1 00:00:01,501 --> 00:00:06,923 {\an8}(鐘の音) 2 00:00:08,842 --> 00:00:11,928 (獅郎(しろう))うう~ あったま痛(いて)え 3 00:00:12,012 --> 00:00:15,432 (ユリ)二日酔い? 飲み過ぎだよ 4 00:00:16,224 --> 00:00:18,852 (獅郎)何パーティーって いうんだっけ あれ 5 00:00:19,352 --> 00:00:20,937 (ユリ)バチェラーパーティー? 6 00:00:21,646 --> 00:00:24,190 (獅郎) リックが やたら飲ませてくるから 7 00:00:24,816 --> 00:00:28,820 しかも どんだけ飲ませても あいつ 全然 酔い潰れねえんだよ 8 00:00:29,487 --> 00:00:34,743 しかたねえから あいつ以外 全員 酔い潰してやったぜ 9 00:00:35,243 --> 00:00:36,619 (ユリ)何やってるのよ! 10 00:00:36,703 --> 00:00:38,997 式が台なしになったら どうするの? 11 00:00:39,956 --> 00:00:43,126 リック 酒だけは強いな 12 00:00:43,209 --> 00:00:45,420 あいつとの酒は悪くない 13 00:00:45,503 --> 00:00:46,337 あ… 14 00:00:49,466 --> 00:00:52,552 あ~ もう 何? そのネクタイ 15 00:00:52,635 --> 00:00:53,344 (獅郎)あ? 16 00:00:53,428 --> 00:00:55,972 もっと ちゃんと結べないの? 17 00:00:56,473 --> 00:00:58,391 (獅郎) こんなときだけ ちゃんとしたって 18 00:00:58,475 --> 00:00:59,976 しょうがねえだろ 19 00:01:00,060 --> 00:01:03,021 もう~ 結び方 知らないんでしょ 20 00:01:03,521 --> 00:01:04,355 直してあげる 21 00:01:04,439 --> 00:01:05,774 いいよ 22 00:01:05,857 --> 00:01:06,983 (ユリ)ほら 襟立てて 23 00:01:10,320 --> 00:01:12,113 ガキのくせに うまいな 24 00:01:12,197 --> 00:01:13,323 ガキ? 25 00:01:14,449 --> 00:01:15,200 ガキ 26 00:01:15,283 --> 00:01:16,493 へえ~ 27 00:01:16,576 --> 00:01:20,246 大人のくせに ネクタイも ちゃんと結べないなんて 28 00:01:20,330 --> 00:01:24,250 はあ? ネクタイが結べたら大人なのかよ 29 00:01:24,334 --> 00:01:28,797 ネクタイが結べなくても 口が達者だったら大人なの? 30 00:01:28,880 --> 00:01:30,131 うるせえなあ 31 00:01:30,215 --> 00:01:31,674 -(ユリ)んっ -(獅郎)ぐっ… 32 00:01:31,758 --> 00:01:33,676 はい できた 33 00:01:34,552 --> 00:01:36,971 行こう 式が始まるよ 34 00:01:37,055 --> 00:01:39,974 (拍手) 35 00:01:42,685 --> 00:01:44,604 (男友達)リック おめでとう 36 00:01:44,687 --> 00:01:46,523 (女友達)マキちゃ~ん! 37 00:01:46,606 --> 00:01:49,692 (参列者の歓声) 38 00:01:59,327 --> 00:02:03,540 (ユリ) 私たち 大人になれたのかな 39 00:02:16,135 --> 00:02:18,471 (ユリ)わあ~ 40 00:02:20,056 --> 00:02:24,477 (鐘の音) 41 00:02:43,454 --> 00:02:45,373 (女性たちの歓声) 42 00:02:45,456 --> 00:02:47,125 (ユリ)あっ あっ ああ… 43 00:02:47,208 --> 00:02:49,002 ああ~! あっ… 44 00:02:50,837 --> 00:02:54,132 いや あっ あの… あっと… 45 00:02:54,215 --> 00:02:55,884 大人ねえ 46 00:02:55,967 --> 00:02:57,260 あっ… 47 00:02:59,012 --> 00:03:01,973 (獅郎) 欲しいんだろ? ほれ やるよ 48 00:03:02,974 --> 00:03:05,894 (ユリ)あ… ありがとう 49 00:03:05,977 --> 00:03:07,395 ヘヘッ 50 00:03:07,478 --> 00:03:09,355 (カメラマン)撮りま~す! 51 00:03:09,856 --> 00:03:10,899 (シャッター音) 52 00:03:12,275 --> 00:03:13,318 (シャッター音) 53 00:03:14,193 --> 00:03:15,194 (シャッター音) 54 00:03:21,326 --> 00:03:23,620 (ユリ)いい式だったね 55 00:03:23,703 --> 00:03:26,831 (獅郎)何回 言ってんだ 酔ってんのか? 56 00:03:27,332 --> 00:03:30,001 (ユリ) だって リックの結婚式だよ 57 00:03:30,084 --> 00:03:33,129 自分で 幸せ つかむなんて すごいよ 58 00:03:33,796 --> 00:03:36,758 でも リックだけじゃないよね 59 00:03:38,217 --> 00:03:40,762 私は教本を書くようになって 60 00:03:40,845 --> 00:03:44,599 獅郎は任務をこなしながら 塾生の指導をしてる 61 00:03:45,350 --> 00:03:48,853 無愛想なのに塾生の憧れになってる 62 00:03:48,937 --> 00:03:50,772 (獅郎)無愛想は余計だろ 63 00:03:52,607 --> 00:03:56,444 (ユリ)あのとき 思いもしなかった今がある 64 00:04:05,703 --> 00:04:08,706 ホントに みんな… 65 00:04:10,458 --> 00:04:12,418 いとおしいよ 66 00:04:17,131 --> 00:04:19,133 大人だよ お前は 67 00:04:19,217 --> 00:04:21,678 (ユリ)えっ? なになに 今 何? 68 00:04:21,761 --> 00:04:23,096 小声で大事なこと言ったでしょ 69 00:04:23,179 --> 00:04:25,181 なんて言ったの? ねえ フフッ 70 00:04:25,264 --> 00:04:27,475 (獅郎) うるせえな なんでもねえよ 71 00:04:27,558 --> 00:04:29,894 (ユリ)え~ 教えてよ 72 00:04:31,020 --> 00:04:36,943 (警報音) 73 00:04:48,705 --> 00:04:50,707 {\an8}♪~ 74 00:06:14,207 --> 00:06:16,209 {\an8}~♪ 75 00:06:23,174 --> 00:06:24,342 (シェミハザ)ルシフェル 76 00:06:27,220 --> 00:06:31,140 この施設も研究も もう限界です 77 00:06:31,641 --> 00:06:33,893 どうか物質への執着を 捨ててください 78 00:06:35,394 --> 00:06:36,229 (ルシフェル)うう! 79 00:06:37,105 --> 00:06:41,025 (機器の警告音) 80 00:06:42,902 --> 00:06:49,408 (ルシフェル)私は ただ 優しい光に満ちた世界を作りたい 81 00:06:51,077 --> 00:06:56,040 全ての者が平等で 公平な世界 82 00:06:56,124 --> 00:06:57,792 ゴホッ ゴホッ… 83 00:06:58,501 --> 00:07:01,504 お願いです シェミハザ 84 00:07:02,171 --> 00:07:05,883 体が… 動く体がいる 85 00:07:06,592 --> 00:07:11,722 私にも 希望の光を… 86 00:07:12,306 --> 00:07:13,933 いいえ ルシフェル 87 00:07:14,434 --> 00:07:16,978 世界の理(ことわり)を変えてはならない 88 00:07:17,562 --> 00:07:20,731 (ルシフェル) あなたは それでも人間か? 89 00:07:20,815 --> 00:07:25,987 (シェミハザ)人間の情けは この席を継いだとき 捨てている 90 00:07:26,612 --> 00:07:28,072 (ルシフェル)うう… 91 00:07:29,449 --> 00:07:30,199 ハッ… 92 00:07:30,700 --> 00:07:31,742 どうしたのです? 