen years later, Dialogue: 0,0:16:33.96,0:16:35.75,JP-ja,NTP,0,0,0,,それから 十五年経った今 Dialogue: 0,0:16:35.96,0:16:39.76,Default,,0,0,0,,you've come back to life as a\Ntransfer student in Class 3. Dialogue: 0,0:16:36.09,0:16:39.43,JP-ja,NTP,0,0,0,,あなたが転校生として 三組に復活した Dialogue: 0,0:16:40.26,0:16:41.36,Default,,0,0,0,,That's... Dialogue: 0,0:16:40.35,0:16:41.20,JP-ja,NTP,0,0,0,,バカな Dialogue: 0,0:16:41.36,0:16:43.76,Default,,0,0,0,,That's ridiculous. Dialogue: 0,0:16:41.46,0:16:43.28,JP-ja,NTP,0,0,0,,そんなバカな話 Dialogue: 0,0:16:48.20,0:16:50.77,Default,,0,0,0,,Don't take me so seriously. Dialogue: 0,0:16:48.39,0:16:49.54,JP-ja,NTP,0,0,0,,本気にしないでね Dialogue: 0,0:16:50.77,0:16:53.97,Default,,0,0,0,,True, I did consider the possibility, Dialogue: 0,0:16:50.86,0:16:53.08,JP-ja,NTP,0,0,0,,その可能性を考えたのは本当 Dialogue: 0,0:16:53.97,0:16:55.34,Default,,0,0,0,,but... Dialogue: 0,0:16:54.17,0:16:54.73,JP-ja,NTP,0,0,0,,でもね Dialogue: 0,0:16:56.51,0:16:58.10,Default,,0,0,0,,Shake my hand. Dialogue: 0,0:16:56.72,0:16:57.28,JP-ja,NTP,0,0,0,,握手 Dialogue: 0,0:17:04.18,0:17:06.57,JP-ja,NTP,0,0,0,,やっぱり あなたとどこかで会った Dialogue: 0,0:17:04.19,0:17:07.02,Default,,0,0,0,,I still get the feeling that we've met... Dialogue: 0,0:17:07.02,0:17:10.89,Default,,0,0,0,,No, that I've shaken\Nyour hand somewhere before. Dialogue: 0,0:17:07.12,0:17:10.69,JP-ja,NTP,0,0,0,,ううん どこかで握手したことがあると思う Dialogue: 0,0:17:10.89,0:17:12.96,Default,,0,0,0,,You think so? Dialogue: 0,0:17:11.05,0:17:12.65,JP-ja,NTP,0,0,0,,えっ そうかな Dialogue: 0,0:17:12.96,0:17:16.16,Default,,0,0,0,,I can't call up a visual memory, Dialogue: 0,0:17:13.14,0:17:15.48,JP-ja,NTP,0,0,0,,頭の記憶としては残っていないけど Dialogue: 0,0:17:16.16,0:17:19.13,Default,,0,0,0,,but my hand physically remembers yours. Dialogue: 0,0:17:16.29,0:17:18.66,JP-ja,NTP,0,0,0,,手がね 体が覚えてる Dialogue: 0,0:17:21.37,0:17:22.50,Default,,0,0,0,,Now that you mention it, Dialogue: 0,0:17:21.45,0:17:24.03,JP-ja,NTP,0,0,0,,そういえば 病院でも握手したよね Dialogue: 0,0:17:22.50,0:17:24.57,Default,,0,0,0,,you shook my hand at the hospital, too. Dialogue: 0,0:17:24.57,0:17:26.64,Default,,0,0,0,,Did you do that for a reason? Dialogue: 0,0:17:24.74,0:17:25.98,JP-ja,NTP,0,0,0,,あれって意味があるの Dialogue: 0,0:17:26.64,0:17:31.01,Default,,0,0,0,,There's a rumor that dead people\Nhave shockingly cold hands. Dialogue: 0,0:17:26.72,0:17:30.24,JP-ja,NTP,0,0,0,,死者の手は驚くほど冷たいって 噂がね Dialogue: 0,0:17:31.71,0:17:33.98,Default,,0,0,0,,I doubt it's true, though. Dialogue: 0,0:17:31.80,0:17:33.65,JP-ja,NTP,0,0,0,,でも たぶん嘘ね Dialogue: 