1 00:01:10,601 --> 00:01:11,334 うああ 2 00:01:11,567 --> 00:01:13,133 何?! 何なのあれ?! 3 00:01:13,534 --> 00:01:14,968 生徒はここにいるだけ 4 00:01:15,501 --> 00:01:16,868 いや… いや! 5 00:01:17,667 --> 00:01:19,200 誰か説明してくれよー! 6 00:02:28,801 --> 00:02:33,267 こちらUSA宇宙軍 火星基地所属 コスモファイヤー129 7 00:02:33,868 --> 00:02:35,901 シャトル104 応答願います 8 00:02:36,434 --> 00:02:38,067 こちらシャトル104 どうぞ 9 00:02:38,701 --> 00:02:42,400 着陸予定地 及び登場者の国籍 人数… 10 00:02:42,634 --> 00:02:45,567 1996年10月3日 11 00:02:46,701 --> 00:02:50,667 火星の国連基地に向かっていた 私たちを最初に出迎えたのは 12 00:02:51,234 --> 00:02:53,501 アメリカ軍のスクランブルでした 13 00:02:54,167 --> 00:02:54,734 そして 14 00:02:55,267 --> 00:02:59,767 こちらUSSR シャトル104 暗証コードANで応答願います 15 00:03:00,601 --> 00:03:02,033 こちらUNS104 16 00:03:02,267 --> 00:03:07,767 2大大国の軍事競争は 月から 更には火星にまで広がり 17 00:03:08,434 --> 00:03:12,367 両国の軍事基地が 宇宙にまで緊張を作り出しているのです 18 00:03:13,834 --> 00:03:18,334 地球での現実が そのまま火星にまで 及んでいるのを目の当たりにし 19 00:03:19,334 --> 00:03:23,367 これから降り立つ私は 何だかとっても不安な気持ちです 20 00:03:24,801 --> 00:03:28,234 私の名はアンナ・ステファニー 14歳 21 00:03:44,000 --> 00:03:45,234 OK スイッチ・オフ 22 00:03:46,000 --> 00:03:46,501 スイッチ・オフ 23 00:03:47,801 --> 00:03:49,367 ふう 時間通りだ 24 00:03:49,868 --> 00:03:51,734 着いたぜ 火星だ火星だ 25 00:03:51,801 --> 00:03:53,501 しっかし何もねえ所だな 26 00:03:53,634 --> 00:03:54,701 見て 火山よ 27 00:03:54,767 --> 00:03:55,667 え? どこどこ 28 00:03:55,767 --> 00:03:56,200 ほら 29 00:03:56,434 --> 00:03:59,300 あれはトノファリ火山 14600M 30 00:03:59,434 --> 00:04:01,567 わーったわーった お前は物知りだよ 31 00:04:01,868 --> 00:04:03,367 本当に空が赤いのね 32 00:04:03,434 --> 00:04:05,167 そりゃそうよ 火星だもん 33 00:04:11,300 --> 00:04:13,133 装着完了 エアーを入れろ 34 00:04:13,534 --> 00:04:15,434 エアー注入 気圧調整に入ります 35 00:04:29,634 --> 00:04:30,667 やったなジュノ 36 00:04:30,734 --> 00:04:31,667 とうとう来たぜ 37 00:04:31,968 --> 00:04:33,167 盛大なお出迎えだな 38 00:04:34,334 --> 00:04:35,100 感激だ 39 00:04:35,634 --> 00:04:37,000 思ったより快適そうね 40 00:04:51,334 --> 00:04:52,000 整列~ 41 00:04:56,834 --> 00:05:00,734 “コズミック・カルチャー・クラブ”の第1陣 16名 全員到着しました 42 00:05:01,767 --> 00:05:02,701 よく来てくれた 43 00:05:03,334 --> 00:05:04,701 基地副隊長のリブレだ 44 00:05:05,667 --> 00:05:06,434 エリザベスです 45 00:05:06,968 --> 00:05:10,167 国連宇宙局より 第1陣の引率者として参りました 46 00:05:10,701 --> 00:05:11,167 ご苦労 47 00:05:11,767 --> 00:05:12,801 参加者のリストです 48 00:05:14,133 --> 00:05:16,133 あのユニフォームを着るのが俺の夢だ 49 00:05:16,434 --> 00:05:19,534 体験学校に入れたからって なれるもんじゃないぜ 50 00:05:19,801 --> 00:05:20,567 分かってるよ 51 00:05:21,067 --> 00:05:22,667 アーサー君っていうのは? 