93 00:07:31,826 --> 00:07:36,747 (ざわめき) 94 00:07:36,831 --> 00:07:42,753 (ルシフェル)アマイモンが 次の憑依体(ひょういたい)を見つけたようです 95 00:07:44,088 --> 00:07:51,012 次は… 次こそは… 私の番です 96 00:07:51,679 --> 00:07:54,932 そうでなければ おかしい 97 00:07:55,016 --> 00:07:57,018 ゴホッ ゴホッ… 98 00:07:57,101 --> 00:07:59,979 (警報音) 99 00:08:00,062 --> 00:08:01,022 (研究員)例の験体です 100 00:08:01,105 --> 00:08:03,941 Az(アザゼル)So(エスオー)-005! 101 00:08:07,361 --> 00:08:09,780 (エミネスク)受肉していたのか 102 00:08:14,160 --> 00:08:17,038 (ルシフェル)私じゃ… ない? 103 00:08:18,456 --> 00:08:22,210 うっ… あっ ああ… 104 00:08:22,793 --> 00:08:24,545 なんで 今更 俺に 105 00:08:24,629 --> 00:08:28,549 (浮図)機密性を保つためだ 人手も足りてないからな 106 00:08:30,676 --> 00:08:32,762 まあ ひとまず見てみろ 107 00:08:49,070 --> 00:08:50,404 ご… 齩郎(ごろう)? 108 00:08:51,489 --> 00:08:52,240 (齩郎)あ… 109 00:08:52,740 --> 00:08:55,076 あ… うあ… 110 00:08:55,618 --> 00:08:59,038 -(齩郎)うあ… ああああ! -(浮図)落ち着かせろ 鎮静剤! 111 00:08:59,121 --> 00:09:00,414 (齩郎)うがあ! 112 00:09:00,998 --> 00:09:02,750 -(齩郎)ぐあっ! -(研究員たち)うわあ~! 113 00:09:02,833 --> 00:09:03,876 (浮図)下がれ! 114 00:09:03,960 --> 00:09:06,003 (齩郎)うあああ! 115 00:09:06,087 --> 00:09:07,797 (浮図)しまった 逃げるぞ! 116 00:09:09,465 --> 00:09:10,466 あれは… 117 00:09:12,885 --> 00:09:15,054 あれは なんの悪魔だ? 118 00:09:18,391 --> 00:09:20,518 (リック)あ~ 疲れた 119 00:09:20,601 --> 00:09:22,770 ユリ 飲みに行こうぜ 120 00:09:22,853 --> 00:09:25,356 獅郎は 今日 来られないっていうしさ 121 00:09:25,439 --> 00:09:29,318 私も明日までに 塾のテスト問題 作らなきゃ 122 00:09:29,402 --> 00:09:30,736 頼まれてるの 123 00:09:30,820 --> 00:09:33,531 はあ? いいように使われてるな 124 00:09:34,448 --> 00:09:37,076 あんまり なんでもかんでも 引き受けるなよ 125 00:09:37,159 --> 00:09:38,411 悪い癖だぞ 126 00:09:38,494 --> 00:09:40,538 (ユリ)もう~ 分かったよ 127 00:10:00,933 --> 00:10:01,559 誰? 128 00:10:01,642 --> 00:10:06,772 (足音) 129 00:10:08,149 --> 00:10:10,776 あっ… 燐火(りんか)? 130 00:10:13,738 --> 00:10:14,822 獅郎? 131 00:10:15,489 --> 00:10:17,199 (齩郎)あ… う… 132 00:10:17,283 --> 00:10:18,659 (ユリ)…じゃない 133 00:10:19,535 --> 00:10:21,454 -(齩郎)あう… ああ~ -(ユリ)何? 134 00:10:21,537 --> 00:10:22,830 (ユリ)来ないで! 135 00:10:23,539 --> 00:10:24,165 きゃあ! 136 00:10:24,874 --> 00:10:27,251 う… う い… 137 00:10:27,335 --> 00:10:28,252 (ユリ)やめて! 138 00:10:28,336 --> 00:10:31,797 (齩郎)う… りゅ… あう… 139 00:10:31,881 --> 00:10:35,051 あ… ゆ り… 140 00:10:35,134 --> 00:10:36,052 (ユリ)あっ… 141 00:10:41,557 --> 00:10:42,892 燐火? 142 00:10:48,147 --> 00:10:49,023 (ユリ)ウソ… 143 00:10:49,523 --> 00:10:51,650 (齩郎)あ~ 144 00:10:51,734 --> 00:10:53,027 (ユリ)どういうこと? 