0,0:17:33.98,0:17:36.54,Default,,0,0,0,,If it were that easy to tell... Dialogue: 0,0:17:34.04,0:17:36.25,JP-ja,NTP,0,0,0,,そんな簡単な方法で分かるんなら Dialogue: 0,0:17:36.98,0:17:38.85,Default,,0,0,0,,Welcome. Dialogue: 0,0:17:37.03,0:17:38.52,JP-ja,NTP,0,0,0,,あら いらっしゃい Dialogue: 0,0:17:38.85,0:17:40.45,Default,,0,0,0,,Sorry I'm late. Dialogue: 0,0:17:38.93,0:17:40.11,JP-ja,NTP,0,0,0,,ごめん ごめん Dialogue: 0,0:17:42.19,0:17:43.78,Default,,0,0,0,,Hey, guys! Dialogue: 0,0:17:42.30,0:17:43.36,JP-ja,NTP,0,0,0,,お待たせ Dialogue: 0,0:17:47.43,0:17:48.50,Default,,0,0,0,,What'd you do that for? Dialogue: 0,0:17:47.54,0:17:48.60,JP-ja,NTP,0,0,0,,何それ Dialogue: 0,0:17:48.50,0:17:50.83,Default,,0,0,0,,Do you hate me that much? Dialogue: 0,0:17:48.63,0:17:50.51,JP-ja,NTP,0,0,0,,俺 そんなに嫌われてる Dialogue: 0,0:17:50.83,0:17:52.63,Default,,0,0,0,,Want the truth? Dialogue: 0,0:17:51.05,0:17:52.25,JP-ja,NTP,0,0,0,,はっきり言われたい Dialogue: 0,0:17:52.90,0:17:54.54,Default,,0,0,0,,I wouldn't mind... Dialogue: 0,0:17:52.98,0:17:54.34,JP-ja,NTP,0,0,0,,それも悪くねえが Dialogue: 0,0:17:54.52,0:17:56.13,JP-ja,NTP,0,0,0,,まあ 今日はいいや Dialogue: 0,0:17:54.54,0:17:56.70,Default,,0,0,0,,Oh, whatever, I'll let it slide today. Dialogue: 0,0:17:59.01,0:18:00.57,Default,,0,0,0,,What did you want to talk about? Dialogue: 0,0:17:59.07,0:18:00.04,JP-ja,NTP,0,0,0,,話って何 Dialogue: 0,0:18:00.57,0:18:03.21,Default,,0,0,0,,You tell them, Mochizuki. Dialogue: 0,0:18:00.72,0:18:03.03,JP-ja,NTP,0,0,0,,望月 お前が話すよな Dialogue: 0,0:18:03.21,0:18:04.80,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:18:05.58,0:18:07.08,Default,,0,0,0,,Since there's a chance Dialogue: 0,0:18:05.71,0:18:10.01,JP-ja,NTP,0,0,0,,今回の件 お姉さんも巻き込まれちゃう可能性だってあるから Dialogue: 0,0:18:07.08,0:18:10.35,Default,,0,0,0,,that my sister could become involved\Nin what's going on... Dialogue: 0,0:18:10.35,0:18:12.59,Default,,0,0,0,,Oh, my sister is... Dialogue: 0,0:18:10.48,0:18:12.63,JP-ja,NTP,0,0,0,,あの 僕のお姉さんって Dialogue: 0,0:18:12.59,0:18:14.29,Default,,0,0,0,,Tomoka, right? Dialogue: 0,0:18:12.85,0:18:14.03,JP-ja,NTP,0,0,0,,智香さんだよね Dialogue: 0,0:18:14.29,0:18:15.29,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:18:14.44,0:18:19.42,JP-ja,NTP,0,0,0,,うん それでね 僕 どうしても黙っていられなくて Dialogue: 0,0:18:15.29,0:18:19.53,Default,,0,0,0,,Anyway, I just couldn't keep quiet about it. Dialogue: 0,0:18:19.53,0:18:21.53,Default,,0,0,0,,You told her? Dialogue: 0,0:18:19.63,0:18:20.75,JP-ja,NTP,0,0,0,,事情を話した Dialogue: 0,0:18:21.53,0:18:23.36,Default,,0,0,0,,Down to the details. Dialogue: 