1 00:02:32,501 --> 00:02:34,503 (殺せんせー) さあ~さ 皆さんさん! 2 00:02:34,503 --> 00:02:36,505 2週間後は 2学期の中間テストですよ! 3 00:02:36,505 --> 00:02:39,508 いよいよ A組を越えるときがきたのです。 4 00:02:39,508 --> 00:02:42,511 熱くいきましょう! 熱く! 熱く! 5 00:02:42,511 --> 00:02:44,513 (前原)暑苦しい! 6 00:02:44,513 --> 00:02:46,515 (渚)《浅野君の体育祭のわなも かわしきり➡ 7 00:02:46,515 --> 00:02:50,519 僕らは 全力で 中間テストに集中できる》 8 00:02:50,519 --> 00:02:52,521 《一方で…》 9 00:02:52,521 --> 00:02:56,525 《どこか みんな 落ち着かない様子だった》 10 00:02:56,525 --> 00:03:00,529 《殺せんせー 暗殺の期限まで あと5カ月》 11 00:03:00,529 --> 00:03:03,532 《僕らの焦りは 募るばかりだった》 12 00:03:03,532 --> 00:03:05,534 リベンジです! 13 00:03:05,534 --> 00:03:15,534 ♬~ 14 00:06:09,919 --> 00:06:11,921 (生徒たち)フーッ! ヒャッホ~! 15 00:06:11,921 --> 00:06:15,921 (前原)ワッホー! (中村)気持ちいい! 16 00:06:17,927 --> 00:06:20,930 (岡島) どうだ? 駅までの最短ルート! 17 00:06:20,930 --> 00:06:23,933 (中村・矢田)最高! 18 00:06:23,933 --> 00:06:26,936 (磯貝)待て みんな! (片岡)フリーランニングの訓練は…。 19 00:06:26,936 --> 00:06:29,939 大丈夫だって! 体育祭で 分かったろ?➡ 20 00:06:29,939 --> 00:06:32,942 もう 俺ら 一般生徒とは段違いなのよ! 21 00:06:32,942 --> 00:06:34,944 《これなら 暗殺だって…》 22 00:06:34,944 --> 00:06:37,947 (木村)すげえショートカット! 23 00:06:37,947 --> 00:06:40,950 (岡島・木村)あっ…! 24 00:06:40,950 --> 00:06:42,950 (松方)えっ!? 25 00:06:44,954 --> 00:06:47,957 (ぶつかる音) 26 00:06:47,957 --> 00:06:49,959 あっ! 27 00:06:49,959 --> 00:06:53,963 (松方)う… うう…。➡ 28 00:06:53,963 --> 00:06:55,965 ああ… うう…。 29 00:06:55,965 --> 00:06:57,967 今の音 何!? 30 00:06:57,967 --> 00:07:00,970 あっ… 大変だ! 救急車。 31 00:07:00,970 --> 00:07:04,974 (救急車のサイレン) 32 00:07:04,974 --> 00:07:07,910 (烏間) 右大腿骨の亀裂骨折だそうだ。➡ 33 00:07:07,910 --> 00:07:11,914 程度は軽いので 1週間ほどで歩けるそうだが…。➡ 34 00:07:11,914 --> 00:07:15,918 何せ 君らのことは国家機密だ。➡ 35 00:07:15,918 --> 00:07:19,922 今 部下が 口止めと示談の交渉をしている。 36 00:07:19,922 --> 00:07:22,922 《僕たちが…》 ≪(物音) 37 00:07:28,931 --> 00:07:30,933 (磯貝)こ… 殺せんせー…。 38 00:07:30,933 --> 00:07:34,937 (木村)だ… だって まさか あんな小道に…。 39 00:07:34,937 --> 00:07:37,940 チャリに乗ってる じいさんが いるとは思わねえだろ! 40 00:07:37,940 --> 00:07:39,942 (岡野)そうだよ…。 41 00:07:39,942 --> 00:07:42,945 (矢田)もちろん 悪いことしたとは思ってるけど…。 42 00:07:42,945 --> 00:07:45,948 自分の力 磨くために やってたんだし…。 43 00:07:45,948 --> 00:07:50,953 (寺坂)地球を救う 重圧と焦りが てめえに分かんのかよ。 44 00:07:50,953 --> 00:07:52,953 (たたく音) 45 00:07:56,959 --> 00:08:00,963 (殺せんせー)生徒たちへの危害と 報告しますか? 