1 00:00:06,840 --> 00:00:09,217 {\an8}(獅郎(しろう)) くっ… うぐ… 2 00:00:10,010 --> 00:00:13,179 ぐっ… うっ… 3 00:00:14,055 --> 00:00:15,056 (幼いユリ)え? 4 00:00:15,140 --> 00:00:19,144 (獅郎)てめえ 何 人の住みかに潜り込んでんだ 5 00:00:20,103 --> 00:00:21,479 殺すぞ 6 00:00:22,188 --> 00:00:23,940 じゃあ この いやらしい本… 7 00:00:24,024 --> 00:00:24,941 (獅郎)うわあ! 8 00:00:25,025 --> 00:00:27,694 (ユリ)ハア ハア… 覚えてる? 9 00:00:27,777 --> 00:00:30,363 私 ユリ 5年ぶりかな? 10 00:00:30,447 --> 00:00:32,532 元気そうだね うれしい! 11 00:00:33,575 --> 00:00:36,453 あっ 獅郎! おめでとう 12 00:00:36,536 --> 00:00:38,830 私も祓魔師(エクソシスト)になれたよ 13 00:00:38,913 --> 00:00:40,331 -(ルーシー)藤本(ふじもと)! -(ユリ)リック! 14 00:00:41,791 --> 00:00:42,959 (頬をたたく音) 15 00:00:43,043 --> 00:00:44,002 弱虫! 16 00:00:44,085 --> 00:00:46,921 もう~ 結び方 知らないんでしょ 17 00:00:47,422 --> 00:00:48,381 直してあげる 18 00:00:48,465 --> 00:00:52,761 私 十三號(じゅうさんごう)セクションでも 働くことになったよ 19 00:00:52,844 --> 00:00:56,514 (獅郎) ハア… お前は本物のバカだ 20 00:00:56,598 --> 00:00:59,100 (ポケベルの着信音) 21 00:00:59,809 --> 00:01:00,977 (ユリ)呼び出し 22 00:01:01,561 --> 00:01:02,228 行ってくる 23 00:01:04,230 --> 00:01:05,148 (獅郎)チッ 24 00:01:05,690 --> 00:01:06,983 (ユリ)もう~ 25 00:01:07,066 --> 00:01:10,445 最後くらい素直になればいいのに 26 00:01:10,528 --> 00:01:12,697 シュラちゃんや みんなと仲良くね 27 00:01:13,198 --> 00:01:15,200 部屋の掃除は しっかりするんだよ 28 00:01:15,283 --> 00:01:19,037 それと タバコばっかり吸ってると 体 壊すから 29 00:01:20,371 --> 00:01:21,456 じゃあね 30 00:01:23,625 --> 00:01:24,793 (獅郎)ぐっ… 31 00:01:26,753 --> 00:01:32,634 うああああ! 32 00:01:33,718 --> 00:01:37,388 なんで 俺は… 33 00:01:38,807 --> 00:01:41,893 どうして もっと… 34 00:01:43,228 --> 00:01:44,979 俺さえ… 35 00:01:46,189 --> 00:01:48,066 全部 俺が悪い 36 00:01:48,900 --> 00:01:50,568 俺が! 37 00:01:52,612 --> 00:01:59,410 (双子の泣き声) 38 00:01:59,911 --> 00:02:01,246 (獅郎)くっ… くうう… 39 00:02:01,329 --> 00:02:06,251 (双子の泣き声) 40 00:02:10,672 --> 00:02:16,427 (双子の泣き声) 41 00:02:16,511 --> 00:02:17,720 (獅郎)ぐっ… 42 00:02:23,476 --> 00:02:25,270 (イエティ)グオオオ… 43 00:02:25,353 --> 00:02:26,688 グルル… 44 00:02:27,272 --> 00:02:27,897 ハッ… 45 00:02:29,983 --> 00:02:30,775 (獅郎)うっ! 46 00:02:32,235 --> 00:02:33,194 うあっ! 47 00:02:34,863 --> 00:02:37,323 ゴホッ ゲホッ… 48 00:02:37,824 --> 00:02:43,746 (双子の泣き声) 49 00:02:43,830 --> 00:02:45,039 (獅郎)ああ… 50 00:02:46,332 --> 00:02:48,293 ちょうどいいや 51 00:02:49,586 --> 00:02:51,212 このまま死んじまえ 52 00:02:54,215 --> 00:02:56,759 もっと優しくしてやれた 53 00:02:57,260 --> 00:02:59,262 守ってやれたのに 54 00:03:00,847 --> 00:03:03,182 ボロボロにして死なせた 55 00:03:04,809 --> 00:03:06,853 化け物を笑えねえ 56 00:03:07,770 --> 00:03:10,481 俺は最悪のクズ以下 57 00:03:16,654 --> 00:03:19,949 もう俺に生きる価値はない 58 00:03:29,334 --> 00:03:32,170 ああ さみい 59 00:03:38,718 --> 00:03:40,053 このまま… 60 00:03:49,145 --> 00:03:51,064 (幼いユリ) くっついたら あったかいんだよ 61 00:03:52,941 --> 00:03:54,317 知らないの? 62 00:03:55,526 --> 00:03:56,527 (獅郎)ん… 63 00:03:57,153 --> 00:04:00,740 (幼いユリ)雪男(ゆきおとこ)だから あったかくならないの? 64 00:04:03,952 --> 00:04:07,205 ゆき… おとこ 65 00:04:08,915 --> 00:04:12,168 (幼いユリ)あっ… あったかい 66 00:04:12,252 --> 00:04:15,213 雪男でも あったかいよ 67 00:04:15,713 --> 00:04:19,133 (ユリ)雪男は あったかくて強い人のことだもん 68 00:04:19,217 --> 00:04:20,218 (獅郎)あ… 69 00:04:23,096 --> 00:04:27,809 (双子の泣き声) 70 00:04:27,892 --> 00:04:29,143 (獅郎)うっ… 71 00:04:32,480 --> 00:04:37,485 (双子の泣き声) 72 00:04:40,530 --> 00:04:41,572 うっ… 73 00:04:42,073 --> 00:04:44,283 ハア ハア… 74 00:04:46,244 --> 00:04:50,498 チクショウ… やっぱり ごめんだ 75 00:04:50,999 --> 00:04:52,542 抜け出してやる 76 00:04:54,711 --> 00:04:55,628 (イエティ)グアア… 77 00:04:56,754 --> 00:04:59,632 (獅郎)絶対に 生き残る! 78 00:04:59,716 --> 00:05:01,092 (銃声) 79 00:05:04,637 --> 00:05:06,639 {\an8}♪~ 80 00:06:30,056 --> 00:06:32,058 {\an8}~♪ 81 00:06:34,936 --> 00:06:35,895 (イエティ)グアア… 82 00:06:35,978 --> 00:06:37,271 (銃声) 83 00:06:42,985 --> 00:06:44,821 (イエティ)グオオオ! 84 00:06:45,696 --> 00:06:47,782 グウウウ… 85 00:06:49,700 --> 00:06:50,284 (獅郎)ぐっ… 86 00:06:50,368 --> 00:06:53,329 (イエティ)オオオオオ! 87 00:06:55,581 --> 00:06:57,750 グオオオオ! 88 00:06:57,834 --> 00:06:58,751 (銃声) (獅郎)オン! 89 00:07:00,128 --> 00:07:02,630 アーハフム マカキャラヤ スヴァーハー 90 00:07:02,713 --> 00:07:04,006 マハーカーラよ 91 00:07:04,090 --> 00:07:06,801 火葬場を解き放て! 92 00:07:11,639 --> 00:07:13,099 (マハーカーラ)グオオオオ! 