52 00:05:23,067 --> 00:05:23,501 アーサー 53 00:05:23,901 --> 00:05:24,334 はい 54 00:05:25,334 --> 00:05:27,501 ここは軍隊ではない 敬礼はいい 55 00:05:27,868 --> 00:05:28,934 あ は はい 56 00:05:32,033 --> 00:05:33,834 君が最年長のようだね 57 00:05:34,434 --> 00:05:35,067 17です 58 00:05:35,400 --> 00:05:40,100 正確には地球時間にして 17歳と5カ月…と 3日です 59 00:05:40,501 --> 00:05:41,467 大したもんだ 60 00:05:41,801 --> 00:05:42,501 恐縮です 61 00:05:43,601 --> 00:05:45,701 アンナ アンナ・ステファニーは? 62 00:05:46,167 --> 00:05:47,567 あ 私です 63 00:05:48,133 --> 00:05:50,701 一番年下でも皆に負けないように 64 00:05:52,467 --> 00:05:55,868 ここでの心構えなどは 隊長から後で話があるだろう 65 00:05:57,033 --> 00:05:58,667 ビル 君からあげてくれ 66 00:06:01,501 --> 00:06:03,667 私たちの心ばかりの贈り物だ 67 00:06:04,667 --> 00:06:07,033 君たちの代表に受け取ってもらいたい 68 00:06:08,834 --> 00:06:09,267 おお 69 00:06:09,534 --> 00:06:10,501 フ 70 00:06:12,033 --> 00:06:14,868 分からないことがあったら 何でも聞きに来たまえ 71 00:06:16,501 --> 00:06:18,167 あ ありがとうございます 72 00:06:33,934 --> 00:06:36,834 あの お花 ここで作ってるんですか? 73 00:06:37,667 --> 00:06:41,033 生きていくのに必要なのは 食べるものだけではないだろう? 74 00:06:42,667 --> 00:06:45,000 このバラはここで初めて咲かせたものだ 75 00:06:45,968 --> 00:06:50,934 我々も そして人類の宇宙開発も 今はその小さなバラの花と同じだ 76 00:06:51,300 --> 00:06:53,200 やがて大輪の花を咲かせ 77 00:06:53,367 --> 00:06:56,467 この荒れた土地は見渡す限りの花園になるだろう 78 00:06:56,801 --> 00:06:59,968 君たちへのプレゼントには一番ふさわしいと思ってね 79 00:07:10,467 --> 00:07:14,767 2年前 国連の宇宙局は コズミック・カルチャー・クラブ 80 00:07:15,501 --> 00:07:18,400 つまり火星体験学校を創ると聞いて 81 00:07:19,033 --> 00:07:23,300 私は一も二もなく応募し そして幸運にも採用されました 82 00:07:24,567 --> 00:07:25,934 それから半年間 83 00:07:26,267 --> 00:07:29,667 火星で生活するための基礎訓練を受けました 84 00:07:30,634 --> 00:07:33,734 そして今 私は“やったー!”という気分です 85 00:07:36,234 --> 00:07:37,400 ね ちょっと見せて 86 00:07:41,234 --> 00:07:45,767 うーん この世で一番ゴージャスな香りがするわ 87 00:07:46,234 --> 00:07:46,667 え 88 00:07:47,834 --> 00:07:50,267 きっと1000万ドルくらいはかかってるはずよ 89 00:07:50,868 --> 00:07:51,901 ここは火星だもの 90 00:07:52,501 --> 00:07:54,601 フフ 良かったら1本どうぞ 91 00:07:55,267 --> 00:07:56,534 -まあ 嬉しい -あ 92 00:07:57,567 --> 00:07:58,167 ありがと 93 00:08:05,868 --> 00:08:06,300 ロアン 94 00:08:06,901 --> 00:08:09,667 君と同室するのは初めてだけど 綺麗好きかい? 