145 00:10:53,527 --> 00:10:54,528 (発射音) 146 00:10:54,612 --> 00:10:58,324 (齩郎)うっ あう… う… 147 00:10:58,407 --> 00:10:59,533 -(齩郎)ゆり… -(ユリ)あっ 148 00:10:59,617 --> 00:11:00,618 (祓魔師(エクソシスト))やったぞ! 149 00:11:00,701 --> 00:11:01,744 (浮図)回収しろ 150 00:11:03,204 --> 00:11:05,498 君 祓魔師だな? 151 00:11:05,581 --> 00:11:06,999 (ユリ)は… はい 152 00:11:07,083 --> 00:11:10,461 (浮図) 悪いが 我々と来てもらおう 153 00:11:11,962 --> 00:11:14,006 (エミネスク) なぜ この女性のところに? 154 00:11:14,090 --> 00:11:16,676 (浮図)現在 尋問中です 155 00:11:16,759 --> 00:11:19,387 偶然 巻き込まれた可能性も あります 156 00:11:30,481 --> 00:11:32,733 ユ… リ? 157 00:11:33,359 --> 00:11:35,277 うう… ぐっ! 158 00:11:35,361 --> 00:11:37,488 特にありませんでした 159 00:11:38,197 --> 00:11:39,657 (爆発音) (ユリ)あっ… 160 00:11:39,740 --> 00:11:41,617 (警報音) (浮図)なんだ! 161 00:11:42,535 --> 00:11:43,619 まさか また… 162 00:11:43,702 --> 00:11:45,121 (衝撃音) (職員たち)あっ… 163 00:11:48,082 --> 00:11:50,126 ユ… リ… 164 00:11:50,209 --> 00:11:51,001 あっ… 165 00:11:51,669 --> 00:11:52,253 (警備員)撃て! 166 00:11:52,336 --> 00:11:53,129 (発射音) 167 00:11:53,796 --> 00:11:55,548 -(齩郎)グルルルル! -(警備員)あっ… 168 00:11:55,631 --> 00:11:57,466 ウウウウウ… 169 00:11:57,550 --> 00:11:58,801 (ユリ)やめなさい! 170 00:12:00,553 --> 00:12:02,304 あ… ユリ… 171 00:12:05,766 --> 00:12:06,308 ダメ 172 00:12:06,934 --> 00:12:08,310 あっ う… 173 00:12:12,606 --> 00:12:13,649 いい子 174 00:12:14,150 --> 00:12:15,693 (浮図)言うことを聞いた? 175 00:12:15,776 --> 00:12:16,902 (エミネスク)バカな 176 00:12:19,572 --> 00:12:21,949 (メフィスト) 彼女に懐いてるようですね 177 00:12:22,032 --> 00:12:26,579 聞けば 大層優秀な 手騎士(テイマー)だそうじゃないですか 178 00:12:26,662 --> 00:12:28,914 協力を仰いでは? 179 00:12:29,832 --> 00:12:33,753 あれを手なずけねば 始まらないのですから 180 00:12:38,174 --> 00:12:42,344 (ユリ)私 十三號(じゅうさんごう)セクションでも 働くことになったよ 181 00:12:43,429 --> 00:12:44,847 えっ どうしたの? 182 00:12:44,930 --> 00:12:48,642 (獅郎) ハア… お前は本物のバカだ 183 00:12:48,726 --> 00:12:51,228 (ユリ)獅郎も セクションで働くんでしょ? 