93 00:07:28,447 --> 00:07:30,908 (獅郎)ゴホッ ゲホッ… 94 00:07:31,826 --> 00:07:37,248 (双子の泣き声) (獅郎)ハア ハア ハア… 95 00:07:37,957 --> 00:07:42,211 ハア ハア ハア… 96 00:07:43,963 --> 00:07:50,887 (双子の泣き声) 97 00:07:50,970 --> 00:07:54,891 (泣き声) 98 00:07:54,974 --> 00:07:57,894 そんなに生きてえか? 99 00:08:10,573 --> 00:08:14,785 サタンの子供だぞ いいのか? 100 00:08:14,869 --> 00:08:20,124 (双子の泣き声) 101 00:08:20,208 --> 00:08:21,375 (獅郎)いいのか… 102 00:08:23,628 --> 00:08:28,049 サタンの子供だって 俺だって 103 00:08:29,717 --> 00:08:31,093 誰だって 104 00:08:32,887 --> 00:08:35,890 {\an8}いつか死ぬ それまでは 105 00:08:39,685 --> 00:08:41,938 {\an8}ただ生きてていいんだ 106 00:08:47,902 --> 00:08:50,363 (警報音) 107 00:08:50,446 --> 00:08:51,864 (職員A)急げ! 慌てるな! 108 00:08:51,948 --> 00:08:54,575 (リック) 一体 何が起こってるんだ? 109 00:08:55,201 --> 00:08:57,995 なあ 青い稲妻作戦はどうなった? 110 00:08:58,079 --> 00:08:59,247 ユリ・エギンは? 111 00:08:59,330 --> 00:09:00,206 (職員B)どけ! 知るか! 112 00:09:01,207 --> 00:09:02,750 (職員C)作戦は失敗したんだ 113 00:09:02,833 --> 00:09:07,004 祓魔師を中心に 研究者も急に火だるまになって… 114 00:09:07,088 --> 00:09:09,757 そのせいで セクション深部は火災が起きてる 115 00:09:09,840 --> 00:09:12,009 魔女がサタンを呼び寄せたんだ! 116 00:09:12,093 --> 00:09:13,427 魔女? 117 00:09:13,511 --> 00:09:16,013 (職員C)サタンを操って 報復させたに違いない 118 00:09:16,097 --> 00:09:18,099 -(リック)クソ! -(職員C)お… おい 119 00:09:18,182 --> 00:09:20,017 (職員C)深部は危険だ 行くな! 120 00:09:29,110 --> 00:09:33,114 (ルシフェル) もう研究も おしまいですね 121 00:09:33,614 --> 00:09:37,785 ハア… ハア… 122 00:09:38,369 --> 00:09:41,122 父上は消えた 123 00:09:41,205 --> 00:09:46,794 しかも 後足で盛大に砂をかけて… 124 00:09:46,877 --> 00:09:47,837 うっ! 125 00:09:48,337 --> 00:09:50,548 (エレミヤ) あっ ル… ルシフェル様! 126 00:09:51,173 --> 00:09:56,429 (ルシフェル) ああ… もう痛みすら感じない 127 00:09:58,347 --> 00:09:59,932 無です 128 00:10:02,143 --> 00:10:06,564 (警報音) 129 00:10:06,647 --> 00:10:08,107 ひどい… 130 00:10:09,066 --> 00:10:09,567 あっ 131 00:10:10,151 --> 00:10:13,112 (職員)ハア… ハア… 132 00:10:13,195 --> 00:10:14,989 (リック)す… すみません 133 00:10:15,072 --> 00:10:17,408 作戦は どこで行われているんです? 134 00:10:18,200 --> 00:10:19,910 ユリ・エギンは どうなって… 135 00:10:22,371 --> 00:10:23,039 くっ… 136 00:10:24,540 --> 00:10:28,210 クソッ… これ以上 進むのは危険か 137 00:10:28,294 --> 00:10:32,882 ユリ 獅郎 ジェニ… 無事なのか? 