1 00:00:05,463 --> 00:00:09,884 {\an8}(藤本(ふじもと)の荒い息) 2 00:00:09,968 --> 00:00:13,596 (藤本)ハア ハア ハア… 3 00:00:15,265 --> 00:00:17,642 認定試験 受かったって聞いたぞ 4 00:00:18,268 --> 00:00:21,062 おめでとう ハア ハア… 5 00:00:21,730 --> 00:00:26,818 お前の実力なら もっと早く祓魔師(エクソシスト)になれたのに 6 00:00:27,736 --> 00:00:29,112 フウ… 7 00:00:29,738 --> 00:00:33,241 ちょっと… 目も つらいが 8 00:00:37,954 --> 00:00:39,664 くっ… んっ 9 00:00:41,499 --> 00:00:42,375 ったく… 10 00:00:42,459 --> 00:00:44,502 (黒妖犬(ブラックドッグ)が嗅ぐ音) (藤本)ハア ハア… 11 00:00:45,712 --> 00:00:50,133 (黒妖犬のうなり声) 12 00:00:52,260 --> 00:00:53,762 -(黒妖犬)ワンワン! -(獅郎(しろう))ハッ… 13 00:00:54,429 --> 00:00:56,514 (地鳴り) (獅郎)藤本! 14 00:00:56,598 --> 00:00:59,017 (藤本)がっ… ガハッ 15 00:00:59,100 --> 00:01:00,018 (獅郎)くっ… 16 00:01:02,687 --> 00:01:03,813 相手は? 17 00:01:03,897 --> 00:01:05,982 倒したのか? 逃がしたのか? 18 00:01:06,483 --> 00:01:09,069 (藤本)た… 倒した… 19 00:01:12,697 --> 00:01:16,493 (獅郎)あんたも年だな こんな所で立ち止まるからだ 20 00:01:16,576 --> 00:01:18,244 死んで当然の凡ミスだ 21 00:01:20,330 --> 00:01:26,586 (藤本)お前も やっと… 祓魔師になれるってのに 22 00:01:27,420 --> 00:01:32,759 後見人として 叙任祝い… くらいと 23 00:01:33,510 --> 00:01:35,261 かっこつかなか… ゴホッ 24 00:01:35,345 --> 00:01:39,265 (獅郎)チッ いらねえよ てめえの薄汚(うすぎたね)え施しなんぞ 25 00:01:39,933 --> 00:01:44,729 ゴホッ… 昔の お前だったら 26 00:01:45,438 --> 00:01:50,110 治療せずに 立ち去っていただろうに 27 00:01:51,528 --> 00:01:54,280 随分と丸くなったものだな 28 00:01:55,782 --> 00:01:56,616 あっ… 29 00:02:01,913 --> 00:02:02,789 あ… 30 00:02:09,087 --> 00:02:09,671 フッ 31 00:02:10,672 --> 00:02:13,216 視力が落ちたら用済みとはな 32 00:02:15,760 --> 00:02:20,974 こんなことなら 最初っから 片目くらい潰しときゃよかったぜ 33 00:02:22,392 --> 00:02:25,061 (藤本)ハ… ハハ… 34 00:02:25,770 --> 00:02:29,482 いいぞ… ハ… 35 00:02:30,608 --> 00:02:34,737 その意気だ… よ… 36 00:02:48,585 --> 00:02:53,089 じゃあ これ 叙任祝いに もらっとくわ 37 00:02:54,674 --> 00:02:56,676 {\an8}♪~ 38 00:04:20,093 --> 00:04:22,095 {\an8}~♪ 39 00:04:26,057 --> 00:04:28,309 (三角(みすみ)) こんなことを言えた義理じゃないが 40 00:04:28,393 --> 00:04:32,438 君が セクションから解放されて 本当によかった 41 00:04:33,064 --> 00:04:37,610 何か体に不調があれば 嫌でも ここを頼るんだよ 42 00:04:38,111 --> 00:04:39,445 (獅郎)ふざけろ ハゲ 43 00:04:49,872 --> 00:04:52,041 (シェミハザ) 正十字騎士團(せいじゅうじきしだん) 日本支部 44 00:04:52,125 --> 00:04:56,462 上一級祓魔師 首席 藤本獅郎 45 00:05:00,049 --> 00:05:02,343 光と闇の間(はざま)に於(お)いて 46 00:05:02,427 --> 00:05:04,929 勇猛果敢 克己復礼 47 00:05:05,013 --> 00:05:07,974 人に尽くし 人に忠誠であれ 48 00:05:09,434 --> 00:05:14,439 三賢者(グリゴリ)と代代(よよ)の聖騎士(パラディン)の名において 汝(なんじ)を騎士とす 49 00:05:15,440 --> 00:05:17,108 (燐(りん))こっ これって… 50 00:05:17,191 --> 00:05:20,111 (燐) ま… まさか 祓魔師の任命式か? 51 00:05:20,194 --> 00:05:23,781 (拍手と歓声) 52 00:05:23,865 --> 00:05:26,617 (燐)スゲえ めちゃくちゃ かっこいい! 53 00:05:27,368 --> 00:05:29,120 (メフィスト) ヴァチカンでは年に一度 54 00:05:29,203 --> 00:05:33,166 認定試験をパスした者たちを 祓魔師に叙任します 55 00:05:33,791 --> 00:05:39,589 叙任式には世界各国の祓魔師が 新人の品定めに顔を連ねる 56 00:05:40,089 --> 00:05:43,051 そろそろ あなたも見知った顔が 出てくるころですよ 57 00:05:43,634 --> 00:05:44,927 (燐)あ? あいつ… 58 00:05:45,011 --> 00:05:47,013 (メフィスト) 彼は当代のパラディン 59 00:05:47,096 --> 00:05:49,265 アベル・フランケンですが? 60 00:05:49,348 --> 00:05:51,559 (燐)なんか 誰かに似てねえか? 61 00:05:51,642 --> 00:05:54,604 へえ~ 誰にでしょうか? 62 00:05:54,687 --> 00:05:58,524 (シェミハザ) 下二級祓魔師 ユリ・エギン 63 00:06:04,906 --> 00:06:07,325 (ジェニ)ユリ おめでとう! 64 00:06:07,408 --> 00:06:10,661 (ユリ)ジェニ リック! ありがとう~ 65 00:06:10,745 --> 00:06:15,124 (リック)それにしても 俺と同じ下二級の手騎士(テイマー)二種とはね 66 00:06:15,208 --> 00:06:18,002 お前は絶対 候補生(エクスワイア)になれると 思ってたのに 67 00:06:18,086 --> 00:06:20,046 まさかジェニのほうがなるとは 68 00:06:20,129 --> 00:06:22,215 あんた いちいち失礼よ リック 69 00:06:22,924 --> 00:06:25,635 (ユリ) 私は どうも 悪魔を倒すより 70 00:06:25,718 --> 00:06:29,222 研究したり育てたりするのが 楽しいからな 71 00:06:29,305 --> 00:06:32,475 私はエクスワイアになったからには 出世コースよ 72 00:06:33,059 --> 00:06:35,061 ゆくゆくは あんたたちの上司になって 73 00:06:35,144 --> 00:06:36,646 こき使ってやるから 74 00:06:36,729 --> 00:06:37,980 -(リック)げえ~ -(ユリ)あっ 75 00:06:38,064 --> 00:06:40,233 (ユリ)獅郎! おめでとう 76 00:06:40,316 --> 00:06:43,111 私も祓魔師になれたよ 77 00:06:44,237 --> 00:06:44,737 プッ 78 00:06:45,613 --> 00:06:47,782 あいつの性格 最悪じゃない? 79 00:06:47,865 --> 00:06:50,243 やめときなさいよ イケメンだけど 80 00:07:12,765 --> 00:07:13,724 (寝転んだ音) 81 00:07:14,225 --> 00:07:16,519 (獅郎)俺の身分証 82 00:07:17,353 --> 00:07:19,147 俺だけの部屋 83 00:07:21,899 --> 00:07:23,693 フフ~ン 84 00:07:44,672 --> 00:07:46,591 (燐)え? ちょ… 85 00:07:47,717 --> 00:07:49,594 うわあ~! 