46 00:08:00,963 --> 00:08:03,966 (烏間)今回だけは 見なかったことにする。 47 00:08:03,966 --> 00:08:06,902 危険を承知で 高度な訓練を取り入れたが➡ 48 00:08:06,902 --> 00:08:10,906 やはり 君たちには 早過ぎたのかもしれん。➡ 49 00:08:10,906 --> 00:08:14,906 俺の責任だ。 (ドアの開閉音) 50 00:08:17,913 --> 00:08:20,916 先生…。 (岡島・木村)ごめん。 51 00:08:20,916 --> 00:08:23,919 (生徒たち) ホントに ごめんなさい。 52 00:08:23,919 --> 00:08:27,923 君たちは 強くなり過ぎたのかもしれない。 53 00:08:27,923 --> 00:08:29,925 身に付けた力に酔い➡ 54 00:08:29,925 --> 00:08:33,929 弱い者の立場に立って 考えることを忘れてしまった。 55 00:08:33,929 --> 00:08:37,933 それでは 本校舎の生徒と 変わりありません。 56 00:08:37,933 --> 00:08:40,936 《たたかれると 痛くて 悔しいのに➡ 57 00:08:40,936 --> 00:08:43,939 返せる言葉が一つもない》 58 00:08:43,939 --> 00:08:48,944 《これが 間違うってことなのか…》 59 00:08:48,944 --> 00:08:51,947 (破れる音) 60 00:08:51,947 --> 00:08:54,950 今日から テストまで ちょうど2週間。 61 00:08:54,950 --> 00:08:57,953 (殺せんせー)クラス全員の テスト勉強を禁止します。 62 00:08:57,953 --> 00:09:00,956 (渚)えっ!? 罰ではない。 63 00:09:00,956 --> 00:09:03,959 テストより 優先すべき 勉強をするだけです。 64 00:09:03,959 --> 00:09:07,896 教え忘れた先生にも責任がある。 65 00:09:07,896 --> 00:09:11,900 (烏間)なんとか 収めては いただけませんか? 松方さん。 66 00:09:11,900 --> 00:09:15,904 (松方)聞かん! 2週間も こんな所に閉じ込められるんだぞ。 67 00:09:15,904 --> 00:09:18,907 あのがきども 並の謝罪じゃ許さんぞ。 68 00:09:18,907 --> 00:09:21,910 何か こう… かつて見たことがないような➡ 69 00:09:21,910 --> 00:09:23,912 土下座でもさせんと。 70 00:09:23,912 --> 00:09:28,917 ん!? 何だ? いつの間に こんな大量の見舞いの花を…。 71 00:09:28,917 --> 00:09:31,920 誰が置いた!? 72 00:09:31,920 --> 00:09:33,922 す… すいませんでしたぁ~!! 73 00:09:33,922 --> 00:09:35,924 ギャー!! 74 00:09:35,924 --> 00:09:38,927 このたびは 私 100億円の賞金首の生徒が➡ 75 00:09:38,927 --> 00:09:41,930 ご迷惑をお掛けしましたぁ~!! 76 00:09:41,930 --> 00:09:44,930 ギャー!! 77 00:09:48,937 --> 00:09:51,940 (手をたたく音) (保育士)みんな ちょっと聞いて。 78 00:09:51,940 --> 00:09:56,945 園長先生は おケガしちゃって しばらく お仕事できないの。 79 00:09:56,945 --> 00:09:58,947 (子供)え~? (子供)おケガ? 80 00:09:58,947 --> 00:10:00,949 園長先生 かわいそう。 81 00:10:00,949 --> 00:10:03,952 代わりにね これから2週間➡ 82 00:10:03,952 --> 00:10:07,890 このお兄ちゃん お姉ちゃんたちが 何でもしてくれるって。 83 00:10:07,890 --> 00:10:12,895 (子供たち)はーい! (さくら)フン。 84 00:10:12,895 --> 00:10:18,901 (狭間)まったく… 何で 私ら 無関係の生徒まで連帯責任かねぇ。 85 00:10:18,901 --> 00:10:22,905 面目ねえ…。 (狭間)すっごい かみつかれてるよ。 86 00:10:22,905 --> 00:10:24,907 (原)私たちも もっちりとビンタされたよ。➡ 87 00:10:24,907 --> 00:10:29,912 全員 平等に扱わないと 不公平になるからって。 