184 00:12:51,312 --> 00:12:54,857 (獅郎)俺は もともと 腐れ縁なんだ あの場所には 185 00:12:54,940 --> 00:12:58,611 (ユリ)私 セクションについて ちゃんと レクチャー受けた 186 00:12:59,945 --> 00:13:03,115 獅郎は あそこで生まれたんだね 187 00:13:03,199 --> 00:13:04,783 (獅郎)なんで関わった! 188 00:13:05,284 --> 00:13:06,869 (ユリ)私も腐れ縁なの 189 00:13:08,370 --> 00:13:12,124 あの子は 私の子供のころの遊び相手 190 00:13:12,208 --> 00:13:15,044 (幼いユリ) こんにちは きれいだね 191 00:13:16,504 --> 00:13:20,299 (ユリ)まさか 人の体に憑依して現れるなんて 192 00:13:20,799 --> 00:13:24,637 そんな高位の悪魔だなんて 思ってなかった 193 00:13:25,679 --> 00:13:28,724 もう何人も殺してるのに 自覚がない 194 00:13:29,767 --> 00:13:32,061 大きな力を持った赤ん坊 195 00:13:32,561 --> 00:13:33,521 ほっとけない 196 00:13:33,604 --> 00:13:36,273 だから そうやって 悪魔なんかに関わるから 197 00:13:36,357 --> 00:13:37,775 泥沼に はまるんだ 198 00:13:37,858 --> 00:13:38,901 本当に死ぬぞ! 199 00:13:40,444 --> 00:13:42,905 (ポケベルの着信音) 200 00:13:43,531 --> 00:13:44,740 (ユリ)呼び出し 201 00:13:45,324 --> 00:13:46,033 行ってくる 202 00:13:47,993 --> 00:13:49,620 (戸が開く音) 203 00:13:50,621 --> 00:13:52,915 あっ ユリ… ん? 204 00:13:53,624 --> 00:13:57,044 おいおいおい なんらよ ケンカか? 205 00:13:57,127 --> 00:13:59,338 リック もう酔ってんのか 206 00:13:59,421 --> 00:14:02,174 (リック) もう 何やってんらよ お前は! 207 00:14:02,258 --> 00:14:03,050 (獅郎)いってえ! 208 00:14:03,634 --> 00:14:05,803 ホントは好きなくせによ~ 209 00:14:05,886 --> 00:14:06,720 (獅郎)あ… 210 00:14:06,804 --> 00:14:10,182 ユリは ああ見えて モテるんすよ 211 00:14:11,100 --> 00:14:15,771 そのうち 誰かに かっさらわれても 知らねえかんな! 212 00:14:17,856 --> 00:14:18,899 (メフィスト)兄上 213 00:14:19,400 --> 00:14:23,070 あの新参者 なんだと思われますか? 214 00:14:24,738 --> 00:14:29,702 (ルシフェル) 存在する事象の全体に通じている 215 00:14:31,203 --> 00:14:33,789 お前も感じているはず 216 00:14:34,915 --> 00:14:38,711 あれは 我々を生み出した— 217 00:14:40,462 --> 00:14:43,924 森羅万象 そのものです 218 00:14:47,303 --> 00:14:48,846 いただきま~す 219 00:14:48,929 --> 00:14:52,433 (齩郎)いたたき… ます? 220 00:14:52,516 --> 00:14:53,434 (ユリ)そう 221 00:15:00,357 --> 00:15:01,567 フフフッ ほら 222 00:15:01,650 --> 00:15:02,735 (齩郎)んん… 223 00:15:03,444 --> 00:15:04,278 (ユリ)これは? 224 00:15:04,361 --> 00:15:05,613 (齩郎)リンゴ 225 00:15:05,696 --> 00:15:06,822 正解 226 00:15:07,907 --> 00:15:08,657 じゃ これは? 227 00:15:08,741 --> 00:15:09,950 ペンギン 228 00:15:10,034 --> 00:15:11,285 (ユリ)正解! 229 00:15:20,377 --> 00:15:22,671 (ユリ)47足す32は? 230 00:15:22,755 --> 00:15:24,089 (齩郎)79 231 00:15:24,173 --> 00:15:26,550 (ユリ)549足す64は? 232 00:15:26,634 --> 00:15:28,385 (齩郎)613 233 00:15:28,469 --> 00:15:30,262 (ユリ)46掛ける9 234 00:15:30,346 --> 00:15:31,972 (齩郎)414 235 00:15:32,056 --> 00:15:33,724 (ユリ)523割る6 236 00:15:33,807 --> 00:15:37,853 (齩郎)87.16666… 237 00:15:37,937 --> 00:15:39,063 つまんない! 