86 00:07:50,344 --> 00:07:51,471 ジジイ! 87 00:07:51,554 --> 00:07:54,807 祓魔師になった途端 めちゃくちゃ やりだしたぞ 88 00:07:54,891 --> 00:07:58,352 (メフィスト)やっと訪れた自由を 満喫しているんでしょうねえ 89 00:07:58,436 --> 00:07:59,604 (頬をたたく音) 90 00:07:59,687 --> 00:08:02,356 (女性)あなたは 自分にしか興味がないのよ! 91 00:08:03,149 --> 00:08:04,150 (獅郎)…ってえ 92 00:08:04,650 --> 00:08:06,527 あ? 何 見てんだよ 93 00:08:06,611 --> 00:08:07,778 (リック)すいません! 94 00:08:07,862 --> 00:08:09,906 さあ 行こう ユリ… ユリ! 95 00:08:09,989 --> 00:08:11,449 (ユリ)追いかけないの? 96 00:08:11,532 --> 00:08:13,618 あの人 獅郎のこと 好きみたいなのに 97 00:08:13,701 --> 00:08:17,038 (獅郎)はあ? 関係ねえだろ すっこんでろ ガキ 98 00:08:17,121 --> 00:08:19,499 -(女性)あ~ 獅郎ちゃ~ん -(獅郎)うおっ 99 00:08:19,582 --> 00:08:22,668 今日 飲みに行かない? おねえさん おごるから 100 00:08:22,752 --> 00:08:24,003 -(獅郎)あっ 行くっす -(ユリ)うっ… 101 00:08:25,338 --> 00:08:29,050 (リック)さすが 上一級の祓魔係長は違うねえ 102 00:08:29,133 --> 00:08:32,762 かっこいいよな 俺と同い年なんだぜ 103 00:08:33,930 --> 00:08:35,264 そうかな 104 00:08:35,348 --> 00:08:38,392 あんなの 一人ぼっちにしか見えないよ 105 00:08:39,936 --> 00:08:43,105 (燐)こんなの 別の意味で見てらんねえよ 106 00:08:43,189 --> 00:08:44,023 (メフィスト)え~? 107 00:08:44,106 --> 00:08:46,525 あったかい目で 見守ってあげましょうよ 108 00:08:46,609 --> 00:08:49,529 (燐)ぐっ… 勘弁しろ 109 00:08:49,612 --> 00:08:51,113 (メフィスト)実に つまらない 110 00:08:51,614 --> 00:08:54,533 (太鼓の音) 111 00:08:55,785 --> 00:08:56,285 (2人)ん? 112 00:08:58,412 --> 00:09:01,874 (メフィスト)これは 29年前のメキシコでの任務ですね 113 00:09:03,626 --> 00:09:05,294 -(巨像)グオオオオ -(祓魔師たち)うわあ~! 114 00:09:05,378 --> 00:09:07,296 (祓魔師たちの悲鳴) (ルーシー)チッ 115 00:09:07,380 --> 00:09:09,966 鎮魂の儀式も効き目がないね 116 00:09:10,049 --> 00:09:11,259 (祓魔師A)メキシコ政府から 117 00:09:11,342 --> 00:09:13,803 破壊はせずに祓魔(ふつま)してほしいと 要請が 118 00:09:13,886 --> 00:09:17,431 なんでも 考古学的に 貴重な資料だとかで 119 00:09:17,515 --> 00:09:18,849 (祓魔師B)んな 悠長な 120 00:09:18,933 --> 00:09:21,185 300メートル先に村があるんだぞ 121 00:09:21,686 --> 00:09:22,853 (ルーシー)う~ん 122 00:09:22,937 --> 00:09:25,856 (オセオラ)そもそも 憑(つ)いている悪霊(イビルゴースト)が分からんと 123 00:09:25,940 --> 00:09:27,316 祓(はら)いようがない 124 