95 00:08:10,767 --> 00:08:11,868 普通だと思いますよ 96 00:08:12,434 --> 00:08:15,434 僕はテーブルクロスがしわになっていても 気になるんだ 97 00:08:16,133 --> 00:08:18,100 最初に言っておいた方がいいと思ってね 98 00:08:20,167 --> 00:08:20,601 他には? 99 00:08:21,501 --> 00:08:23,067 後の事には寛大だ 100 00:08:23,534 --> 00:08:24,367 助かります 101 00:08:25,934 --> 00:08:27,100 いやっほう 102 00:08:27,434 --> 00:08:30,234 ジュノ 俺たちよっぽど縁があるんだな 103 00:08:30,634 --> 00:08:31,968 また同じ部屋だぜ 104 00:08:32,534 --> 00:08:34,801 訓練所で飽き飽きしたんじゃないのか? 105 00:08:35,200 --> 00:08:36,234 んなことはない 106 00:08:36,701 --> 00:08:38,968 最初見た時からお前は良い奴だと思った 107 00:08:39,400 --> 00:08:40,534 俺の直感は当たるんだ 108 00:08:41,067 --> 00:08:42,367 じゃあ占ってくれ 109 00:08:42,400 --> 00:08:46,033 俺とお前 将来どっちが先に ここのスタッフに入れるか 110 00:08:46,234 --> 00:08:47,567 ん 俺だな 111 00:08:47,968 --> 00:08:49,501 お前よりは運が良さそうだ 112 00:08:49,667 --> 00:08:50,934 こいつ  おら アハハ 113 00:08:51,000 --> 00:08:53,167 ハハ よせ 冗談だよ  アハハハ ジュノ 114 00:08:53,634 --> 00:08:54,634 -ああ -あ いて 115 00:08:55,400 --> 00:08:58,000 私がここの隊長のジョブ・グレンだ 116 00:08:58,601 --> 00:08:59,834 本当によく来てくれた 117 00:09:00,801 --> 00:09:02,133 改めて言うまでもなく 118 00:09:02,467 --> 00:09:06,334 これからの宇宙時代を担うのは 諸君ら若い世代である 119 00:09:07,501 --> 00:09:09,767 ここへ来るまでの所で見たことと思うが 120 00:09:10,367 --> 00:09:12,767 軍事目的が優先されている現実は 121 00:09:13,133 --> 00:09:15,501 甚だ残念であると言わざるを得ない 122 00:09:17,100 --> 00:09:18,634 あってはならないことである 123 00:09:20,300 --> 00:09:24,767 我々は彼らと違う価値観があることを 示し続けなければならない 124 00:09:25,801 --> 00:09:28,734 我々も努力するが 君たちにも期待したい 125 00:09:29,801 --> 00:09:33,467 来るべき時代に対応できるものの見方 考え方を 126 00:09:33,801 --> 00:09:35,734 半年というわずかな期間だが 127 00:09:36,067 --> 00:09:37,701 実際に宇宙に住むことで 128 00:09:38,133 --> 00:09:41,133 一つでも二つでも何かを学んでいってもらいたい 129 00:09:41,968 --> 00:09:45,033 我々がコズミック・カルチャー・クラブを 設立した動機は 130 00:09:45,167 --> 00:09:46,734 ただその1点にある 131 00:09:47,801 --> 00:09:49,400 -はい -この火星に降り立つまでに… 132 00:09:49,434 --> 00:09:49,868 え? 133 00:09:49,901 --> 00:09:51,667 人類は数千年 いや… 134 00:09:51,934 --> 00:09:53,801 -数万年という歳月を -分かった 伝える 135 00:09:53,968 --> 00:09:56,400 必要としてきたわけだが… ん? 136 00:09:58,000 --> 00:09:58,534 何?! 137 00:09:59,067 --> 00:10:00,234 まだ確認できんのか 138 00:10:00,534 --> 00:10:01,501 確認できません 139 00:10:02,334 --> 00:10:03,901 第4中継衛星がキャッチしました 140 00:10:04,467 --> 00:10:05,968 よし 映像をこっちへ回せ 