0,0:18:21.65,0:18:22.88,JP-ja,NTP,0,0,0,,かなり詳しく Dialogue: 0,0:18:23.36,0:18:26.30,Default,,0,0,0,,She went to Yomi North, too, Dialogue: 0,0:18:23.46,0:18:26.09,JP-ja,NTP,0,0,0,,お姉さんもやっぱり 夜見北の出身で Dialogue: 0,0:18:26.30,0:18:28.57,Default,,0,0,0,,so she knew the rumors about Class 3. Dialogue: 0,0:18:26.40,0:18:28.31,JP-ja,NTP,0,0,0,,三組の噂は知ってたみたい Dialogue: 0,0:18:28.57,0:18:33.53,Default,,0,0,0,,And Tomoka actually gave us\Na surprising bit of info. Dialogue: 0,0:18:28.70,0:18:29.84,JP-ja,NTP,0,0,0,,そこでだ Dialogue: 0,0:18:30.00,0:18:33.26,JP-ja,NTP,0,0,0,,その智香さんから びっくり情報が出てきたんだな Dialogue: 0,0:18:38.28,0:18:42.72,Default,,0,0,0,,One of our regulars is\Na man named Katsumi Matsunaga. Dialogue: 0,0:18:38.42,0:18:42.43,JP-ja,NTP,0,0,0,,松永克巳って人で うちの常連さんなんだけど Dialogue: 0,0:18:42.72,0:18:45.75,Default,,0,0,0,,I knew he went to Yomi North, Dialogue: 0,0:18:42.76,0:18:45.15,JP-ja,NTP,0,0,0,,夜見北の出身だとは知っていたんだけど Dialogue: 0,0:18:45.75,0:18:49.79,Default,,0,0,0,,but I recently found out that\Nhe was in Class 3. Dialogue: 0,0:18:45.82,0:18:49.04,JP-ja,NTP,0,0,0,,三年三組だったって知ったのは 最近のことでね Dialogue: 0,0:18:49.79,0:18:52.63,Default,,0,0,0,,I worked up the courage to ask him Dialogue: 0,0:18:49.87,0:18:52.22,JP-ja,NTP,0,0,0,,それで 思い切って訪ねてみたの Dialogue: 0,0:18:52.63,0:18:55.60,Default,,0,0,0,,if it had happened in his year. Dialogue: 0,0:18:52.75,0:18:55.50,JP-ja,NTP,0,0,0,,「松永さんの年は「ある年」だったのか」って Dialogue: 0,0:18:55.60,0:18:57.19,Default,,0,0,0,,And he said... Dialogue: 0,0:18:55.64,0:18:56.57,JP-ja,NTP,0,0,0,,そうしたらね Dialogue: 0,0:18:57.67,0:19:00.30,Default,,0,0,0,,The curse that year wasn't... Dialogue: 0,0:18:57.69,0:19:01.89,JP-ja,NTP,0,0,0,,あの年の呪いは俺が 俺は悪くないんだ Dialogue: 0,0:19:00.30,0:19:02.44,Default,,0,0,0,,It wasn't my fault. Dialogue: 0,0:19:02.44,0:19:05.14,Default,,0,0,0,,I saved them all. Dialogue: 0,0:19:02.49,0:19:03.85,JP-ja,NTP,0,0,0,,皆を助けたんだ Dialogue: 0,0:19:05.14,0:19:07.07,Default,,0,0,0,,I saved them! Dialogue: 0,0:19:05.26,0:19:06.73,JP-ja,NTP,0,0,0,,助けたんだよ 俺が Dialogue: 0,0:19:07.07,0:19:11.25,Default,,0,0,0,,I knew I had to tell them, so that's why... Dialogue: 0,0:19:07.08,0:19:09.55,JP-ja,NTP,0,0,0,,だから 伝えなきゃと思って Dialogue: 0,0:19:09.76,0:19:11.97,JP-ja,NTP,0,0,0,,残したんだ 「あれ」を Dialogue: 0,0:19:11.25,0:19:12.80,Default,,0,0,0,,I left it there. Dialogue: 0,0:19:13.45,0:19:14.78,Default,,0,0,0,,What does that mean? Dialogue: 0,0:19:13.56,0:19:15.49,JP-ja,NTP,0,0,0,,どういう意味なんですか 「あれ」って Dialogue: 0,0:19:14.78,0:19:15.92,Default,,0,0,0,,Left what, where? Dialogue: 