00:09:28,109 --> 00:09:30,069 (獅郎)あ~ めんどくせえな 125 00:09:30,152 --> 00:09:30,695 (オセオラ・ルーシー)ん? 126 00:09:30,778 --> 00:09:34,782 破壊したほうが早いだろ 俺が爆破してやる 127 00:09:34,865 --> 00:09:35,700 (オセオラ)藤本 128 00:09:35,783 --> 00:09:38,911 メキシコの考古学者には 破片を拾わせろ 129 00:09:38,995 --> 00:09:41,330 そういうわけには いかないんだよ 130 00:09:41,414 --> 00:09:44,583 騎士團全体の 信頼に関わるんだからね 131 00:09:45,084 --> 00:09:46,252 -(ユリ)あの… -(獅郎たち)ん? 132 00:09:46,335 --> 00:09:47,837 (ルーシー)誰だい? 133 00:09:47,920 --> 00:09:50,756 ユリ・エギン 下二級祓魔師です 134 00:09:50,840 --> 00:09:53,384 使い魔のトレーナーとして 随行しています 135 00:09:53,467 --> 00:09:55,886 (ルーシー) 何か意見があるのかい? 136 00:09:55,970 --> 00:10:00,224 あ… あの巨像 土塊(ゴーレム)の可能性はないですか? 137 00:10:00,725 --> 00:10:03,519 その可能性は出たが ボツだ 138 00:10:03,602 --> 00:10:05,396 ゴーレムなら主人がいるはず 139 00:10:06,022 --> 00:10:08,983 あのデカブツの主人が まだ生きてるとでも? 140 00:10:09,066 --> 00:10:11,152 500年前の像だよ 141 00:10:11,861 --> 00:10:13,654 (ユリ)確かに そうですが 142 00:10:13,738 --> 00:10:15,489 もし ゴーレムなら 143 00:10:15,573 --> 00:10:18,701 こちらに敵意がないと分かれば おとなしくなります 144 00:10:18,784 --> 00:10:20,411 確かめさせてください 145 00:10:20,494 --> 00:10:21,537 けっ… 146 00:10:40,931 --> 00:10:45,144 (オセオラ)丸腰の あんな小さい 少女一人に委ねるなんて 147 00:10:45,227 --> 00:10:47,355 女を見くびるんじゃないよ 148 00:10:47,438 --> 00:10:49,899 それに 何かあれば援護する 149 00:10:49,982 --> 00:10:50,649 (獅郎)プッ 150 00:10:50,733 --> 00:10:52,360 どうせ すぐ逃げ出す 151 00:11:05,373 --> 00:11:08,125 (巨像)グオオオオ 152 00:11:28,062 --> 00:11:31,065 (巨像)ブオオオオ! 153 00:11:48,332 --> 00:11:52,753 (巨像)グウウウウ… 154 00:11:52,837 --> 00:11:53,754 (ルーシー)あっ… 155 00:11:59,135 --> 00:11:59,760 あっ 156 00:12:01,679 --> 00:12:03,973 素人の不完全な印章 157 00:12:07,226 --> 00:12:09,895 あなたはゴーレムにされたんだね 158 00:12:10,479 --> 00:12:11,939 -(祓魔師)スゲえ -(獅郎)うっ… 159 00:12:13,190 --> 00:12:15,359 (ユリ)もう お休み 160 00:12:19,697 --> 00:12:22,116 (拍手と歓声) 161 00:12:22,199 --> 00:12:24,618 (ルーシー) よくやった ユリ・エギン 162 00:12:24,702 --> 00:12:26,454 あんたには覇気があるよ 163 00:12:26,537 --> 00:12:27,663 (ユリ)は… はき 164 00:12:27,746 --> 00:12:30,750 (ルーシー)下二級に 納まってるのが信じられないね 165 00:12:30,833 --> 00:12:33,127 私が上に口を利いてやろうか? 