141 00:10:06,200 --> 00:10:06,701 はっ 142 00:10:07,033 --> 00:10:08,367 はあ はあ はあ 143 00:10:10,467 --> 00:10:10,901 ん? 144 00:10:13,000 --> 00:10:14,767 そのままでいてくれ すぐ戻る 145 00:10:15,701 --> 00:10:17,901 -どうしたの 何かあったの? -どうしたんだろう 146 00:10:17,934 --> 00:10:19,267 静かに 静かにしなさい 147 00:10:20,033 --> 00:10:21,701 指示があるまで席を離れないように 148 00:10:23,200 --> 00:10:24,267 隊長 見てください 149 00:10:25,934 --> 00:10:27,534 ん? 何だこれは 150 00:10:28,234 --> 00:10:30,667 第2中継衛星がキャッチしている映像です 151 00:10:31,234 --> 00:10:31,968 近いな 152 00:10:32,634 --> 00:10:33,801 よく分からん 拡大しろ 153 00:10:34,167 --> 00:10:34,601 は 154 00:10:36,901 --> 00:10:37,334 ん? 155 00:10:37,634 --> 00:10:38,434 破壊されました 156 00:10:38,834 --> 00:10:39,267 んん? 157 00:10:41,934 --> 00:10:42,868 何があったんだよ 158 00:10:43,133 --> 00:10:44,834 席へ 席へ戻りなさい 159 00:10:45,100 --> 00:10:47,467 ソ連とアメリカがぶつかったんじゃないのか? 160 00:10:47,767 --> 00:10:48,801 ま まさか 161 00:10:48,868 --> 00:10:50,100 -十分考えられますね -大変じゃないか 162 00:10:51,467 --> 00:10:53,100 -怖い -大丈夫 大丈夫よ 163 00:10:53,367 --> 00:10:54,033 静かに 164 00:10:54,467 --> 00:10:55,868 根拠のない憶測はやめなさい 165 00:10:56,767 --> 00:10:58,868 ダメです 呼びかけに応じてきません 166 00:10:59,234 --> 00:10:59,667 そっちは? 167 00:11:00,634 --> 00:11:01,200 ダメです 168 00:11:01,501 --> 00:11:03,634 ソ連軍基地にも米軍基地にもつながりません 169 00:11:04,534 --> 00:11:05,334 コールを続けろ 170 00:11:05,534 --> 00:11:05,968 はっ 171 00:11:06,400 --> 00:11:07,767 月基地ともコンタクトを取れ 172 00:11:08,033 --> 00:11:08,467 はい 173 00:11:08,868 --> 00:11:09,534 応答してください 174 00:11:09,701 --> 00:11:12,667 飛行物体から熱反応 レーザーの発射かもしれません 175 00:11:12,734 --> 00:11:13,434 応答してください 176 00:11:13,701 --> 00:11:14,133 隊長! 177 00:11:14,334 --> 00:11:14,767 む 178 00:11:15,901 --> 00:11:16,334 あ 179 00:11:16,801 --> 00:11:17,234 何だ? 180 00:11:17,300 --> 00:11:17,734 あ 181 00:11:20,100 --> 00:11:21,868 子供たちを急いで避難させてください 182 00:11:22,300 --> 00:11:22,934 何があったんです? 183 00:11:23,133 --> 00:11:23,634 急いで 184 00:11:25,167 --> 00:11:25,834 デビッド ジュノ 185 00:11:26,400 --> 00:11:27,000 戻りなさい 186 00:11:27,601 --> 00:11:28,868 -ん -あ あなたたち 187 00:11:28,934 --> 00:11:29,934 ぼ 僕 呼んできます 188 00:11:30,334 --> 00:11:30,968 戻りなさい 189 00:11:31,501 --> 00:11:32,434 -ん -はあ はあ 190 00:11:36,968 --> 00:11:38,133 戻りなさい 君たち 191 00:11:38,934 --> 00:11:39,601 うわあ 192 00:11:40,801 --> 00:11:42,067 う 193 00:11:42,701 --> 00:11:43,400 うああ 194 00:11:44,934 --> 00:11:45,367 ああ 195 00:12:06,734 --> 00:12:08,934 はあ はあ はあ 196 00:12:35,467 --> 00:12:37,300 何? 