0,0:19:15.92,0:19:18.62,Default,,0,0,0,,He couldn't seem to recall. Dialogue: 0,0:19:16.10,0:19:18.38,JP-ja,NTP,0,0,0,,あの人まるで覚えてなくて Dialogue: 0,0:19:18.62,0:19:22.32,Default,,0,0,0,,I've asked him about it many times,\Nbut he insists he has no idea. Dialogue: 0,0:19:18.78,0:19:21.95,JP-ja,NTP,0,0,0,,あの後 いくら聞いても 「知らない」っていうばかりで Dialogue: 0,0:19:22.32,0:19:24.49,Default,,0,0,0,,Makes you curious, doesn't it? Dialogue: 0,0:19:22.41,0:19:24.22,JP-ja,NTP,0,0,0,,気になるだろう この話 Dialogue: 0,0:19:24.49,0:19:27.80,Default,,0,0,0,,This Matsunaga guy stopped the calamity? Dialogue: 0,0:19:24.63,0:19:27.39,JP-ja,NTP,0,0,0,,松永という人が 「災厄」を止めた Dialogue: 0,0:19:27.80,0:19:31.13,Default,,0,0,0,,And he left a hint on how\Nhe did it somewhere? Dialogue: 0,0:19:27.97,0:19:30.97,JP-ja,NTP,0,0,0,,そして その手がかりをどこかに残した Dialogue: 0,0:19:31.13,0:19:33.00,Default,,0,0,0,,That's gotta be it. Dialogue: 0,0:19:31.31,0:19:32.53,JP-ja,NTP,0,0,0,,ってことだよな Dialogue: 0,0:19:33.00,0:19:38.77,Default,,0,0,0,,So, I'm thinking we should talk to\Nthis Matsunaga guy ourselves. Dialogue: 0,0:19:33.16,0:19:38.34,JP-ja,NTP,0,0,0,,でだ その松永ってやつに 俺たちも話を聞いてみようかと思うんだが Dialogue: 0,0:19:38.77,0:19:41.33,Default,,0,0,0,,Do you know where we can find him? Dialogue: 0,0:19:39.01,0:19:40.99,JP-ja,NTP,0,0,0,,その松永って人はどこに Dialogue: 0,0:19:41.98,0:19:44.21,Default,,0,0,0,,No, I don't know where he lives. Dialogue: 0,0:19:42.11,0:19:44.05,JP-ja,NTP,0,0,0,,どこに住んでいるかまでは Dialogue: 0,0:19:44.21,0:19:45.61,Default,,0,0,0,,Then... Dialogue: 0,0:19:44.28,0:19:45.33,JP-ja,NTP,0,0,0,,それじゃあ Dialogue: 0,0:19:46.28,0:19:51.24,Default,,0,0,0,,Don't you know someone who\Nwas in Matsunaga's class? Dialogue: 0,0:19:46.41,0:19:51.00,JP-ja,NTP,0,0,0,,恒一くん あなたの身近に松永さんの同級生がいなかった Dialogue: 0,0:19:56.89,0:20:00.46,Default,,0,0,0,,Oh, so he was your aunt's classmate. Dialogue: 0,0:19:57.00,0:20:00.23,JP-ja,NTP,0,0,0,,そう おばさんの同級生なんだ Dialogue: 0,0:20:00.46,0:20:04.80,Default,,0,0,0,,If I find out where Matsunaga is, Dialogue: 0,0:20:00.62,0:20:04.04,JP-ja,NTP,0,0,0,,もし 松永って人の居場所が分かったら Dialogue: 0,0:20:04.80,0:20:06.77,Default,,0,0,0,,will you come with me to see him? Dialogue: 0,0:20:04.94,0:20:06.32,JP-ja,NTP,0,0,0,,見崎も一緒に行く Dialogue: 0,0:20:12.47,0:20:16.51,Default,,0,0,0,,You really were the model for\Nthat doll, weren't you? Dialogue: 0,0:20:12.57,0:20:15.93,JP-ja,NTP,0,0,0,,その人形 やっぱり君がモデルなんだよね Dialogue: 0,0:20:16.51,0:20:20.01,Default,,0,0,0,,You said only half,\Nbut it looks just like you. Dialogue: 0,0:20:16.63,0:20:18.27,JP-ja,NTP,0,0,0,,半分だけって言ってたけど