166 00:12:33,210 --> 00:12:34,670 あっ すみません 167 00:12:34,754 --> 00:12:39,383 私 悪魔が好きで できれば あまり戦いたくなくって 168 00:12:39,467 --> 00:12:42,136 ははあ なるほど 169 00:12:42,219 --> 00:12:45,514 たまに そういう変わり者が いるけどねえ 170 00:12:45,598 --> 00:12:47,391 (獅郎)胸クソ悪(わり)い 171 00:12:48,017 --> 00:12:51,103 うさんくせえ偽善者が 調子乗ってんじゃねえ 172 00:12:52,229 --> 00:12:55,858 (ルーシー)藤本 私の判断だ 文句あるってのかい? 173 00:12:55,941 --> 00:12:57,985 たまたま うまくいっただけだ 174 00:13:00,321 --> 00:13:02,990 破壊するのが最善だったんだ 175 00:13:04,366 --> 00:13:06,494 (リック) ふ… 藤本さん お疲れさまです! 176 00:13:07,203 --> 00:13:08,496 これ どうぞ 冷えてま… 177 00:13:08,579 --> 00:13:09,371 ぐっ! 178 00:13:09,455 --> 00:13:11,248 -(ルーシー)藤本! -(ユリ)リック! 179 00:13:12,374 --> 00:13:15,753 話しかけてんじゃねえ 下二級のカスどもが 180 00:13:18,047 --> 00:13:18,923 (頬をたたく音) 181 00:13:20,049 --> 00:13:20,966 うっ… 182 00:13:21,050 --> 00:13:22,134 弱虫! 183 00:13:22,218 --> 00:13:23,093 ああ? 184 00:13:23,177 --> 00:13:25,262 (ユリ)あなたに どんなつらいことがあったの? 185 00:13:26,347 --> 00:13:30,643 自分がつらいからって 周りを傷つける人は弱い人だ! 186 00:13:30,726 --> 00:13:31,560 (獅郎)ぐっ… 187 00:13:31,644 --> 00:13:34,605 …っだ このガキ! もっぺん言ってみろ てめえ! 188 00:13:34,688 --> 00:13:35,606 (リック)ちょ… やめろ! 189 00:13:35,689 --> 00:13:37,525 -(ユリ)ガキは あなただよ -(リック)ユリ! 190 00:13:37,608 --> 00:13:39,652 -(ユリ)世界中 敵みたいな顔して -(オセオラ)いいかげんにしろ 191 00:13:39,735 --> 00:13:42,571 今のままじゃ 一人ぼっちになっちゃう 192 00:13:44,365 --> 00:13:45,658 (獅郎)うっ! 193 00:13:48,244 --> 00:13:49,495 -(獅郎)あっ! -(オセオラ)おっ… 194 00:13:54,917 --> 00:13:57,753 (獅郎)つっ… なんだ? 今のは 195 00:13:57,836 --> 00:13:59,088 (オセオラ)大丈夫か? 196 00:13:59,171 --> 00:14:00,381 (リック)ウィルオウィスプ? 197 00:14:02,508 --> 00:14:04,134 -(ユリ)燐火(りんか)… -(リック)え? 198 00:14:04,218 --> 00:14:05,594 (ルーシー)なんでもいい 199 00:14:05,678 --> 00:14:07,638 そいつら 早く トラックに積み込みな! 200 00:14:07,721 --> 00:14:09,348 罰を覚悟するんだね 201 00:14:09,431 --> 00:14:11,141 (獅郎)ちょっ… オセオラ 202 00:14:11,225 --> 00:14:13,936 てめえ 降ろせ クソが! 203 00:14:28,284 --> 00:14:32,371 (土塊たちの鳴き声) 204 00:14:32,454 --> 00:14:35,291 (獅郎)ふ~ん ここが養魔場か 205 00:14:37,418 --> 00:14:39,378 (ユリ)この間は ごめんなさい 206 00:14:39,461 --> 00:14:41,797 あなたのこと なんにも知らないのに 207 00:14:41,880 --> 00:14:44,633 どなり散らして たたいた 208 00:14:45,134 --> 00:14:46,385 (獅郎)フーッ 209 00:14:46,468 --> 00:14:47,511 別に 210 00:14:49,138 --> 00:14:50,681 (ユリ)何しに来たの? 