138 00:10:33,549 --> 00:10:34,467 (実験体)鳥は? 139 00:10:34,550 --> 00:10:35,468 (リック)えっ? 140 00:10:35,551 --> 00:10:38,763 数字の機械と同じ味は? 141 00:10:39,347 --> 00:10:40,973 (実験体たち)アハハハハ 142 00:10:41,057 --> 00:10:42,808 -(リック)君たち なんで… -(実験体)鳥は? 143 00:10:43,309 --> 00:10:45,186 なんで こんな所に 子供が こんなに? 144 00:10:45,269 --> 00:10:46,228 -(実験体)鳥は? -(リック)保護者は? 145 00:10:46,979 --> 00:10:48,147 (実験体たち)わあっ! 146 00:10:48,230 --> 00:10:49,565 -(リック)うっ… -(実験体)まぶしい! 147 00:10:49,649 --> 00:10:51,484 -(実験体)わあっ -(実験体)目 痛い 148 00:10:51,567 --> 00:10:54,236 (リック) な… なんだ この光 ヤバいぞ 149 00:10:54,820 --> 00:10:57,198 みんな逃げるんだ さあ! 150 00:10:58,658 --> 00:11:01,535 こら 何してる! そっちは危ない! 151 00:11:01,619 --> 00:11:02,536 (実験体)きれい… 152 00:11:03,120 --> 00:11:07,333 光(ひかり)って特別みたい 僕も ああなりたい 153 00:11:07,833 --> 00:11:09,543 何を言って… 154 00:11:09,627 --> 00:11:11,253 しっかりしろ 死ぬぞ! 155 00:11:11,879 --> 00:11:15,549 僕が死んだら補充する 大丈夫 156 00:11:16,926 --> 00:11:19,887 お前は特別だ お前こそ光なんだ! 157 00:11:19,970 --> 00:11:23,182 子供は誰でも特別だ だから そんなことを… 158 00:11:23,265 --> 00:11:25,434 (エレミヤ) お… おやめください! 159 00:11:25,518 --> 00:11:28,687 後生でございます 幼い子供もいます 160 00:11:28,771 --> 00:11:32,942 ここにいる者は皆 あなたのために尽くしてきたのです 161 00:11:33,442 --> 00:11:35,319 どうか お慈悲を 162 00:11:35,403 --> 00:11:35,945 なぜ? 163 00:11:37,405 --> 00:11:40,533 私の希望の光は ついえたのに 164 00:11:41,992 --> 00:11:48,165 ならば 私が 平等で公平な優しい世界を作る 165 00:11:48,958 --> 00:11:51,836 あまねく生きとし生ける者よ 166 00:11:55,047 --> 00:11:56,465 (リック)クソッ 逃げろ! 167 00:11:58,217 --> 00:11:59,969 (ルシフェル)光あれ 168 00:12:01,053 --> 00:12:03,264 (リックたち)うわあ~! 169 00:12:05,307 --> 00:12:06,642 (エレミヤ)ぐっ… 170 00:12:12,481 --> 00:12:13,149 ハッ… 171 00:12:13,232 --> 00:12:15,151 (エレミヤ)あの子供は… 172 00:12:16,652 --> 00:12:18,404 (爆発音) 173 00:12:19,029 --> 00:12:20,072 (祓魔師たち)うわあ! 174 00:12:23,951 --> 00:12:24,493 (メフィスト)ヌル 175 00:12:24,577 --> 00:12:25,411 (指を鳴らす音) 176 00:12:25,494 --> 00:12:27,246 (メフィスト)エル ストフヴェン 177 00:12:27,746 --> 00:12:28,497 あ… 178 00:12:37,381 --> 00:12:38,924 サマエル 179 00:12:39,633 --> 00:12:42,928 (メフィスト)兄上 そこまでです 180 00:12:49,351 --> 