Dialogue: 0,0:20:18.61,0:20:19.55,JP-ja,NTP,0,0,0,,そっくりだし Dialogue: 0,0:20:20.01,0:20:24.38,Default,,0,0,0,,This girl is the daughter she\Ngave birth to twelve years ago. Dialogue: 0,0:20:20.14,0:20:24.79,JP-ja,NTP,0,0,0,,この子はね 十二年前にあの人が産んだ子 Dialogue: 0,0:20:24.89,0:20:26.22,Default,,0,0,0,,Your sister? Dialogue: 0,0:20:25.18,0:20:26.14,JP-ja,NTP,0,0,0,,えっ 妹さん Dialogue: 0,0:20:26.22,0:20:29.38,Default,,0,0,0,,But she was stillborn. Dialogue: 0,0:20:26.35,0:20:29.20,JP-ja,NTP,0,0,0,,だけど 生まれた時には死んじゃってた子 Dialogue: 0,0:20:33.03,0:20:34.90,Default,,0,0,0,,She made this doll Dialogue: 0,0:20:33.08,0:20:38.68,JP-ja,NTP,0,0,0,,これはね あの人が生きられなかった我が子を思いながら作った人形 Dialogue: 0,0:20:34.90,0:20:39.10,Default,,0,0,0,,based on the daughter\Nwho never had a chance to live. Dialogue: 0,0:20:39.10,0:20:42.69,Default,,0,0,0,,So, it's only half me, if not less. Dialogue: 0,0:20:39.25,0:20:42.17,JP-ja,NTP,0,0,0,,だから 私は半分か それ以下 Dialogue: 0,0:20:44.87,0:20:49.21,Default,,0,0,0,,Actually, I have somewhere to be tomorrow. Dialogue: 0,0:20:44.95,0:20:49.12,JP-ja,NTP,0,0,0,,実はね 私明日から出かけなきゃならないの Dialogue: 0,0:20:49.21,0:20:50.68,Default,,0,0,0,,Oh? Where? Dialogue: 0,0:20:49.34,0:20:50.41,JP-ja,NTP,0,0,0,,えっ どこへ Dialogue: 0,0:20:50.68,0:20:56.02,Default,,0,0,0,,My parents want me to go with\Nthem to their summer house. Dialogue: 0,0:20:50.92,0:20:55.27,JP-ja,NTP,0,0,0,,お父さんとお母さん 私と 三人で別荘へ行こうって Dialogue: 0,0:20:56.02,0:20:58.72,Default,,0,0,0,,I couldn't tell them I don't want to. Dialogue: 0,0:20:56.11,0:20:58.25,JP-ja,NTP,0,0,0,,いやだっていうわけにもいかなくて Dialogue: 0,0:20:58.72,0:21:00.45,Default,,0,0,0,,Is it outside Yomiyama? Dialogue: 0,0:20:58.85,0:21:00.10,JP-ja,NTP,0,0,0,,夜見山市の外 Dialogue: 0,0:21:00.45,0:21:01.59,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:21:00.64,0:21:01.11,JP-ja,NTP,0,0,0,,そう Dialogue: 0,0:21:01.59,0:21:03.75,Default,,0,0,0,,So you're leaving town? Dialogue: 0,0:21:01.71,0:21:03.17,JP-ja,NTP,0,0,0,,町から脱出 Dialogue: 0,0:21:05.03,0:21:07.56,Default,,0,0,0,,We'll only be gone a week. Dialogue: 0,0:21:05.15,0:21:07.39,JP-ja,NTP,0,0,0,,一週間ほどで帰る予定だから Dialogue: 0,0:21:07.56,0:21:10.46,Default,,0,0,0,,I'll be back for the class trip. Dialogue: 0,0:21:07.68,0:21:10.35,JP-ja,NTP,0,0,0,,戻ってきて 合宿にも行くつもり Dialogue: 0,0:21:10.46,0:21:11.86,Default,,0,0,0,,Oh... Dialogue: 0,0:21:10.59,0:21:11.38,JP-ja,NTP,0,0,0,,そっか Dialogue: 0,0:21:18.24,0:21:23.14,Default,,0,0,0,,Hey, have you found that ghost picture your\Nmother left at her parents' house? Dialogue: 