211 00:14:51,473 --> 00:14:55,811 (獅郎)初めて来たが 想像どおり クソみてえな所だ 212 00:14:57,187 --> 00:15:01,609 悪魔大好きの変態に ぴったりの部署があってよかったな 213 00:15:01,692 --> 00:15:04,445 うん! それはホントに私も思ってる 214 00:15:04,528 --> 00:15:05,988 毎日 楽しいよ 215 00:15:06,488 --> 00:15:09,450 見て 私の作ったゴーレム かわいいでしょ 216 00:15:12,286 --> 00:15:14,622 (獅郎)使い魔はペットじゃねえぞ 217 00:15:15,122 --> 00:15:18,250 一瞬でも弱気を見せれば 主人を殺す 218 00:15:18,334 --> 00:15:20,377 弱ければ生き残れない 219 00:15:20,461 --> 00:15:23,714 利用されて 道具にされて 殺される 220 00:15:24,840 --> 00:15:28,052 お気楽能天気なお前には 分かんねえだろうな 221 00:15:28,636 --> 00:15:29,637 (土塊)ニ~ 222 00:15:33,724 --> 00:15:36,894 俺は 生まれたときから 閉じ込められて 223 00:15:36,977 --> 00:15:38,354 薬漬けだった 224 00:15:39,772 --> 00:15:44,234 兄弟は ほとんど疑問も持たず おかしくなって死んだ 225 00:15:45,027 --> 00:15:47,571 守ってくれる親も いなかったんでな 226 00:15:48,197 --> 00:15:51,367 俺は強いから生き残れたんだ 227 00:15:52,451 --> 00:15:55,788 だから 弱いって言われんのは 我慢ならねえ 228 00:15:55,871 --> 00:15:56,997 二度と言うな! 229 00:16:00,125 --> 00:16:01,502 なんだ? その顔 230 00:16:03,545 --> 00:16:05,089 ひどい目に遭ったね 231 00:16:05,172 --> 00:16:05,756 (獅郎)な… 232 00:16:06,632 --> 00:16:07,633 ひどい? 233 00:16:08,133 --> 00:16:10,970 バ~カ 普通だ こんなのは 234 00:16:11,512 --> 00:16:15,933 (ユリ)ご両親がいない 兄弟も つらい目に遭ってる 235 00:16:16,850 --> 00:16:18,894 怖い思いをしてきた 236 00:16:19,728 --> 00:16:22,523 ただの… クソの話だろ 237 00:16:30,698 --> 00:16:31,365 私… 238 00:16:32,908 --> 00:16:35,119 獅郎のこと 好きだよ 239 00:16:39,415 --> 00:16:41,667 お前… いくつだ? 240 00:16:43,210 --> 00:16:44,169 16 241 00:16:44,753 --> 00:16:46,630 ヘッ… ガキだな 242 00:16:49,091 --> 00:16:50,259 ありえねえ 243 00:17:21,957 --> 00:17:22,583 (ユリ)あ… 244 00:17:29,715 --> 00:17:34,219 あなた 私を見守ってくれてるの? 245 00:17:35,763 --> 00:17:36,597 なんてね 246 00:17:36,680 --> 00:17:37,723 フフッ 247 00:17:38,766 --> 00:17:41,727 私 振られちゃった 248 00:17:42,686 --> 00:17:44,354 {\an8}(燐)もおおお! 249 00:17:44,438 --> 00:17:47,232 {\an8}恥ずかしすぎて 見てらんねえ~ 250 00:17:47,316 --> 00:17:49,526 {\an8}(メフィスト)ちょっと 大丈夫ですか? 