何なのォ あれ?! 197 00:12:38,000 --> 00:12:39,267 それを見た時… 198 00:12:40,067 --> 00:12:44,033 言いようのない予感に 私の胸は張り裂けそうでした 199 00:13:03,200 --> 00:13:04,167 ああ 200 00:13:04,534 --> 00:13:05,534 何をしてるの? 201 00:13:05,767 --> 00:13:06,200 ん 202 00:13:06,734 --> 00:13:08,567 はあ はあ スペーススーツに着替えなさい 203 00:13:08,834 --> 00:13:09,267 急いで! 204 00:13:09,701 --> 00:13:10,534 何ですかあれは?! 205 00:13:11,000 --> 00:13:12,334 いいから言うことを聞きなさい 206 00:13:12,634 --> 00:13:13,300 さ 早く! 207 00:13:13,868 --> 00:13:14,734 ああ 208 00:13:19,400 --> 00:13:19,834 ハッ 209 00:13:21,868 --> 00:13:22,667 あ ん 210 00:13:22,968 --> 00:13:23,801 こちら国連火星観測基地  応答してください 211 00:13:23,868 --> 00:13:25,868 新しいタイプのマニピュレータスーツか 212 00:13:26,601 --> 00:13:28,067 こんな大きいのは見たこともない 213 00:13:28,734 --> 00:13:29,767 第一武装しています 214 00:13:30,801 --> 00:13:32,100 どちらのかは分かりませんが 215 00:13:33,033 --> 00:13:34,033 まだつながらんのか?! 216 00:13:34,434 --> 00:13:36,267 つ つながりません まだ… どっちにも 217 00:13:36,767 --> 00:13:38,567 ここは純粋な観測基地だぞ 218 00:13:39,267 --> 00:13:40,334 問題にしてやる  うう 219 00:13:40,934 --> 00:13:41,734 ああ 220 00:13:42,601 --> 00:13:46,300 新兵器の実践訓練だったとしたら 一体どっちの国の 221 00:13:46,634 --> 00:13:47,367 詮索は後だ 222 00:13:48,133 --> 00:13:49,467 全員に避難の準備をさせろ 223 00:13:49,934 --> 00:13:51,300 状況によっては脱出だ 224 00:13:51,434 --> 00:13:52,501 わ 分かりました 225 00:14:00,467 --> 00:14:00,968 あ 226 00:14:01,501 --> 00:14:02,667 アンナ 急いで! 227 00:14:03,033 --> 00:14:03,567 ああ 228 00:14:09,868 --> 00:14:11,634 あれは絶対宇宙戦闘用だぜ 229 00:14:12,267 --> 00:14:13,501 どえらい秘密兵器だぞ 230 00:14:14,133 --> 00:14:15,734 来た早々えらい体験だ 231 00:14:16,100 --> 00:14:17,067 ま 待ってくれー! 232 00:14:39,367 --> 00:14:40,667 脱出準備だ 急げ 233 00:14:41,234 --> 00:14:41,868 急げー! 234 00:14:42,267 --> 00:14:43,467 第3ブロックのシャッターを開けろ 235 00:14:43,934 --> 00:14:45,634 あなたたち ヘルメットを着けなさい 236 00:14:45,968 --> 00:14:46,567 は はい 237 00:14:48,033 --> 00:14:49,801 皆 落ち着いてよく聞いて 238 00:14:50,334 --> 00:14:51,701 私の指示通りに動くのよ 239 00:14:52,200 --> 00:14:54,167 勝手な行動を取ってはダメよ いいわね 240 00:15:07,000 --> 00:15:10,167 ハァ ハァ ハァ… はっ?! 241 00:15:20,067 --> 00:15:21,901 メインレーダーが破壊されました 