88 00:10:29,912 --> 00:10:31,914 ごめんよ…。 (神崎)気にしないで。 89 00:10:31,914 --> 00:10:36,919 他人にケガとか 予測できなかった 私たちも悪いし。 90 00:10:36,919 --> 00:10:39,922 そうね。 私にも監督責任あるかもね。 91 00:10:39,922 --> 00:10:42,925 こいつら 面白サーカス団の 調教師として。 92 00:10:42,925 --> 00:10:44,927 (村松・吉田)ああ!? 93 00:10:44,927 --> 00:10:47,930 (竹林)まっ 勉強なんて 家で こっそり やればいい。➡ 94 00:10:47,930 --> 00:10:53,936 E組の秘密を守るための 条件として 2週間のタダ働きか。 95 00:10:53,936 --> 00:10:57,940 賞金に対するコストと思えば 安いものさ。 96 00:10:57,940 --> 00:10:59,942 竹林…。 97 00:10:59,942 --> 00:11:02,945 (前原)パンツ一丁じゃなきゃ いいこと言ってくれてるんだが…。 98 00:11:02,945 --> 00:11:05,964 (岡野)なかなか やんちゃな子が 多いみたいね。 99 00:11:05,964 --> 00:11:09,885 (さくら)で 何やってくれるわけ? おたくら。 100 00:11:09,885 --> 00:11:12,888 (さくら)大挙して 押し掛けてくれちゃって➡ 101 00:11:12,888 --> 00:11:17,893 減った酸素分の仕事くらいは できるんでしょうね? 102 00:11:17,893 --> 00:11:20,896 (前原・倉橋・渚)《なかなか とんがった子も いらっしゃる…》 103 00:11:20,896 --> 00:11:23,899 (子供)ヤベえ… さくら姐さんが ご機嫌斜めだ。 104 00:11:23,899 --> 00:11:25,901 (子供)ああ。 (子供)殺されるぞ➡ 105 00:11:25,901 --> 00:11:28,904 この兄さんたち。 (子供)入所5年の最年長者。 106 00:11:28,904 --> 00:11:31,907 (子供)学校の支配を 拒み続けること 実に2年。 107 00:11:31,907 --> 00:11:34,910 エリートニートの さくら姐さんに。 108 00:11:34,910 --> 00:11:36,912 (吉田)お前ら 急に スイッチ入ったな。 109 00:11:36,912 --> 00:11:40,916 (村松)カッコ良く言ってるけど 不登校だろ 要するに。 110 00:11:40,916 --> 00:11:46,922 まずは 働く根性あんのかどうか 試してやろうじゃないの。 ええ!? 111 00:11:46,922 --> 00:11:48,924 ぶはっ! つう…。 (子供)あ~あ。 112 00:11:48,924 --> 00:11:50,926 そこの床 駄目なのに。 113 00:11:50,926 --> 00:11:52,928 修繕は しないんですか? 114 00:11:52,928 --> 00:11:56,932 そのう この建物 老朽化が かなり…。 115 00:11:56,932 --> 00:11:58,934 お金がないのよ。➡ 116 00:11:58,934 --> 00:12:01,937 うちの園長 待機児童や不登校児がいれば➡ 117 00:12:01,937 --> 00:12:05,907 片っ端から 格安で預かってくるから。➡ 118 00:12:05,907 --> 00:12:10,907 職員すら満足に雇えず 本人が 一番 働いているわ。 119 00:12:12,781 --> 00:12:16,785 28人で 2週間か…。 何か 色々 できんじゃね? 120 00:12:16,785 --> 00:12:19,788 うん。 できる できる。 (杉野・中村)うん。 121 00:12:19,788 --> 00:12:23,792 よし みんな 手分けして あの人の代わりを務めよう。➡ 122 00:12:23,792 --> 00:12:26,792 まずは 作戦会議だ。 (茅野)おう! 123 00:12:31,800 --> 00:12:35,804 やめて 騎士 業! もう 誰も傷つけないで…。 124 00:12:35,804 --> 00:12:37,806 (業)いやいや 姫。 125 00:12:37,806 --> 00:12:42,811 この魔物を退治しないと 王国の平和は 戻りませんって。 126 00:12:42,811 --> 00:12:44,813 てめえ 業…。 127 00:12:44,813 --> 00:12:47,816 当てるのなしって 台本…。 