251 00:17:49,610 --> 00:17:52,863 {\an8}(燐)ジジイと母ちゃん どうなっちまうんだ? 252 00:17:52,946 --> 00:17:54,156 {\an8}(メフィスト)さあて 253 00:17:54,239 --> 00:17:56,366 {\an8}どうなって しまうんでしょうねえ 254 00:17:56,450 --> 00:17:57,409 (燐)はああ… 255 00:17:57,493 --> 00:17:59,787 (メフィスト) 悲劇の旅になるということを 256 00:17:59,870 --> 00:18:01,622 忘れないように 257 00:18:05,626 --> 00:18:06,126 おっ 258 00:18:06,210 --> 00:18:07,628 -(獅郎)あっ… -(ユリ)獅郎! 259 00:18:08,504 --> 00:18:09,213 クソッ 260 00:18:09,296 --> 00:18:12,883 なんで こいつ 昨日の今日で 普通に話しかけてきてんだよ 261 00:18:12,966 --> 00:18:14,176 この変態女 262 00:18:14,259 --> 00:18:17,346 ヘヘッ き… 気まずいよね 263 00:18:17,429 --> 00:18:19,306 (獅郎) 分かってんなら話しかけんなよ 264 00:18:19,389 --> 00:18:20,557 -(リック)ん? -(ユリ)そんな… 265 00:18:20,641 --> 00:18:22,726 嫌だ 違うの 266 00:18:22,810 --> 00:18:26,105 昨日は あんなふうに なりたかったんじゃなくて 267 00:18:26,188 --> 00:18:26,688 その… 268 00:18:26,772 --> 00:18:29,858 あの え~っと あの… 269 00:18:31,568 --> 00:18:33,320 友達ならいいぞ 270 00:18:33,403 --> 00:18:34,404 えっ? 271 00:18:35,280 --> 00:18:36,365 考えたんだ 272 00:18:36,865 --> 00:18:40,661 一人より 味方が多いほうが いざってとき得だってな 273 00:18:41,245 --> 00:18:42,287 (ユリ)あ… 274 00:18:43,330 --> 00:18:44,081 うん! 275 00:18:44,581 --> 00:18:46,667 あっ じゃあ まず リックに謝って 276 00:18:46,750 --> 00:18:49,878 私 その件については 一切 許してないから 277 00:18:49,962 --> 00:18:51,004 -(獅郎)はあ? -(ユリ)さあ 278 00:18:51,088 --> 00:18:52,422 いや いいよ 279 00:18:52,506 --> 00:18:54,133 ひっ 見ろ! 俺をにらんでる 280 00:18:54,216 --> 00:18:56,176 ダメ あんなこと言われたんだよ 281 00:18:56,260 --> 00:18:59,304 あのね リックは器用で面倒見がよくて 282 00:18:59,388 --> 00:19:02,015 あなたと違って 後輩にも上司にも好かれてて 283 00:19:02,099 --> 00:19:03,684 すっごく友達も多いんだから 284 00:19:03,767 --> 00:19:07,145 謝っておいたほうが それこそ あなたの得だと思うけど 285 00:19:07,229 --> 00:19:09,773 (獅郎)くっ ぬうう… 286 00:19:09,857 --> 00:19:10,649 (リック)怖い! 287 00:19:12,609 --> 00:19:14,153 (獅郎)うう… 288 00:19:15,696 --> 00:19:17,155 俺が悪かったよ 289 00:19:17,823 --> 00:19:18,991 これで仲直りだ 290 00:19:19,491 --> 00:19:23,370 い… いや もういいよ 別に 気にしてない 291 00:19:24,163 --> 00:19:25,789 (獅郎)よし これでいいな? 