0,0:21:18.31,0:21:23.02,JP-ja,NTP,0,0,0,,ね 実家にあるかもって言ってた例の集合写真 見つかった Dialogue: 0,0:21:23.14,0:21:25.31,Default,,0,0,0,,No, not yet. Dialogue: 0,0:21:23.41,0:21:25.02,JP-ja,NTP,0,0,0,,いや まだ Dialogue: 0,0:21:25.31,0:21:28.42,Default,,0,0,0,,If you find it, will you show me? Dialogue: 0,0:21:25.45,0:21:27.95,JP-ja,NTP,0,0,0,,見つかったら その写真 見せてくれる Dialogue: 0,0:21:28.42,0:21:29.78,Default,,0,0,0,,Sure. Dialogue: 0,0:21:34.82,0:21:37.42,Default,,0,0,0,,If anything comes up, use this number. Dialogue: 0,0:21:34.96,0:21:37.06,JP-ja,NTP,0,0,0,,何かあったら この番号に Dialogue: 0,0:21:39.41,0:21:41.54,JP-ja,NTP,0,0,0,,これって 電話番号 Dialogue: 0,0:21:39.46,0:21:42.30,Default,,0,0,0,,Is this a phone number? Dialogue: 0,0:21:42.30,0:21:43.30,Default,,0,0,0,,For a cell phone? Dialogue: 0,0:21:42.51,0:21:43.18,JP-ja,NTP,0,0,0,,携帯の Dialogue: 0,0:21:43.30,0:21:44.30,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:21:43.32,0:21:43.95,JP-ja,NTP,0,0,0,,そうよ Dialogue: 0,0:21:44.30,0:21:45.30,Default,,0,0,0,,Yours? Dialogue: 0,0:21:44.46,0:21:45.14,JP-ja,NTP,0,0,0,,見崎の Dialogue: 0,0:21:45.30,0:21:46.50,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:21:45.41,0:21:45.89,JP-ja,NTP,0,0,0,,そう Dialogue: 0,0:21:46.50,0:21:48.90,Default,,0,0,0,,You said you hated those devices. Dialogue: 0,0:21:46.86,0:21:48.69,JP-ja,NTP,0,0,0,,いやな機械なんて言ってたくせに Dialogue: 0,0:21:48.90,0:21:50.77,Default,,0,0,0,,I do. Dialogue: 0,0:21:49.18,0:21:50.53,JP-ja,NTP,0,0,0,,本当にいやなの Dialogue: 0,0:21:50.77,0:21:54.73,Default,,0,0,0,,Being connected to people all the time by\Nelectromagnetic waves disturbs me. Dialogue: 0,0:21:50.80,0:21:54.79,JP-ja,NTP,0,0,0,,四六時中電波で繋がってるなんて 気持ち悪い Dialogue: 0,0:21:55.18,0:21:57.01,Default,,0,0,0,,Then why do you have one? Dialogue: 0,0:21:55.51,0:21:56.61,JP-ja,NTP,0,0,0,,なのに どうして Dialogue: 0,0:21:57.01,0:21:58.91,Default,,0,0,0,,She makes me carry it. Dialogue: 0,0:21:57.17,0:21:58.46,JP-ja,NTP,0,0,0,,持たされてるの Dialogue: 0,0:21:58.91,0:22:03.15,Default,,0,0,0,,She claims to feel uneasy at times. Dialogue: 0,0:21:59.08,0:22:02.41,JP-ja,NTP,0,0,0,,偶にあの人 不安で仕方なくなるみたいで Dialogue: 0,0:22:03.15,0:22:04.74,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:22:03.30,0:22:04.18,JP-ja,NTP,0,0,0,,そうなんだ Dialogue: 0,0:22:06.49,0:22:07.69,Default,,0,0,0,,By the way... Dialogue: 0,0:22:06.56,0:22:07.54,JP-ja,NTP,0,0,0,,そういえば Dialogue: 0,0:22:07.69,0:22:09.36,Default,,0,0,0,,Yes? Dialogue: 0,0:22:07.76,0:22:09.11,JP-ja,NTP,0,0,0,,えっ なに Dialogue: 0,0:22:09.36,0:22:13.36,Default,,0,0,0,,You