128 00:12:47,816 --> 00:12:50,819 最初っから 殴るのが目的かよ こら! 129 00:12:50,819 --> 00:12:53,822 す… すげえ。 本格的アクションだ。 130 00:12:53,822 --> 00:12:56,825 ああ。 あの姉ちゃんの芝居も 引き込まれる。 131 00:12:56,825 --> 00:13:00,829 おい! (奥田)ね… 眠れ 魔物よ! 132 00:13:00,829 --> 00:13:03,832 (子供たち)お~! (茅野)魔法使いのクロロホルムで➡ 133 00:13:03,832 --> 00:13:05,834 魔物は 無傷で眠ったのでした。 134 00:13:05,834 --> 00:13:08,870 化学の力で めでたし めでたし! 135 00:13:08,870 --> 00:13:10,872 (子供たち)わ~! ずる~い! 136 00:13:10,872 --> 00:13:13,875 (茅野)はい 皆さん 面白かったら 拍手! 137 00:13:13,875 --> 00:13:16,878 (拍手) (菅谷)茅野 子供受けいいな。 138 00:13:16,878 --> 00:13:20,882 (杉野)ああ。 空気のつかみ方 分かってるな。 体形も近い。 139 00:13:20,882 --> 00:13:23,885 (菅谷)で? 俺ら 力仕事班は? 140 00:13:23,885 --> 00:13:26,888 千葉が 今 律と 設計図面 仕上げてる。 141 00:13:26,888 --> 00:13:28,890 (菅谷)よっしゃ デコレーションは 任せろ。 142 00:13:28,890 --> 00:13:30,892 (生徒たち)せーの。 143 00:13:30,892 --> 00:13:32,894 すごーい! (イトナ)貸してやる。 144 00:13:32,894 --> 00:13:34,896 やった~! 145 00:13:34,896 --> 00:13:38,900 猫ちゃん カワイイ! (倉橋)迷い込んできたのかな? 146 00:13:38,900 --> 00:13:42,904 助かるわ。 名門中学の生徒さんたちが➡ 147 00:13:42,904 --> 00:13:44,906 マンツーマンで 勉強 見てくれるなんて。 148 00:13:44,906 --> 00:13:46,908 あっ いやいや。 149 00:13:46,908 --> 00:13:50,908 うちら 落ちこぼれの部類ですんで ご期待せずに。 150 00:13:53,915 --> 00:13:56,918 《この子 やっぱり 勉強 遅れてるな…》 151 00:13:56,918 --> 00:13:59,921 《学校に行かず ずっと ここで勉強してたら➡ 152 00:13:59,921 --> 00:14:01,923 仕方ないけど》 153 00:14:01,923 --> 00:14:04,926 《えっと… この計算式を➡ 154 00:14:04,926 --> 00:14:07,863 小学生でも分かりやすく 説明するには…》 155 00:14:07,863 --> 00:14:11,867 《う~ん 難しいな 教えるのって》 156 00:14:11,867 --> 00:14:15,871 渚 早く! 私のこと 東大に➡ 157 00:14:15,871 --> 00:14:17,873 連れてってくれんじゃ なかったの? 158 00:14:17,873 --> 00:14:20,876 ご… ごめん。 フン! 159 00:14:20,876 --> 00:14:22,878 ね… ねえ。 ん? 160 00:14:22,878 --> 00:14:25,881 さくらちゃんは どうして 学校 行かなくなったの? 161 00:14:25,881 --> 00:14:27,883 (さくら)あ?➡ 162 00:14:27,883 --> 00:14:31,883 いじめだよ いじめ。 典型的な 程度の低いやつ。 163 00:14:33,889 --> 00:14:35,891 (さくら)何で 人間ってさ➡ 164 00:14:35,891 --> 00:14:39,895 あの子らくらいの年のころなら 無邪気なのに➡ 165 00:14:39,895 --> 00:14:44,900 ちょっと成長して 力つけたら 人 傷つけんのに使うんだろうね。 166 00:14:44,900 --> 00:14:46,902 《み… 耳が痛い》 167 00:14:46,902 --> 00:14:49,905 (さくら)どうせ あんたも思ってんでしょ。➡ 168 00:14:49,905 --> 00:14:51,907 逃げるなって。➡ 169 00:14:51,907 --> 00:14:55,911 悔しかったら 自分も学校行って力つけろって。➡ 170 00:14:55,911 --> 00:15:00,916 あんたも パパやママみたいに 言うんでしょ。