242 00:15:22,100 --> 00:15:22,534 ム?! 243 00:15:22,934 --> 00:15:24,534 2番 3番レーダーも使用不能です 244 00:15:25,667 --> 00:15:26,601 何てことだ 245 00:15:27,167 --> 00:15:28,734 6番レーダー 破壊されました 246 00:15:30,000 --> 00:15:31,567 基地の責任者ジョブ・グレンだ 247 00:15:32,200 --> 00:15:33,934 君たちの国籍 所属は? 248 00:15:34,801 --> 00:15:35,501 応答したまえ 249 00:15:36,167 --> 00:15:37,534 我々のテリトリーで… 250 00:15:37,934 --> 00:15:40,601 軍事行動を起こせばどうなるか 分かっているはずだ! 251 00:15:41,367 --> 00:15:43,267 これ以上の理不尽は断じて許さん 252 00:15:43,968 --> 00:15:45,033 すぐに退去したまえ 253 00:15:45,701 --> 00:15:46,133 はっ!! 254 00:15:48,133 --> 00:15:49,801 うわああ 255 00:15:50,834 --> 00:15:51,801 きゃああ 256 00:15:51,868 --> 00:15:52,934 何だ どうしたんだ? 257 00:15:53,033 --> 00:15:53,701 どっかやられたんじゃないか 258 00:15:53,767 --> 00:15:55,200 静かに 静かに 259 00:15:55,901 --> 00:15:56,567 怖ーい 260 00:15:58,968 --> 00:16:01,868 もしもし 管制室 管制室 応答してください 261 00:16:20,601 --> 00:16:21,634 きゃああ 262 00:16:22,434 --> 00:16:23,934 いや いや 263 00:16:24,367 --> 00:16:27,801 あ いや いやあー 264 00:16:29,767 --> 00:16:30,200 あ 265 00:16:32,634 --> 00:16:34,634 ん あ 266 00:16:44,734 --> 00:16:45,300 あ ひ ひどい 267 00:16:46,634 --> 00:16:47,734 きゃああ 268 00:16:47,801 --> 00:16:50,300 地下室へ 皆 地下室へ避難しなさい 269 00:16:52,467 --> 00:16:54,367 アーサー シモーヌたちを連れて行って 270 00:16:55,601 --> 00:16:56,400 さ 立って 271 00:16:56,834 --> 00:16:59,767 ああ いや いや いやあー 272 00:16:59,834 --> 00:17:01,167 -シモーヌ 落ち着くんだ -ああ ああ 273 00:17:01,334 --> 00:17:02,133 アンナ 早く 274 00:17:03,300 --> 00:17:04,200 さあしっかりして 275 00:17:04,367 --> 00:17:04,934 ジュノ! 276 00:17:06,334 --> 00:17:07,267 ジュノー!! 277 00:17:07,901 --> 00:17:10,667 デビッド 地下へ避難しなさい 278 00:17:11,667 --> 00:17:12,501 ジュノ… 279 00:17:12,634 --> 00:17:13,934 デビッド しっかりして! 280 00:17:14,100 --> 00:17:15,634 -あ… -避難するのよ 分かった? 281 00:17:16,467 --> 00:17:17,367 は ああ 282 00:17:23,701 --> 00:17:24,868 どわーっ! 283 00:17:25,901 --> 00:17:26,334 うっ 284 00:17:27,033 --> 00:17:27,701 ううっ 285 00:17:28,834 --> 00:17:29,567 ジュノ! 286 00:17:30,767 --> 00:17:33,000 あ  はあ 287 00:17:33,400 --> 00:17:34,534 早く! 地下室へ! 288 00:17:34,634 --> 00:17:35,067 うっ 289 00:17:46,234 --> 00:17:47,200 ソ連軍が 290 00:18:37,567 --> 00:18:39,667 やられた… ソ連機が… 291 00:18:40,734 --> 00:18:42,033 するとあれはアメリカ軍の…?! 292 00:18:42,968 --> 00:18:45,334 だったら 狙われていた奴はどこの奴です? 