said you wondered if it's you who's dead. Dialogue: 0,0:22:09.47,0:22:13.28,JP-ja,NTP,0,0,0,,自分が「死者」なんじゃないか疑ってみたって言ってたけど Dialogue: 0,0:22:13.36,0:22:14.60,Default,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,0:22:14.60,0:22:16.50,Default,,0,0,0,,Has your suspicion been laid to rest? Dialogue: 0,0:22:14.68,0:22:16.27,JP-ja,NTP,0,0,0,,疑いは解けた Dialogue: 0,0:22:16.50,0:22:18.09,Default,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,0:22:31.38,0:22:32.55,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:22:31.57,0:22:32.19,JP-ja,NTP,0,0,0,,あれ Dialogue: 0,0:22:32.55,0:22:36.35,Default,,0,0,0,,New dolls are put in here. Dialogue: 0,0:22:32.56,0:22:35.93,JP-ja,NTP,0,0,0,,新しい人形がこの中に納められるみたい Dialogue: 0,0:22:50.03,0:22:52.00,Default,,0,0,0,,Don't worry. Dialogue: 0,0:22:50.10,0:22:51.14,JP-ja,NTP,0,0,0,,安心して Dialogue: 0,0:22:52.00,0:22:53.59,Default,,0,0,0,,It's not you. Dialogue: 0,0:22:52.02,0:22:53.20,JP-ja,NTP,0,0,0,,「死者」じゃない Dialogue: 0,0:22:54.40,0:22:58.20,Default,,0,0,0,,You're not the one who's dead. Dialogue: 0,0:22:54.63,0:22:57.88,JP-ja,NTP,0,0,0,,榊原くんは 「死者」じゃないから Dialogue: 0,0:23:04.65,0:23:19.22,Default - Style 00,,0,0,0,,Like film that loses its color with time Dialogue: 0,0:23:04.93,0:23:19.80,ED_JP-ja,NTP,0,0,0,,{an2}{\fade(255,0,255,0,200,14850,15050)}色褪せてく フィルムのように Dialogue: 0,0:23:22.26,0:23:36.87,Default - Style 00,,0,0,0,,The now that we know will one day fade Dialogue: 0,0:23:22.67,0:23:37.56,ED_JP-ja,NTP,0,0,0,,{an2}{\fade(255,0,255,0,200,14850,15050)}確かな今も いずれ霞んで Dialogue: 0,0:23:37.34,0:23:46.12,Default - Style 00,,0,0,0,,That fleeting moment's light Dialogue: 0,0:23:37.58,0:23:46.56,ED_JP-ja,NTP,0,0,0,,{an2}{\fade(255,0,255,0,200,8780,8980)}何でもなく 笑いあった Dialogue: 0,0:23:46.12,0:23:54.93,Default - Style 00,,0,0,0,,When we shared a laugh over nothing Dialogue: 0,0:23:46.56,0:23:55.81,ED_JP-ja,NTP,0,0,0,,{an2}{\fade(255,0,255,0,200,9050,9250)}刹那の時間と光 Dialogue: 0,0:23:56.23,0:24:05.07,Default - Style 00,,0,0,0,,It now lies, waiting to be found, at the depths Dialogue: 0,0:23:56.30,0:24:05.30,ED_JP-ja,NTP,0,0,0,,{an2}{\fade(255,0,255,0,200,8800,9000)}繋がってゆく 記憶の底に Dialogue: 0,0:24:05.07,0:24:14.98,Default - Style 00,,0,0,0,,Of memories that connect one to the next Dialogue: 0,0:24:05.30,0:24:24.26,ED_JP-ja,NTP,0,0,0,,{an2}{\fade(255,0,255,0,200,18760,18960)}誰かが見つけるためあると信じてる 今でも Dialogue: 0,0:24:14.98,0:24:23.19,Default - Style 00,,0,0,0,,This I still believe Dialogue: 0,0:24:39.91,0:24:40.84,Default,,0,0,0,,"Hair stand"