00:12:50,936 (ルシフェル)サマエル 181 00:12:51,020 --> 00:12:53,939 かわいそうな我が弟 182 00:12:54,023 --> 00:12:57,276 こんなものは 20秒と もたない 183 00:12:57,777 --> 00:13:00,446 20秒あれば十分でしょう 184 00:13:02,823 --> 00:13:05,159 (シェミハザ) ルシフェル もう これ以上は 185 00:13:05,784 --> 00:13:07,203 (ルシフェル)巨人(ネフィリム)… 186 00:13:09,121 --> 00:13:11,165 なっ… ああ… 187 00:13:12,541 --> 00:13:14,835 こっ この力は… 188 00:13:15,336 --> 00:13:18,964 なぜ ネフィリムが これほどの力を 189 00:13:19,507 --> 00:13:22,134 おお… おおおお! 190 00:13:22,218 --> 00:13:24,929 (シェミハザの詠唱) (ルシフェル)なるほど… ハッ 191 00:13:25,804 --> 00:13:28,933 シェミハザの結晶の力を借りたな 192 00:13:29,016 --> 00:13:31,811 所詮 ネフィリムは混血 193 00:13:32,311 --> 00:13:37,441 三賢者(グリゴリ)で唯一 力の残る シェミハザも血は先細り 194 00:13:37,525 --> 00:13:41,278 後継も もはや ただの人と聞く 195 00:13:42,112 --> 00:13:44,031 その身の程で 196 00:13:44,114 --> 00:13:47,201 このルシフェルを 超越できると思ったか! 197 00:13:48,369 --> 00:13:49,245 うあっ! 198 00:13:49,328 --> 00:13:52,248 (シェミハザの詠唱) 199 00:13:53,499 --> 00:13:56,418 (シェミハザ)ああああ! 200 00:13:56,502 --> 00:14:01,423 ぐっ… ルシフェル 気付かないのですか 己の矛盾に 201 00:14:01,507 --> 00:14:03,217 あなたもサタンも 202 00:14:03,300 --> 00:14:07,846 思いどおりにならなければ 大暴れして 多くを巻き添えにする 203 00:14:08,347 --> 00:14:10,516 美しい言葉で ごまかして 204 00:14:11,016 --> 00:14:13,310 -(ルシフェル)うう… -(シェミハザ)平等などではない 205 00:14:13,394 --> 00:14:16,689 世界を一瞬で破壊できる者が 何を言う 206 00:14:17,273 --> 00:14:20,109 (ルシフェル)あ… ああ… 207 00:14:20,192 --> 00:14:23,946 ならば 貴様も同類だ 私を殺す貴様も! 208 00:14:24,029 --> 00:14:25,447 いいえ 209 00:14:25,948 --> 00:14:28,826 命を より良くあるよう導くこと 210 00:14:29,326 --> 00:14:30,995 それがシェミハザの力 211 00:14:31,954 --> 00:14:34,582 命の生死は体が決める 212 00:14:35,833 --> 00:14:38,127 生きることは死ぬこと 213 00:14:38,210 --> 00:14:40,087 死ぬことは生きること 214 00:14:40,588 --> 00:14:41,547 (ルシフェル)嫌だ! 215 00:14:42,047 --> 00:14:43,007 お願いです 216 00:14:44,383 --> 00:14:46,552 どうか 死を恐れないで 217 00:14:47,094 --> 00:14:49,638 (ルシフェル)なぜ… なんで… 218 00:14:50,306 --> 00:14:56,020 この 私が! 219 00:14:59,106 --> 00:15:00,524 かはっ… 220 00:15:03,903 --> 00:15:06,030 よくお努めでした 221 00:15:08,616 --> 00:15:11,577 長い夜が明けた 222 00:15:15,080 --> 00:15:20,544 (獅郎)ハア ハア ハア… 223 00:15:38,145 --> 00:15:44,026 ハア ハア ハア… 224 00:16:09,385 --> 00:16:10,678 (祓魔師A)誰か いるのか! 225 00:16:13,514 --> 00:16:15,015 (扉が開く音) 226 00:16:15,099 --> 00:16:16,684 (祓魔師A)こんな所に… 227 00:16:16,767 --> 00:16:18,936 さあ 出ておいで 228 00:16:22,314 --> 00:16:25,275 (祓魔師B)おい あんた ケガをしてるのか? 