➡ 171 00:15:00,916 --> 00:15:04,920 まっ あんた 私より力なさそうだし➡ 172 00:15:04,920 --> 00:15:06,855 分かんないか。 173 00:15:06,855 --> 00:15:09,858 ≪(倉橋)おーい 猫ちゃん! (渚・さくら)ん? 174 00:15:09,858 --> 00:15:12,861 (猫の鳴き声) (倉橋)ありゃりゃ…。 175 00:15:12,861 --> 00:15:15,864 猫ちゃん 下りられないの? 176 00:15:15,864 --> 00:15:19,868 子供だから 木登り経験が 少なかったんだ…。 177 00:15:19,868 --> 00:15:23,872 ほら 見なよ。 勇気出して登ったら あのざま。➡ 178 00:15:23,872 --> 00:15:26,875 高い場所に行くほど危険になる。➡ 179 00:15:26,875 --> 00:15:31,875 安全 安心の地べたにいて 何が悪いの? 180 00:15:33,882 --> 00:15:37,886 べたな騒動 起こしやがって。 (木村)俺がいくよ。 181 00:15:37,886 --> 00:15:41,890 岡島 棒倒しの あれな。 (岡島)OK。➡ 182 00:15:41,890 --> 00:15:43,892 下の安全も見とかねえと。 183 00:15:43,892 --> 00:15:45,894 さくらちゃん。 184 00:15:45,894 --> 00:15:52,901 あの木の上を学校だとして 地べたを ここだとするならば➡ 185 00:15:52,901 --> 00:15:55,904 お兄ちゃんたちは みんな 地べたで力をつけたんだ。 186 00:15:55,904 --> 00:15:57,904 よーし いいぞ。 187 00:16:01,910 --> 00:16:04,913 (子供たち)あああ…! 188 00:16:04,913 --> 00:16:07,916 見上げながら 見下ろされながら➡ 189 00:16:07,916 --> 00:16:12,921 高い所の怖さを いっぱい学んでから登り始めた。 190 00:16:12,921 --> 00:16:15,924 だからこそ 今は 自在にいける。 191 00:16:15,924 --> 00:16:17,926 よーし ゲット。 192 00:16:17,926 --> 00:16:20,929 痛っ! それでも➡ 193 00:16:20,929 --> 00:16:23,932 いつの間にか 高い所の怖さを忘れて➡ 194 00:16:23,932 --> 00:16:27,936 地べたに 落ちちゃうこともあるけど…。 195 00:16:27,936 --> 00:16:29,938 ここで学ぼう。 196 00:16:29,938 --> 00:16:33,942 学校に行くのは 作戦を立ててからでいい。 197 00:16:33,942 --> 00:16:35,944 あっ…。 198 00:16:35,944 --> 00:16:39,948 ここだけの 秘密の勉強を教えてあげる。 199 00:16:39,948 --> 00:16:41,948 渚…。 200 00:18:48,910 --> 00:18:50,912 《ここの仕事は 初めて尽くし》 201 00:18:50,912 --> 00:18:54,916 《それこそ 学校でやらない勉強を たくさんするうちに➡ 202 00:18:54,916 --> 00:18:57,916 あっという間に 2週間が過ぎていった》 203 00:19:01,923 --> 00:19:04,926 このたびは 私たちの話を 聞いていただいて➡ 204 00:19:04,926 --> 00:19:07,929 ありがとうございました。 (松方)フン…。 205 00:19:07,929 --> 00:19:11,933 「生徒を健全に育てるために」 と頼まれたら➡ 206 00:19:11,933 --> 00:19:14,936 同業者として断れんわ。 207 00:19:14,936 --> 00:19:19,941 さて がきの重みで 木造平屋が つぶれてなければいいんだがな。 208 00:19:19,941 --> 00:19:22,944 ん? あっ…。 209 00:19:22,944 --> 00:19:26,948 ♬~ 210 00:19:26,948 --> 00:19:29,951 何ということでしょう!! 211 00:19:29,951 --> 00:19:36,958 「E組の裏山から間伐した木と 廃材を集めて造られた家」 212 00:19:36,958 --> 00:19:39,958 「窮屈で 貧弱だった保育施設が…」 213 00:19:42,964 --> 00:19:45,967 「何ということでしょう」 214 00:19:45,967 --> 00:19:49,904 「広くて 頑丈な 多目的空間に」 215 00:19:49,904 --> 00:19:52,907 何と… たった2週間で。 