238 00:15:40,022 --> 00:15:42,441 もっと難しい問題 出して 239 00:15:42,524 --> 00:15:46,445 (ユリ)すごい あっという間に知識を吸収していく 240 00:15:46,528 --> 00:15:49,823 これ もう飽きた 好きだけど 241 00:15:50,324 --> 00:15:51,951 (ユリ)それに引き換え… 242 00:15:52,034 --> 00:15:52,952 (ユリ)あっ! 243 00:15:53,035 --> 00:15:55,412 どうして こんな ひどいことしたの? 244 00:15:55,496 --> 00:15:57,915 穴が開くか試しただけ 245 00:15:58,415 --> 00:16:02,419 (齩郎の泣き叫ぶ声) 246 00:16:02,503 --> 00:16:04,838 (齩郎)ずっと一緒にいてよ! 247 00:16:04,922 --> 00:16:07,049 嫌だ~! 248 00:16:07,132 --> 00:16:09,885 (ユリ) 理性や情緒は すぐには育たない 249 00:16:11,428 --> 00:16:14,139 (ユリ)一人でお留守番できたら かっこいいよ 250 00:16:14,223 --> 00:16:15,766 私 きっと感心しちゃう 251 00:16:16,767 --> 00:16:18,686 ユリ 喜ぶ? 252 00:16:18,769 --> 00:16:19,895 うん 253 00:16:21,021 --> 00:16:25,734 (齩郎)絶対 戻ってきて! 戻らなかったら許さない! 254 00:16:26,276 --> 00:16:28,195 (ユリ)1年3か月を経て 255 00:16:28,278 --> 00:16:31,782 そのアンバランスさが より危うさを増している 256 00:16:36,829 --> 00:16:38,706 (エミネスク) 教育レベルを上げましょう 257 00:16:38,789 --> 00:16:41,542 新しい教材や本を届けさせます 258 00:16:41,625 --> 00:16:43,085 (ユリ)ま… 待ってください 259 00:16:43,168 --> 00:16:46,380 経験が伴わないのに 大量の知識を与えるのは 260 00:16:46,463 --> 00:16:47,464 危険に思います 261 00:16:47,548 --> 00:16:49,633 世界を広げてあげないと 262 00:16:50,134 --> 00:16:54,346 せめて 私以外の人間と 接する機会を作れませんか? 263 00:16:55,014 --> 00:16:56,515 それこそ危険では? 264 00:16:56,598 --> 00:16:58,851 去年 あれだけの職員を 殺したのです 265 00:16:58,934 --> 00:17:02,312 接したい者がいるとは思えませんし 266 00:17:03,772 --> 00:17:05,816 そう… ですね 267 00:17:11,321 --> 00:17:13,240 (操作音) 268 00:17:15,325 --> 00:17:16,118 あ… 269 00:17:18,037 --> 00:17:20,622 立ちっぱなしで お前らの監視してるよりは 270 00:17:20,706 --> 00:17:22,374 有意義かと思ってな 271 00:17:22,458 --> 00:17:25,085 ありがとう でも… 272 00:17:25,169 --> 00:17:26,462 (獅郎)勘違いすんな 273 00:17:26,962 --> 00:17:30,382 何かあったら 俺は あいつを殺す 274 00:17:36,138 --> 00:17:37,347 (扉が閉まる音) (齩郎)ん… 275 00:17:37,431 --> 00:17:38,682 (ユリ)燐火 276 00:17:38,766 --> 00:17:41,477 今日 外から 人が遊びに来てくれたよ 277 00:17:41,560 --> 00:17:43,353 獅郎っていうの 278 00:17:44,354 --> 00:17:46,440 (齩郎)ユリに近づくな! 