229 00:16:25,985 --> 00:16:28,487 よかった 動けるなら… 230 00:16:28,988 --> 00:16:31,323 お… おい どこへ? 231 00:16:41,125 --> 00:16:46,004 (藤堂(とうどう))ああ… もっと早く こうしておけばよかった 232 00:16:46,505 --> 00:16:50,259 お前も もう自由なんだよ 誉(ほまれ) 233 00:16:51,719 --> 00:16:54,513 その力も お前のものだ 234 00:17:19,288 --> 00:17:21,081 (オセオラ) ルーイン 審査は保留だ 235 00:17:21,165 --> 00:17:23,584 それどころではなくなってしまった 236 00:17:23,667 --> 00:17:26,045 一旦 私の家に戻って休んでなさい 237 00:17:26,545 --> 00:17:27,838 (ライトニング) 僕にも手伝わせてよ 238 00:17:27,921 --> 00:17:30,591 何が起こったのか 知りたいしね 239 00:17:32,384 --> 00:17:36,430 (シェミハザ)もっと早く 結晶を使う決心をすべきでした 240 00:17:36,930 --> 00:17:40,517 (メフィスト)いいえ シェミハザの結晶は有限です 241 00:17:40,601 --> 00:17:43,061 使うタイミングは見極めねば 242 00:17:43,145 --> 00:17:44,980 これが最善でした 243 00:17:45,481 --> 00:17:49,610 (シェミハザ)しかし あまりにも 多くを失ってしまいました 244 00:17:49,693 --> 00:17:54,740 不都合の帳尻を合わせるために 泥沼に はまってしまった 245 00:17:55,949 --> 00:17:58,368 私はグリゴリを辞します 246 00:17:59,119 --> 00:18:00,370 (足音) 247 00:18:01,288 --> 00:18:03,624 (ヒルキヤ)賢聖(けんじょう) よくぞ ご無事で 248 00:18:03,707 --> 00:18:05,959 聖櫃(せいひつ)は持ってきましたか? 249 00:18:06,043 --> 00:18:07,127 (ヒルキヤ)はっ 250 00:18:07,211 --> 00:18:08,462 (シェミハザ)早く こちらへ 251 00:18:09,421 --> 00:18:10,380 (ヒルキヤ)これが… 252 00:18:10,881 --> 00:18:12,466 (シェミハザ) ルシフェルの遺骸です 253 00:18:13,092 --> 00:18:16,720 早急に焼き清め 最深部へ封印せねば 254 00:18:16,804 --> 00:18:19,348 (メフィスト) 後始末が山積みですね 255 00:18:19,848 --> 00:18:21,725 私も失礼します 256 00:18:22,226 --> 00:18:23,727 またあとで 257 00:18:25,104 --> 00:18:27,397 落ち着いたら 日本で庭いじりでもしながら 258 00:18:27,481 --> 00:18:29,316 ご隠居されては? 259 00:18:29,399 --> 00:18:31,485 歓迎いたします 260 00:18:32,361 --> 00:18:33,946 感謝します 261 00:18:34,571 --> 00:18:37,282 -(従者A)エレミヤ様だ -(従者B)生きておられた! 262 00:18:37,366 --> 00:18:39,243 (従者B)えい えい… 263 00:18:39,326 --> 00:18:40,494 えい! 264 00:18:44,915 --> 00:18:47,459 (エレミヤ) ほかに生き残っている者は? 