216 00:19:52,907 --> 00:19:56,911 「コンピューターの計算で 強度も完璧」 217 00:19:56,911 --> 00:20:01,916 「崩れそうな母屋ごと 新しい柱で補強しました」 218 00:20:01,916 --> 00:20:04,919 [TEL](律)全世界の建築物を参考に 計算しました。 219 00:20:04,919 --> 00:20:09,924 「2階の部屋は 2部屋に別れ 一つは 図書館」 220 00:20:09,924 --> 00:20:13,928 「子供たちが 勉強や読書に集中できます」 221 00:20:13,928 --> 00:20:17,932 (千葉)時間と資材が 限られてたんで 単純な構造に。 222 00:20:17,932 --> 00:20:20,935 近所を回って 読まなくなった 子供向けの本 もらったの。 223 00:20:20,935 --> 00:20:22,937 私のも! 224 00:20:22,937 --> 00:20:27,942 「そして もう一つは室内遊戯場」 225 00:20:27,942 --> 00:20:32,947 「ネットやマットを 入念に敷き 安全性を確保」 226 00:20:32,947 --> 00:20:34,949 「雨にぬれない室内なので➡ 227 00:20:34,949 --> 00:20:37,952 腐食やさびで 遊具が もろくなりません」 228 00:20:37,952 --> 00:20:39,954 (松方)《こいつら…》 229 00:20:39,954 --> 00:20:41,956 さあ 次は ガレージへ。 230 00:20:41,956 --> 00:20:44,959 (松方)ガレージ? 231 00:20:44,959 --> 00:20:46,978 ああっ! 232 00:20:46,978 --> 00:20:48,897 「何ということでしょう」 233 00:20:48,897 --> 00:20:51,900 「倒れて 前輪が曲がってしまった 園長の自転車を➡ 234 00:20:51,900 --> 00:20:54,903 技術班が大改造」 235 00:20:54,903 --> 00:20:59,908 「安全性が高く 大積載量の 電動アシスト付き三輪自転車に」 236 00:20:59,908 --> 00:21:03,912 [TEL]上の回転遊具が 充電器とつながっています。➡ 237 00:21:03,912 --> 00:21:08,917 走行分の大半は 遊具をこげば 賄える計算です。 238 00:21:08,917 --> 00:21:12,921 「つまり たくさんの子供たちが たくさん遊ぶほど➡ 239 00:21:12,921 --> 00:21:15,924 園長先生が助かる仕組み」 240 00:21:15,924 --> 00:21:17,926 うまく でき過ぎとる!➡ 241 00:21:17,926 --> 00:21:21,930 お前ら 手際が良過ぎて 逆に ちょっと気持ち悪い! 242 00:21:21,930 --> 00:21:24,933 「園長先生の思い出の詰まった 古い入れ歯は➡ 243 00:21:24,933 --> 00:21:26,935 自転車のベルに再利用」 244 00:21:26,935 --> 00:21:28,937 そんな 匠の気遣い いらんし! 245 00:21:28,937 --> 00:21:30,939 (松方)それに…。 246 00:21:30,939 --> 00:21:32,941 いくら 物を充実させても➡ 247 00:21:32,941 --> 00:21:36,945 お前たちが 子供たちの心に 寄り添えていなかったのなら➡ 248 00:21:36,945 --> 00:21:41,950 この2週間分を 働いたとは認めんぞ。 249 00:21:41,950 --> 00:21:44,953 ≪(さくら)おーい 渚! 250 00:21:44,953 --> 00:21:47,889 (さくら)じゃ~ん! 何と クラス 2番! 251 00:21:47,889 --> 00:21:52,894 お~! すごい。 頑張ったね。 渚の言うとおり やったよ。➡ 252 00:21:52,894 --> 00:21:55,897 算数テストの時間だけ 不意打ちで出席して➡ 253 00:21:55,897 --> 00:21:58,900 解き終わったら 即行で帰った。 254 00:21:58,900 --> 00:22:00,902 いじめっ子も テストの最中じゃ➡ 255 00:22:00,902 --> 00:22:03,905 手の出しようがなかったでしょ。 うん。➡ 256 00:22:03,905 --> 00:22:07,909 先生以外 誰にも行くこと 言ってなかったしね。 