279 00:17:46,940 --> 00:17:49,902 (ユリ)どうしたの? 獅郎は なんにもしないよ 280 00:17:49,985 --> 00:17:52,905 分からない… 分からないけど 281 00:17:52,988 --> 00:17:55,616 でも お前は嫌いだ! 282 00:17:56,241 --> 00:17:57,576 あっそ 283 00:17:58,702 --> 00:18:00,829 じゃあ 一人で遊ぶわ 284 00:18:03,332 --> 00:18:05,959 おっ これ 懐かしいな 285 00:18:06,043 --> 00:18:08,253 (齩郎) あっ それ 僕のだ 触るな! 286 00:18:08,337 --> 00:18:10,881 (獅郎) いいじゃねえか ちょっとぐらい 287 00:18:10,964 --> 00:18:14,009 (齩郎)それ 難しいんだ お前なんか できるもんか 288 00:18:14,093 --> 00:18:16,178 (獅郎)まあ 見てろって 289 00:18:18,680 --> 00:18:19,890 (齩郎)あ… 290 00:18:19,973 --> 00:18:21,058 (獅郎)簡単だ 291 00:18:21,141 --> 00:18:22,351 (齩郎)僕も 292 00:18:24,228 --> 00:18:26,480 -(齩郎)あ… -(獅郎)あ~あ 外れ~ 293 00:18:27,648 --> 00:18:28,899 (獅郎)こうだよ 294 00:18:30,234 --> 00:18:32,402 (齩郎)あっ 僕もやる 295 00:18:33,028 --> 00:18:34,488 -(齩郎)あ… -(獅郎)ハハハハッ 296 00:18:34,571 --> 00:18:35,864 (獅郎)下手クソ 297 00:18:36,365 --> 00:18:37,491 (齩郎)ううう… 298 00:18:37,574 --> 00:18:38,325 あっ… 299 00:18:38,408 --> 00:18:39,576 (齩郎)あああ! 300 00:18:40,285 --> 00:18:41,328 (ユリ)獅郎 待って! 301 00:18:41,411 --> 00:18:43,372 燐火 人に当たっちゃダメ 302 00:18:43,455 --> 00:18:45,666 うっ でも… 303 00:18:47,209 --> 00:18:49,586 負けて悔しいね どうしたい? 304 00:18:49,670 --> 00:18:52,965 勝ちたい 僕は こいつに勝ちたい 305 00:18:53,048 --> 00:18:54,758 {\an8}(ユリ) じゃあ 練習しよう 306 00:18:54,842 --> 00:18:57,427 {\an8}獅郎より上手になれば いいじゃない 307 00:18:58,053 --> 00:18:59,638 (獅郎)やれやれ 308 00:18:59,721 --> 00:19:02,724 俺と同じくらいの図体(ずうたい)して ギャアギャアと 309 00:19:02,808 --> 00:19:04,143 ガキは苦手だ 310 00:19:04,226 --> 00:19:07,396 獅郎だって 大人気なく あおったりして 311 00:19:07,479 --> 00:19:09,982 俺は悪魔には負けねえって 決めてんだ 312 00:19:10,065 --> 00:19:10,983 ガキ 313 00:19:11,483 --> 00:19:13,902 (獅郎)あ~ そう言うんなら もう来てやんねえ 314 00:19:13,986 --> 00:19:16,738 (ユリ)え~ 来てよ 来てあげて 315 00:19:16,822 --> 00:19:19,741 今日は燐火にも いい勉強だったと思うし 316 00:19:20,242 --> 00:19:23,078 (獅郎) しょうがねえなあ 1つ貸しだぞ 317 00:19:23,162 --> 00:19:24,496 (ユリ)うん またね 318 00:19:24,580 --> 00:19:25,831 (齩郎)うう… 319 00:19:26,498 --> 00:19:29,418 (ユリ)さあ 隣火 おもちゃ 片づけようか 320 00:19:30,669 --> 00:19:35,340 (齩郎)あいつに勝つ あいつに勝つ あいつに勝つ… 321 00:19:35,424 --> 00:19:41,889 あいつに勝つ あいつに勝つ あいつに勝つ あいつに勝つ 322 00:19:41,972 --> 00:19:45,851 あいつに勝つ あいつに勝つ あいつに勝つ 323 00:19:45,934 --> 00:19:49,104 次は僕が絶対に勝つ 324 00:19:49,938 --> 00:19:51,565 お疲れさまです 325 00:19:52,065 --> 00:19:53,192 (警備員A)また明日 326 00:19:59,156 --> 00:20:02,117 (警備員B) なあ エギンちゃん かわいいよな 327 00:20:02,618 --> 00:20:04,828 藤本(ふじもと)獅郎と つきあってんのかな 328 00:20:04,912 --> 00:20:06,038 (警備員A)さあな 329 00:20:06,121 --> 00:20:07,623 (装置が壊れた音) (2人)なっ! 330 00:20:08,707 --> 00:20:10,083 あっ… 331 00:20:10,709 --> 00:20:11,960 (警備員B)ウソだろ 332 00:20:12,044 --> 00:20:14,129 (警報音) (警備員A)緊急事態! 333 00:20:14,212 --> 00:20:16,173 005が扉を破壊! 334 00:20:20,344 --> 00:20:21,178 えっ? 335 00:20:23,013 --> 00:20:24,264 どうしたんですか? 336 00:20:24,348 --> 00:20:27,809 エギン君 すみません 私が許可しました 337 00:20:27,893 --> 00:20:28,810 (ユリ)え? 338 00:20:29,394 --> 00:20:32,731 (エミネスク)監視を人質に 本を要求してきたんです 339 00:20:32,814 --> 00:20:34,274 君が出勤するまでに 340 00:20:34,358 --> 00:20:37,069 集められるだけの情報を 集めてこいと 341 00:20:37,861 --> 00:20:39,196 (ユリ)なんてこと… 342 00:20:39,279 --> 00:20:44,159 一時は どうなるかと思ったが 今のところ人質も殺してはいない 343 00:20:44,660 --> 00:20:47,579 私が解放するよう交渉してきます 344 00:21:00,092 --> 00:21:00,926 (ユリ)あっ… 345 00:21:05,055 --> 00:21:05,806 燐火 346 00:21:07,849 --> 00:21:09,017 (齩郎)燐火? 347 00:21:09,601 --> 00:21:12,688 ああ 懐かしい響きだな 348 00:21:13,188 --> 00:21:14,815 (ユリ)この人を放してあげて 349 00:21:15,941 --> 00:21:19,987 (齩郎)ん? ああ そいつは もう用済みだ 350 00:21:20,070 --> 00:21:21,405 (ユリ)よかった 351 00:21:21,488 --> 00:21:22,406 さあ 352 00:21:22,489 --> 00:21:23,740 -(警備員B)うわあああ! -(ユリ)あっ… 353 00:21:24,741 --> 00:21:26,076 ああっ… 354 00:21:27,077 --> 00:21:29,204 (齩郎)ブフッ ハハハハッ 355 00:21:29,288 --> 00:21:31,790 アハハハハ! 356 00:21:31,873 --> 00:21:33,625 びっくりしたか? ユリ 357 00:21:34,501 --> 00:21:39,715 ああ 面白(おもしれ)え 俺はもう 昨日とは違うんだ 358 00:21:42,426 --> 00:21:47,681 ここにある知識 全部 手に入れて やっと確信した 359 00:21:48,974 --> 00:21:53,437 この俺という存在は 神に相当する 360 00:21:55,397 --> 00:21:58,066 いや 魔神(まじん)かな 361 00:21:59,067 --> 00:22:00,861 これから 俺のことは 362 00:22:02,404 --> 00:22:04,573 サタン様と呼べ 363 00:22:05,991 --> 00:22:07,993 {\an8}♪~ 364 00:23:33,412 --> 00:23:35,413 {\an8}~♪