265 00:18:47,543 --> 00:18:48,544 (従者B)誰も 266 00:18:49,044 --> 00:18:50,754 皆 消し炭のようになって 267 00:18:52,840 --> 00:18:55,259 -(従者A)おい あれ! -(従者B)子供が1人 生きてる 268 00:18:55,342 --> 00:18:57,052 (従者B)奇跡だ! 269 00:18:59,680 --> 00:19:00,514 フッ… 270 00:19:05,102 --> 00:19:09,022 (エミネスク) ハッ… ハハハハ 完璧だ 271 00:19:09,606 --> 00:19:13,694 ついに完全なレプリカントが 完成したぞ 272 00:19:14,194 --> 00:19:17,531 フフフフッ… ハハハハハ! 273 00:19:23,787 --> 00:19:28,876 (サタン)あいつの… せいだ 274 00:19:31,712 --> 00:19:36,967 あいつの… ユリ… 275 00:19:37,676 --> 00:19:39,553 あいつが! 276 00:19:47,269 --> 00:19:48,145 (ユリ)サタン 277 00:19:48,645 --> 00:19:50,731 (サタン)ユリ 278 00:19:51,231 --> 00:19:54,359 ハハハハッ 死んだのか 279 00:19:54,443 --> 00:19:58,572 アハハハハ ざまあ見ろ! 280 00:19:58,655 --> 00:20:01,074 どうだ? 虚無界(ゲヘナ)は 281 00:20:01,158 --> 00:20:04,202 やっと分かったか 282 00:20:04,286 --> 00:20:07,331 体のない俺の苦しみが! 283 00:20:09,166 --> 00:20:13,712 (ユリ)サタン あ… たを …たかった 284 00:20:14,713 --> 00:20:17,674 (サタン)聞いてるのか クソ女 285 00:20:18,217 --> 00:20:20,802 俺が肉体を失ったのは 286 00:20:20,886 --> 00:20:24,181 お前が俺の愛を返さなかったからだ 287 00:20:24,264 --> 00:20:26,391 お前が裏切った 288 00:20:26,475 --> 00:20:29,019 お前のせいで… 289 00:20:29,102 --> 00:20:33,357 (ユリ)私 あなたを救いたかった 290 00:20:34,191 --> 00:20:38,028 (サタン) 何もかも 全部 お前のせいだ 291 00:20:39,238 --> 00:20:44,034 人と悪魔は分かり合えるって 私 信じてる 292 00:20:44,576 --> 00:20:46,286 (サタン)なんの話だ 293 00:20:46,370 --> 00:20:50,249 さっきから くだらねえことを グダグダ グダグダ 294 00:20:51,041 --> 00:20:53,085 失って分かった 295 00:20:53,168 --> 00:20:58,423 あつい 触りたい 見たい 嗅ぎたい 聞きたい 296 00:20:58,507 --> 00:21:00,384 体は気持ちいい 297 00:21:01,134 --> 00:21:06,598 体が… 体が… 体がないなんて耐えられない 298 00:21:07,474 --> 00:21:08,725 あなたに… 299 00:21:09,726 --> 00:21:13,146 あなたに私の知ってる愛を 伝えたかった 300 00:21:13,230 --> 00:21:15,774 (サタン)そうだ! 301 00:21:15,857 --> 00:21:19,236 俺が本当に欲しいのは体だ! 302 00:21:19,319 --> 00:21:21,530 体が欲しい! 303 00:21:30,706 --> 00:21:34,084 (ユリ)私は あなたを 304 00:21:35,127 --> 00:21:35,752 あい… 305 00:21:37,337 --> 00:21:41,883 (サタン) 体のない女に もう価値はない 306 00:22:05,991 --> 00:22:07,993 {\an8}♪~ 307 00:23:33,245 --> 00:23:35,247 {\an8}~♪