292 00:19:25,873 --> 00:19:28,375 うん リックがいいなら いい 293 00:19:29,960 --> 00:19:32,462 (リック)ハア~ すごいな ユリ 294 00:19:32,546 --> 00:19:35,716 さすが トレーナーとしても 優秀だって言われてるだけあるな 295 00:19:35,799 --> 00:19:37,801 (獅郎)てめえ 聞こえてんぞ! 296 00:19:37,885 --> 00:19:39,136 (リック)ひっ すんません! 297 00:19:39,219 --> 00:19:42,598 ジジイ 母ちゃん… ひとまず ホッとした 298 00:19:45,893 --> 00:19:48,812 (エミネスク) 験体ナンバー So(エスオー)-005 299 00:19:48,896 --> 00:19:52,691 齩郎(ごろう)のエリクサー97の浸透実験を 開始する 300 00:19:52,774 --> 00:19:53,567 (研究員)はっ 301 00:19:56,486 --> 00:19:57,404 (エミネスク)次 302 00:19:59,239 --> 00:20:00,616 (燐)ここは… 303 00:20:00,699 --> 00:20:03,410 (メフィスト)ほぼ同時刻の セクションのようですね 304 00:20:07,998 --> 00:20:11,752 (燐) ジジイに似てる… 実験体の人か 305 00:20:24,348 --> 00:20:27,768 (燐)ハッ! この目… 306 00:20:27,851 --> 00:20:29,353 サタン? 307 00:20:35,400 --> 00:20:38,028 あ… あれ? 見間違いか 308 00:20:38,528 --> 00:20:40,155 間違いではありません 309 00:20:40,239 --> 00:20:42,991 サタンは このとき 初めて受肉した 310 00:20:43,075 --> 00:20:43,909 (燐)あっ… 311 00:20:46,078 --> 00:20:48,872 (メフィスト) しかし うまく憑依(ひょうい)定着できず 312 00:20:48,956 --> 00:20:53,210 研究員も 我々悪魔も 誰一人 気付きませんでした 313 00:20:53,293 --> 00:20:55,712 (燐)なんで? アマイモンとは違うのか? 314 00:20:55,796 --> 00:20:57,923 サタンは自我がなく 315 00:20:58,006 --> 00:21:01,969 初めての受肉で 憑依の作法が 分からなかったんでしょう 316 00:21:02,052 --> 00:21:05,639 既に受肉して何千年とたつ我々も 317 00:21:05,722 --> 00:21:09,184 太古の昔は そうだったのかもしれませんね 318 00:21:09,268 --> 00:21:11,186 覚えてませんが 319 00:21:11,812 --> 00:21:13,438 というわけで 320 00:21:13,522 --> 00:21:16,942 サタンが完全に受肉するまで 9年かかります 321 00:21:17,025 --> 00:21:17,943 (燐)9年? 322 00:21:18,026 --> 00:21:19,945 (メフィスト) サタンは9年にわたって 323 00:21:20,028 --> 00:21:23,615 この験体に 幾度も受肉を試みています 324 00:21:23,699 --> 00:21:26,285 繰り返し エリクサー実験を受け 325 00:21:26,368 --> 00:21:29,079 繰り返し サタンが出入りをしたことで 326 00:21:29,162 --> 00:21:33,000 少しずつ あの験体は強化されていった 327 00:21:36,086 --> 00:21:40,173 9年の年月は 人間にとって大きなものです 328 00:21:45,554 --> 00:21:47,222 私にとっては 329 00:21:47,306 --> 00:21:50,267 くしゃみする程度にしか 感じませんが 330 00:22:01,570 --> 00:22:04,948 時は 何もかも変えていく 331 00:22:06,033 --> 00:22:08,035 {\an8}♪~ 332 00:23:33,412 --> 00:23:35,413 {\an8}~♪