257 00:22:07,909 --> 00:22:10,912 自分の一番得意な一撃を➡ 258 00:22:10,912 --> 00:22:13,915 相手の体勢が整う前に たたき込む。 259 00:22:13,915 --> 00:22:17,919 これが 僕らE組の戦い方だよ さくらちゃん。 260 00:22:17,919 --> 00:22:21,923 こんなふうに 一撃離脱を繰り返しながら➡ 261 00:22:21,923 --> 00:22:23,925 学校で戦える武器を 増やしていこう。 262 00:22:23,925 --> 00:22:26,928 (さくら)だ… だったら…。 うん? 263 00:22:26,928 --> 00:22:30,932 これからも たまには教えろよな。 264 00:22:30,932 --> 00:22:33,935 もちろん。 265 00:22:33,935 --> 00:22:35,937 (前原)《怖い男だ…》 266 00:22:35,937 --> 00:22:39,941 (片岡)《本人も 無自覚で やっているのが恐ろしい…》 267 00:22:39,941 --> 00:22:44,946 くそがきども…。 文句の一つも出てこんわ。 268 00:22:44,946 --> 00:22:49,884 あっ 園長 おかえり。 見てよ これ。 269 00:22:49,884 --> 00:22:53,888 (松方)お前らも さっさと学校に戻らんか。 270 00:22:53,888 --> 00:22:56,891 大事な仕事があるんだろ? 271 00:22:56,891 --> 00:22:58,891 (生徒たち)はい! 272 00:23:03,898 --> 00:23:05,900 うん うん。 273 00:23:05,900 --> 00:23:07,902 (子供たち)ま~たね~! 274 00:23:07,902 --> 00:23:12,907 《こうして 僕らの特別授業は 幕を下ろした》 275 00:23:12,907 --> 00:23:14,909 《だけど…》 276 00:23:14,909 --> 00:23:19,914 《それは 中間テスト前日だった》 277 00:23:19,914 --> 00:23:21,916 《結果は 惨敗》 278 00:23:21,916 --> 00:23:25,916 《E組の大半は トップ圏内から はじき出された》 279 00:23:28,923 --> 00:23:30,925 (3人)ハァ…。 280 00:23:30,925 --> 00:23:33,928 (荒木)拍子抜けだったな。 281 00:23:33,928 --> 00:23:37,932 (荒木)やっぱり 前回のは まぐれだったようだね。 282 00:23:37,932 --> 00:23:41,936 (瀬尾)棒倒しで つぶすまでもなかったな。 283 00:23:41,936 --> 00:23:45,940 (小山)言葉も出ないね。 まあ 当然か。 284 00:23:45,940 --> 00:23:47,875 (榊原)この学校では 成績が全て。 285 00:23:47,875 --> 00:23:51,879 下の者は 上に対して 発言権はないからね。 286 00:23:51,879 --> 00:23:56,884 ≪へぇ~。 じゃあ あんたらは 俺に 何も言えないわけね。 287 00:23:56,884 --> 00:23:59,887 《E組の中に 一人だけ➡ 288 00:23:59,887 --> 00:24:02,890 2週間のハンディを ものともしない生徒がいる》 289 00:24:02,890 --> 00:24:07,895 《夏祭りの日 自宅にあった 大量の予習の跡》 290 00:24:07,895 --> 00:24:10,898 《先生は 見逃しませんでしたよ》 291 00:24:10,898 --> 00:24:13,901 (業)まあ どうせ うちの担任は➡ 292 00:24:13,901 --> 00:24:17,905 「1位じゃないから駄目ですね」 とか ぬかすんだろうけど。 293 00:24:17,905 --> 00:24:19,907 業君…。 294 00:24:19,907 --> 00:24:24,912 (業)気付いてないの? 今回 本気でやったの 俺だけだよ。 295 00:24:24,912 --> 00:24:27,915 他のみんなは お前らのために手加減してた。➡ 296 00:24:27,915 --> 00:24:31,919 お前らも 毎回 負けてちゃ 立場がないだろうからって。 297 00:24:31,919 --> 00:24:33,921 何!? 298 00:24:33,921 --> 00:24:37,925 でも 次は みんなも容赦しない。