293 00:18:45,801 --> 00:18:46,334 あ…?! 294 00:18:55,100 --> 00:18:55,934 もう大丈夫だ 295 00:18:56,968 --> 00:18:57,901 奴ら行っちまったよ 296 00:18:58,300 --> 00:18:59,167 はあ 297 00:18:59,968 --> 00:19:00,767 他の人は? 298 00:19:04,267 --> 00:19:05,701 生徒はここにいるだけ 299 00:19:09,434 --> 00:19:09,868 ん 300 00:19:16,267 --> 00:19:17,667 誰か説明してくれよ 301 00:19:19,400 --> 00:19:21,300 一体何がどうなってるんだ 302 00:19:22,367 --> 00:19:24,100 誰か説明してくれよー! 303 00:19:26,000 --> 00:19:30,033 はあ 分からない… どうしてこんなことになったのか 304 00:19:33,400 --> 00:19:36,801 うっ たった50センチだ… 305 00:19:39,667 --> 00:19:40,634 50センチの差で 306 00:19:42,267 --> 00:19:43,434 ジュノは死んじまった 307 00:19:46,434 --> 00:19:49,100 そうだよ 俺は運が良いよ 308 00:19:50,767 --> 00:19:52,267 だからどうだってんだ! 309 00:19:55,934 --> 00:19:57,067 喜んでた 310 00:19:58,267 --> 00:19:59,634 俺よりあいつの方が… 311 00:20:02,734 --> 00:20:04,167 あいつの方が… 312 00:20:06,200 --> 00:20:06,868 ううっ… 313 00:20:10,067 --> 00:20:10,567 はっ! 314 00:20:11,467 --> 00:20:11,968 ああ 315 00:20:16,467 --> 00:20:18,601 も 戻って来た 316 00:20:25,400 --> 00:20:25,834 は! 317 00:20:26,033 --> 00:20:26,467 あ 318 00:20:26,501 --> 00:20:26,934 ああ 319 00:20:37,100 --> 00:20:38,601 中だ 中へ入れ! 320 00:20:52,167 --> 00:20:52,701 はあ 321 00:20:53,434 --> 00:20:54,501 君たちだけか?! 322 00:20:58,834 --> 00:21:00,133 他のスタッフの方は? 323 00:21:03,267 --> 00:21:05,133 奥へ 奥に固まっていなさい 324 00:21:18,334 --> 00:21:18,767 あ 325 00:22:03,968 --> 00:22:04,634 止まれ! 326 00:22:05,100 --> 00:22:05,734 止まれ! 327 00:22:08,534 --> 00:22:09,133 動くな! 328 00:22:09,434 --> 00:22:10,067 撃つな! 329 00:22:12,634 --> 00:22:13,434 撃つな… 330 00:22:30,167 --> 00:22:31,200 どこの所属だ? 331 00:22:31,868 --> 00:22:32,467 名前は?! 332 00:22:34,234 --> 00:22:35,100 グラドスから来た 333 00:22:37,334 --> 00:22:38,234 僕の名はエイジ 334 00:22:39,634 --> 00:22:40,701 地球は狙われている 335 00:22:40,968 --> 00:22:41,400 え?! 336 00:22:46,701 --> 00:22:50,968 この時は 目の前にいる若者の言っていることが 337 00:22:51,501 --> 00:22:53,400 誰にも分かりませんでした 338 00:22:54,501 --> 00:22:57,667 でも それは本当だったのです 339 00:24:03,167 --> 00:24:05,334 それでも僕の血の半分は地球人の血です 340 00:24:05,634 --> 00:24:06,701 父さんは地球人です 341 00:24:07,200 --> 00:24:08,234 目を開けエイジ 342 00:24:08,601 --> 00:24:09,667 開いてよく見るのだ 343 00:24:10,067 --> 00:24:10,567 嫌です 344 00:24:11,067 --> 00:24:14,167 基地の中には僕と同じくらいの地球人もいるのです