➡ 299 00:24:37,925 --> 00:24:39,925 行こうぜ。 300 00:24:41,929 --> 00:24:43,931 《業君…》 301 00:24:43,931 --> 00:24:47,931 《僕らのこと フォローしてくれたんだ》 302 00:24:51,873 --> 00:24:55,877 (磯貝)ご迷惑を掛けて すいませんでした。 烏間先生。 303 00:24:55,877 --> 00:24:58,880 これも仕事だ。 気にしなくていい。➡ 304 00:24:58,880 --> 00:25:00,882 君たちは どうだ? 305 00:25:00,882 --> 00:25:03,882 今回のことから 何か学べたか? 306 00:25:05,887 --> 00:25:09,891 自分のお金や 成績のためじゃない。 307 00:25:09,891 --> 00:25:13,895 身に付けた力は 他人のためにも使えるんだって➡ 308 00:25:13,895 --> 00:25:15,897 思い出しました。 309 00:25:15,897 --> 00:25:18,900 殺す力を身に付ければ 地球を救える。 310 00:25:18,900 --> 00:25:22,904 学力を身に付ければ 誰かを助けられる。 311 00:25:22,904 --> 00:25:27,904 もう下手な使い方しないっす。 (前原)気を付けるよ 色々。 312 00:25:32,914 --> 00:25:36,918 失敗も挫折も 成長の源。 313 00:25:36,918 --> 00:25:39,921 今回のことは また 皆を強くするでしょう。 314 00:25:39,921 --> 00:25:43,925 勉強も暗殺も まだまだ これから励めばよいのです。 315 00:25:43,925 --> 00:25:45,927 さて…。 316 00:25:45,927 --> 00:25:48,863 フランスの直売所で こっそり買ったフォアグラを➡ 317 00:25:48,863 --> 00:25:50,865 バーベでキュー。 こればかりは➡ 318 00:25:50,865 --> 00:25:55,865 生徒たちには 内緒ですねぇ。 ヌルフフフフ…。 319 00:25:57,872 --> 00:25:59,874 にゅやーっ!! 320 00:25:59,874 --> 00:26:01,876 な… なんて場所から 落ちてくるんです!? 321 00:26:01,876 --> 00:26:05,880 すっげ~。 あの高さから 落下しても 痛くない。 322 00:26:05,880 --> 00:26:08,880 (銃声) にゅっ!? にゅや!? にゃにゃ!? 323 00:26:10,885 --> 00:26:14,889 な… 何ですか いったい! 息つく暇もない。 324 00:26:14,889 --> 00:26:16,891 (磯貝)殺せんせーに 見てほしかったんです。 325 00:26:16,891 --> 00:26:19,894 にゅ? (烏間)国から支給された➡ 326 00:26:19,894 --> 00:26:21,896 新しい装備だ。➡ 327 00:26:21,896 --> 00:26:25,900 手の内をさらすのは やめておけと言ったんだがな。➡ 328 00:26:25,900 --> 00:26:27,902 彼らが お前に 見せたかったそうだ。➡ 329 00:26:27,902 --> 00:26:31,906 新しい力の使い方を。 330 00:26:31,906 --> 00:26:33,908 お~。 331 00:26:33,908 --> 00:26:38,913 教えの答えは 暗殺で返す。 それが ここの流儀だからな。 332 00:26:38,913 --> 00:26:42,917 約束するよ 殺せんせー。 私たちの この力は➡ 333 00:26:42,917 --> 00:26:46,938 誰かを守る目的以外で 使わないって。 334 00:26:46,938 --> 00:26:49,938 満点の答えです。 335 00:26:51,859 --> 00:26:53,861 《私が ここに来たころは➡ 336 00:26:53,861 --> 00:26:58,866 教室の所々に よどんだ殺意があるだけだった》 337 00:26:58,866 --> 00:27:02,870 《暗殺の危険は少ないが 冷たい空間》 338 00:27:02,870 --> 00:27:08,870 《それが今は 敷地のどこでも 温かい殺意で あふれている》 339 00:27:10,878 --> 00:27:14,878 《いつか あなたも そんな相手に 巡り会えますよ…》 340 00:27:17,885 --> 00:27:22,885 《ええ。 今は 目の前に たくさんいます》 341 00:27:25,893 --> 00:27:35,893 ♬~